WEBVTT
00:02:48.768 --> 00:02:51.464
Мы на месте! Время размять мышцы.
00:04:15.888 --> 00:04:17.116
Эй?
00:04:18.858 --> 00:04:20.382
Кто здесь?
00:04:57.997 --> 00:05:01.228
Паршивец, ты напугал меня до смерти.
00:05:03.102 --> 00:05:06.560
Я всего лишь ищу старый колодец. Знаешь где он?
00:05:09.242 --> 00:05:10.869
Не разговорчив, да?
00:05:13.012 --> 00:05:15.378
Волшебная лоза, волшебная лоза,
00:05:16.616 --> 00:05:19.210
укажи мне колодец!
00:05:29.762 --> 00:05:31.389
Отстань от меня!
00:05:41.140 --> 00:05:42.266
Ох...
00:05:42.342 --> 00:05:46.711
Дай угадаю. Ты из Техаса, Юты, или еще из какого пересохшего и пустынного местечка, верно?
00:05:46.779 --> 00:05:49.873
Я слыхал о лозоискателях воды раньше, но это бессмыслица.
00:05:49.949 --> 00:05:53.612
- Я хочу сказать, что это обычная ветка.
- Это волшебная лоза.
00:05:53.686 --> 00:05:54.744
Ой!
00:05:54.821 --> 00:05:59.656
И я не люблю, когда за мной следят сумасшедшие болваны или их коты.
00:05:59.726 --> 00:06:03.492
Ну он вообще-то не мой кот. Он вроде как недомашний. В общем дикий.
00:06:03.563 --> 00:06:05.690
Правда я подкармливаю его каждый вечер,
00:06:05.765 --> 00:06:09.758
а иногда он притаскивает под мое окно всякую дохлую мелочь.
00:06:09.836 --> 00:06:12.134
Во-первых, я из Понтиака.
00:06:12.372 --> 00:06:13.498
Чего?
00:06:13.573 --> 00:06:18.840
Мичиган. И если я лозоискатель, то где же тайный колодец?
00:06:19.212 --> 00:06:21.680
Топни слишком сильно и упадешь в него.
00:06:21.748 --> 00:06:22.806
Ой!
00:06:25.852 --> 00:06:26.841
Видишь?
00:06:28.087 --> 00:06:31.454
Наверное он настолько глубокий, что если упадешь на дно и посмотришь наверх,
00:06:31.524 --> 00:06:35.016
ты сможешь увидеть звездное небо даже в полдень.
00:06:35.395 --> 00:06:36.453
Ха!
00:06:37.797 --> 00:06:39.526
Удивлен что она позволила вам въехать.
00:06:39.599 --> 00:06:43.933
Моя бабуля, она владелица Розового Дворца. Не сдает квартиры людям с детьми.
00:06:44.370 --> 00:06:45.837
Что ты имеешь в виду?
00:06:45.905 --> 00:06:50.365
Мне не следует об этом говорить. Я Вайби. Вайби Ловат.
00:06:51.043 --> 00:06:53.204
-Вайби?
-Укороченное от Вайборн.
00:06:53.579 --> 00:06:56.912
Конечно, это не моя идея.
А тебе каким именем удружили?
00:06:56.983 --> 00:07:00.077
Ничем мне не удружали. Мое имя Коралина.
00:07:00.486 --> 00:07:03.614
- КАролина... как?
- КОралина. Корилина Джонс.
00:07:03.689 --> 00:07:07.921
Это не научный факт конечно, но я слышал что незамысловатые имена типа Каролины
00:07:07.994 --> 00:07:10.394
создают о человеке самое заурядное впечатление.
00:07:11.564 --> 00:07:13.191
Вайборн!
00:07:14.300 --> 00:07:16.894
Мне кажется что тебя кто-то звал, Вайборн.
00:07:16.969 --> 00:07:21.429
- Что? Я ничего не слышал.
- Я совершенно точно слышала что-то вроде,
00:07:21.941 --> 00:07:23.841
Зачем-Тебя-Вообще-Родили?
00:07:24.777 --> 00:07:27.143
- Вайборн!
- Бабуля!
00:07:30.917 --> 00:07:34.444
Ну, здорово было встретить Мичиганскую водную ведьму,
00:07:35.488 --> 00:07:37.888
но я бы на твоем месте надел перчатки.
00:07:38.491 --> 00:07:41.790
-Почему?
-Потому что твоя волшебная лоза
00:07:41.861 --> 00:07:43.260
это ядовитый дуб.
00:08:14.861 --> 00:08:17.625
Мам, а я почти свалилась в колодец вчера.
00:08:17.697 --> 00:08:18.959
Уу-гуу...
00:08:19.465 --> 00:08:20.932
Я могла погибнуть.
00:08:21.868 --> 00:08:23.335
Замечательно.
00:08:23.402 --> 00:08:24.460
Хмм.
00:08:24.837 --> 00:08:28.637
Ну, так можно мне пойти погулять?
По-моему погода для садоводства идеальная.
00:08:28.708 --> 00:08:31.939
Нет, Коралина. Дождь разводит грязь. А грязь это всегда беспорядок.
00:08:32.345 --> 00:08:35.781
Но, мам, я хочу чтоб что-то росло,
когда мои друзья приедут меня навестить.
00:08:35.848 --> 00:08:37.782
Разве мы не за этим приехали?
00:08:37.850 --> 00:08:41.718
Что-то вроде того.
Но потом произошла авария.
00:08:41.954 --> 00:08:45.355
-Я не виновата, что ты врезалась в тот грузовик.
- Я и не обвиняла.
00:08:45.424 --> 00:08:47.016
Не могу в это поверить.
00:08:47.093 --> 00:08:50.256
Вам с отцом платят за писанину о растениях,
а ты ненавидишь грязь.
00:08:50.329 --> 00:08:53.127
Коралина, у меня сейчас нет времени
для тебя,
00:08:53.199 --> 00:08:56.794
а у тебя еще вещи нераспакованы.
Куча вещей.
00:08:56.869 --> 00:08:59.394
Звучит захватывающе!
00:09:00.239 --> 00:09:03.697
Ах да. Какой-то парень оставил это на крыльце.
00:09:05.211 --> 00:09:08.408
Здаров, Джоунси.
Смотри-ка что я нашёл в бабушкином сундуке.
00:09:08.481 --> 00:09:10.608
Никого не напоминает? Вайби.
00:09:13.452 --> 00:09:14.680
Ого.
00:09:15.254 --> 00:09:18.587
Маленькая я? Странно это.
00:09:18.824 --> 00:09:20.382
Так как его зовут?
00:09:20.459 --> 00:09:23.394
Вайби. И я пожалуй уже старовата для кукол.
00:09:27.867 --> 00:09:30.665
Привет, пап. Как пишется?
00:09:34.707 --> 00:09:35.765
Папа!
00:09:36.475 --> 00:09:40.844
Привет, Коралина и Коралина-кукла.
00:09:42.915 --> 00:09:45.383
Ты знаешь где садовые инструменты?
00:09:45.451 --> 00:09:48.284
Там... Да там же льет, как из ведра?
00:09:49.789 --> 00:09:52.849
- Это всего лишь дождик.
- Что сказал босс?
00:09:52.925 --> 00:09:56.417
"Даже не думай о прогулках,
Коралина Джонс!"
00:09:56.796 --> 00:09:58.593
Значит, инструменты тебе не пригодятся.
00:10:09.909 --> 00:10:13.936
Знаешь, этому дому 150 лет.
00:10:14.313 --> 00:10:17.146
- Ну и?
- Ну так исследуй его.
00:10:17.216 --> 00:10:21.016
Иди, и посчитай все двери и окна и составь...
00:10:21.087 --> 00:10:24.579
перечень всех голубых предметов. Дай мне поработать спокойно.
00:11:01.927 --> 00:11:03.360
Фу!
00:11:34.760 --> 00:11:37.388
Нет, нет и нет.
00:12:15.067 --> 00:12:21.097
Один скучнющий печальный мальчик на ужасающе скучной картине.
00:12:23.075 --> 00:12:26.511
Четыре невероятно скучных окна.
00:12:26.979 --> 00:12:30.312
и дверей больше нет.
00:12:33.452 --> 00:12:36.387
Ну что, маленькая я. Где ты прячешься?
00:12:45.264 --> 00:12:46.458
А?
00:12:51.003 --> 00:12:53.699
Эй, мам. А куда ведет эта дверь?
00:12:53.773 --> 00:12:56.469
Я очень, очень занята.
00:12:56.542 --> 00:12:57.941
Похоже она заперта.
00:12:59.311 --> 00:13:00.505
Ну пожалуйста!
00:13:10.523 --> 00:13:14.118
Ты прекратишь мне надоедать, если я это сделаю?
00:13:16.128 --> 00:13:17.220
Хорошо.
00:13:34.980 --> 00:13:36.743
Кирпичная стена? Не понимаю.
00:13:37.983 --> 00:13:41.009
Должно быть они заблокировали её когда делили дом.
00:13:41.086 --> 00:13:44.078
Ты шутишь. И почему эта дверь такая маленькая?
00:13:44.156 --> 00:13:47.023
У нас уговор! Застегни говорилку!
00:13:49.295 --> 00:13:50.353
Так ты ж не закрыла дверь.
00:13:59.104 --> 00:14:02.005
О, моя непоседа
00:14:02.074 --> 00:14:05.271
Ты такая милая
Я накормлю тебя кашей
00:14:05.344 --> 00:14:06.470
И дам порцию мороженого
00:14:08.047 --> 00:14:09.947
Почему ты не готовишь, мама?
00:14:10.015 --> 00:14:11.778
Коралина, мы вроде это уже обсуждали.
00:14:11.851 --> 00:14:15.412
Твой папа готовит, я убираюсь, а ты не путаешься под ногами.
00:14:15.988 --> 00:14:19.890
Обещаю, что пойду в магазин за продуктами
как только мы закончим каталог.
00:14:19.959 --> 00:14:22.154
Попробуй мангольд.
Тебе нужны овощи.
00:14:22.228 --> 00:14:24.526
По мне так это тина какая-то.
00:14:25.064 --> 00:14:29.125
Так - или тина, или в кровать, юла.
Что предпочитаешь?
00:14:29.568 --> 00:14:32.002
Думаешь, они хотят меня отравить?
00:14:51.490 --> 00:14:54.516
Не забывайте про меня, ребята. Хорошо?
00:15:03.002 --> 00:15:05.436
Спокойной ночи, маленькая я.
00:16:09.168 --> 00:16:10.362
Ого!
00:16:30.656 --> 00:16:31.645
Что?
00:16:42.201 --> 00:16:44.601
Ммм... Что-то вкусно пахнет.
00:16:55.214 --> 00:16:58.741
Мама? Что ты тут делаешь посреди ночи?
00:16:58.817 --> 00:17:01.411
Ты поспела как раз к ужину, дорогая.
00:17:04.590 --> 00:17:08.048
Ты не моя мама... У моей мамы нету...
00:17:10.629 --> 00:17:13.564
Пуговок? Они тебе нравятся?
00:17:13.632 --> 00:17:15.827
Глупенькая, я твоя другая мама.
00:17:15.901 --> 00:17:19.200
А сейчас поди скажи своему другому папе, что ужин готов.
00:17:20.939 --> 00:17:23.806
Ну, иди. Он в своём кабинете.
00:17:31.750 --> 00:17:32.910
Привет?
00:17:33.252 --> 00:17:35.220
Привет, Коралина.
00:17:36.522 --> 00:17:38.422
Хочешь послушать мою новую песню?
00:17:38.924 --> 00:17:42.087
- Мой папа не умеет играть на пианино.
- Ни к чему.
00:17:44.430 --> 00:17:46.625
Это пианино играет в меня!
00:17:50.235 --> 00:17:54.171
Я тут сочиняю песенки про Коралину
00:17:54.239 --> 00:17:58.175
Она персик. Она душка.
Моя лучшая подружка.
00:17:58.243 --> 00:18:01.076
"Как бутон она прекрасна" -
все восклицают ежечасно,
00:18:01.146 --> 00:18:05.310
Кто видел Коралину хоть разок.
00:18:06.285 --> 00:18:09.618
Когда она мир открывает,
Нам с мамой скучно не бывает.
00:18:09.688 --> 00:18:13.715
От Коралины глаз не отвести.
00:18:13.792 --> 00:18:18.991
Прости,
но она просила передать, что еда готова.
00:18:19.064 --> 00:18:20.053
Мм.
00:18:20.132 --> 00:18:22.100
Кто голоден? Поднимите руку.
00:18:22.167 --> 00:18:23.156
Ух ты!
00:18:36.081 --> 00:18:41.519
Благославенна будь курица вкусная,
и наша любимая мама искусная.
00:18:52.498 --> 00:18:53.760
Ммм!
00:18:53.832 --> 00:18:57.029
- Курица превосходная.
- А ты, верно, очень голодная?
00:18:58.237 --> 00:19:01.934
- Не помешала бы подливка.
- Подливочный поезд уже совсем близко!
00:19:02.007 --> 00:19:03.770
Ту-туу!
00:19:11.383 --> 00:19:12.407
Ух.
00:19:12.484 --> 00:19:15.920
Еще булочку? Сладкого горошка? Кукурузный початок?
00:19:17.823 --> 00:19:19.450
Пить очень хочется.
00:19:20.025 --> 00:19:22.687
Конечно. Какие пожелания?
00:19:22.995 --> 00:19:24.587
Манговый коктейль?
00:19:39.144 --> 00:19:42.443
- Домой?
- Мы ждали тебя, Коралина.
-
00:19:43.015 --> 00:19:44.312
-Меня?
-Да.
00:19:44.383 --> 00:19:46.943
Без тебя здесь совсем не то, малышка.
00:19:47.019 --> 00:19:48.748
Я и не подозревала что у меня есть другая мама.
00:19:48.820 --> 00:19:51.653
Ну конечно знаешь. Каждый знает.
00:19:52.057 --> 00:19:53.524
- Правда?
- Ага.
00:19:53.592 --> 00:19:57.426
А когда ты закончешь есть, мы могли бы поиграть.
00:20:00.265 --> 00:20:02.460
Ты имеешь ввиду прятки?
00:20:02.534 --> 00:20:06.368
Отлично. Прятки под дождём.
00:20:07.573 --> 00:20:09.598
Каким дождем?
00:20:11.476 --> 00:20:14.274
- А как же грязь?
- Здешние мы ее обожаем.
00:20:14.346 --> 00:20:17.406
Грязевые маски, грязевые ванны, грязевые пироги.
00:20:18.283 --> 00:20:21.514
- Отлично помогает от ядовитого дуба
- А откуда ты знаешь, что я...
00:20:22.321 --> 00:20:27.418
Я... я бы с удовольствием поиграла, но мне лучше вернуться домой к моей другой маме.
00:20:27.492 --> 00:20:29.460
Но это я - твоя ДРУГАЯ мама.
00:20:29.528 --> 00:20:33.931
Я имею ввиду свою другую, другую маму.
Маму номер один?
00:20:36.335 --> 00:20:38.132
Пожалуй мне пора в кровать.
00:20:38.203 --> 00:20:40.603
Конечно, солнышко. Она ждет тебя.
00:20:40.672 --> 00:20:42.970
-Но...
-Пойдем, соня.
00:20:53.085 --> 00:20:55.485
-Ух-ты.
-Привет, Коралина.
00:20:55.554 --> 00:20:58.284
Привет, привет, привет, привет.
00:20:58.357 --> 00:21:00.985
-Че как, детка?
-Привет.
00:21:07.966 --> 00:21:10.332
Эй. Как делишки, Лопер?
00:21:10.402 --> 00:21:12.336
Где твои сапоги и шапка?
00:21:12.404 --> 00:21:15.202
Твою налево! Как поживаете, супер-тролли?
00:21:15.274 --> 00:21:18.300
Не могу дождаться лета.
Вы оба приедете, верно?
00:21:18.377 --> 00:21:21.471
- Мы уже здесь, Коралина
- Отправились в Орегон
00:21:24.549 --> 00:21:25.914
Ох
00:21:26.685 --> 00:21:28.016
Грязь
00:21:38.130 --> 00:21:40.291
-Увидимся
-До скорого
00:22:08.093 --> 00:22:10.857
Пропало. Мое раздражение! Оно пропало!
00:22:15.200 --> 00:22:16.326
Эх..
00:22:20.272 --> 00:22:22.137
Это было нереально реально, мам.
00:22:22.207 --> 00:22:25.176
Только ты на самом деле была не ты.
Ты была моей другой мамой.
00:22:25.243 --> 00:22:27.040
С пуговицами вместо глаз, да?
00:22:27.112 --> 00:22:30.172
Коралина, тебе просто приснилось,
что ты ела того цыпленка.
00:22:30.248 --> 00:22:31.840
Прими хотя бы мультивитамины.
00:22:31.917 --> 00:22:33.179
Пап, ты тоже был в моём сне.
00:22:33.251 --> 00:22:36.846
Ты носил пижаму дикой раскраски и оранжевые тапки-обезьяны.
00:22:37.189 --> 00:22:40.750
Оранжевые?
Но мои "обезьянки" синие.
00:22:40.826 --> 00:22:44.262
Тссс! Ты могла бы достать мне немного той волшебной грязи, о которой рассказывала?
00:22:44.329 --> 00:22:47.355
Потому что у меня страшная "писательская сыпь" по всей...
00:22:51.002 --> 00:22:53.937
Если НАСТОЯЩИЙ Чарли Джонс хочет, чтобы его страницы поправили,
00:22:54.005 --> 00:22:56.200
ему лучше закончить их поскорей.
00:22:58.543 --> 00:23:01.103
Коралина, почему бы тебе не заглянуть к жильцам снизу?
00:23:01.179 --> 00:23:04.808
Уверена, эти актрисы хотели бы послушать о твоём сне.
00:23:04.883 --> 00:23:08.649
Мисс Спинк и Форсибл?
Но ты же говорила, что они "со странностями".
00:23:08.854 --> 00:23:10.151
Ммм-хмм
00:23:21.900 --> 00:23:26.894
Бобински. Бобински. Бобински.
00:23:50.762 --> 00:23:52.093
Ау?
00:23:53.165 --> 00:23:56.396
Кажется нашу почту перепутали.
00:23:56.468 --> 00:23:58.368
Мне оставить её снаружи, или...
00:24:08.947 --> 00:24:10.278
Хммм...
00:24:12.551 --> 00:24:13.779
Секрет!
00:24:15.287 --> 00:24:18.279
Знаменитый цирк мышей-прыгунов еще не готов,
00:24:20.158 --> 00:24:21.750
девочка.
00:24:22.394 --> 00:24:23.759
Цирк?
00:24:23.895 --> 00:24:24.987
Эм, эээ...
00:24:25.063 --> 00:24:27.531
Я принесла это вам.
00:24:34.439 --> 00:24:35.531
А?
00:24:35.607 --> 00:24:37.734
Новые образцы сыра.
00:24:41.480 --> 00:24:46.918
Весьма изобретательно под предлогом перепутанной почты прокрасться в мой дом и подглядеть за мушками.
00:24:47.219 --> 00:24:49.244
-Мушек?
-Мышей!
00:24:50.288 --> 00:24:51.414
Ааа...
00:24:51.490 --> 00:24:54.823
Прошу прощения. Я Коралина Джонс.
00:24:55.227 --> 00:24:57.752
А я Невероятный Бобински
00:25:00.131 --> 00:25:02.691
Но ты можешь звать меня мистер Би.
00:25:02.767 --> 00:25:05.759
потому что я и так знаю, что я изумительный.
00:25:12.577 --> 00:25:13.976
Ха!
00:25:14.045 --> 00:25:19.779
Видишь ли в чем дело, Каролина...
Мои новые песни звучат так: "умпа, умпа",
00:25:19.851 --> 00:25:23.548
но тушканчики играют только "пиии-пииип",
примерно так.
00:25:23.622 --> 00:25:27.217
Это мило, но не настолько изумительно.
00:25:27.292 --> 00:25:31.956
Так что теперь я решил перейти на более твердый сыр
и вскоре, берегись!
00:25:34.566 --> 00:25:38.058
Вот, брать свекла. Делать тебя сильной.
00:25:40.205 --> 00:25:42.867
Дасфиданья, Каролина.
00:25:44.442 --> 00:25:46.273
КОралина.
00:25:52.350 --> 00:25:55.342
Умпа, умпа. Пиии-пиип. Пиии-пииип.
00:25:55.420 --> 00:25:57.115
Эй, Каролина!
00:25:58.456 --> 00:25:59.718
Подожди!
00:25:59.791 --> 00:26:00.917
Нет!
00:26:05.330 --> 00:26:08.458
Мыши просили передать тебе послание.
00:26:08.533 --> 00:26:10.592
Тушканчики?
00:26:10.669 --> 00:26:15.038
Они говорят не ходить через маленькая дверь.
00:26:16.741 --> 00:26:18.299
Ты знать такая вещь?
00:26:18.376 --> 00:26:23.973
Это та, которая за обоями?
Так она же заложена кирпичем.
00:26:24.182 --> 00:26:27.242
А. Извинения. Быть неважно.
00:26:27.519 --> 00:26:30.488
Мыши иногда все перепутать.
00:26:33.558 --> 00:26:35.617
Они даже твое имя неправильно запомнить, знаешь?
00:26:35.694 --> 00:26:38.788
Зовут тебя КОралина, вместо КАролины.
00:26:38.863 --> 00:26:42.856
Совсем не Каролина.
Может они слишком много работать.
00:27:21.673 --> 00:27:24.574
Прекратите свое адское тявканье.
00:27:25.210 --> 00:27:27.770
Как приятно тебя видеть, Каролина.
00:27:27.846 --> 00:27:30.576
Не хочешь ли зайти?
Мы играем в карты.
00:27:30.649 --> 00:27:32.776
И все-таки я КОралина, мисс Спинк.
00:27:32.851 --> 00:27:35.183
Мириам! Поставь чайник!
00:27:46.464 --> 00:27:49.262
Эйприл, по-моему тебя кто-то преследует.
00:27:49.334 --> 00:27:52.997
Это наша новая соседка, Мириам. Каролина.
00:27:53.738 --> 00:27:55.797
Она будет пить красный чай.
00:27:55.874 --> 00:27:59.571
Нет! О, нет-нет.
Уверена, что она предпочитает жасминовый.
00:27:59.644 --> 00:28:01.612
Нет, красный.
00:28:01.680 --> 00:28:04.342
Ладно, пусть будет с жасмином.
00:28:08.253 --> 00:28:10.016
Мальчики, подвиньтесь.
00:28:17.595 --> 00:28:19.722
Это настоящие собаки?
00:28:20.231 --> 00:28:23.223
Наши сладкие улетевшие ангелочки.
00:28:23.301 --> 00:28:27.601
Мы не могли перенести разлуку с ними,
так что пришлось сделать чучела.
00:28:27.672 --> 00:28:30.266
Вот здесь Хэмиш Третий.
00:28:30.508 --> 00:28:32.476
Вперед. Угощайся.
00:28:32.544 --> 00:28:37.345
Это тянучки из Брайтона, ручной работы.
Лучшие в мире.
00:28:37.415 --> 00:28:40.509
...третий, девятый, да.
Четвёртый, всё верно.
00:28:40.585 --> 00:28:43.884
Ещё Джок младший, Джок старший,
Джок третий, четвёртый,
00:28:44.155 --> 00:28:47.318
а это троюродный правнук Джока.
00:28:48.093 --> 00:28:50.254
Я могу по ним погадать, если хочешь.
00:28:51.429 --> 00:28:54.592
- По чему?
- По твоим чаинкам, милая.
00:28:54.666 --> 00:28:59.399
Они поведают мне твое будущее. Давай, допивай.
00:29:00.472 --> 00:29:04.465
Нет, не все. Не все. Вот так хорошо. Теперь моя очередь.
00:29:07.812 --> 00:29:09.211
Ох!
00:29:09.948 --> 00:29:11.415
Ох, Каролина.
00:29:11.483 --> 00:29:14.509
Каролина, Каролина, Каролина.
00:29:14.586 --> 00:29:17.146
Ты в ужасной опасности.
00:29:17.722 --> 00:29:21.453
Ох, дай же мне чашку, Эйприл.
У тебя глаза уже не те.
00:29:21.526 --> 00:29:24.757
Мои глаза? Да ты слепа как летучая мышь!
00:29:24.829 --> 00:29:28.162
Не переживай, дитя.
00:29:28.500 --> 00:29:34.496
Есть хорошие новости. Вижу высокого привлекательного монстра в твоём будущем.
00:29:34.572 --> 00:29:37.006
- Что?
- Правда, Мириам...
00:29:37.075 --> 00:29:41.637
Ты держишь неправильно. Видишь? Опасность.
00:29:41.713 --> 00:29:43.010
Что вы видите?
00:29:43.081 --> 00:29:46.073
Я вижу странную руку.
00:29:46.151 --> 00:29:48.244
А я - жирафа.
00:29:48.319 --> 00:29:51.755
Жирафы не падают с неба, Мириам.
00:29:51.823 --> 00:29:52.881
Господи.
00:29:54.125 --> 00:29:56.423
Ну, и что же мне делать?
00:29:56.494 --> 00:29:58.962
Никогда не надевай зелёное в своей гардеробной.
00:29:59.030 --> 00:30:01.590
Раздобудь очень высокую лестницу.
00:30:01.666 --> 00:30:03.964
И будь очень, очень осторожной.
00:30:06.404 --> 00:30:09.703
Кстати, ты пришла по какому-то делу?
00:30:10.775 --> 00:30:14.040
Нет. Вроде нет. Спасибо за чай.
00:30:14.112 --> 00:30:16.307
Па-па.
Папусечки.
00:30:16.381 --> 00:30:18.281
У тебя есть
несколько хороших дам для Мамули?
00:30:23.555 --> 00:30:24.749
Опасность?
00:30:43.775 --> 00:30:45.436
Отлично! Деревенский преследователь.
00:30:45.510 --> 00:30:46.568
Оу!
00:30:47.212 --> 00:30:50.807
Я тебя не преследовал.
Мы охотимся на банановых слизней.
00:30:50.882 --> 00:30:52.611
В каком смысле "мы"?
00:30:55.053 --> 00:30:59.217
Ха! Твой кот вовсе не дикий. Всего лишь трусливый котяра.
00:30:59.290 --> 00:31:02.191
Что? просто он ненавидит лапы мочить. Господи.
00:31:02.260 --> 00:31:03.591
Трусливый котяра.
00:31:07.565 --> 00:31:11.661
Так, вернёмся к кукле. Это ты её сделал похожей на меня?
00:31:11.736 --> 00:31:14.261
Нет, нет. Я её такой нашёл.
00:31:14.739 --> 00:31:18.402
Она старше чем бабушка. Стара как этот дом, наверное.
00:31:18.476 --> 00:31:22.207
Да брось.
Синие волосы, мои грязеходы и плащ?
00:31:22.280 --> 00:31:25.511
Вот это да! Ты глянь на этого Слизнезавра!
00:31:27.552 --> 00:31:29.417
Ты такой же как они.
00:31:29.854 --> 00:31:30.946
Да?
00:31:31.022 --> 00:31:34.185
Я про родителей. Они тоже не слушают меня.
00:31:34.259 --> 00:31:35.886
Уу-гуу. Ты не против?
00:31:42.467 --> 00:31:43.695
Хмм
00:31:43.768 --> 00:31:44.826
Фу!
00:31:51.976 --> 00:31:55.412
Ты знаешь, я никогда не был внутри
Розового Дворца
00:31:55.480 --> 00:31:57.107
Ты шутишь
00:31:57.181 --> 00:32:00.947
Бабка убьет меня.
Считает это опасным или что-то в этом роде.
00:32:01.786 --> 00:32:03.310
Опасным?
00:32:03.388 --> 00:32:06.721
- Ну, у нее была сестра-близняшка.
- И что?
00:32:07.425 --> 00:32:10.690
Когда они были детьми, бабулина сестра пропала.
00:32:10.762 --> 00:32:12.787
Она говорит, ее похитили
00:32:13.264 --> 00:32:14.663
Похитили?
00:32:16.067 --> 00:32:17.796
Ну, а ты что думаешь?
00:32:18.236 --> 00:32:21.535
Не знаю. Может она просто сбежала.
00:32:22.106 --> 00:32:23.664
Вайборн!
00:32:24.442 --> 00:32:27.309
- Послушай, мне пора идти
- Подожди минутку
00:33:42.387 --> 00:33:45.379
- С возвращением, дорогая.
- Привет.
00:33:45.456 --> 00:33:49.017
Ты такая заботливая, Коралина - прислала этот чудесный Чеддер.
00:33:49.093 --> 00:33:52.688
Чеддер? О! Мышиная наживка.
00:33:53.431 --> 00:33:57.868
Не позовешь папу? Готова поспорить он уже голоден как тыква.
00:33:58.469 --> 00:34:00.300
Ты имеешь в виду моего другого папу.
00:34:00.371 --> 00:34:03.272
Твоего лучшего папу, милая.
Он в саду.
00:34:03.341 --> 00:34:05.366
Но у моих родителей нет времени на сад.
00:34:07.812 --> 00:34:08.870
Мммм!
00:34:08.946 --> 00:34:10.436
Ну же.
00:34:40.812 --> 00:34:41.836
О!
00:35:01.999 --> 00:35:03.398
Эй.
00:35:04.635 --> 00:35:06.364
Я обожаю ваш сад!
00:35:06.871 --> 00:35:09.362
Наш сад, Коралина.
00:35:13.845 --> 00:35:15.506
Хватит щекотать меня!
00:35:17.482 --> 00:35:19.279
Дочь в опасности.
00:35:32.130 --> 00:35:35.395
Не сметь щекотаться, зевольвы.
00:35:38.302 --> 00:35:42.398
Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда.
00:35:42.907 --> 00:35:45.933
Залезай, малышка.
Хочу показать тебе кое-что.
00:35:56.220 --> 00:35:58.279
Не могу поверить, что ты это сделал.
00:35:58.356 --> 00:36:00.221
Мама сказала, что тебе это понравится.
00:36:00.291 --> 00:36:03.488
Она тебя знает как свои пять пальцев.
00:36:06.864 --> 00:36:08.764
Ммм. Так чудесно.
00:36:08.833 --> 00:36:11.393
Обожаю ужино-завтрако-еду.
00:36:11.469 --> 00:36:13.664
Коралина, мистер Бобинский пригласил тебя
00:36:13.738 --> 00:36:16.400
посмотреть на выступление прыгающих мышек после ужина.
00:36:16.474 --> 00:36:20.672
Правда? Этот всезнайка Вайби сказал, что это все в воображении мистера Би.
00:36:20.745 --> 00:36:21.939
Я знала, что он ошибался
00:36:22.013 --> 00:36:24.709
В этом мире все правильно, малыш.
00:36:24.782 --> 00:36:29.845
Мы с твоим папой приберемся, пока ты с другом прогуляешься наверх.
00:36:29.921 --> 00:36:31.286
С ДРУГОМ?
00:36:33.457 --> 00:36:38.224
Чудесно. Другой Вайби.
Привет, Зачем-Тебя-Вообще-Родили.
00:36:40.398 --> 00:36:41.660
Привет!
00:36:42.533 --> 00:36:46.936
Я подумала, он будет нравиться тебе БОЛЬШЕ, если будет говорить МЕНЬШЕ. Так что я его подправила.
00:36:47.905 --> 00:36:50.999
- Так он теперь вообще не говорящий?
- Не-а.
00:36:51.342 --> 00:36:52.468
Хмм.
00:36:52.543 --> 00:36:53.874
Мне нравится.
00:36:53.945 --> 00:36:56.573
Ну а теперь бегите и веселитесь.
00:37:00.218 --> 00:37:04.086
Ты жутковато веселый, как для того, кто не может говорить.
00:37:06.724 --> 00:37:09.386
Это ведь не было больно, когда она...
00:37:21.872 --> 00:37:23.669
Ух ты!
00:37:26.410 --> 00:37:27.638
Круто!
00:37:45.730 --> 00:37:46.754
Посмотри на себя!
00:37:49.800 --> 00:37:54.737
Леди и джентльмен, дабы пощекотать ваши глаза и уши
00:37:55.573 --> 00:37:57.837
и заставить ваши сердца биться чаще,
00:37:57.908 --> 00:38:01.639
Я, Сергей Александрович Бобинский,
00:38:01.712 --> 00:38:05.045
представляю мой изумительный,
00:38:06.050 --> 00:38:09.781
поразительный и чудесный
00:38:10.521 --> 00:38:13.547
Цирк прыгающих мышей!
00:38:17.161 --> 00:38:18.389
Моё имя!
00:38:41.085 --> 00:38:42.950
Это потрясающе, Вайби.
00:38:59.103 --> 00:39:00.161
Вау!
00:39:19.023 --> 00:39:22.720
Йахуу! Это было здорово!
00:39:23.260 --> 00:39:27.219
Весьма, весьма признателен вам, леди и джентльмен.
00:39:43.247 --> 00:39:47.445
Мы в восторге, мистер Би. Это было так... так..
00:39:47.518 --> 00:39:48.883
Ах...
00:39:48.953 --> 00:39:50.113
Изумительно!
00:39:50.187 --> 00:39:55.591
Ты здесь желанный гость, всегда.
Ты и, конечно, твой славный друг.
00:39:56.127 --> 00:39:58.357
Дасфиданья, Коралина.
00:40:41.906 --> 00:40:45.205
Там были тыквы в виде живых шариков и львиный зев.
00:40:45.276 --> 00:40:48.643
Ах да, и на верхнем этаже я видела настоящий мышиный цирк!
00:40:48.712 --> 00:40:51.203
А не воображаемый, как у сумасшедшего в нашем доме.
00:40:51.282 --> 00:40:52.909
Уверена, что не хочешь поехать?
00:40:52.983 --> 00:40:55.850
Не волнуйся, Чарли.
Они будут в восторге от нового каталога.
00:40:55.920 --> 00:40:57.911
По крайней мере, от МОЕЙ части.
00:40:57.988 --> 00:41:01.048
Я не называла его сумасшедшим, Коралина.
Он пьяница.
00:41:01.459 --> 00:41:04.895
Что ж, надеюсь еще увидимся, мечтательница.
00:41:04.962 --> 00:41:07.760
Пааап! Мне уже не 5 лет.
00:41:33.657 --> 00:41:37.115
Полцарства за коня!
00:41:49.907 --> 00:41:51.135
Положи на место.
00:41:51.208 --> 00:41:56.908
Мам, но ведь вся школа будет носить скучную серую одежду. Ни у кого не будет таких.
00:41:57.548 --> 00:41:59.106
Положи на место.
00:42:01.118 --> 00:42:03.052
Моя другая мама купила бы их.
00:42:03.120 --> 00:42:05.748
Может она бы тебе и всю остальную одежду купила.
00:42:10.160 --> 00:42:12.355
Так что ты думаешь находится в другой квартире?
00:42:12.429 --> 00:42:16.195
Не знаю. Но не семья Джонсов-самозванцев.
00:42:16.767 --> 00:42:19.065
-А зачем ты тогда дверь закрыла?
-А!
00:42:19.136 --> 00:42:23.470
Я обнаружила крысиный помет, и подумала что ты будешь в большей безопасности.
00:42:24.041 --> 00:42:28.501
Это прыгающие мыши, мам, и сны совсем не опасны.
00:42:28.579 --> 00:42:31.639
Они самое веселое что произошло со мной с тех пор как мы въехали сюда.
00:42:31.715 --> 00:42:35.947
- В школе может быть весело.
- С такой дурацкой формой? Щас.
00:42:37.254 --> 00:42:39.051
Стоит хотя бы попробовать.
00:42:52.169 --> 00:42:56.299
Как насчет горчично-кетчупного соуса на обед?
00:42:56.373 --> 00:42:58.102
Ты издеваешься?
00:42:58.576 --> 00:43:03.343
Все равно еду надо купить.
Папа запланировал что-то особенное.
00:43:03.414 --> 00:43:05.279
Тошнотительно.
00:43:05.349 --> 00:43:08.182
Пойдешь со мной? Можешь выбрать, что понравится.
00:43:08.252 --> 00:43:10.220
Ага. Как перчатки.
00:43:11.388 --> 00:43:16.291
Послушай, Коралина, если сегодня всё пройдёт хорошо, я обещаю всё устроить.
00:43:16.860 --> 00:43:18.953
Ты всегда так говоришь.
00:43:22.266 --> 00:43:23.756
Я ненадолго.
00:43:24.702 --> 00:43:26.670
Зато я могу задержаться.
00:44:07.177 --> 00:44:08.906
Я знала, что всё это взаправду!
00:44:32.503 --> 00:44:34.027
Дорогая Коралина,
00:44:34.104 --> 00:44:38.234
мисс Спинк и мисс Форсибл пригласили тебя спуститься к ним в гости после обеда.
00:44:38.308 --> 00:44:42.074
Надеюсь, наряд, который я тебе сшила, тебе понравится. Люблю, мама.
00:44:54.391 --> 00:44:56.450
У нашего Вайби есть кот похожий на тебя.
00:44:58.629 --> 00:45:01.894
Не у молчуна-Вайби.
У того, который болтун.
00:45:02.733 --> 00:45:04.928
А ты, наверное, ДРУГОЙ кот.
00:45:05.002 --> 00:45:08.995
Нет, я не что-то другое. Я это я.
00:45:09.606 --> 00:45:12.404
Ох, я вижу у тебя нет глаз-пуговиц.
00:45:12.476 --> 00:45:16.037
Но, если ты тот самый кот, как ты можешь говорить?
00:45:17.181 --> 00:45:18.614
Могу и всё.
00:45:19.650 --> 00:45:21.083
Дома коты не разговаривают.
00:45:21.151 --> 00:45:22.516
- Нет?
- Точно.
00:45:22.586 --> 00:45:26.352
Что ж, видимо ты эксперт в этом вопросе.
00:45:26.423 --> 00:45:29.984
В конце концов, я всего лишь жирный трусливый котяра.
00:45:30.994 --> 00:45:35.226
Вернись. Пожалуйста?
Мне жаль, что я тебя обозвала. Правда.
00:45:35.299 --> 00:45:36.596
Как ты попал сюда?
00:45:36.667 --> 00:45:39.329
Я уже давно сюда наведываюсь.
00:45:42.406 --> 00:45:44.237
Это наша с ней игра.
00:45:44.641 --> 00:45:48.702
Она ненавидит котов и пытается не пускать меня,
00:45:48.779 --> 00:45:52.579
но она не может, конечно же.
Я прихожу и ухожу когда захочу.
00:45:52.649 --> 00:45:54.617
Другая мама ненавидит кошек?
00:45:54.685 --> 00:45:57.779
Как никакая другая мама, из всех кого я встречал.
00:45:57.855 --> 00:46:00.187
О чем ты? Она потрясающая.
00:46:00.924 --> 00:46:06.123
Ты, вероятно, полагаешь, что этот мир - воплощение твоей мечты, но ты ошибаешься.
00:46:06.196 --> 00:46:08.494
Другой Вайби рассказал мне.
00:46:08.565 --> 00:46:10.726
Глупости. Он не может говорить.
00:46:10.801 --> 00:46:12.894
С тобой - возможно.
00:46:12.970 --> 00:46:17.339
Мы же, коты, имеем более обострённое восприятие, чем люди,
00:46:17.407 --> 00:46:19.773
мы можем увидеть, унюхать и...
00:46:20.444 --> 00:46:21.502
Тсс!
00:46:21.578 --> 00:46:26.038
Я что-то слышу. Прямо за...
00:47:07.090 --> 00:47:08.455
Эй, Вайби.
00:47:22.673 --> 00:47:24.698
Она же почти голая!
00:47:24.775 --> 00:47:28.734
Меня называют Сиреной семи морей
00:47:28.812 --> 00:47:32.543
Сердцеедкой морскою
00:47:32.616 --> 00:47:36.609
И если будешь купаться
С кривоногими дамами
00:47:36.687 --> 00:47:40.851
Твоё слабое сердце могу я украсть
00:47:53.570 --> 00:47:54.901
О, Господи.
00:47:54.972 --> 00:47:58.999
Большезадая ведьма морская
Может качаться на волнах
00:47:59.076 --> 00:48:02.637
И надеяться сбить с курса моряков
00:48:02.713 --> 00:48:08.276
Но настоящая богиня океана
Оденет лучшее боди
00:48:08.352 --> 00:48:13.517
Дабы очаровать своим видом
00:48:18.729 --> 00:48:23.257
Ой! Стерегись старых устриц с большой грудью
00:48:23.333 --> 00:48:27.099
Изгоним их из буфета
00:48:27.170 --> 00:48:29.161
Я куда аппетитней
00:48:29.239 --> 00:48:31.400
Воняешь как рыба
00:48:31.475 --> 00:48:33.602
Я слышала баньши?
00:48:33.677 --> 00:48:36.009
Ты зелена от зависти
00:48:36.079 --> 00:48:38.240
Русалка обворожительна
00:48:38.315 --> 00:48:41.807
Нет, Рождение Венеры
00:48:41.885 --> 00:48:44.718
-Моряки потеряют голову...
-Моряки потеряют голову на весь день
00:49:14.351 --> 00:49:15.909
Я не могу смотреть.
00:49:15.986 --> 00:49:19.547
Готова сломать ногу, Мириам?
00:49:19.623 --> 00:49:22.922
Наши жизни за театр, Эйприл.
00:49:42.646 --> 00:49:48.278
"Какое образцовое созданье - человек!
Как благороден разумом!"
00:49:48.352 --> 00:49:50.479
"Как безграничен способностями!"
00:49:50.554 --> 00:49:54.957
"Как значителен и чудесен в образе и движениях!"
00:49:55.025 --> 00:49:57.755
"В делах как подобен ангелу,"
00:49:58.929 --> 00:50:02.695
"А разумом - Богу!"
00:50:05.102 --> 00:50:07.764
"Венец творения"
00:50:09.606 --> 00:50:12.939
"Он царь всего живого!"
00:50:16.613 --> 00:50:18.171
Да!
00:50:52.516 --> 00:50:54.108
Эй, там.
00:50:54.184 --> 00:50:55.913
Было здорово, дорогуша?
00:50:55.986 --> 00:50:59.183
О, да! Они упали вниз и выхватили меня прямо с моего кресла,
00:50:59.256 --> 00:51:01.622
Спинк и Форсибл, только они были не старухи.
00:51:01.691 --> 00:51:06.321
Это были просто маски. А затем я летела, и это было...
00:51:06.396 --> 00:51:07.920
это было волшебно.
00:51:07.998 --> 00:51:10.193
Тебе ведь нравится здесь, верно, Коралина?
00:51:10.267 --> 00:51:11.700
Ага.
00:51:11.768 --> 00:51:13.429
Спокойной ночи, Вайби.
00:51:23.780 --> 00:51:26.840
Ты можешь остаться насовсем, если хочешь.
00:51:27.317 --> 00:51:28.909
- Правда?
- Конечно.
00:51:28.985 --> 00:51:32.716
Будем петь и играть в игры,
и мама будет готовить твои любимые лакомства.
00:51:32.789 --> 00:51:35.349
Нам лишь нужно сделать одно крохотное дельце.
00:51:35.425 --> 00:51:38.155
- Какое?
- Это сюрприз.
00:51:42.499 --> 00:51:44.694
Это тебе, наша куколка.
00:51:50.574 --> 00:51:52.405
По традиции чёрные.
00:51:53.243 --> 00:51:58.977
Но если ты предпочитаешь розовые или алые, или цвета шартрёз...
00:52:00.617 --> 00:52:02.551
Но я могу начать завидовать.
00:52:02.619 --> 00:52:05.747
Ни за что!
Я не дам пришить пуговицы себе к глазам!
00:52:05.822 --> 00:52:08.950
Но нам нужно твоё согласие,
если ты хочешь здесь остаться.
00:52:09.025 --> 00:52:10.822
Такая острая, что ты ничего не почувст...
00:52:10.894 --> 00:52:11.952
Ай!
00:52:13.163 --> 00:52:16.826
Ну хорошо. Это тебе решать, дорогая.
00:52:17.968 --> 00:52:20.163
Мы желаем тебе только добра.
00:52:20.237 --> 00:52:22.603
Я пойду спать. Прямо сейчас!
00:52:22.672 --> 00:52:24.765
- Спать?
- Не поужинав?
00:52:24.841 --> 00:52:27.401
Я очень, очень устала. Ага.
00:52:28.612 --> 00:52:31.638
Мне надо подумать до утра.
00:52:31.715 --> 00:52:34.741
Ну конечно, дорогая. Я с удовольствием подоткну тебе одеяло.
00:52:34.818 --> 00:52:37.582
О нет, спасибо. Вы уже столько сделали.
00:52:37.654 --> 00:52:40.680
Пожалуйста. И ...
00:52:42.058 --> 00:52:45.050
Мы нисколечки не обиделись, дорогая.
00:52:45.128 --> 00:52:48.393
Вскоре ты посмотришь на мир нашими глазами.
00:53:05.849 --> 00:53:09.114
Что такое, Коралина?
Ты не хочешь играть?
00:53:10.387 --> 00:53:12.753
Ага, я хочу обнять твое лицо!
00:53:13.156 --> 00:53:15.021
Соберись, солдат!
00:53:15.091 --> 00:53:16.319
Эй!
ЭЙ!
00:53:16.393 --> 00:53:18.554
Где твои пуговицы?
00:53:18.628 --> 00:53:20.687
Ты же хочешь остаться, не так ли?
00:53:20.764 --> 00:53:25.497
Отправляюсь домой сегодня ночью, роботы, и не вернусь.
00:53:32.008 --> 00:53:34.238
Засыпай. Засыпай. Засыпай.
00:53:34.311 --> 00:53:35.300
Засыпай. Засыпай.
00:53:35.378 --> 00:53:36.811
...сделать одно крохотное дельце.
00:53:36.880 --> 00:53:38.211
Засыпай. Засыпай. Засыпай.
00:53:38.281 --> 00:53:40.044
Такая острая, что ты даже ничего не почувствуешь.
00:53:40.116 --> 00:53:41.674
Засыпай. Засыпай.
00:53:41.751 --> 00:53:43.844
Вскоре ты посмотришь на мир нашими глазами.
00:53:51.695 --> 00:53:53.993
Мам! Пап!
00:53:55.699 --> 00:53:58.862
О, Боже. Я все еще здесь?
00:54:15.619 --> 00:54:16.950
Эй, ты!
00:54:17.787 --> 00:54:20.585
Где другая мама?
Я хочу домой.
00:54:21.191 --> 00:54:24.718
Все будет шикарно, когда Мама отдохнет.
00:54:24.794 --> 00:54:27.024
Ее сила - наша сила.
00:54:31.568 --> 00:54:34.002
Не должен болтать, пока Мамы нет.
00:54:34.070 --> 00:54:37.198
Если ты не хочешь даже поговорить со мной, я отыщу другого Вайби.
00:54:37.274 --> 00:54:39.174
- Он поможет мне.
- Без толку.
00:54:39.242 --> 00:54:43.679
Он растянул лицо и Маме это не понравилось.
00:55:08.571 --> 00:55:11.267
И что, по-твоему, ты делаешь?
00:55:11.741 --> 00:55:15.768
Ну, я выбираюсь отсюда. Вот что я делаю.
00:55:17.447 --> 00:55:18.573
Хмм?
00:55:18.648 --> 00:55:22.015
Что-то не так. Разве старый колодец не должен быть здесь?
00:55:22.085 --> 00:55:24.076
Здесь ничего нет.
00:55:24.154 --> 00:55:26.588
Это пустая часть этого мира.
00:55:26.656 --> 00:55:29.989
Она создала лишь то, чем можно было тебя впечатлить.
00:55:30.060 --> 00:55:32.961
Но зачем? Чего она от меня хочет?
00:55:33.430 --> 00:55:36.399
Ей нужно что-нибудь любить, полагаю.
00:55:36.466 --> 00:55:38.934
Что-нибудь, ей не принадлежащее.
00:55:39.002 --> 00:55:43.632
Или, возможно, она просто хотела бы что-нибудь СЪЕСТЬ.
00:55:43.973 --> 00:55:47.932
Съесть? Это смешно. Мамы не едят своих дочек.
00:55:48.411 --> 00:55:51.039
Не знаю. А как ты на вкус?
00:55:58.521 --> 00:55:59.510
А?
00:56:00.390 --> 00:56:05.293
Но разве возможно уходя от чего-то - вернуться к нему же?
00:56:07.263 --> 00:56:09.288
Обойдя вокруг света.
00:56:09.366 --> 00:56:10.594
Маленький мир.
00:56:11.901 --> 00:56:13.129
Погоди.
00:56:17.741 --> 00:56:20.232
Стой! Это же одна из цирковых мышей!
00:56:29.586 --> 00:56:32.453
Я и в лучшие времена недолюбливал крыс,
00:56:32.522 --> 00:56:35.457
но эта еще и била тревогу.
00:56:38.395 --> 00:56:39.760
Хорошая киса.
00:57:16.766 --> 00:57:21.726
Говорят, что даже самый сильный дух можно победить любовью.
00:57:26.576 --> 00:57:30.478
Разумеется, шоколад никогда не повредит. Хочешь?
00:57:31.815 --> 00:57:35.273
Это какао-жуки из Занзибара.
00:57:38.822 --> 00:57:43.623
Я хочу к моим настоящим маме и папе.
00:57:44.027 --> 00:57:46.291
Я хочу чтоб ты меня отпустила.
00:57:48.031 --> 00:57:50.431
Разве так говорят с матерью?
00:57:50.500 --> 00:57:53.060
Ты не моя мама.
00:57:53.136 --> 00:57:57.300
Извинись сейчас же, Коралина!
00:57:58.274 --> 00:57:59.298
Нет!
00:58:00.643 --> 00:58:03.407
Считаю да трех.
00:58:05.348 --> 00:58:06.576
Раз.
00:58:07.851 --> 00:58:09.318
Два.
00:58:11.821 --> 00:58:12.810
Три!
00:58:12.889 --> 00:58:13.947
Ау!
00:58:14.023 --> 00:58:17.720
Что ты делаешь? Ау! Больно!
00:58:21.164 --> 00:58:24.964
Выйдешь, когда научишься вести себя как любящая дочь.
00:58:37.080 --> 00:58:38.513
Кто здесь?
00:58:39.115 --> 00:58:44.212
Тихо! И не шуми.
Старая карга может подслушивать.
00:58:45.722 --> 00:58:48.782
Вы... Вы про Другую Маму?
00:59:00.203 --> 00:59:01.602
Кто вы?
00:59:02.906 --> 00:59:05.704
Мы не помним наших имен,
00:59:05.775 --> 00:59:08.903
но я помню мою настоящую маму.
00:59:10.446 --> 00:59:12.437
Почему вы здесь?
00:59:12.515 --> 00:59:14.039
Старая карга.
00:59:15.118 --> 00:59:19.953
Она шпионила за нашими жизнями через глаза кукол.
00:59:20.523 --> 00:59:23.583
И видела как мы несчастливы.
00:59:24.227 --> 00:59:27.355
И она завлекла нас сокровищами.
00:59:27.430 --> 00:59:30.399
- И сладостями.
- И играми.
00:59:30.466 --> 00:59:32.730
Давала нам все, что мы просили.
00:59:32.802 --> 00:59:35.236
Но мы хотели еще больше.
00:59:35.972 --> 00:59:39.135
И мы дали ей пришить пуговицы.
00:59:42.645 --> 00:59:44.977
Она сказала, что любит нас.
00:59:45.381 --> 00:59:47.576
Но закрыла нас здесь.
00:59:47.650 --> 00:59:50.983
И съела наши жизни.
00:59:54.057 --> 00:59:58.050
Ну не может же она меня держать в темноте вечно.
00:59:58.895 --> 01:00:01.295
Она же хочет выиграть мою жизнь.
01:00:02.765 --> 01:00:05.598
Победить ее - мой единственный шанс.
01:00:06.436 --> 01:00:09.428
Возможно, если ты выиграешь свой побег,
01:00:09.505 --> 01:00:11.564
ты сможешь найти наши глаза.
01:00:12.141 --> 01:00:13.938
Она их тоже забрала?
01:00:14.010 --> 01:00:16.740
Да, мисс. И спрятала.
01:00:16.813 --> 01:00:20.340
Найди наши глаза, госпожа, и наши души обретут свободу.
01:00:22.452 --> 01:00:23.646
Я...
01:00:23.820 --> 01:00:25.082
Я попытаюсь.
01:00:32.862 --> 01:00:34.022
Вайби?
01:00:37.266 --> 01:00:39.166
Это она с тобой сделала?
01:00:45.441 --> 01:00:47.375
- Надеюсь, это было...
- Шшш!
01:00:54.384 --> 01:00:56.716
Коралина? Это ты?
01:00:56.786 --> 01:00:58.048
Бежим!
01:01:01.591 --> 01:01:02.853
Коралина!
01:01:04.761 --> 01:01:07.059
Давай! Она тебе опять сделает больно.
01:01:12.468 --> 01:01:16.336
Коралина! как ты смеешь не подчиняться своей маме!
01:01:20.109 --> 01:01:21.474
Коралина!
01:01:36.359 --> 01:01:38.554
Я дома!
01:01:41.664 --> 01:01:43.131
Кто-нибудь есть?
01:01:45.535 --> 01:01:47.503
Эй! Привет!
01:01:48.304 --> 01:01:49.828
Настоящий папа?
01:01:51.174 --> 01:01:52.505
Настоящая мама?
01:01:53.209 --> 01:01:55.234
О, мамины покупки...
01:01:57.146 --> 01:01:58.204
Ух...
01:01:59.415 --> 01:02:00.814
Отвратительно!
01:02:03.586 --> 01:02:06.419
Я так соскучилась по вам, ребята, вы и представить не...
01:02:07.623 --> 01:02:10.717
- О. Вайби, который говорит.
- А?
01:02:12.295 --> 01:02:16.732
Да, так ты помнишь старую куклу, которую я тебе дал?
01:02:17.033 --> 01:02:18.159
Эм...
01:02:18.234 --> 01:02:21.601
Бабуля в бешенстве, говорит, она принадлежала её сестре.
01:02:21.671 --> 01:02:25.232
- Той, что пропала.
- Ты украл куклу, так ведь?
01:02:25.308 --> 01:02:28.038
Ну, она выглядела точно как ты, ну и я подумал...
01:02:28.111 --> 01:02:32.241
Она выглядела прямо как эта девчонка-пионер, потом как Хак Финн Мл.,
01:02:32.315 --> 01:02:36.718
потом как эта девчушка из Шалопаев со всеми этими ленточками и косичками и...
01:02:36.786 --> 01:02:41.155
Бабулина пропавшая сестра.
Думаю, я встречалась с ней. Идем.
01:02:42.592 --> 01:02:44.719
Слушай, мне и правда не положено...
01:02:44.794 --> 01:02:45.852
Ух ты!
01:02:50.433 --> 01:02:51.957
Она здесь.
01:02:54.203 --> 01:02:56.569
Ты можешь... Можешь открыть ее?
01:02:56.639 --> 01:02:59.506
Ни в жизнь.
Но дело не в этом.
01:02:59.575 --> 01:03:03.238
Ей не убежать без глаз.
И остальным привидениям - тоже.
01:03:04.947 --> 01:03:08.439
Ага. Так насчет куклы - она мне правда нужна.
01:03:08.785 --> 01:03:11.185
Замечательно! С удовольствием от нее избавлюсь.
01:03:12.688 --> 01:03:15.384
Где ты прячешься, маленький монстр?
01:03:15.458 --> 01:03:18.621
- Вы с бабушкой говорили?
- Кукла - ее шпион.
01:03:18.694 --> 01:03:22.095
Так она и наблюдает за тобой, выискивает что не так в твоей жизни.
01:03:22.165 --> 01:03:26.101
- Кукла - шпионит на мою бабулю?
- Нет. На Другую Маму.
01:03:26.169 --> 01:03:28.797
У нее есть целый мир, где все лучше.
01:03:28.871 --> 01:03:33.899
Еда, сад, соседи.
Но это все - ловушка.
01:03:35.711 --> 01:03:39.010
Ага... кажется меня кто-то зовет, Джонси.
01:03:39.081 --> 01:03:41.982
Не веришь мне? Спроси у кота.
01:03:42.051 --> 01:03:46.750
У кота?... Я просто скажу бабуле, что ты не нашла куклу. Ай!
01:03:46.823 --> 01:03:48.723
Ты меня не слушаешь!
01:03:48.791 --> 01:03:51.624
Потому что ты сумасшедшая!
01:03:57.233 --> 01:03:59.565
- Придурок!
- Психованная!
01:03:59.635 --> 01:04:03.503
Психованная?
Это же ты, кусок несчастья, подсунул мне куклу!
01:04:04.907 --> 01:04:06.272
Мам! Пап!
01:04:14.016 --> 01:04:16.507
Подними трубку, Пап. Подними.
01:04:18.821 --> 01:04:19.879
Пап! Где...
01:04:19.956 --> 01:04:21.981
Привет! Я сейчас копаюсь в саду,
01:04:22.058 --> 01:04:25.027
но оставьте сообщение и я перезвоню.
01:04:25.094 --> 01:04:26.959
Куда вы подевались?
01:04:34.804 --> 01:04:37.967
А.. Вы разве делаете крылья не только для мертвых?
01:04:38.040 --> 01:04:40.008
Смотрим в будущее, милая.
01:04:40.076 --> 01:04:42.636
Ангусу в последнее время нездоровится.
01:04:42.712 --> 01:04:44.873
Эйприл? Ты еще не готова?
01:04:44.947 --> 01:04:47.108
Нас не подвезут, Мириам.
01:04:47.183 --> 01:04:50.675
Каролина говорит что ее родители исчезли.
01:04:50.753 --> 01:04:54.416
Что?
Мы месяцы ждали этих билетов.
01:04:54.490 --> 01:04:56.458
Я думаю мы сможем пройтись.
01:04:56.525 --> 01:05:01.326
С твоими хромыми ногами?
До театра почти 2 мили.
01:05:04.533 --> 01:05:07.764
Ах, да. Твои пропавшие родители.
01:05:08.571 --> 01:05:11.131
Мы знаем что тебе нужно сейчас.
01:05:11.207 --> 01:05:13.698
Мириам, принеси... Правильно.
01:05:16.846 --> 01:05:18.609
И как мне помогут конфеты 100-летней свежести?
01:05:32.561 --> 01:05:34.426
Держи, милая.
01:05:35.998 --> 01:05:38.558
- Зачем он нужен?
- Ну, он может помочь.
01:05:38.634 --> 01:05:40.932
Они помогают от плохих вещей.
01:05:41.003 --> 01:05:44.029
Нет.
Они для потерянных вещей.
01:05:44.106 --> 01:05:46.267
Для ПЛОХИХ вещей, Мириам.
01:05:46.342 --> 01:05:48.776
- ПОТЕРЯННЫХ вещей, Эйприл.
- Плохих.
01:05:48.844 --> 01:05:50.641
- Потерянных.
- Плохих вещей.
01:05:50.713 --> 01:05:51.873
- Потерянных.
- Плохих.
01:05:51.948 --> 01:05:52.937
- Потерянных.
- Плохих.
01:05:53.015 --> 01:05:54.039
- Потерянных.
- Плохих.
01:05:54.116 --> 01:05:55.242
- Потерянных!
01:06:22.912 --> 01:06:24.504
Спокойной ночи, мама.
01:06:25.448 --> 01:06:27.040
Спокойной ночи, папа.
01:06:57.279 --> 01:06:59.577
Привет. Как ты сюда попал?
01:07:01.117 --> 01:07:03.585
Ты знаешь где мама с папой?
01:07:16.298 --> 01:07:18.459
Мам? Пап!
01:07:38.654 --> 01:07:40.485
Как это произошло?
01:07:51.901 --> 01:07:53.528
Она забрала их.
01:08:32.842 --> 01:08:36.175
Они не смогут вернуться, верно? Мама с папой.
01:08:37.279 --> 01:08:38.940
Сами - нет.
01:08:40.983 --> 01:08:42.780
Остается только одно.
01:09:14.416 --> 01:09:18.216
Ты понимаешь, что идешь прямо в ее ловушку?
01:09:18.988 --> 01:09:20.785
Я должна вернуться.
01:09:21.957 --> 01:09:23.788
Они - мои родители.
01:09:25.561 --> 01:09:30.624
Тогда брось ей вызов.
Она не будет играть честно, но и отказаться не сможет.
01:09:30.699 --> 01:09:33.224
Она помешана на играх.
01:09:33.903 --> 01:09:35.131
Хмм.
01:09:35.638 --> 01:09:36.969
Хорошо.
01:09:40.976 --> 01:09:43.035
- Коралина?
- Мама?
01:09:43.546 --> 01:09:46.310
Коралина! Ты вернулась за нами.
01:09:46.382 --> 01:09:47.542
Мама!
01:09:50.686 --> 01:09:54.019
Радость моя, почему ты убежала от меня?
01:09:59.895 --> 01:10:01.362
Где мои родители?
01:10:01.430 --> 01:10:05.457
Черт! Понятия не имею, где твои Старые Родители.
01:10:05.534 --> 01:10:08.526
Возможно ты им окончательно надоела и они сбежали во Францию.
01:10:08.604 --> 01:10:11.004
Я им не надоела! Это ты их украла!
01:10:11.073 --> 01:10:14.008
Ну, давай не будем всё усложнять, Коралина.
01:10:14.076 --> 01:10:16.101
Не хочешь присесть?
01:10:28.824 --> 01:10:30.086
Ммм.
01:10:35.798 --> 01:10:39.734
- Почему у тебя нет собственного ключа?
- Есть только один ключ.
01:10:39.802 --> 01:10:40.962
Шшш!
01:10:41.036 --> 01:10:44.597
Садовой тыкве нужен уход, как ты считаешь, тыковка?
01:10:44.907 --> 01:10:49.071
Хлюп-хлюп, тыквенный соус.
01:10:52.615 --> 01:10:53.843
Мама?
01:10:54.750 --> 01:10:55.910
Папа?
01:10:57.586 --> 01:10:58.644
Куда она вас спрятала?
01:10:59.989 --> 01:11:01.513
Время завтракать!
01:11:07.563 --> 01:11:09.497
Будь сильной, Коралина.
01:11:24.179 --> 01:11:26.875
Почему бы нам не сыграть?
01:11:27.716 --> 01:11:31.208
- Я знаю, ты любишь игры.
- Все любят.
01:11:31.587 --> 01:11:33.020
Ага.
01:11:33.088 --> 01:11:35.181
И что же это за игра?
01:11:35.257 --> 01:11:38.590
Игра в исследователей. В ней нужно находить разные вещи.
01:11:39.495 --> 01:11:42.521
И что же ты будешь искать, Коралина?
01:11:42.998 --> 01:11:44.590
Своих настоящих родителей.
01:11:45.167 --> 01:11:46.464
Слишком просто.
01:11:46.535 --> 01:11:49.197
И глаза детей-призраков.
01:11:50.806 --> 01:11:51.932
Ооо..
01:11:52.174 --> 01:11:54.506
А что, если ты не найдешь их?
01:11:54.576 --> 01:11:58.535
Если я проиграю, я останусь здесь навсегда и позволю тебе меня любить.
01:12:00.749 --> 01:12:03.650
И пришить к моим глазам пуговицы.
01:12:03.952 --> 01:12:05.112
Хмм.
01:12:05.254 --> 01:12:08.815
А если ты всё-таки выиграешь?
01:12:08.891 --> 01:12:11.485
Тогда ты меня отпустишь. Ты всех отпустишь.
01:12:11.560 --> 01:12:13.152
Моих настоящих папу, маму,
01:12:13.228 --> 01:12:15.958
мёртвых детей,
всех, кого ты сюда заманила.
01:12:17.533 --> 01:12:18.795
По рукам.
01:12:19.601 --> 01:12:21.728
Нет, пока ты не дашь мне подсказки.
01:12:22.371 --> 01:12:24.134
Ну ладно.
01:12:24.940 --> 01:12:28.808
В каждом из трех чудес, которые я создала для тебя,
01:12:28.877 --> 01:12:32.313
скрыт глаз призрака, невидимый на первый взгляд.
01:12:34.049 --> 01:12:35.778
А про моих родителей?
01:12:39.588 --> 01:12:41.419
Ну и ладно. Не говори.
01:12:44.793 --> 01:12:46.226
По рукам.
01:12:54.403 --> 01:12:57.497
Что она имела в виду под "чудесами"?
01:13:04.046 --> 01:13:05.138
Хмм.
01:13:21.029 --> 01:13:22.360
Фу.
01:13:36.311 --> 01:13:37.539
Нет!
01:13:57.966 --> 01:13:59.729
Прекрати!
01:14:17.019 --> 01:14:18.782
Зачем им это красть?
01:14:21.890 --> 01:14:23.050
Вау!
01:14:31.066 --> 01:14:32.658
Должно быть, это он!
01:14:36.972 --> 01:14:38.803
Прости.
01:14:40.175 --> 01:14:44.839
Мне так жаль. Мама заставляет меня.
01:14:45.714 --> 01:14:49.514
Не хочу тебя обижать!
01:14:57.426 --> 01:14:59.485
Хватай!
01:15:12.808 --> 01:15:15.368
Благослови вас Бог, мисс. Вы меня нашли!
01:15:15.644 --> 01:15:18.112
Но два глаза всё ещё утеряны.
01:15:19.548 --> 01:15:22.449
Не волнуйся. Я начинаю понимать, что здесь к чему.
01:16:47.569 --> 01:16:49.127
Жемчужина.
01:16:52.040 --> 01:16:53.132
-Вор!
-Вор!
01:16:53.208 --> 01:16:55.199
-Верни назад!
-Верни назад!
01:16:55.277 --> 01:16:56.403
-Вор!
-Вор!
01:16:56.478 --> 01:16:57.706
-Верни назад!
01:16:57.779 --> 01:16:59.212
-Вор!
-Вор!
01:16:59.281 --> 01:17:00.407
-Вор!
-Вор!
01:17:00.482 --> 01:17:01.847
-Верни назад!
-Вор!
01:17:01.917 --> 01:17:03.475
-Вор!
-Верни назад!
01:17:03.552 --> 01:17:04.610
-Верни назад!
-Вор!
01:17:04.686 --> 01:17:06.517
-Верни назад!
-Верни назад!
01:17:06.588 --> 01:17:07.748
-Вор!
01:17:09.391 --> 01:17:10.517
-Вор!
-Вор!
01:17:10.592 --> 01:17:13.060
Стой! Стой! Вор! Вор!
01:17:13.128 --> 01:17:14.686
Вор! Стой!
01:17:22.237 --> 01:17:25.866
Скорее, девочка. Ее паутина раскручивается.
01:17:42.324 --> 01:17:43.985
О, Вайби...
01:17:44.826 --> 01:17:48.728
Подлая ведьма! Я не боюсь!
01:18:05.647 --> 01:18:09.344
Привет, галюбюшка.
01:18:09.418 --> 01:18:10.976
Я Коралина.
01:18:12.187 --> 01:18:16.180
Ты не это ищешь?
01:18:17.626 --> 01:18:18.957
Ага.
01:18:19.394 --> 01:18:22.921
Думаешь, лучше выиграть?
01:18:25.967 --> 01:18:30.700
Ты просто отправишься домой, чтобы жить в скуке, всеми забытая,
01:18:30.772 --> 01:18:36.472
как обычно. Останься с нами.
01:18:36.945 --> 01:18:41.609
Мы будем тебя слушать и вместе смеяться.
01:18:50.258 --> 01:18:55.890
Если останешься, у тебя будет всё, что ты пожелаешь.
01:18:57.232 --> 01:18:58.824
Всегда!
01:18:59.668 --> 01:19:01.636
До тебя так и не дошло?
01:19:01.703 --> 01:19:04.263
Не понимаю.
01:19:04.906 --> 01:19:06.874
Конечно, не понимаешь.
01:19:06.942 --> 01:19:09.467
Ты ведь всего лишь копия, которую она сделала с настоящего мистера Би.
01:19:09.544 --> 01:19:14.038
Я уже даже не копия.
01:19:28.730 --> 01:19:29.856
Нет!
01:19:38.340 --> 01:19:39.432
Нет!
01:19:45.714 --> 01:19:47.579
Нет!
01:20:09.070 --> 01:20:14.098
О, Боже. Я проиграла игру.
Я проиграла всё.
01:20:24.519 --> 01:20:28.853
Кажется, в лучшие времена я упоминал, что не люблю крыс.
01:20:30.659 --> 01:20:33.651
Думаю, ты говорил что-то подобное.
01:20:33.728 --> 01:20:36.629
Но, похоже, эта вещица тебе нужна.
01:20:38.033 --> 01:20:39.364
Спасибо.
01:20:44.806 --> 01:20:48.401
Я пошла внутрь.
Мне ещё нужно найти моих родителей.
01:21:13.935 --> 01:21:15.766
Пойдём, скорее!
01:21:59.047 --> 01:22:02.016
Так ты вернулась.
01:22:02.984 --> 01:22:05.418
И притащила с собой этого паразита.
01:22:06.688 --> 01:22:08.781
Нет, я...
01:22:10.325 --> 01:22:12.088
Я привела друга.
01:22:12.761 --> 01:22:16.026
Ты же знаешь, что я тебя люблю.
01:22:20.468 --> 01:22:24.029
Странный у тебя способ показывать любовь.
01:22:25.674 --> 01:22:30.077
Ну так где они? Глаза призраков?
01:22:35.517 --> 01:22:40.420
Подожди. Мы же ещё не закончили. Не так ли?
01:22:40.488 --> 01:22:42.820
Думаю, нет.
01:22:42.891 --> 01:22:48.852
Ведь тебе же ещё нужно отыскать своих старых родителей, так?
01:22:50.165 --> 01:22:53.726
Жаль, что больше у тебя нет ЭТОГО.
01:23:04.512 --> 01:23:08.710
Будьте благоразумны, мисс.
Даже если вы выиграете, она вас ни за что не отпустит.
01:23:17.192 --> 01:23:19.956
Я уже знаю, где ты их спрятала.
01:23:21.696 --> 01:23:24.324
Ну так покажи.
01:23:26.167 --> 01:23:28.328
Они за этой дверью.
01:23:28.403 --> 01:23:31.270
Так значит они там, да?
01:23:42.317 --> 01:23:43.511
Там.
01:23:46.354 --> 01:23:48.117
Мама. Папа.
01:23:53.161 --> 01:23:57.621
Ну давай, открывай. Они наверняка там.
01:23:59.434 --> 01:24:04.497
Ты ошиблась, Коралина. Их здесь нет.
01:24:06.608 --> 01:24:11.705
Теперь ты останешься здесь навсегда.
01:24:12.547 --> 01:24:15.744
Ну уж нет!
01:24:28.663 --> 01:24:29.789
Нет!
01:24:32.834 --> 01:24:35.359
Ты ужасная обманщица!
01:24:53.855 --> 01:24:57.791
Нет! Где ты?
01:24:57.859 --> 01:25:00.020
Эгоистичная дрянь!
01:25:17.445 --> 01:25:20.243
Как ты смеешь не слушаться свою маму?
01:25:26.721 --> 01:25:27.881
Пожалуйста, закрывайте!
01:25:43.571 --> 01:25:47.166
Не оставляй меня! Не оставляй меня!
01:25:47.242 --> 01:25:50.040
Я погибну без тебя!
01:26:21.209 --> 01:26:22.642
Коралина, мы дома.
01:26:22.710 --> 01:26:24.940
Мама! Папа! Я по вам так соскучилась!
01:26:26.114 --> 01:26:30.244
Соскучилась?
О, нет! Ты разбила мой любимый сувенир.
01:26:30.318 --> 01:26:33.151
Это не я.
Наверное, он разбился, когда вы вырвались.
01:26:33.221 --> 01:26:34.347
И коленку порезала.
01:26:34.422 --> 01:26:37.050
Коралина, я тебя просил пересчитать все окна.
01:26:37.125 --> 01:26:38.786
Но не коленками же.
01:26:38.860 --> 01:26:41.328
- Но...
- Приведи себя в порядок.
01:26:41.396 --> 01:26:45.355
- Сегодня мы едем в город.
- Нам есть что отпраздновать.
01:26:45.433 --> 01:26:48.493
Вы про свой садовый каталог?
01:26:49.037 --> 01:26:51.471
Конечно. Про что же ещё?
01:26:51.539 --> 01:26:54.133
Но взгляните - у вас же снег на...
01:26:54.209 --> 01:26:56.609
Да что на тебя нашло, Коралина?
01:27:12.026 --> 01:27:14.688
- Значит, закажем тюльпаны?
- Зачем?
01:27:14.762 --> 01:27:16.354
Для вечеринки в саду?
01:27:16.431 --> 01:27:18.956
Не понимаю, о чем ты.
01:27:19.033 --> 01:27:22.901
Папа! Что, Ма, приглашения?
01:27:22.971 --> 01:27:25.906
- Не забудь про приглашения.
- Даже Бобинскому?
01:27:25.974 --> 01:27:30.468
Мистер Би не пьяница, Мама. Он просто эксцентричный.
01:27:32.313 --> 01:27:34.144
Доброй ночи, Коралина.
01:27:53.635 --> 01:27:54.966
О.
01:27:55.503 --> 01:27:56.936
Еще раз здравствуй.
01:27:57.805 --> 01:27:59.295
Ты все еще злишься?
01:28:00.475 --> 01:28:04.343
Мне действительно очень жаль, что я тебя кинула на нее, на другую мать.
01:28:05.546 --> 01:28:07.776
Это было все, что пришло мне в голову.
01:28:21.796 --> 01:28:24.424
Я думаю пора, не так ли?
01:28:25.300 --> 01:28:26.995
Освободить их?
01:28:49.891 --> 01:28:52.917
Ты сделала доброе, очень доброе дело для нас, мисс.
01:28:53.561 --> 01:28:56.462
Что ж, я рада, что все позади.
01:28:58.032 --> 01:29:01.468
Для нас - да.
01:29:01.969 --> 01:29:03.459
А как же я?
01:29:03.538 --> 01:29:05.665
Ты в страшной опасности, девочка!
01:29:05.740 --> 01:29:08.334
Но почему? Ведь я заперла дверь!
01:29:08.409 --> 01:29:13.073
Это все ключ, мисс.
Он лишь один, и карга отыщет его.
01:29:14.182 --> 01:29:16.343
Не всё так плохо, мисс.
01:29:17.018 --> 01:29:21.648
Ведь вы ещё живы. До сих пор.
01:29:32.633 --> 01:29:36.262
Нужно где-то его спрятать,
в таком месте, куда она никогда...
01:29:44.078 --> 01:29:45.568
С дороги!
01:30:00.895 --> 01:30:04.331
О, моя непоседа
01:30:04.399 --> 01:30:06.333
Ты такая милая
01:30:06.401 --> 01:30:11.668
Я накормлю тебя кашей
И дам порцию мороженого
01:30:13.307 --> 01:30:15.867
Расцелую я тебя
01:30:17.445 --> 01:30:19.572
Много раз обниму
01:30:20.548 --> 01:30:22.778
Но никогда не дам сендвичей
01:30:22.850 --> 01:30:25.341
с жиром, червяками и грязными...
01:30:26.587 --> 01:30:27.781
...бобами.
01:31:59.247 --> 01:32:04.514
Мне правда жаль, что я не поверил тебе насчет всех этих страшилок, Коралина.
01:32:06.120 --> 01:32:08.145
А почему ты передумал?
01:32:08.222 --> 01:32:12.124
Ну, Бабуля показала мне эту картинку, после того как я обозвал тебя психованной.
01:32:13.427 --> 01:32:16.658
Это она со своей сестрой, перед тем как та исчезла.
01:32:16.731 --> 01:32:18.596
Та самая милая девочка-призрак.
01:32:18.666 --> 01:32:22.602
Вайборн! Иди домой!
01:32:23.471 --> 01:32:26.372
Ну, вот. Что я теперь ей скажу?
01:32:27.208 --> 01:32:31.269
Просто приводи её завтра к дому.
Мы всё расскажем вместе.
01:32:31.979 --> 01:32:34.379
Мы... А можно?
01:32:34.448 --> 01:32:37.417
Знаешь, я даже рада, что ты решил меня преследовать.
01:32:39.921 --> 01:32:41.013
Это не я придумал.
01:33:07.381 --> 01:33:10.282
Спасибо за помощь, мисс Спинк, мисс Форсибл.
01:33:10.351 --> 01:33:13.787
О, гляди, Эйприл. Пинаколада!
01:33:13.854 --> 01:33:17.312
Вообще-то, это всего лишь лимонад.
Как дела у Ангуса?
01:33:17.391 --> 01:33:22.419
О, намного лучше, милая, но ему не вечно порхать своими крылышками.
01:33:22.496 --> 01:33:23.520
Отрыжка на подходе.
01:33:24.665 --> 01:33:25.689
Чарли!
01:33:25.766 --> 01:33:29.497
Эскузе муа, но эта пицца была великолепна.
01:33:30.504 --> 01:33:32.734
- Прохладительные напитки?
- Ух ты, здорово!
01:33:32.807 --> 01:33:36.334
Ты права, Коралина. Я правда ненавижу грязь.
01:33:37.011 --> 01:33:39.809
Но тюльпаны смотрятся мило.
01:33:39.880 --> 01:33:41.609
Спасибо, Мам.
01:33:46.887 --> 01:33:48.252
Это возможно.
01:33:50.958 --> 01:33:53.017
Как мушки, Мр. Б?
01:33:53.094 --> 01:33:56.427
Они говорят что ты спасительница, Каролина.
01:33:56.497 --> 01:33:58.124
И как только они будут готовы,
01:33:58.199 --> 01:34:01.600
они хотят дать благодарственное представление в твою честь.
01:34:01.669 --> 01:34:05.730
Вайборн, я знаю куда иду.
01:34:05.806 --> 01:34:07.603
Я тут выросла.
01:34:07.675 --> 01:34:09.438
Здравствуйте, Мисс Ловат!
01:34:10.344 --> 01:34:12.335
О, здравствуй.
01:34:14.015 --> 01:34:17.610
Я Коралина Джонс. Мне так много надо вам рассказать.
01:34:17.685 --> 01:34:19.414
Вот.
Спасибо.
01:34:20.087 --> 01:34:22.146
Может, добавить немножко джина, дорогая?
01:34:22.223 --> 01:34:23.554
Конечно.
01:34:23.564 --> 01:34:28.564
Переведено на сайте www.notabenoid.com
http://notabenoid.com/book/2842/9038
01:34:28.574 --> 01:34:30.574
Переводчики: Nobody, Sheffdon, Naxel, Manual, lillith_fe, Mishenya, BlackRabb1T, Bandittious
silkworm, nastyaka, Elias, burshtina, Jill, Obama