WEBVTT 00:02:48.768 --> 00:02:51.464 Мы на месте! Время размять мышцы. 00:04:15.888 --> 00:04:17.116 Эй? 00:04:18.858 --> 00:04:20.382 Кто здесь? 00:04:57.997 --> 00:05:01.228 Паршивец, ты напугал меня до смерти. 00:05:03.102 --> 00:05:06.560 Я всего лишь ищу старый колодец. Знаешь где он? 00:05:09.242 --> 00:05:10.869 Не разговорчив, да? 00:05:13.012 --> 00:05:15.378 Волшебная лоза, волшебная лоза, 00:05:16.616 --> 00:05:19.210 укажи мне колодец! 00:05:29.762 --> 00:05:31.389 Отстань от меня! 00:05:41.140 --> 00:05:42.266 Ох... 00:05:42.342 --> 00:05:46.711 Дай угадаю. Ты из Техаса, Юты, или еще из какого пересохшего и пустынного местечка, верно? 00:05:46.779 --> 00:05:49.873 Я слыхал о лозоискателях воды раньше, но это бессмыслица. 00:05:49.949 --> 00:05:53.612 - Я хочу сказать, что это обычная ветка. - Это волшебная лоза. 00:05:53.686 --> 00:05:54.744 Ой! 00:05:54.821 --> 00:05:59.656 И я не люблю, когда за мной следят сумасшедшие болваны или их коты. 00:05:59.726 --> 00:06:03.492 Ну он вообще-то не мой кот. Он вроде как недомашний. В общем дикий. 00:06:03.563 --> 00:06:05.690 Правда я подкармливаю его каждый вечер, 00:06:05.765 --> 00:06:09.758 а иногда он притаскивает под мое окно всякую дохлую мелочь. 00:06:09.836 --> 00:06:12.134 Во-первых, я из Понтиака. 00:06:12.372 --> 00:06:13.498 Чего? 00:06:13.573 --> 00:06:18.840 Мичиган. И если я лозоискатель, то где же тайный колодец? 00:06:19.212 --> 00:06:21.680 Топни слишком сильно и упадешь в него. 00:06:21.748 --> 00:06:22.806 Ой! 00:06:25.852 --> 00:06:26.841 Видишь? 00:06:28.087 --> 00:06:31.454 Наверное он настолько глубокий, что если упадешь на дно и посмотришь наверх, 00:06:31.524 --> 00:06:35.016 ты сможешь увидеть звездное небо даже в полдень. 00:06:35.395 --> 00:06:36.453 Ха! 00:06:37.797 --> 00:06:39.526 Удивлен что она позволила вам въехать. 00:06:39.599 --> 00:06:43.933 Моя бабуля, она владелица Розового Дворца. Не сдает квартиры людям с детьми. 00:06:44.370 --> 00:06:45.837 Что ты имеешь в виду? 00:06:45.905 --> 00:06:50.365 Мне не следует об этом говорить. Я Вайби. Вайби Ловат. 00:06:51.043 --> 00:06:53.204 -Вайби? -Укороченное от Вайборн. 00:06:53.579 --> 00:06:56.912 Конечно, это не моя идея. А тебе каким именем удружили? 00:06:56.983 --> 00:07:00.077 Ничем мне не удружали. Мое имя Коралина. 00:07:00.486 --> 00:07:03.614 - КАролина... как? - КОралина. Корилина Джонс. 00:07:03.689 --> 00:07:07.921 Это не научный факт конечно, но я слышал что незамысловатые имена типа Каролины 00:07:07.994 --> 00:07:10.394 создают о человеке самое заурядное впечатление. 00:07:11.564 --> 00:07:13.191 Вайборн! 00:07:14.300 --> 00:07:16.894 Мне кажется что тебя кто-то звал, Вайборн. 00:07:16.969 --> 00:07:21.429 - Что? Я ничего не слышал. - Я совершенно точно слышала что-то вроде, 00:07:21.941 --> 00:07:23.841 Зачем-Тебя-Вообще-Родили? 00:07:24.777 --> 00:07:27.143 - Вайборн! - Бабуля! 00:07:30.917 --> 00:07:34.444 Ну, здорово было встретить Мичиганскую водную ведьму, 00:07:35.488 --> 00:07:37.888 но я бы на твоем месте надел перчатки. 00:07:38.491 --> 00:07:41.790 -Почему? -Потому что твоя волшебная лоза 00:07:41.861 --> 00:07:43.260 это ядовитый дуб. 00:08:14.861 --> 00:08:17.625 Мам, а я почти свалилась в колодец вчера. 00:08:17.697 --> 00:08:18.959 Уу-гуу... 00:08:19.465 --> 00:08:20.932 Я могла погибнуть. 00:08:21.868 --> 00:08:23.335 Замечательно. 00:08:23.402 --> 00:08:24.460 Хмм. 00:08:24.837 --> 00:08:28.637 Ну, так можно мне пойти погулять? По-моему погода для садоводства идеальная. 00:08:28.708 --> 00:08:31.939 Нет, Коралина. Дождь разводит грязь. А грязь это всегда беспорядок. 00:08:32.345 --> 00:08:35.781 Но, мам, я хочу чтоб что-то росло, когда мои друзья приедут меня навестить. 00:08:35.848 --> 00:08:37.782 Разве мы не за этим приехали? 00:08:37.850 --> 00:08:41.718 Что-то вроде того. Но потом произошла авария. 00:08:41.954 --> 00:08:45.355 -Я не виновата, что ты врезалась в тот грузовик. - Я и не обвиняла. 00:08:45.424 --> 00:08:47.016 Не могу в это поверить. 00:08:47.093 --> 00:08:50.256 Вам с отцом платят за писанину о растениях, а ты ненавидишь грязь. 00:08:50.329 --> 00:08:53.127 Коралина, у меня сейчас нет времени для тебя, 00:08:53.199 --> 00:08:56.794 а у тебя еще вещи нераспакованы. Куча вещей. 00:08:56.869 --> 00:08:59.394 Звучит захватывающе! 00:09:00.239 --> 00:09:03.697 Ах да. Какой-то парень оставил это на крыльце. 00:09:05.211 --> 00:09:08.408 Здаров, Джоунси. Смотри-ка что я нашёл в бабушкином сундуке. 00:09:08.481 --> 00:09:10.608 Никого не напоминает? Вайби. 00:09:13.452 --> 00:09:14.680 Ого. 00:09:15.254 --> 00:09:18.587 Маленькая я? Странно это. 00:09:18.824 --> 00:09:20.382 Так как его зовут? 00:09:20.459 --> 00:09:23.394 Вайби. И я пожалуй уже старовата для кукол. 00:09:27.867 --> 00:09:30.665 Привет, пап. Как пишется? 00:09:34.707 --> 00:09:35.765 Папа! 00:09:36.475 --> 00:09:40.844 Привет, Коралина и Коралина-кукла. 00:09:42.915 --> 00:09:45.383 Ты знаешь где садовые инструменты? 00:09:45.451 --> 00:09:48.284 Там... Да там же льет, как из ведра? 00:09:49.789 --> 00:09:52.849 - Это всего лишь дождик. - Что сказал босс? 00:09:52.925 --> 00:09:56.417 "Даже не думай о прогулках, Коралина Джонс!" 00:09:56.796 --> 00:09:58.593 Значит, инструменты тебе не пригодятся. 00:10:09.909 --> 00:10:13.936 Знаешь, этому дому 150 лет. 00:10:14.313 --> 00:10:17.146 - Ну и? - Ну так исследуй его. 00:10:17.216 --> 00:10:21.016 Иди, и посчитай все двери и окна и составь... 00:10:21.087 --> 00:10:24.579 перечень всех голубых предметов. Дай мне поработать спокойно. 00:11:01.927 --> 00:11:03.360 Фу! 00:11:34.760 --> 00:11:37.388 Нет, нет и нет. 00:12:15.067 --> 00:12:21.097 Один скучнющий печальный мальчик на ужасающе скучной картине. 00:12:23.075 --> 00:12:26.511 Четыре невероятно скучных окна. 00:12:26.979 --> 00:12:30.312 и дверей больше нет. 00:12:33.452 --> 00:12:36.387 Ну что, маленькая я. Где ты прячешься? 00:12:45.264 --> 00:12:46.458 А? 00:12:51.003 --> 00:12:53.699 Эй, мам. А куда ведет эта дверь? 00:12:53.773 --> 00:12:56.469 Я очень, очень занята. 00:12:56.542 --> 00:12:57.941 Похоже она заперта. 00:12:59.311 --> 00:13:00.505 Ну пожалуйста! 00:13:10.523 --> 00:13:14.118 Ты прекратишь мне надоедать, если я это сделаю? 00:13:16.128 --> 00:13:17.220 Хорошо. 00:13:34.980 --> 00:13:36.743 Кирпичная стена? Не понимаю. 00:13:37.983 --> 00:13:41.009 Должно быть они заблокировали её когда делили дом. 00:13:41.086 --> 00:13:44.078 Ты шутишь. И почему эта дверь такая маленькая? 00:13:44.156 --> 00:13:47.023 У нас уговор! Застегни говорилку! 00:13:49.295 --> 00:13:50.353 Так ты ж не закрыла дверь. 00:13:59.104 --> 00:14:02.005 О, моя непоседа 00:14:02.074 --> 00:14:05.271 Ты такая милая Я накормлю тебя кашей 00:14:05.344 --> 00:14:06.470 И дам порцию мороженого 00:14:08.047 --> 00:14:09.947 Почему ты не готовишь, мама? 00:14:10.015 --> 00:14:11.778 Коралина, мы вроде это уже обсуждали. 00:14:11.851 --> 00:14:15.412 Твой папа готовит, я убираюсь, а ты не путаешься под ногами. 00:14:15.988 --> 00:14:19.890 Обещаю, что пойду в магазин за продуктами как только мы закончим каталог. 00:14:19.959 --> 00:14:22.154 Попробуй мангольд. Тебе нужны овощи. 00:14:22.228 --> 00:14:24.526 По мне так это тина какая-то. 00:14:25.064 --> 00:14:29.125 Так - или тина, или в кровать, юла. Что предпочитаешь? 00:14:29.568 --> 00:14:32.002 Думаешь, они хотят меня отравить? 00:14:51.490 --> 00:14:54.516 Не забывайте про меня, ребята. Хорошо? 00:15:03.002 --> 00:15:05.436 Спокойной ночи, маленькая я. 00:16:09.168 --> 00:16:10.362 Ого! 00:16:30.656 --> 00:16:31.645 Что? 00:16:42.201 --> 00:16:44.601 Ммм... Что-то вкусно пахнет. 00:16:55.214 --> 00:16:58.741 Мама? Что ты тут делаешь посреди ночи? 00:16:58.817 --> 00:17:01.411 Ты поспела как раз к ужину, дорогая. 00:17:04.590 --> 00:17:08.048 Ты не моя мама... У моей мамы нету... 00:17:10.629 --> 00:17:13.564 Пуговок? Они тебе нравятся? 00:17:13.632 --> 00:17:15.827 Глупенькая, я твоя другая мама. 00:17:15.901 --> 00:17:19.200 А сейчас поди скажи своему другому папе, что ужин готов. 00:17:20.939 --> 00:17:23.806 Ну, иди. Он в своём кабинете. 00:17:31.750 --> 00:17:32.910 Привет? 00:17:33.252 --> 00:17:35.220 Привет, Коралина. 00:17:36.522 --> 00:17:38.422 Хочешь послушать мою новую песню? 00:17:38.924 --> 00:17:42.087 - Мой папа не умеет играть на пианино. - Ни к чему. 00:17:44.430 --> 00:17:46.625 Это пианино играет в меня! 00:17:50.235 --> 00:17:54.171 Я тут сочиняю песенки про Коралину 00:17:54.239 --> 00:17:58.175 Она персик. Она душка. Моя лучшая подружка. 00:17:58.243 --> 00:18:01.076 "Как бутон она прекрасна" - все восклицают ежечасно, 00:18:01.146 --> 00:18:05.310 Кто видел Коралину хоть разок. 00:18:06.285 --> 00:18:09.618 Когда она мир открывает, Нам с мамой скучно не бывает. 00:18:09.688 --> 00:18:13.715 От Коралины глаз не отвести. 00:18:13.792 --> 00:18:18.991 Прости, но она просила передать, что еда готова. 00:18:19.064 --> 00:18:20.053 Мм. 00:18:20.132 --> 00:18:22.100 Кто голоден? Поднимите руку. 00:18:22.167 --> 00:18:23.156 Ух ты! 00:18:36.081 --> 00:18:41.519 Благославенна будь курица вкусная, и наша любимая мама искусная. 00:18:52.498 --> 00:18:53.760 Ммм! 00:18:53.832 --> 00:18:57.029 - Курица превосходная. - А ты, верно, очень голодная? 00:18:58.237 --> 00:19:01.934 - Не помешала бы подливка. - Подливочный поезд уже совсем близко! 00:19:02.007 --> 00:19:03.770 Ту-туу! 00:19:11.383 --> 00:19:12.407 Ух. 00:19:12.484 --> 00:19:15.920 Еще булочку? Сладкого горошка? Кукурузный початок? 00:19:17.823 --> 00:19:19.450 Пить очень хочется. 00:19:20.025 --> 00:19:22.687 Конечно. Какие пожелания? 00:19:22.995 --> 00:19:24.587 Манговый коктейль? 00:19:39.144 --> 00:19:42.443 - Домой? - Мы ждали тебя, Коралина. - 00:19:43.015 --> 00:19:44.312 -Меня? -Да. 00:19:44.383 --> 00:19:46.943 Без тебя здесь совсем не то, малышка. 00:19:47.019 --> 00:19:48.748 Я и не подозревала что у меня есть другая мама. 00:19:48.820 --> 00:19:51.653 Ну конечно знаешь. Каждый знает. 00:19:52.057 --> 00:19:53.524 - Правда? - Ага. 00:19:53.592 --> 00:19:57.426 А когда ты закончешь есть, мы могли бы поиграть. 00:20:00.265 --> 00:20:02.460 Ты имеешь ввиду прятки? 00:20:02.534 --> 00:20:06.368 Отлично. Прятки под дождём. 00:20:07.573 --> 00:20:09.598 Каким дождем? 00:20:11.476 --> 00:20:14.274 - А как же грязь? - Здешние мы ее обожаем. 00:20:14.346 --> 00:20:17.406 Грязевые маски, грязевые ванны, грязевые пироги. 00:20:18.283 --> 00:20:21.514 - Отлично помогает от ядовитого дуба - А откуда ты знаешь, что я... 00:20:22.321 --> 00:20:27.418 Я... я бы с удовольствием поиграла, но мне лучше вернуться домой к моей другой маме. 00:20:27.492 --> 00:20:29.460 Но это я - твоя ДРУГАЯ мама. 00:20:29.528 --> 00:20:33.931 Я имею ввиду свою другую, другую маму. Маму номер один? 00:20:36.335 --> 00:20:38.132 Пожалуй мне пора в кровать. 00:20:38.203 --> 00:20:40.603 Конечно, солнышко. Она ждет тебя. 00:20:40.672 --> 00:20:42.970 -Но... -Пойдем, соня. 00:20:53.085 --> 00:20:55.485 -Ух-ты. -Привет, Коралина. 00:20:55.554 --> 00:20:58.284 Привет, привет, привет, привет. 00:20:58.357 --> 00:21:00.985 -Че как, детка? -Привет. 00:21:07.966 --> 00:21:10.332 Эй. Как делишки, Лопер? 00:21:10.402 --> 00:21:12.336 Где твои сапоги и шапка? 00:21:12.404 --> 00:21:15.202 Твою налево! Как поживаете, супер-тролли? 00:21:15.274 --> 00:21:18.300 Не могу дождаться лета. Вы оба приедете, верно? 00:21:18.377 --> 00:21:21.471 - Мы уже здесь, Коралина - Отправились в Орегон 00:21:24.549 --> 00:21:25.914 Ох 00:21:26.685 --> 00:21:28.016 Грязь 00:21:38.130 --> 00:21:40.291 -Увидимся -До скорого 00:22:08.093 --> 00:22:10.857 Пропало. Мое раздражение! Оно пропало! 00:22:15.200 --> 00:22:16.326 Эх.. 00:22:20.272 --> 00:22:22.137 Это было нереально реально, мам. 00:22:22.207 --> 00:22:25.176 Только ты на самом деле была не ты. Ты была моей другой мамой. 00:22:25.243 --> 00:22:27.040 С пуговицами вместо глаз, да? 00:22:27.112 --> 00:22:30.172 Коралина, тебе просто приснилось, что ты ела того цыпленка. 00:22:30.248 --> 00:22:31.840 Прими хотя бы мультивитамины. 00:22:31.917 --> 00:22:33.179 Пап, ты тоже был в моём сне. 00:22:33.251 --> 00:22:36.846 Ты носил пижаму дикой раскраски и оранжевые тапки-обезьяны. 00:22:37.189 --> 00:22:40.750 Оранжевые? Но мои "обезьянки" синие. 00:22:40.826 --> 00:22:44.262 Тссс! Ты могла бы достать мне немного той волшебной грязи, о которой рассказывала? 00:22:44.329 --> 00:22:47.355 Потому что у меня страшная "писательская сыпь" по всей... 00:22:51.002 --> 00:22:53.937 Если НАСТОЯЩИЙ Чарли Джонс хочет, чтобы его страницы поправили, 00:22:54.005 --> 00:22:56.200 ему лучше закончить их поскорей. 00:22:58.543 --> 00:23:01.103 Коралина, почему бы тебе не заглянуть к жильцам снизу? 00:23:01.179 --> 00:23:04.808 Уверена, эти актрисы хотели бы послушать о твоём сне. 00:23:04.883 --> 00:23:08.649 Мисс Спинк и Форсибл? Но ты же говорила, что они "со странностями". 00:23:08.854 --> 00:23:10.151 Ммм-хмм 00:23:21.900 --> 00:23:26.894 Бобински. Бобински. Бобински. 00:23:50.762 --> 00:23:52.093 Ау? 00:23:53.165 --> 00:23:56.396 Кажется нашу почту перепутали. 00:23:56.468 --> 00:23:58.368 Мне оставить её снаружи, или... 00:24:08.947 --> 00:24:10.278 Хммм... 00:24:12.551 --> 00:24:13.779 Секрет! 00:24:15.287 --> 00:24:18.279 Знаменитый цирк мышей-прыгунов еще не готов, 00:24:20.158 --> 00:24:21.750 девочка. 00:24:22.394 --> 00:24:23.759 Цирк? 00:24:23.895 --> 00:24:24.987 Эм, эээ... 00:24:25.063 --> 00:24:27.531 Я принесла это вам. 00:24:34.439 --> 00:24:35.531 А? 00:24:35.607 --> 00:24:37.734 Новые образцы сыра. 00:24:41.480 --> 00:24:46.918 Весьма изобретательно под предлогом перепутанной почты прокрасться в мой дом и подглядеть за мушками. 00:24:47.219 --> 00:24:49.244 -Мушек? -Мышей! 00:24:50.288 --> 00:24:51.414 Ааа... 00:24:51.490 --> 00:24:54.823 Прошу прощения. Я Коралина Джонс. 00:24:55.227 --> 00:24:57.752 А я Невероятный Бобински 00:25:00.131 --> 00:25:02.691 Но ты можешь звать меня мистер Би. 00:25:02.767 --> 00:25:05.759 потому что я и так знаю, что я изумительный. 00:25:12.577 --> 00:25:13.976 Ха! 00:25:14.045 --> 00:25:19.779 Видишь ли в чем дело, Каролина... Мои новые песни звучат так: "умпа, умпа", 00:25:19.851 --> 00:25:23.548 но тушканчики играют только "пиии-пииип", примерно так. 00:25:23.622 --> 00:25:27.217 Это мило, но не настолько изумительно. 00:25:27.292 --> 00:25:31.956 Так что теперь я решил перейти на более твердый сыр и вскоре, берегись! 00:25:34.566 --> 00:25:38.058 Вот, брать свекла. Делать тебя сильной. 00:25:40.205 --> 00:25:42.867 Дасфиданья, Каролина. 00:25:44.442 --> 00:25:46.273 КОралина. 00:25:52.350 --> 00:25:55.342 Умпа, умпа. Пиии-пиип. Пиии-пииип. 00:25:55.420 --> 00:25:57.115 Эй, Каролина! 00:25:58.456 --> 00:25:59.718 Подожди! 00:25:59.791 --> 00:26:00.917 Нет! 00:26:05.330 --> 00:26:08.458 Мыши просили передать тебе послание. 00:26:08.533 --> 00:26:10.592 Тушканчики? 00:26:10.669 --> 00:26:15.038 Они говорят не ходить через маленькая дверь. 00:26:16.741 --> 00:26:18.299 Ты знать такая вещь? 00:26:18.376 --> 00:26:23.973 Это та, которая за обоями? Так она же заложена кирпичем. 00:26:24.182 --> 00:26:27.242 А. Извинения. Быть неважно. 00:26:27.519 --> 00:26:30.488 Мыши иногда все перепутать. 00:26:33.558 --> 00:26:35.617 Они даже твое имя неправильно запомнить, знаешь? 00:26:35.694 --> 00:26:38.788 Зовут тебя КОралина, вместо КАролины. 00:26:38.863 --> 00:26:42.856 Совсем не Каролина. Может они слишком много работать. 00:27:21.673 --> 00:27:24.574 Прекратите свое адское тявканье. 00:27:25.210 --> 00:27:27.770 Как приятно тебя видеть, Каролина. 00:27:27.846 --> 00:27:30.576 Не хочешь ли зайти? Мы играем в карты. 00:27:30.649 --> 00:27:32.776 И все-таки я КОралина, мисс Спинк. 00:27:32.851 --> 00:27:35.183 Мириам! Поставь чайник! 00:27:46.464 --> 00:27:49.262 Эйприл, по-моему тебя кто-то преследует. 00:27:49.334 --> 00:27:52.997 Это наша новая соседка, Мириам. Каролина. 00:27:53.738 --> 00:27:55.797 Она будет пить красный чай. 00:27:55.874 --> 00:27:59.571 Нет! О, нет-нет. Уверена, что она предпочитает жасминовый. 00:27:59.644 --> 00:28:01.612 Нет, красный. 00:28:01.680 --> 00:28:04.342 Ладно, пусть будет с жасмином. 00:28:08.253 --> 00:28:10.016 Мальчики, подвиньтесь. 00:28:17.595 --> 00:28:19.722 Это настоящие собаки? 00:28:20.231 --> 00:28:23.223 Наши сладкие улетевшие ангелочки. 00:28:23.301 --> 00:28:27.601 Мы не могли перенести разлуку с ними, так что пришлось сделать чучела. 00:28:27.672 --> 00:28:30.266 Вот здесь Хэмиш Третий. 00:28:30.508 --> 00:28:32.476 Вперед. Угощайся. 00:28:32.544 --> 00:28:37.345 Это тянучки из Брайтона, ручной работы. Лучшие в мире. 00:28:37.415 --> 00:28:40.509 ...третий, девятый, да. Четвёртый, всё верно. 00:28:40.585 --> 00:28:43.884 Ещё Джок младший, Джок старший, Джок третий, четвёртый, 00:28:44.155 --> 00:28:47.318 а это троюродный правнук Джока. 00:28:48.093 --> 00:28:50.254 Я могу по ним погадать, если хочешь. 00:28:51.429 --> 00:28:54.592 - По чему? - По твоим чаинкам, милая. 00:28:54.666 --> 00:28:59.399 Они поведают мне твое будущее. Давай, допивай. 00:29:00.472 --> 00:29:04.465 Нет, не все. Не все. Вот так хорошо. Теперь моя очередь. 00:29:07.812 --> 00:29:09.211 Ох! 00:29:09.948 --> 00:29:11.415 Ох, Каролина. 00:29:11.483 --> 00:29:14.509 Каролина, Каролина, Каролина. 00:29:14.586 --> 00:29:17.146 Ты в ужасной опасности. 00:29:17.722 --> 00:29:21.453 Ох, дай же мне чашку, Эйприл. У тебя глаза уже не те. 00:29:21.526 --> 00:29:24.757 Мои глаза? Да ты слепа как летучая мышь! 00:29:24.829 --> 00:29:28.162 Не переживай, дитя. 00:29:28.500 --> 00:29:34.496 Есть хорошие новости. Вижу высокого привлекательного монстра в твоём будущем. 00:29:34.572 --> 00:29:37.006 - Что? - Правда, Мириам... 00:29:37.075 --> 00:29:41.637 Ты держишь неправильно. Видишь? Опасность. 00:29:41.713 --> 00:29:43.010 Что вы видите? 00:29:43.081 --> 00:29:46.073 Я вижу странную руку. 00:29:46.151 --> 00:29:48.244 А я - жирафа. 00:29:48.319 --> 00:29:51.755 Жирафы не падают с неба, Мириам. 00:29:51.823 --> 00:29:52.881 Господи. 00:29:54.125 --> 00:29:56.423 Ну, и что же мне делать? 00:29:56.494 --> 00:29:58.962 Никогда не надевай зелёное в своей гардеробной. 00:29:59.030 --> 00:30:01.590 Раздобудь очень высокую лестницу. 00:30:01.666 --> 00:30:03.964 И будь очень, очень осторожной. 00:30:06.404 --> 00:30:09.703 Кстати, ты пришла по какому-то делу? 00:30:10.775 --> 00:30:14.040 Нет. Вроде нет. Спасибо за чай. 00:30:14.112 --> 00:30:16.307 Па-па. Папусечки. 00:30:16.381 --> 00:30:18.281 У тебя есть несколько хороших дам для Мамули? 00:30:23.555 --> 00:30:24.749 Опасность? 00:30:43.775 --> 00:30:45.436 Отлично! Деревенский преследователь. 00:30:45.510 --> 00:30:46.568 Оу! 00:30:47.212 --> 00:30:50.807 Я тебя не преследовал. Мы охотимся на банановых слизней. 00:30:50.882 --> 00:30:52.611 В каком смысле "мы"? 00:30:55.053 --> 00:30:59.217 Ха! Твой кот вовсе не дикий. Всего лишь трусливый котяра. 00:30:59.290 --> 00:31:02.191 Что? просто он ненавидит лапы мочить. Господи. 00:31:02.260 --> 00:31:03.591 Трусливый котяра. 00:31:07.565 --> 00:31:11.661 Так, вернёмся к кукле. Это ты её сделал похожей на меня? 00:31:11.736 --> 00:31:14.261 Нет, нет. Я её такой нашёл. 00:31:14.739 --> 00:31:18.402 Она старше чем бабушка. Стара как этот дом, наверное. 00:31:18.476 --> 00:31:22.207 Да брось. Синие волосы, мои грязеходы и плащ? 00:31:22.280 --> 00:31:25.511 Вот это да! Ты глянь на этого Слизнезавра! 00:31:27.552 --> 00:31:29.417 Ты такой же как они. 00:31:29.854 --> 00:31:30.946 Да? 00:31:31.022 --> 00:31:34.185 Я про родителей. Они тоже не слушают меня. 00:31:34.259 --> 00:31:35.886 Уу-гуу. Ты не против? 00:31:42.467 --> 00:31:43.695 Хмм 00:31:43.768 --> 00:31:44.826 Фу! 00:31:51.976 --> 00:31:55.412 Ты знаешь, я никогда не был внутри Розового Дворца 00:31:55.480 --> 00:31:57.107 Ты шутишь 00:31:57.181 --> 00:32:00.947 Бабка убьет меня. Считает это опасным или что-то в этом роде. 00:32:01.786 --> 00:32:03.310 Опасным? 00:32:03.388 --> 00:32:06.721 - Ну, у нее была сестра-близняшка. - И что? 00:32:07.425 --> 00:32:10.690 Когда они были детьми, бабулина сестра пропала. 00:32:10.762 --> 00:32:12.787 Она говорит, ее похитили 00:32:13.264 --> 00:32:14.663 Похитили? 00:32:16.067 --> 00:32:17.796 Ну, а ты что думаешь? 00:32:18.236 --> 00:32:21.535 Не знаю. Может она просто сбежала. 00:32:22.106 --> 00:32:23.664 Вайборн! 00:32:24.442 --> 00:32:27.309 - Послушай, мне пора идти - Подожди минутку 00:33:42.387 --> 00:33:45.379 - С возвращением, дорогая. - Привет. 00:33:45.456 --> 00:33:49.017 Ты такая заботливая, Коралина - прислала этот чудесный Чеддер. 00:33:49.093 --> 00:33:52.688 Чеддер? О! Мышиная наживка. 00:33:53.431 --> 00:33:57.868 Не позовешь папу? Готова поспорить он уже голоден как тыква. 00:33:58.469 --> 00:34:00.300 Ты имеешь в виду моего другого папу. 00:34:00.371 --> 00:34:03.272 Твоего лучшего папу, милая. Он в саду. 00:34:03.341 --> 00:34:05.366 Но у моих родителей нет времени на сад. 00:34:07.812 --> 00:34:08.870 Мммм! 00:34:08.946 --> 00:34:10.436 Ну же. 00:34:40.812 --> 00:34:41.836 О! 00:35:01.999 --> 00:35:03.398 Эй. 00:35:04.635 --> 00:35:06.364 Я обожаю ваш сад! 00:35:06.871 --> 00:35:09.362 Наш сад, Коралина. 00:35:13.845 --> 00:35:15.506 Хватит щекотать меня! 00:35:17.482 --> 00:35:19.279 Дочь в опасности. 00:35:32.130 --> 00:35:35.395 Не сметь щекотаться, зевольвы. 00:35:38.302 --> 00:35:42.398 Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда. 00:35:42.907 --> 00:35:45.933 Залезай, малышка. Хочу показать тебе кое-что. 00:35:56.220 --> 00:35:58.279 Не могу поверить, что ты это сделал. 00:35:58.356 --> 00:36:00.221 Мама сказала, что тебе это понравится. 00:36:00.291 --> 00:36:03.488 Она тебя знает как свои пять пальцев. 00:36:06.864 --> 00:36:08.764 Ммм. Так чудесно. 00:36:08.833 --> 00:36:11.393 Обожаю ужино-завтрако-еду. 00:36:11.469 --> 00:36:13.664 Коралина, мистер Бобинский пригласил тебя 00:36:13.738 --> 00:36:16.400 посмотреть на выступление прыгающих мышек после ужина. 00:36:16.474 --> 00:36:20.672 Правда? Этот всезнайка Вайби сказал, что это все в воображении мистера Би. 00:36:20.745 --> 00:36:21.939 Я знала, что он ошибался 00:36:22.013 --> 00:36:24.709 В этом мире все правильно, малыш. 00:36:24.782 --> 00:36:29.845 Мы с твоим папой приберемся, пока ты с другом прогуляешься наверх. 00:36:29.921 --> 00:36:31.286 С ДРУГОМ? 00:36:33.457 --> 00:36:38.224 Чудесно. Другой Вайби. Привет, Зачем-Тебя-Вообще-Родили. 00:36:40.398 --> 00:36:41.660 Привет! 00:36:42.533 --> 00:36:46.936 Я подумала, он будет нравиться тебе БОЛЬШЕ, если будет говорить МЕНЬШЕ. Так что я его подправила. 00:36:47.905 --> 00:36:50.999 - Так он теперь вообще не говорящий? - Не-а. 00:36:51.342 --> 00:36:52.468 Хмм. 00:36:52.543 --> 00:36:53.874 Мне нравится. 00:36:53.945 --> 00:36:56.573 Ну а теперь бегите и веселитесь. 00:37:00.218 --> 00:37:04.086 Ты жутковато веселый, как для того, кто не может говорить. 00:37:06.724 --> 00:37:09.386 Это ведь не было больно, когда она... 00:37:21.872 --> 00:37:23.669 Ух ты! 00:37:26.410 --> 00:37:27.638 Круто! 00:37:45.730 --> 00:37:46.754 Посмотри на себя! 00:37:49.800 --> 00:37:54.737 Леди и джентльмен, дабы пощекотать ваши глаза и уши 00:37:55.573 --> 00:37:57.837 и заставить ваши сердца биться чаще, 00:37:57.908 --> 00:38:01.639 Я, Сергей Александрович Бобинский, 00:38:01.712 --> 00:38:05.045 представляю мой изумительный, 00:38:06.050 --> 00:38:09.781 поразительный и чудесный 00:38:10.521 --> 00:38:13.547 Цирк прыгающих мышей! 00:38:17.161 --> 00:38:18.389 Моё имя! 00:38:41.085 --> 00:38:42.950 Это потрясающе, Вайби. 00:38:59.103 --> 00:39:00.161 Вау! 00:39:19.023 --> 00:39:22.720 Йахуу! Это было здорово! 00:39:23.260 --> 00:39:27.219 Весьма, весьма признателен вам, леди и джентльмен. 00:39:43.247 --> 00:39:47.445 Мы в восторге, мистер Би. Это было так... так.. 00:39:47.518 --> 00:39:48.883 Ах... 00:39:48.953 --> 00:39:50.113 Изумительно! 00:39:50.187 --> 00:39:55.591 Ты здесь желанный гость, всегда. Ты и, конечно, твой славный друг. 00:39:56.127 --> 00:39:58.357 Дасфиданья, Коралина. 00:40:41.906 --> 00:40:45.205 Там были тыквы в виде живых шариков и львиный зев. 00:40:45.276 --> 00:40:48.643 Ах да, и на верхнем этаже я видела настоящий мышиный цирк! 00:40:48.712 --> 00:40:51.203 А не воображаемый, как у сумасшедшего в нашем доме. 00:40:51.282 --> 00:40:52.909 Уверена, что не хочешь поехать? 00:40:52.983 --> 00:40:55.850 Не волнуйся, Чарли. Они будут в восторге от нового каталога. 00:40:55.920 --> 00:40:57.911 По крайней мере, от МОЕЙ части. 00:40:57.988 --> 00:41:01.048 Я не называла его сумасшедшим, Коралина. Он пьяница. 00:41:01.459 --> 00:41:04.895 Что ж, надеюсь еще увидимся, мечтательница. 00:41:04.962 --> 00:41:07.760 Пааап! Мне уже не 5 лет. 00:41:33.657 --> 00:41:37.115 Полцарства за коня! 00:41:49.907 --> 00:41:51.135 Положи на место. 00:41:51.208 --> 00:41:56.908 Мам, но ведь вся школа будет носить скучную серую одежду. Ни у кого не будет таких. 00:41:57.548 --> 00:41:59.106 Положи на место. 00:42:01.118 --> 00:42:03.052 Моя другая мама купила бы их. 00:42:03.120 --> 00:42:05.748 Может она бы тебе и всю остальную одежду купила. 00:42:10.160 --> 00:42:12.355 Так что ты думаешь находится в другой квартире? 00:42:12.429 --> 00:42:16.195 Не знаю. Но не семья Джонсов-самозванцев. 00:42:16.767 --> 00:42:19.065 -А зачем ты тогда дверь закрыла? -А! 00:42:19.136 --> 00:42:23.470 Я обнаружила крысиный помет, и подумала что ты будешь в большей безопасности. 00:42:24.041 --> 00:42:28.501 Это прыгающие мыши, мам, и сны совсем не опасны. 00:42:28.579 --> 00:42:31.639 Они самое веселое что произошло со мной с тех пор как мы въехали сюда. 00:42:31.715 --> 00:42:35.947 - В школе может быть весело. - С такой дурацкой формой? Щас. 00:42:37.254 --> 00:42:39.051 Стоит хотя бы попробовать. 00:42:52.169 --> 00:42:56.299 Как насчет горчично-кетчупного соуса на обед? 00:42:56.373 --> 00:42:58.102 Ты издеваешься? 00:42:58.576 --> 00:43:03.343 Все равно еду надо купить. Папа запланировал что-то особенное. 00:43:03.414 --> 00:43:05.279 Тошнотительно. 00:43:05.349 --> 00:43:08.182 Пойдешь со мной? Можешь выбрать, что понравится. 00:43:08.252 --> 00:43:10.220 Ага. Как перчатки. 00:43:11.388 --> 00:43:16.291 Послушай, Коралина, если сегодня всё пройдёт хорошо, я обещаю всё устроить. 00:43:16.860 --> 00:43:18.953 Ты всегда так говоришь. 00:43:22.266 --> 00:43:23.756 Я ненадолго. 00:43:24.702 --> 00:43:26.670 Зато я могу задержаться. 00:44:07.177 --> 00:44:08.906 Я знала, что всё это взаправду! 00:44:32.503 --> 00:44:34.027 Дорогая Коралина, 00:44:34.104 --> 00:44:38.234 мисс Спинк и мисс Форсибл пригласили тебя спуститься к ним в гости после обеда. 00:44:38.308 --> 00:44:42.074 Надеюсь, наряд, который я тебе сшила, тебе понравится. Люблю, мама. 00:44:54.391 --> 00:44:56.450 У нашего Вайби есть кот похожий на тебя. 00:44:58.629 --> 00:45:01.894 Не у молчуна-Вайби. У того, который болтун. 00:45:02.733 --> 00:45:04.928 А ты, наверное, ДРУГОЙ кот. 00:45:05.002 --> 00:45:08.995 Нет, я не что-то другое. Я это я. 00:45:09.606 --> 00:45:12.404 Ох, я вижу у тебя нет глаз-пуговиц. 00:45:12.476 --> 00:45:16.037 Но, если ты тот самый кот, как ты можешь говорить? 00:45:17.181 --> 00:45:18.614 Могу и всё. 00:45:19.650 --> 00:45:21.083 Дома коты не разговаривают. 00:45:21.151 --> 00:45:22.516 - Нет? - Точно. 00:45:22.586 --> 00:45:26.352 Что ж, видимо ты эксперт в этом вопросе. 00:45:26.423 --> 00:45:29.984 В конце концов, я всего лишь жирный трусливый котяра. 00:45:30.994 --> 00:45:35.226 Вернись. Пожалуйста? Мне жаль, что я тебя обозвала. Правда. 00:45:35.299 --> 00:45:36.596 Как ты попал сюда? 00:45:36.667 --> 00:45:39.329 Я уже давно сюда наведываюсь. 00:45:42.406 --> 00:45:44.237 Это наша с ней игра. 00:45:44.641 --> 00:45:48.702 Она ненавидит котов и пытается не пускать меня, 00:45:48.779 --> 00:45:52.579 но она не может, конечно же. Я прихожу и ухожу когда захочу. 00:45:52.649 --> 00:45:54.617 Другая мама ненавидит кошек? 00:45:54.685 --> 00:45:57.779 Как никакая другая мама, из всех кого я встречал. 00:45:57.855 --> 00:46:00.187 О чем ты? Она потрясающая. 00:46:00.924 --> 00:46:06.123 Ты, вероятно, полагаешь, что этот мир - воплощение твоей мечты, но ты ошибаешься. 00:46:06.196 --> 00:46:08.494 Другой Вайби рассказал мне. 00:46:08.565 --> 00:46:10.726 Глупости. Он не может говорить. 00:46:10.801 --> 00:46:12.894 С тобой - возможно. 00:46:12.970 --> 00:46:17.339 Мы же, коты, имеем более обострённое восприятие, чем люди, 00:46:17.407 --> 00:46:19.773 мы можем увидеть, унюхать и... 00:46:20.444 --> 00:46:21.502 Тсс! 00:46:21.578 --> 00:46:26.038 Я что-то слышу. Прямо за... 00:47:07.090 --> 00:47:08.455 Эй, Вайби. 00:47:22.673 --> 00:47:24.698 Она же почти голая! 00:47:24.775 --> 00:47:28.734 Меня называют Сиреной семи морей 00:47:28.812 --> 00:47:32.543 Сердцеедкой морскою 00:47:32.616 --> 00:47:36.609 И если будешь купаться С кривоногими дамами 00:47:36.687 --> 00:47:40.851 Твоё слабое сердце могу я украсть 00:47:53.570 --> 00:47:54.901 О, Господи. 00:47:54.972 --> 00:47:58.999 Большезадая ведьма морская Может качаться на волнах 00:47:59.076 --> 00:48:02.637 И надеяться сбить с курса моряков 00:48:02.713 --> 00:48:08.276 Но настоящая богиня океана Оденет лучшее боди 00:48:08.352 --> 00:48:13.517 Дабы очаровать своим видом 00:48:18.729 --> 00:48:23.257 Ой! Стерегись старых устриц с большой грудью 00:48:23.333 --> 00:48:27.099 Изгоним их из буфета 00:48:27.170 --> 00:48:29.161 Я куда аппетитней 00:48:29.239 --> 00:48:31.400 Воняешь как рыба 00:48:31.475 --> 00:48:33.602 Я слышала баньши? 00:48:33.677 --> 00:48:36.009 Ты зелена от зависти 00:48:36.079 --> 00:48:38.240 Русалка обворожительна 00:48:38.315 --> 00:48:41.807 Нет, Рождение Венеры 00:48:41.885 --> 00:48:44.718 -Моряки потеряют голову... -Моряки потеряют голову на весь день 00:49:14.351 --> 00:49:15.909 Я не могу смотреть. 00:49:15.986 --> 00:49:19.547 Готова сломать ногу, Мириам? 00:49:19.623 --> 00:49:22.922 Наши жизни за театр, Эйприл. 00:49:42.646 --> 00:49:48.278 "Какое образцовое созданье - человек! Как благороден разумом!" 00:49:48.352 --> 00:49:50.479 "Как безграничен способностями!" 00:49:50.554 --> 00:49:54.957 "Как значителен и чудесен в образе и движениях!" 00:49:55.025 --> 00:49:57.755 "В делах как подобен ангелу," 00:49:58.929 --> 00:50:02.695 "А разумом - Богу!" 00:50:05.102 --> 00:50:07.764 "Венец творения" 00:50:09.606 --> 00:50:12.939 "Он царь всего живого!" 00:50:16.613 --> 00:50:18.171 Да! 00:50:52.516 --> 00:50:54.108 Эй, там. 00:50:54.184 --> 00:50:55.913 Было здорово, дорогуша? 00:50:55.986 --> 00:50:59.183 О, да! Они упали вниз и выхватили меня прямо с моего кресла, 00:50:59.256 --> 00:51:01.622 Спинк и Форсибл, только они были не старухи. 00:51:01.691 --> 00:51:06.321 Это были просто маски. А затем я летела, и это было... 00:51:06.396 --> 00:51:07.920 это было волшебно. 00:51:07.998 --> 00:51:10.193 Тебе ведь нравится здесь, верно, Коралина? 00:51:10.267 --> 00:51:11.700 Ага. 00:51:11.768 --> 00:51:13.429 Спокойной ночи, Вайби. 00:51:23.780 --> 00:51:26.840 Ты можешь остаться насовсем, если хочешь. 00:51:27.317 --> 00:51:28.909 - Правда? - Конечно. 00:51:28.985 --> 00:51:32.716 Будем петь и играть в игры, и мама будет готовить твои любимые лакомства. 00:51:32.789 --> 00:51:35.349 Нам лишь нужно сделать одно крохотное дельце. 00:51:35.425 --> 00:51:38.155 - Какое? - Это сюрприз. 00:51:42.499 --> 00:51:44.694 Это тебе, наша куколка. 00:51:50.574 --> 00:51:52.405 По традиции чёрные. 00:51:53.243 --> 00:51:58.977 Но если ты предпочитаешь розовые или алые, или цвета шартрёз... 00:52:00.617 --> 00:52:02.551 Но я могу начать завидовать. 00:52:02.619 --> 00:52:05.747 Ни за что! Я не дам пришить пуговицы себе к глазам! 00:52:05.822 --> 00:52:08.950 Но нам нужно твоё согласие, если ты хочешь здесь остаться. 00:52:09.025 --> 00:52:10.822 Такая острая, что ты ничего не почувст... 00:52:10.894 --> 00:52:11.952 Ай! 00:52:13.163 --> 00:52:16.826 Ну хорошо. Это тебе решать, дорогая. 00:52:17.968 --> 00:52:20.163 Мы желаем тебе только добра. 00:52:20.237 --> 00:52:22.603 Я пойду спать. Прямо сейчас! 00:52:22.672 --> 00:52:24.765 - Спать? - Не поужинав? 00:52:24.841 --> 00:52:27.401 Я очень, очень устала. Ага. 00:52:28.612 --> 00:52:31.638 Мне надо подумать до утра. 00:52:31.715 --> 00:52:34.741 Ну конечно, дорогая. Я с удовольствием подоткну тебе одеяло. 00:52:34.818 --> 00:52:37.582 О нет, спасибо. Вы уже столько сделали. 00:52:37.654 --> 00:52:40.680 Пожалуйста. И ... 00:52:42.058 --> 00:52:45.050 Мы нисколечки не обиделись, дорогая. 00:52:45.128 --> 00:52:48.393 Вскоре ты посмотришь на мир нашими глазами. 00:53:05.849 --> 00:53:09.114 Что такое, Коралина? Ты не хочешь играть? 00:53:10.387 --> 00:53:12.753 Ага, я хочу обнять твое лицо! 00:53:13.156 --> 00:53:15.021 Соберись, солдат! 00:53:15.091 --> 00:53:16.319 Эй! ЭЙ! 00:53:16.393 --> 00:53:18.554 Где твои пуговицы? 00:53:18.628 --> 00:53:20.687 Ты же хочешь остаться, не так ли? 00:53:20.764 --> 00:53:25.497 Отправляюсь домой сегодня ночью, роботы, и не вернусь. 00:53:32.008 --> 00:53:34.238 Засыпай. Засыпай. Засыпай. 00:53:34.311 --> 00:53:35.300 Засыпай. Засыпай. 00:53:35.378 --> 00:53:36.811 ...сделать одно крохотное дельце. 00:53:36.880 --> 00:53:38.211 Засыпай. Засыпай. Засыпай. 00:53:38.281 --> 00:53:40.044 Такая острая, что ты даже ничего не почувствуешь. 00:53:40.116 --> 00:53:41.674 Засыпай. Засыпай. 00:53:41.751 --> 00:53:43.844 Вскоре ты посмотришь на мир нашими глазами. 00:53:51.695 --> 00:53:53.993 Мам! Пап! 00:53:55.699 --> 00:53:58.862 О, Боже. Я все еще здесь? 00:54:15.619 --> 00:54:16.950 Эй, ты! 00:54:17.787 --> 00:54:20.585 Где другая мама? Я хочу домой. 00:54:21.191 --> 00:54:24.718 Все будет шикарно, когда Мама отдохнет. 00:54:24.794 --> 00:54:27.024 Ее сила - наша сила. 00:54:31.568 --> 00:54:34.002 Не должен болтать, пока Мамы нет. 00:54:34.070 --> 00:54:37.198 Если ты не хочешь даже поговорить со мной, я отыщу другого Вайби. 00:54:37.274 --> 00:54:39.174 - Он поможет мне. - Без толку. 00:54:39.242 --> 00:54:43.679 Он растянул лицо и Маме это не понравилось. 00:55:08.571 --> 00:55:11.267 И что, по-твоему, ты делаешь? 00:55:11.741 --> 00:55:15.768 Ну, я выбираюсь отсюда. Вот что я делаю. 00:55:17.447 --> 00:55:18.573 Хмм? 00:55:18.648 --> 00:55:22.015 Что-то не так. Разве старый колодец не должен быть здесь? 00:55:22.085 --> 00:55:24.076 Здесь ничего нет. 00:55:24.154 --> 00:55:26.588 Это пустая часть этого мира. 00:55:26.656 --> 00:55:29.989 Она создала лишь то, чем можно было тебя впечатлить. 00:55:30.060 --> 00:55:32.961 Но зачем? Чего она от меня хочет? 00:55:33.430 --> 00:55:36.399 Ей нужно что-нибудь любить, полагаю. 00:55:36.466 --> 00:55:38.934 Что-нибудь, ей не принадлежащее. 00:55:39.002 --> 00:55:43.632 Или, возможно, она просто хотела бы что-нибудь СЪЕСТЬ. 00:55:43.973 --> 00:55:47.932 Съесть? Это смешно. Мамы не едят своих дочек. 00:55:48.411 --> 00:55:51.039 Не знаю. А как ты на вкус? 00:55:58.521 --> 00:55:59.510 А? 00:56:00.390 --> 00:56:05.293 Но разве возможно уходя от чего-то - вернуться к нему же? 00:56:07.263 --> 00:56:09.288 Обойдя вокруг света. 00:56:09.366 --> 00:56:10.594 Маленький мир. 00:56:11.901 --> 00:56:13.129 Погоди. 00:56:17.741 --> 00:56:20.232 Стой! Это же одна из цирковых мышей! 00:56:29.586 --> 00:56:32.453 Я и в лучшие времена недолюбливал крыс, 00:56:32.522 --> 00:56:35.457 но эта еще и била тревогу. 00:56:38.395 --> 00:56:39.760 Хорошая киса. 00:57:16.766 --> 00:57:21.726 Говорят, что даже самый сильный дух можно победить любовью. 00:57:26.576 --> 00:57:30.478 Разумеется, шоколад никогда не повредит. Хочешь? 00:57:31.815 --> 00:57:35.273 Это какао-жуки из Занзибара. 00:57:38.822 --> 00:57:43.623 Я хочу к моим настоящим маме и папе. 00:57:44.027 --> 00:57:46.291 Я хочу чтоб ты меня отпустила. 00:57:48.031 --> 00:57:50.431 Разве так говорят с матерью? 00:57:50.500 --> 00:57:53.060 Ты не моя мама. 00:57:53.136 --> 00:57:57.300 Извинись сейчас же, Коралина! 00:57:58.274 --> 00:57:59.298 Нет! 00:58:00.643 --> 00:58:03.407 Считаю да трех. 00:58:05.348 --> 00:58:06.576 Раз. 00:58:07.851 --> 00:58:09.318 Два. 00:58:11.821 --> 00:58:12.810 Три! 00:58:12.889 --> 00:58:13.947 Ау! 00:58:14.023 --> 00:58:17.720 Что ты делаешь? Ау! Больно! 00:58:21.164 --> 00:58:24.964 Выйдешь, когда научишься вести себя как любящая дочь. 00:58:37.080 --> 00:58:38.513 Кто здесь? 00:58:39.115 --> 00:58:44.212 Тихо! И не шуми. Старая карга может подслушивать. 00:58:45.722 --> 00:58:48.782 Вы... Вы про Другую Маму? 00:59:00.203 --> 00:59:01.602 Кто вы? 00:59:02.906 --> 00:59:05.704 Мы не помним наших имен, 00:59:05.775 --> 00:59:08.903 но я помню мою настоящую маму. 00:59:10.446 --> 00:59:12.437 Почему вы здесь? 00:59:12.515 --> 00:59:14.039 Старая карга. 00:59:15.118 --> 00:59:19.953 Она шпионила за нашими жизнями через глаза кукол. 00:59:20.523 --> 00:59:23.583 И видела как мы несчастливы. 00:59:24.227 --> 00:59:27.355 И она завлекла нас сокровищами. 00:59:27.430 --> 00:59:30.399 - И сладостями. - И играми. 00:59:30.466 --> 00:59:32.730 Давала нам все, что мы просили. 00:59:32.802 --> 00:59:35.236 Но мы хотели еще больше. 00:59:35.972 --> 00:59:39.135 И мы дали ей пришить пуговицы. 00:59:42.645 --> 00:59:44.977 Она сказала, что любит нас. 00:59:45.381 --> 00:59:47.576 Но закрыла нас здесь. 00:59:47.650 --> 00:59:50.983 И съела наши жизни. 00:59:54.057 --> 00:59:58.050 Ну не может же она меня держать в темноте вечно. 00:59:58.895 --> 01:00:01.295 Она же хочет выиграть мою жизнь. 01:00:02.765 --> 01:00:05.598 Победить ее - мой единственный шанс. 01:00:06.436 --> 01:00:09.428 Возможно, если ты выиграешь свой побег, 01:00:09.505 --> 01:00:11.564 ты сможешь найти наши глаза. 01:00:12.141 --> 01:00:13.938 Она их тоже забрала? 01:00:14.010 --> 01:00:16.740 Да, мисс. И спрятала. 01:00:16.813 --> 01:00:20.340 Найди наши глаза, госпожа, и наши души обретут свободу. 01:00:22.452 --> 01:00:23.646 Я... 01:00:23.820 --> 01:00:25.082 Я попытаюсь. 01:00:32.862 --> 01:00:34.022 Вайби? 01:00:37.266 --> 01:00:39.166 Это она с тобой сделала? 01:00:45.441 --> 01:00:47.375 - Надеюсь, это было... - Шшш! 01:00:54.384 --> 01:00:56.716 Коралина? Это ты? 01:00:56.786 --> 01:00:58.048 Бежим! 01:01:01.591 --> 01:01:02.853 Коралина! 01:01:04.761 --> 01:01:07.059 Давай! Она тебе опять сделает больно. 01:01:12.468 --> 01:01:16.336 Коралина! как ты смеешь не подчиняться своей маме! 01:01:20.109 --> 01:01:21.474 Коралина! 01:01:36.359 --> 01:01:38.554 Я дома! 01:01:41.664 --> 01:01:43.131 Кто-нибудь есть? 01:01:45.535 --> 01:01:47.503 Эй! Привет! 01:01:48.304 --> 01:01:49.828 Настоящий папа? 01:01:51.174 --> 01:01:52.505 Настоящая мама? 01:01:53.209 --> 01:01:55.234 О, мамины покупки... 01:01:57.146 --> 01:01:58.204 Ух... 01:01:59.415 --> 01:02:00.814 Отвратительно! 01:02:03.586 --> 01:02:06.419 Я так соскучилась по вам, ребята, вы и представить не... 01:02:07.623 --> 01:02:10.717 - О. Вайби, который говорит. - А? 01:02:12.295 --> 01:02:16.732 Да, так ты помнишь старую куклу, которую я тебе дал? 01:02:17.033 --> 01:02:18.159 Эм... 01:02:18.234 --> 01:02:21.601 Бабуля в бешенстве, говорит, она принадлежала её сестре. 01:02:21.671 --> 01:02:25.232 - Той, что пропала. - Ты украл куклу, так ведь? 01:02:25.308 --> 01:02:28.038 Ну, она выглядела точно как ты, ну и я подумал... 01:02:28.111 --> 01:02:32.241 Она выглядела прямо как эта девчонка-пионер, потом как Хак Финн Мл., 01:02:32.315 --> 01:02:36.718 потом как эта девчушка из Шалопаев со всеми этими ленточками и косичками и... 01:02:36.786 --> 01:02:41.155 Бабулина пропавшая сестра. Думаю, я встречалась с ней. Идем. 01:02:42.592 --> 01:02:44.719 Слушай, мне и правда не положено... 01:02:44.794 --> 01:02:45.852 Ух ты! 01:02:50.433 --> 01:02:51.957 Она здесь. 01:02:54.203 --> 01:02:56.569 Ты можешь... Можешь открыть ее? 01:02:56.639 --> 01:02:59.506 Ни в жизнь. Но дело не в этом. 01:02:59.575 --> 01:03:03.238 Ей не убежать без глаз. И остальным привидениям - тоже. 01:03:04.947 --> 01:03:08.439 Ага. Так насчет куклы - она мне правда нужна. 01:03:08.785 --> 01:03:11.185 Замечательно! С удовольствием от нее избавлюсь. 01:03:12.688 --> 01:03:15.384 Где ты прячешься, маленький монстр? 01:03:15.458 --> 01:03:18.621 - Вы с бабушкой говорили? - Кукла - ее шпион. 01:03:18.694 --> 01:03:22.095 Так она и наблюдает за тобой, выискивает что не так в твоей жизни. 01:03:22.165 --> 01:03:26.101 - Кукла - шпионит на мою бабулю? - Нет. На Другую Маму. 01:03:26.169 --> 01:03:28.797 У нее есть целый мир, где все лучше. 01:03:28.871 --> 01:03:33.899 Еда, сад, соседи. Но это все - ловушка. 01:03:35.711 --> 01:03:39.010 Ага... кажется меня кто-то зовет, Джонси. 01:03:39.081 --> 01:03:41.982 Не веришь мне? Спроси у кота. 01:03:42.051 --> 01:03:46.750 У кота?... Я просто скажу бабуле, что ты не нашла куклу. Ай! 01:03:46.823 --> 01:03:48.723 Ты меня не слушаешь! 01:03:48.791 --> 01:03:51.624 Потому что ты сумасшедшая! 01:03:57.233 --> 01:03:59.565 - Придурок! - Психованная! 01:03:59.635 --> 01:04:03.503 Психованная? Это же ты, кусок несчастья, подсунул мне куклу! 01:04:04.907 --> 01:04:06.272 Мам! Пап! 01:04:14.016 --> 01:04:16.507 Подними трубку, Пап. Подними. 01:04:18.821 --> 01:04:19.879 Пап! Где... 01:04:19.956 --> 01:04:21.981 Привет! Я сейчас копаюсь в саду, 01:04:22.058 --> 01:04:25.027 но оставьте сообщение и я перезвоню. 01:04:25.094 --> 01:04:26.959 Куда вы подевались? 01:04:34.804 --> 01:04:37.967 А.. Вы разве делаете крылья не только для мертвых? 01:04:38.040 --> 01:04:40.008 Смотрим в будущее, милая. 01:04:40.076 --> 01:04:42.636 Ангусу в последнее время нездоровится. 01:04:42.712 --> 01:04:44.873 Эйприл? Ты еще не готова? 01:04:44.947 --> 01:04:47.108 Нас не подвезут, Мириам. 01:04:47.183 --> 01:04:50.675 Каролина говорит что ее родители исчезли. 01:04:50.753 --> 01:04:54.416 Что? Мы месяцы ждали этих билетов. 01:04:54.490 --> 01:04:56.458 Я думаю мы сможем пройтись. 01:04:56.525 --> 01:05:01.326 С твоими хромыми ногами? До театра почти 2 мили. 01:05:04.533 --> 01:05:07.764 Ах, да. Твои пропавшие родители. 01:05:08.571 --> 01:05:11.131 Мы знаем что тебе нужно сейчас. 01:05:11.207 --> 01:05:13.698 Мириам, принеси... Правильно. 01:05:16.846 --> 01:05:18.609 И как мне помогут конфеты 100-летней свежести? 01:05:32.561 --> 01:05:34.426 Держи, милая. 01:05:35.998 --> 01:05:38.558 - Зачем он нужен? - Ну, он может помочь. 01:05:38.634 --> 01:05:40.932 Они помогают от плохих вещей. 01:05:41.003 --> 01:05:44.029 Нет. Они для потерянных вещей. 01:05:44.106 --> 01:05:46.267 Для ПЛОХИХ вещей, Мириам. 01:05:46.342 --> 01:05:48.776 - ПОТЕРЯННЫХ вещей, Эйприл. - Плохих. 01:05:48.844 --> 01:05:50.641 - Потерянных. - Плохих вещей. 01:05:50.713 --> 01:05:51.873 - Потерянных. - Плохих. 01:05:51.948 --> 01:05:52.937 - Потерянных. - Плохих. 01:05:53.015 --> 01:05:54.039 - Потерянных. - Плохих. 01:05:54.116 --> 01:05:55.242 - Потерянных! 01:06:22.912 --> 01:06:24.504 Спокойной ночи, мама. 01:06:25.448 --> 01:06:27.040 Спокойной ночи, папа. 01:06:57.279 --> 01:06:59.577 Привет. Как ты сюда попал? 01:07:01.117 --> 01:07:03.585 Ты знаешь где мама с папой? 01:07:16.298 --> 01:07:18.459 Мам? Пап! 01:07:38.654 --> 01:07:40.485 Как это произошло? 01:07:51.901 --> 01:07:53.528 Она забрала их. 01:08:32.842 --> 01:08:36.175 Они не смогут вернуться, верно? Мама с папой. 01:08:37.279 --> 01:08:38.940 Сами - нет. 01:08:40.983 --> 01:08:42.780 Остается только одно. 01:09:14.416 --> 01:09:18.216 Ты понимаешь, что идешь прямо в ее ловушку? 01:09:18.988 --> 01:09:20.785 Я должна вернуться. 01:09:21.957 --> 01:09:23.788 Они - мои родители. 01:09:25.561 --> 01:09:30.624 Тогда брось ей вызов. Она не будет играть честно, но и отказаться не сможет. 01:09:30.699 --> 01:09:33.224 Она помешана на играх. 01:09:33.903 --> 01:09:35.131 Хмм. 01:09:35.638 --> 01:09:36.969 Хорошо. 01:09:40.976 --> 01:09:43.035 - Коралина? - Мама? 01:09:43.546 --> 01:09:46.310 Коралина! Ты вернулась за нами. 01:09:46.382 --> 01:09:47.542 Мама! 01:09:50.686 --> 01:09:54.019 Радость моя, почему ты убежала от меня? 01:09:59.895 --> 01:10:01.362 Где мои родители? 01:10:01.430 --> 01:10:05.457 Черт! Понятия не имею, где твои Старые Родители. 01:10:05.534 --> 01:10:08.526 Возможно ты им окончательно надоела и они сбежали во Францию. 01:10:08.604 --> 01:10:11.004 Я им не надоела! Это ты их украла! 01:10:11.073 --> 01:10:14.008 Ну, давай не будем всё усложнять, Коралина. 01:10:14.076 --> 01:10:16.101 Не хочешь присесть? 01:10:28.824 --> 01:10:30.086 Ммм. 01:10:35.798 --> 01:10:39.734 - Почему у тебя нет собственного ключа? - Есть только один ключ. 01:10:39.802 --> 01:10:40.962 Шшш! 01:10:41.036 --> 01:10:44.597 Садовой тыкве нужен уход, как ты считаешь, тыковка? 01:10:44.907 --> 01:10:49.071 Хлюп-хлюп, тыквенный соус. 01:10:52.615 --> 01:10:53.843 Мама? 01:10:54.750 --> 01:10:55.910 Папа? 01:10:57.586 --> 01:10:58.644 Куда она вас спрятала? 01:10:59.989 --> 01:11:01.513 Время завтракать! 01:11:07.563 --> 01:11:09.497 Будь сильной, Коралина. 01:11:24.179 --> 01:11:26.875 Почему бы нам не сыграть? 01:11:27.716 --> 01:11:31.208 - Я знаю, ты любишь игры. - Все любят. 01:11:31.587 --> 01:11:33.020 Ага. 01:11:33.088 --> 01:11:35.181 И что же это за игра? 01:11:35.257 --> 01:11:38.590 Игра в исследователей. В ней нужно находить разные вещи. 01:11:39.495 --> 01:11:42.521 И что же ты будешь искать, Коралина? 01:11:42.998 --> 01:11:44.590 Своих настоящих родителей. 01:11:45.167 --> 01:11:46.464 Слишком просто. 01:11:46.535 --> 01:11:49.197 И глаза детей-призраков. 01:11:50.806 --> 01:11:51.932 Ооо.. 01:11:52.174 --> 01:11:54.506 А что, если ты не найдешь их? 01:11:54.576 --> 01:11:58.535 Если я проиграю, я останусь здесь навсегда и позволю тебе меня любить. 01:12:00.749 --> 01:12:03.650 И пришить к моим глазам пуговицы. 01:12:03.952 --> 01:12:05.112 Хмм. 01:12:05.254 --> 01:12:08.815 А если ты всё-таки выиграешь? 01:12:08.891 --> 01:12:11.485 Тогда ты меня отпустишь. Ты всех отпустишь. 01:12:11.560 --> 01:12:13.152 Моих настоящих папу, маму, 01:12:13.228 --> 01:12:15.958 мёртвых детей, всех, кого ты сюда заманила. 01:12:17.533 --> 01:12:18.795 По рукам. 01:12:19.601 --> 01:12:21.728 Нет, пока ты не дашь мне подсказки. 01:12:22.371 --> 01:12:24.134 Ну ладно. 01:12:24.940 --> 01:12:28.808 В каждом из трех чудес, которые я создала для тебя, 01:12:28.877 --> 01:12:32.313 скрыт глаз призрака, невидимый на первый взгляд. 01:12:34.049 --> 01:12:35.778 А про моих родителей? 01:12:39.588 --> 01:12:41.419 Ну и ладно. Не говори. 01:12:44.793 --> 01:12:46.226 По рукам. 01:12:54.403 --> 01:12:57.497 Что она имела в виду под "чудесами"? 01:13:04.046 --> 01:13:05.138 Хмм. 01:13:21.029 --> 01:13:22.360 Фу. 01:13:36.311 --> 01:13:37.539 Нет! 01:13:57.966 --> 01:13:59.729 Прекрати! 01:14:17.019 --> 01:14:18.782 Зачем им это красть? 01:14:21.890 --> 01:14:23.050 Вау! 01:14:31.066 --> 01:14:32.658 Должно быть, это он! 01:14:36.972 --> 01:14:38.803 Прости. 01:14:40.175 --> 01:14:44.839 Мне так жаль. Мама заставляет меня. 01:14:45.714 --> 01:14:49.514 Не хочу тебя обижать! 01:14:57.426 --> 01:14:59.485 Хватай! 01:15:12.808 --> 01:15:15.368 Благослови вас Бог, мисс. Вы меня нашли! 01:15:15.644 --> 01:15:18.112 Но два глаза всё ещё утеряны. 01:15:19.548 --> 01:15:22.449 Не волнуйся. Я начинаю понимать, что здесь к чему. 01:16:47.569 --> 01:16:49.127 Жемчужина. 01:16:52.040 --> 01:16:53.132 -Вор! -Вор! 01:16:53.208 --> 01:16:55.199 -Верни назад! -Верни назад! 01:16:55.277 --> 01:16:56.403 -Вор! -Вор! 01:16:56.478 --> 01:16:57.706 -Верни назад! 01:16:57.779 --> 01:16:59.212 -Вор! -Вор! 01:16:59.281 --> 01:17:00.407 -Вор! -Вор! 01:17:00.482 --> 01:17:01.847 -Верни назад! -Вор! 01:17:01.917 --> 01:17:03.475 -Вор! -Верни назад! 01:17:03.552 --> 01:17:04.610 -Верни назад! -Вор! 01:17:04.686 --> 01:17:06.517 -Верни назад! -Верни назад! 01:17:06.588 --> 01:17:07.748 -Вор! 01:17:09.391 --> 01:17:10.517 -Вор! -Вор! 01:17:10.592 --> 01:17:13.060 Стой! Стой! Вор! Вор! 01:17:13.128 --> 01:17:14.686 Вор! Стой! 01:17:22.237 --> 01:17:25.866 Скорее, девочка. Ее паутина раскручивается. 01:17:42.324 --> 01:17:43.985 О, Вайби... 01:17:44.826 --> 01:17:48.728 Подлая ведьма! Я не боюсь! 01:18:05.647 --> 01:18:09.344 Привет, галюбюшка. 01:18:09.418 --> 01:18:10.976 Я Коралина. 01:18:12.187 --> 01:18:16.180 Ты не это ищешь? 01:18:17.626 --> 01:18:18.957 Ага. 01:18:19.394 --> 01:18:22.921 Думаешь, лучше выиграть? 01:18:25.967 --> 01:18:30.700 Ты просто отправишься домой, чтобы жить в скуке, всеми забытая, 01:18:30.772 --> 01:18:36.472 как обычно. Останься с нами. 01:18:36.945 --> 01:18:41.609 Мы будем тебя слушать и вместе смеяться. 01:18:50.258 --> 01:18:55.890 Если останешься, у тебя будет всё, что ты пожелаешь. 01:18:57.232 --> 01:18:58.824 Всегда! 01:18:59.668 --> 01:19:01.636 До тебя так и не дошло? 01:19:01.703 --> 01:19:04.263 Не понимаю. 01:19:04.906 --> 01:19:06.874 Конечно, не понимаешь. 01:19:06.942 --> 01:19:09.467 Ты ведь всего лишь копия, которую она сделала с настоящего мистера Би. 01:19:09.544 --> 01:19:14.038 Я уже даже не копия. 01:19:28.730 --> 01:19:29.856 Нет! 01:19:38.340 --> 01:19:39.432 Нет! 01:19:45.714 --> 01:19:47.579 Нет! 01:20:09.070 --> 01:20:14.098 О, Боже. Я проиграла игру. Я проиграла всё. 01:20:24.519 --> 01:20:28.853 Кажется, в лучшие времена я упоминал, что не люблю крыс. 01:20:30.659 --> 01:20:33.651 Думаю, ты говорил что-то подобное. 01:20:33.728 --> 01:20:36.629 Но, похоже, эта вещица тебе нужна. 01:20:38.033 --> 01:20:39.364 Спасибо. 01:20:44.806 --> 01:20:48.401 Я пошла внутрь. Мне ещё нужно найти моих родителей. 01:21:13.935 --> 01:21:15.766 Пойдём, скорее! 01:21:59.047 --> 01:22:02.016 Так ты вернулась. 01:22:02.984 --> 01:22:05.418 И притащила с собой этого паразита. 01:22:06.688 --> 01:22:08.781 Нет, я... 01:22:10.325 --> 01:22:12.088 Я привела друга. 01:22:12.761 --> 01:22:16.026 Ты же знаешь, что я тебя люблю. 01:22:20.468 --> 01:22:24.029 Странный у тебя способ показывать любовь. 01:22:25.674 --> 01:22:30.077 Ну так где они? Глаза призраков? 01:22:35.517 --> 01:22:40.420 Подожди. Мы же ещё не закончили. Не так ли? 01:22:40.488 --> 01:22:42.820 Думаю, нет. 01:22:42.891 --> 01:22:48.852 Ведь тебе же ещё нужно отыскать своих старых родителей, так? 01:22:50.165 --> 01:22:53.726 Жаль, что больше у тебя нет ЭТОГО. 01:23:04.512 --> 01:23:08.710 Будьте благоразумны, мисс. Даже если вы выиграете, она вас ни за что не отпустит. 01:23:17.192 --> 01:23:19.956 Я уже знаю, где ты их спрятала. 01:23:21.696 --> 01:23:24.324 Ну так покажи. 01:23:26.167 --> 01:23:28.328 Они за этой дверью. 01:23:28.403 --> 01:23:31.270 Так значит они там, да? 01:23:42.317 --> 01:23:43.511 Там. 01:23:46.354 --> 01:23:48.117 Мама. Папа. 01:23:53.161 --> 01:23:57.621 Ну давай, открывай. Они наверняка там. 01:23:59.434 --> 01:24:04.497 Ты ошиблась, Коралина. Их здесь нет. 01:24:06.608 --> 01:24:11.705 Теперь ты останешься здесь навсегда. 01:24:12.547 --> 01:24:15.744 Ну уж нет! 01:24:28.663 --> 01:24:29.789 Нет! 01:24:32.834 --> 01:24:35.359 Ты ужасная обманщица! 01:24:53.855 --> 01:24:57.791 Нет! Где ты? 01:24:57.859 --> 01:25:00.020 Эгоистичная дрянь! 01:25:17.445 --> 01:25:20.243 Как ты смеешь не слушаться свою маму? 01:25:26.721 --> 01:25:27.881 Пожалуйста, закрывайте! 01:25:43.571 --> 01:25:47.166 Не оставляй меня! Не оставляй меня! 01:25:47.242 --> 01:25:50.040 Я погибну без тебя! 01:26:21.209 --> 01:26:22.642 Коралина, мы дома. 01:26:22.710 --> 01:26:24.940 Мама! Папа! Я по вам так соскучилась! 01:26:26.114 --> 01:26:30.244 Соскучилась? О, нет! Ты разбила мой любимый сувенир. 01:26:30.318 --> 01:26:33.151 Это не я. Наверное, он разбился, когда вы вырвались. 01:26:33.221 --> 01:26:34.347 И коленку порезала. 01:26:34.422 --> 01:26:37.050 Коралина, я тебя просил пересчитать все окна. 01:26:37.125 --> 01:26:38.786 Но не коленками же. 01:26:38.860 --> 01:26:41.328 - Но... - Приведи себя в порядок. 01:26:41.396 --> 01:26:45.355 - Сегодня мы едем в город. - Нам есть что отпраздновать. 01:26:45.433 --> 01:26:48.493 Вы про свой садовый каталог? 01:26:49.037 --> 01:26:51.471 Конечно. Про что же ещё? 01:26:51.539 --> 01:26:54.133 Но взгляните - у вас же снег на... 01:26:54.209 --> 01:26:56.609 Да что на тебя нашло, Коралина? 01:27:12.026 --> 01:27:14.688 - Значит, закажем тюльпаны? - Зачем? 01:27:14.762 --> 01:27:16.354 Для вечеринки в саду? 01:27:16.431 --> 01:27:18.956 Не понимаю, о чем ты. 01:27:19.033 --> 01:27:22.901 Папа! Что, Ма, приглашения? 01:27:22.971 --> 01:27:25.906 - Не забудь про приглашения. - Даже Бобинскому? 01:27:25.974 --> 01:27:30.468 Мистер Би не пьяница, Мама. Он просто эксцентричный. 01:27:32.313 --> 01:27:34.144 Доброй ночи, Коралина. 01:27:53.635 --> 01:27:54.966 О. 01:27:55.503 --> 01:27:56.936 Еще раз здравствуй. 01:27:57.805 --> 01:27:59.295 Ты все еще злишься? 01:28:00.475 --> 01:28:04.343 Мне действительно очень жаль, что я тебя кинула на нее, на другую мать. 01:28:05.546 --> 01:28:07.776 Это было все, что пришло мне в голову. 01:28:21.796 --> 01:28:24.424 Я думаю пора, не так ли? 01:28:25.300 --> 01:28:26.995 Освободить их? 01:28:49.891 --> 01:28:52.917 Ты сделала доброе, очень доброе дело для нас, мисс. 01:28:53.561 --> 01:28:56.462 Что ж, я рада, что все позади. 01:28:58.032 --> 01:29:01.468 Для нас - да. 01:29:01.969 --> 01:29:03.459 А как же я? 01:29:03.538 --> 01:29:05.665 Ты в страшной опасности, девочка! 01:29:05.740 --> 01:29:08.334 Но почему? Ведь я заперла дверь! 01:29:08.409 --> 01:29:13.073 Это все ключ, мисс. Он лишь один, и карга отыщет его. 01:29:14.182 --> 01:29:16.343 Не всё так плохо, мисс. 01:29:17.018 --> 01:29:21.648 Ведь вы ещё живы. До сих пор. 01:29:32.633 --> 01:29:36.262 Нужно где-то его спрятать, в таком месте, куда она никогда... 01:29:44.078 --> 01:29:45.568 С дороги! 01:30:00.895 --> 01:30:04.331 О, моя непоседа 01:30:04.399 --> 01:30:06.333 Ты такая милая 01:30:06.401 --> 01:30:11.668 Я накормлю тебя кашей И дам порцию мороженого 01:30:13.307 --> 01:30:15.867 Расцелую я тебя 01:30:17.445 --> 01:30:19.572 Много раз обниму 01:30:20.548 --> 01:30:22.778 Но никогда не дам сендвичей 01:30:22.850 --> 01:30:25.341 с жиром, червяками и грязными... 01:30:26.587 --> 01:30:27.781 ...бобами. 01:31:59.247 --> 01:32:04.514 Мне правда жаль, что я не поверил тебе насчет всех этих страшилок, Коралина. 01:32:06.120 --> 01:32:08.145 А почему ты передумал? 01:32:08.222 --> 01:32:12.124 Ну, Бабуля показала мне эту картинку, после того как я обозвал тебя психованной. 01:32:13.427 --> 01:32:16.658 Это она со своей сестрой, перед тем как та исчезла. 01:32:16.731 --> 01:32:18.596 Та самая милая девочка-призрак. 01:32:18.666 --> 01:32:22.602 Вайборн! Иди домой! 01:32:23.471 --> 01:32:26.372 Ну, вот. Что я теперь ей скажу? 01:32:27.208 --> 01:32:31.269 Просто приводи её завтра к дому. Мы всё расскажем вместе. 01:32:31.979 --> 01:32:34.379 Мы... А можно? 01:32:34.448 --> 01:32:37.417 Знаешь, я даже рада, что ты решил меня преследовать. 01:32:39.921 --> 01:32:41.013 Это не я придумал. 01:33:07.381 --> 01:33:10.282 Спасибо за помощь, мисс Спинк, мисс Форсибл. 01:33:10.351 --> 01:33:13.787 О, гляди, Эйприл. Пинаколада! 01:33:13.854 --> 01:33:17.312 Вообще-то, это всего лишь лимонад. Как дела у Ангуса? 01:33:17.391 --> 01:33:22.419 О, намного лучше, милая, но ему не вечно порхать своими крылышками. 01:33:22.496 --> 01:33:23.520 Отрыжка на подходе. 01:33:24.665 --> 01:33:25.689 Чарли! 01:33:25.766 --> 01:33:29.497 Эскузе муа, но эта пицца была великолепна. 01:33:30.504 --> 01:33:32.734 - Прохладительные напитки? - Ух ты, здорово! 01:33:32.807 --> 01:33:36.334 Ты права, Коралина. Я правда ненавижу грязь. 01:33:37.011 --> 01:33:39.809 Но тюльпаны смотрятся мило. 01:33:39.880 --> 01:33:41.609 Спасибо, Мам. 01:33:46.887 --> 01:33:48.252 Это возможно. 01:33:50.958 --> 01:33:53.017 Как мушки, Мр. Б? 01:33:53.094 --> 01:33:56.427 Они говорят что ты спасительница, Каролина. 01:33:56.497 --> 01:33:58.124 И как только они будут готовы, 01:33:58.199 --> 01:34:01.600 они хотят дать благодарственное представление в твою честь. 01:34:01.669 --> 01:34:05.730 Вайборн, я знаю куда иду. 01:34:05.806 --> 01:34:07.603 Я тут выросла. 01:34:07.675 --> 01:34:09.438 Здравствуйте, Мисс Ловат! 01:34:10.344 --> 01:34:12.335 О, здравствуй. 01:34:14.015 --> 01:34:17.610 Я Коралина Джонс. Мне так много надо вам рассказать. 01:34:17.685 --> 01:34:19.414 Вот. Спасибо. 01:34:20.087 --> 01:34:22.146 Может, добавить немножко джина, дорогая? 01:34:22.223 --> 01:34:23.554 Конечно. 01:34:23.564 --> 01:34:28.564 Переведено на сайте www.notabenoid.com http://notabenoid.com/book/2842/9038 01:34:28.574 --> 01:34:30.574 Переводчики: Nobody, Sheffdon, Naxel, Manual, lillith_fe, Mishenya, BlackRabb1T, Bandittious silkworm, nastyaka, Elias, burshtina, Jill, Obama