WEBVTT
00:00:08.400 --> 00:00:11.791
Это как
гигантская вспышка...
00:00:12.400 --> 00:00:13.834
прожигает мне глаза.
00:00:18.880 --> 00:00:21.236
Но я всё ещё вижу.
00:00:22.520 --> 00:00:24.955
Дети выглядят как обожженная бумага...
00:00:26.760 --> 00:00:28.035
черная...
00:00:29.120 --> 00:00:30.474
не шевелятся.
00:00:32.720 --> 00:00:34.552
И когда взрывная волна попадает в них,
00:00:39.400 --> 00:00:41.960
Они разлетаются, как листья.
00:00:43.720 --> 00:00:45.837
Сны о конце света
00:00:45.920 --> 00:00:46.990
снятся очень часто.
00:00:50.920 --> 00:00:53.719
Это не сон, идиот.
Это реальность.
00:00:55.040 --> 00:00:56.793
Я знаю дату, когда это случится.
00:00:56.880 --> 00:00:59.031
Тебе это кажется, что оно реально.
00:00:59.160 --> 00:01:01.550
29 августа 1997 года.
00:01:01.640 --> 00:01:04.280
И ты почувствуешь себя охренно реально!
00:01:05.320 --> 00:01:09.360
Для любого, кто не нанесёт два миллиона слоёв солнцезащитного крема
будет очень плохой день.
00:01:09.440 --> 00:01:11.113
Понял?
- Сара...
00:01:11.200 --> 00:01:13.954
Господи,
вы думаете, что вы в безопасности?
00:01:14.040 --> 00:01:16.157
Вы уже мертвы. Все.
00:01:16.240 --> 00:01:18.914
Он, ты! Вы уже мертвы!
00:01:19.000 --> 00:01:21.799
Всё, что вы видите, пропало!
00:01:21.880 --> 00:01:24.349
Ты единственный,
живущий в гребаном сне!
00:01:24.480 --> 00:01:27.359
Потому что я знаю, что это так!
Это случилось!
00:02:10.400 --> 00:02:15.156
Когда-то было будущее,
в котором на людей охотились...
00:02:15.280 --> 00:02:20.275
С помощью машины, которая умела думать
и Терминаторов, построенных для убийств.
00:02:22.960 --> 00:02:25.316
Будущее без надежды.
00:02:48.960 --> 00:02:51.755
ЛИВИНГСТОН, ГВАТЕМАЛА 1998
00:02:51.880 --> 00:02:55.430
Такое будущее не наступило,
потому что я предотвратила его...
00:02:59.560 --> 00:03:01.279
... чтобы защитить моего сына...
00:03:03.400 --> 00:03:05.119
и чтобы спасти нас всех.
00:03:23.640 --> 00:03:24.869
Нет!
00:03:25.840 --> 00:03:27.035
Нет!
00:03:46.200 --> 00:03:47.700
ДЖОН КОННОР
ЦЕЛЬ ЛИКВИДИРОВАНА
00:03:54.480 --> 00:03:55.480
Нет.
00:03:56.400 --> 00:03:57.400
Нет!
00:03:57.880 --> 00:04:01.112
Когда-то я спасла три миллиарда жизней...
00:04:01.760 --> 00:04:02.760
Джон!
00:04:02.840 --> 00:04:04.559
...но не смогла спасти своего сына.
00:04:04.680 --> 00:04:06.114
Джон!
00:04:06.200 --> 00:04:08.669
Машина забрала его у меня.
00:04:11.360 --> 00:04:13.670
И я была ликвидирована.
00:04:15.860 --> 00:04:18.670
ТЕРМИНАТОР.
ТЁМНЫЕ СУДЬБЫ.
00:04:25.660 --> 00:04:26.975
МЕХИКО. 22 ГОДА СПУСТЯ.
00:04:50.060 --> 00:04:51.325
- О, Боже.
- Да ...
00:04:51.460 --> 00:04:53.025
Я тоже это чувствую.
00:05:16.720 --> 00:05:18.949
Собираешься отсидеться?
Пошли.
00:05:30.220 --> 00:05:31.249
Она жива.
00:05:38.720 --> 00:05:39.949
Ты в порядке?
00:05:40.220 --> 00:05:42.649
Что мы будем с ней делать?
00:05:42.820 --> 00:05:43.849
Я не знаю.
00:05:47.220 --> 00:05:48.049
Чёрт.
00:05:49.220 --> 00:05:49.849
Стоять на месте!
00:05:53.020 --> 00:05:53.649
Не с места.
00:05:55.420 --> 00:05:56.549
Полицейский.
00:05:56.820 --> 00:05:59.049
Мы просто пытались помочь девушке.
00:06:01.520 --> 00:06:03.149
- Что с вашей подругой?
- Без понятия.
00:06:03.320 --> 00:06:05.049
Мы её даже не знаем.
00:06:06.520 --> 00:06:07.795
Ладно, ладно, ладно.
00:06:08.520 --> 00:06:09.000
Отстаньте от меня.
00:06:09.520 --> 00:06:11.400
- Что вы ей дали?
- Ничего.
00:06:11.920 --> 00:06:14.400
- Она упала с моста.
- Да, конечно.
00:06:16.020 --> 00:06:16.500
Конечно.
00:06:18.020 --> 00:06:19.900
Мне нравится дождь из голых женщин.
00:06:26.820 --> 00:06:27.700
Вставай.
00:06:32.020 --> 00:06:32.700
Отпусти его.
00:07:01.020 --> 00:07:04.700
Ничего себе.
Это круто.
00:07:14.680 --> 00:07:15.720
Спасибо, леди.
00:07:15.760 --> 00:07:17.672
Ты только что спасла наши задницы.
00:07:36.040 --> 00:07:37.679
Не благодари меня пока что.
00:07:43.040 --> 00:07:46.079
- Пошла к чёрту.
- Да пошли уже.
00:07:47.040 --> 00:07:49.579
Говоришь, давай поможем ей.
Она ранена.
00:07:57.040 --> 00:07:57.979
Доброе утро, Мона.
00:07:59.040 --> 00:08:00.579
- Ты всегда с цветами.
- Всегда.
00:08:01.240 --> 00:08:04.179
- Хочешь тамаль?
- Да, и еще один для Диего.
00:08:04.340 --> 00:08:07.279
- Можно украсть манго?
- Конечно.
00:08:19.140 --> 00:08:20.279
Доброе утро.
00:08:34.600 --> 00:08:36.956
Привет, братишка. Доброе утро.
00:08:37.640 --> 00:08:39.154
Я принесла тамаль и атоле.
00:08:39.740 --> 00:08:40.454
Это вкусно.
00:08:40.454 --> 00:08:41.154
Эй, глянь.
00:08:41.940 --> 00:08:46.254
Сто сорок семь лайков.
Я скоро обгоню Бруно Марса
00:08:46.520 --> 00:08:49.513
Ну, если ты хочешь
прославиться в Америке, то надо что...?
00:08:51.840 --> 00:08:54.309
Я обгоню Бруно Марса...
00:08:55.680 --> 00:08:56.680
Пронто? Скоро?
00:08:56.760 --> 00:08:57.760
Хорошо.
00:08:59.440 --> 00:09:00.840
- Пошли.
- Хорошо.
00:09:01.140 --> 00:09:05.540
Тако, что ты об этом думаешь?
Да или нет?
00:09:06.540 --> 00:09:10.540
Завтракать не буду.
Помни, что тебе в обед к врачу
00:09:10.940 --> 00:09:14.140
- Не доставай, Дани.
- Почему ты так упрям?
00:09:14.940 --> 00:09:17.440
Я таким родился. И меняться
уже поздно.
00:09:20.140 --> 00:09:21.040
Томалито. Великолепно.
00:09:22.240 --> 00:09:24.440
- Привет, папа.
- Доброе утро.
00:09:24.680 --> 00:09:26.751
Пошли, Диего.
Мы опаздываем.
53.
00:09:32.400 --> 00:09:35.017
- На обратном пути купи яйца.
- Как скажешь.
00:09:35.400 --> 00:09:35.817
Пока, Тако.
00:09:54.200 --> 00:09:56.617
- Хулия, я как раз о тебе думал.
- И что же ты думал?
00:09:57.200 --> 00:10:00.917
- Извини.
- Надо идти. Моя сестра..
00:10:02.000 --> 00:10:04.117
- У меня только наметилось.
- Да.
00:10:04.520 --> 00:10:06.159
- Я видела это.
- Пошли.
00:10:06.240 --> 00:10:08.072
Ты думаешь, что я
слишком флиртовал с ней?
00:10:08.160 --> 00:10:10.720
Я думаю, что всюду,
где ты говоришь, это уже слишком.
00:10:10.960 --> 00:10:13.156
Забавно.
00:11:03.960 --> 00:11:05.356
Доброе утро.
00:11:24.760 --> 00:11:25.756
Тихо, Тако!
00:11:28.760 --> 00:11:30.456
- Да.
- Доброе утро.
00:11:30.560 --> 00:11:35.256
- Чем могу помочь?
- Я ищу Даниэлу Рамос. Я её друг.
00:11:37.560 --> 00:11:38.656
В самом деле?
00:11:39.160 --> 00:11:40.256
Это странно.
00:11:41.160 --> 00:11:43.256
Её друзья зовут её Дани.
00:11:43.440 --> 00:11:44.440
Дани?
00:11:44.800 --> 00:11:47.016
- Угу.
- Да, конечно
00:11:47.500 --> 00:11:49.516
АРИУС МОТОРС.
00:11:52.900 --> 00:11:54.116
Доброе утро.
00:12:04.440 --> 00:12:05.520
Эй, эй, эй!
00:12:14.040 --> 00:12:15.599
У меня на участке новый парень.
00:12:16.880 --> 00:12:18.075
Я вижу.
00:12:19.560 --> 00:12:21.896
Робот.
Круто.
00:12:24.000 --> 00:12:29.751
- Сеньор Санчес,
что происходит?
- Будущее.
00:12:30.800 --> 00:12:33.800
Диего. Крэйг просил зайти в
его офис.
00:12:34.000 --> 00:12:35.070
Си.
00:12:35.160 --> 00:12:36.389
Я пойду.
00:12:37.120 --> 00:12:41.289
- Займи мое место.
- Нет, нет, нет. Он не тебя
хотел видеть.
- Я знаю.
00:12:44.120 --> 00:12:45.519
- Прошу прощения, сэр.
- Да.
00:12:45.620 --> 00:12:48.219
Мои дети забыли взять обед.
00:12:48.360 --> 00:12:49.360
Дани Рамос.
00:12:55.480 --> 00:12:56.914
Как игра?
00:13:00.480 --> 00:13:01.814
У нас чёткие правила.
00:13:02.480 --> 00:13:05.814
Каска, жилет.
Без этого не пущу.
00:13:06.280 --> 00:13:08.614
Я понимаю.
00:13:20.040 --> 00:13:22.839
Пожалуйста, мистер Груммонд.
Это мой брат.
00:13:22.920 --> 00:13:25.116
Но, Дани, он не ты.
00:13:26.880 --> 00:13:27.916
Что дальше?
00:13:28.880 --> 00:13:30.792
3000 человек.
00:13:30.880 --> 00:13:32.200
Что случится, если я скажу им,
00:13:32.280 --> 00:13:34.351
что они просто держат
место для какой-нибудь машины?
00:13:50.280 --> 00:13:52.351
Что твой отец тут делает?
00:13:53.280 --> 00:13:54.851
Пап, ты чего пришёл?
00:13:55.080 --> 00:13:57.051
Ты опять забыл свой обед.
00:13:57.280 --> 00:13:59.551
Так Дани упаковала нам бутерброды.
00:13:59.780 --> 00:14:02.051
А где Дани?
00:14:02.780 --> 00:14:06.051
Разговаривает с боссом. Меня хотят
заменить этой чёртовой машиной.
00:14:06.280 --> 00:14:07.751
И когда она вернётся?
00:14:08.380 --> 00:14:10.351
Я не знаю.
00:14:14.380 --> 00:14:14.951
Вот и она.
00:14:40.680 --> 00:14:41.551
Папа!!!
00:14:42.600 --> 00:14:44.193
Это не твой отец.
00:14:44.520 --> 00:14:46.796
Это машина, которая была
послана сюда, чтобы убить тебя.
00:14:46.880 --> 00:14:48.872
- Отпустите меня!
- Ты пойдешь со мной
00:14:48.960 --> 00:14:51.156
или умрешь в ближайшие 30 секунд.
00:14:51.240 --> 00:14:52.356
Бежим.
00:14:52.840 --> 00:14:54.356
Что происходит?
00:15:06.000 --> 00:15:07.240
Кто вы?
00:15:07.280 --> 00:15:08.840
Я спасаю твою жизнь.
00:15:31.440 --> 00:15:32.476
Дани!
00:16:02.160 --> 00:16:03.320
Бежим, Дани.
00:16:06.360 --> 00:16:07.589
Оставайтесь позади меня!
00:16:33.680 --> 00:16:34.880
Эй, леди!
00:16:41.600 --> 00:16:42.716
Грейс.
00:16:44.440 --> 00:16:45.556
Меня зовут Грейс.
00:16:46.240 --> 00:16:47.240
Это не убьет его.
00:16:47.360 --> 00:16:48.589
- Нам пора. Вперед!
- Что?
00:16:48.720 --> 00:16:49.756
- Вперед!
- Диего!
00:16:52.040 --> 00:16:53.554
Куда?
00:16:53.640 --> 00:16:54.994
Бегите!
00:16:57.640 --> 00:16:58.640
Скорее!
00:17:00.560 --> 00:17:01.560
Вот. Сюда.
00:17:05.040 --> 00:17:06.315
Ладно!
00:17:06.840 --> 00:17:07.876
Эй!
00:17:08.240 --> 00:17:09.240
Будь добра!
00:17:09.320 --> 00:17:10.879
Можешь сказать нам, что это за штука?
00:17:10.960 --> 00:17:13.077
Это Терминатор. Rev-9.
00:17:13.160 --> 00:17:14.958
Его послали сюда из будущего.
Меня тоже.
00:17:15.520 --> 00:17:16.670
Залезайте.
00:17:16.760 --> 00:17:17.760
Залезайте!
00:17:24.240 --> 00:17:25.754
Ты тоже машина?
00:17:25.840 --> 00:17:27.069
Нет, я такой же человек, как и ты.
00:17:27.160 --> 00:17:29.117
Но твоя рука...
00:17:29.200 --> 00:17:30.919
Я усилена.
00:17:31.520 --> 00:17:32.795
- Что?
- Усилена?
00:17:40.720 --> 00:17:42.279
Чёрт! Чёрт!
00:17:47.760 --> 00:17:49.752
Твою мать.
00:17:53.160 --> 00:17:54.594
Нет!
00:18:04.400 --> 00:18:05.400
Быстрее! Быстрее!
00:18:22.280 --> 00:18:25.079
Я знаю, что тебе страшно,
но я здесь, чтобы защитить тебя.
00:18:26.000 --> 00:18:27.000
Почему мы?
00:18:29.520 --> 00:18:31.955
Ты, Дани. Ты - моя миссия.
00:18:32.120 --> 00:18:33.120
Я?
00:18:35.200 --> 00:18:36.200
Нет, нет, нет!
00:18:48.840 --> 00:18:49.840
Берегись!
00:19:23.200 --> 00:19:24.634
Быстрее! Быстрее!
00:19:54.040 --> 00:19:55.918
Чёрт!
00:19:56.040 --> 00:19:57.518
ПРОВЕРЬТЕ ДВИГАТЕЛЬ
00:20:04.080 --> 00:20:05.080
Нет! Нет!
00:20:08.360 --> 00:20:09.360
О, Боже!
00:20:11.800 --> 00:20:13.553
Нет!
00:20:14.760 --> 00:20:16.353
Садись!
00:20:16.440 --> 00:20:18.432
- Что?
- Ты умеешь водить?
00:20:18.520 --> 00:20:20.398
- Нет, имею в виду, я не могу...
- Я могу! Я умею!
00:20:20.480 --> 00:20:21.550
Да.
00:20:23.920 --> 00:20:25.559
Подожди. Грейс...
00:20:26.600 --> 00:20:28.239
Дани, пристегни ремень.
00:22:16.600 --> 00:22:17.600
Диего...
00:22:18.000 --> 00:22:21.800
- Ты жив?
- Да. Всё нормально.
00:22:24.040 --> 00:22:26.032
Грейс! Помоги мне!
00:22:26.120 --> 00:22:27.440
Диего!
00:22:29.360 --> 00:22:30.840
Пожалуйста! Вытащи его.
00:22:30.920 --> 00:22:31.920
Дани.
00:22:33.280 --> 00:22:34.316
Я не могу.
00:22:34.400 --> 00:22:36.119
Что? Нет, нет!
00:22:36.200 --> 00:22:37.759
Не надо. Он истечет кровью.
00:22:40.800 --> 00:22:41.359
Ты жив?
00:22:46.680 --> 00:22:47.830
Сеньор?
00:22:51.120 --> 00:22:52.400
Диего.
00:22:54.440 --> 00:22:57.000
- Дани, нам пора.
- Я не оставлю его.
00:22:58.080 --> 00:22:59.673
Забери её. Спаси её.
00:23:02.600 --> 00:23:03.636
- Нет!
- Прости.
00:23:03.720 --> 00:23:04.720
Пожалуйста!
00:23:19.960 --> 00:23:20.960
Нет.
00:23:21.240 --> 00:23:22.720
- Диего!
- Дани!
00:23:26.840 --> 00:23:28.559
Дани! Дани, остановись!
00:23:28.640 --> 00:23:30.074
Зачем ты это сделала?
00:23:30.160 --> 00:23:32.629
Мы должны уходить, иначе он умер напрасно.
00:23:33.000 --> 00:23:34.354
- Нет.
- Пошли.
00:23:35.080 --> 00:23:36.116
Диего!
00:24:15.240 --> 00:24:16.240
О, черт.
00:24:24.560 --> 00:24:26.756
Когда они начнут меня убивать, беги.
00:24:26.840 --> 00:24:27.910
Что?
00:25:14.200 --> 00:25:15.200
Я вернусь.
00:25:23.840 --> 00:25:24.956
Кто это, блин, такая?
00:25:26.280 --> 00:25:27.280
Я не знаю.
00:25:28.520 --> 00:25:29.556
Но нам надо убегать.
00:25:32.040 --> 00:25:33.040
Вперед.
00:25:33.480 --> 00:25:34.560
Мы не можем просто...
00:25:35.840 --> 00:25:38.256
- Грейс, это машина той леди.
- Дани, давай или он убьёт тебя.
00:25:38.280 --> 00:25:39.430
Всё так просто.
00:25:48.160 --> 00:25:49.196
Сука!
00:25:56.400 --> 00:25:57.400
Дани...
00:25:59.240 --> 00:26:00.240
Мне нужно попить.
00:26:01.600 --> 00:26:04.195
Посмотри там сзади.
00:26:06.840 --> 00:26:08.911
Я хочу домой.
00:26:09.520 --> 00:26:10.520
Отвези меня домой.
00:26:11.400 --> 00:26:12.550
Мы не будем этого делать.
00:26:13.880 --> 00:26:16.031
Я должен рассказать отцу о Диего.
00:26:16.840 --> 00:26:17.840
Это невозможно.
00:26:17.920 --> 00:26:19.434
Он не знает о Диего.
00:26:19.520 --> 00:26:21.000
Мне нужно увидеть отца!
00:26:21.080 --> 00:26:22.400
Твой отец умер.
00:26:24.400 --> 00:26:25.400
Что?
00:26:26.600 --> 00:26:29.160
Ему нужен физический контакт,
чтобы копировать людей.
00:26:30.080 --> 00:26:31.912
И они не выживают после этого.
00:26:34.160 --> 00:26:35.160
Нет.
00:26:36.760 --> 00:26:37.760
Нет.
00:26:59.720 --> 00:27:00.840
Да что с тобой такое?
00:27:02.720 --> 00:27:03.720
Я на исходе.
00:27:06.400 --> 00:27:07.400
Ты горишь.
00:27:08.760 --> 00:27:13.198
Мой метаболизм был настроен на короткое время
для интенсивных всплесков.
00:27:15.160 --> 00:27:17.755
Ты либо останавливаешь Терминатора
в первые несколько минут...
00:27:19.240 --> 00:27:20.560
или ты умрешь.
00:27:23.840 --> 00:27:25.069
Мне нужны лекарства.
00:27:28.600 --> 00:27:30.956
Эй!
00:27:31.840 --> 00:27:33.035
Грейс!
00:27:33.120 --> 00:27:34.120
Проснись!
00:27:52.320 --> 00:27:53.595
Ты куда?
00:27:54.640 --> 00:27:56.120
Вернись в машину.
00:27:58.920 --> 00:28:00.320
Я должна защищать тебя.
00:28:03.360 --> 00:28:04.555
Ты даже ходить не можешь.
00:28:05.800 --> 00:28:07.154
Я иду в полицию.
00:28:08.560 --> 00:28:11.075
Если сделаешь это, то они найдут тебя.
00:28:12.240 --> 00:28:15.472
Если между тобой и Терминатором
станет сотня копов...
00:28:17.120 --> 00:28:19.112
то ты получишь сотню мёртвых копов.
00:28:22.840 --> 00:28:24.433
Дани, пожалуйста.
00:28:38.080 --> 00:28:39.833
Подожди. Иди сюда.
00:28:40.640 --> 00:28:43.235
- Ты сказала, что не умеешь водить.
- Да.
00:28:43.880 --> 00:28:45.234
Я разберусь.
00:29:07.160 --> 00:29:08.160
Эй!
00:29:10.440 --> 00:29:11.440
Эй!
00:29:11.800 --> 00:29:12.995
Грейс, Грейс!
00:29:13.160 --> 00:29:15.117
Ничего страшного. Мы приехали.
00:29:16.200 --> 00:29:17.200
Черт, а ты тяжелая.
00:29:21.360 --> 00:29:22.360
Мы пришли.
00:29:26.880 --> 00:29:27.880
Грейс.
00:29:29.880 --> 00:29:33.980
- Мисс, вам нужна помощь?
- Не надо. Спасибо.
00:29:35.880 --> 00:29:36.980
Подойдите сюда.
00:29:37.380 --> 00:29:39.980
Чем могу помочь?
00:29:40.600 --> 00:29:42.512
Мне нужен любой противосудорожный препарат.
00:29:43.360 --> 00:29:47.195
Полистирол натрия сульфонат,
инсулин, бензодиазепин...
00:29:48.480 --> 00:29:50.233
У вас есть рецепт врача?
00:29:52.360 --> 00:29:53.430
Вот мой рецепт.
00:29:53.880 --> 00:29:54.950
Что ты делаешь?
00:29:56.760 --> 00:29:57.955
Да пошли вы.
00:29:58.560 --> 00:29:59.560
Отойди.
00:30:12.860 --> 00:30:14.660
Извините, просто кто-то пытается
нас убить.
00:30:18.440 --> 00:30:19.635
Всё хорошо.
00:30:21.200 --> 00:30:22.680
Грейс.
00:30:24.480 --> 00:30:25.480
Грейс.
00:30:26.640 --> 00:30:27.640
Грейс?
00:30:43.440 --> 00:30:44.440
Грейс.
00:30:50.040 --> 00:30:51.240
Давайте помогу.
00:30:54.940 --> 00:30:55.540
Хорошо.
00:31:03.960 --> 00:31:05.480
Я спасла твою задницу...
00:31:06.400 --> 00:31:08.869
а ты украла мою машину. Мило.
00:31:09.800 --> 00:31:10.800
Я...
00:31:12.800 --> 00:31:14.757
Неважно. И так обгорела.
00:31:15.880 --> 00:31:17.030
Что с ней?
00:31:18.000 --> 00:31:19.000
Я не знаю.
00:31:19.480 --> 00:31:21.437
Она больна или что-то вроде того.
00:31:22.040 --> 00:31:23.793
Ну, мне нужны ответы от вас двоих.
00:31:24.560 --> 00:31:25.914
Так что давайте посадим её в машину.
00:31:27.360 --> 00:31:29.317
Дай мне это, пока ты не поранилась.
00:31:38.160 --> 00:31:40.629
Итак, кто ты?
00:31:43.240 --> 00:31:44.993
Даниэлла Рамос.
00:31:46.600 --> 00:31:47.600
Дани.
00:31:49.120 --> 00:31:50.156
Я никто.
00:31:50.720 --> 00:31:54.316
Ну, Дани, ты, должно быть, кто-то,
иначе они бы не послали её,
00:31:55.640 --> 00:31:57.711
кем бы она ни была, чтобы защитить тебя.
00:32:00.360 --> 00:32:02.192
Эй, у тебя есть телефон?
00:32:04.200 --> 00:32:06.476
- Да.
- Могу я глянуть на секунду?
00:32:12.200 --> 00:32:13.200
Эй!
00:32:13.600 --> 00:32:14.290
Что за чёрт?
00:32:14.480 --> 00:32:16.761
Это тоже самое, что и
браслет со слежением.
00:32:18.080 --> 00:32:21.596
Когда я буду готова убить эту тварь,
тогда сообщу ему, где мы находимся.
00:32:29.160 --> 00:32:30.913
Мы должны были сделать это в ванной.
00:32:32.080 --> 00:32:33.719
Ты видела ванну?
00:32:40.280 --> 00:32:41.280
Не-а.
00:32:41.720 --> 00:32:43.712
Я держу свой мобильник в пакете
от чипсов.
00:32:44.120 --> 00:32:48.319
Фольга блокирует сигнал GPS,
чтобы они не смогли меня выследить.
00:32:50.000 --> 00:32:51.320
Кто пытается тебя выследить?
00:32:52.480 --> 00:32:54.358
Меня разыскивают в паре штатов.
00:32:55.400 --> 00:32:56.834
50, если точнее.
00:32:59.560 --> 00:33:01.074
Но почему 10 пачек?
00:33:02.120 --> 00:33:04.430
Потому что я очень люблю картофельные чипсы.
00:33:12.440 --> 00:33:13.440
Её лекарства...
00:33:14.880 --> 00:33:16.792
откуда ты знаешь, сколько каждого из них использовать?
00:33:18.040 --> 00:33:19.156
А я и не знаю.
00:33:40.680 --> 00:33:42.353
Никто не узнает, кто он.
00:33:43.560 --> 00:33:44.560
Ты о ком?
00:33:50.640 --> 00:33:51.790
О моём брате.
00:33:53.080 --> 00:33:54.400
Он был в машине, когда...
00:34:03.200 --> 00:34:04.953
Кто будет там, чтобы похоронить его?
00:34:07.760 --> 00:34:09.114
И моего отца?
00:34:12.640 --> 00:34:13.869
Никаких похорон.
00:34:15.640 --> 00:34:17.632
И некому попрощаться.
00:34:20.920 --> 00:34:22.513
Похороны им не помогут.
00:34:24.880 --> 00:34:26.951
А прощания не помогут тебе.
00:34:27.840 --> 00:34:30.196
Тебе просто нужно научиться жить с этим.
00:34:34.440 --> 00:34:35.635
Приём, база.
00:34:35.760 --> 00:34:38.878
Это "Стрекоза Три",
запрашиваю авиационную поддержку.
00:34:39.680 --> 00:34:43.196
Мы в пяти километрах от вас,
с раненными на борту. Приём.
00:34:44.160 --> 00:34:46.040
Понял, Стрекоза Три.
00:34:46.400 --> 00:34:49.234
Нам известно, что враги
приближаются к вектору 5.
00:34:53.800 --> 00:34:56.998
Бригада травматологов ждёт наготове
в южном туннеле.
00:34:57.480 --> 00:35:00.279
У нас на хвосте Rev-7.
Оружие напоготове.
00:35:21.520 --> 00:35:22.556
Пошли!
00:35:22.720 --> 00:35:24.393
У нас 30 секунд.
00:35:26.440 --> 00:35:28.830
- Вылезайте оттуда быстрее! Назад!
- Вперед!
00:35:31.640 --> 00:35:32.994
Внимание!
00:35:55.320 --> 00:35:56.800
Затащи командира внутрь.
00:35:56.880 --> 00:35:57.950
Хорошо.
00:35:58.960 --> 00:36:01.270
Вы трое, со мной!
Держите их!
00:36:03.680 --> 00:36:05.433
Быстрее!
00:36:08.200 --> 00:36:09.200
Берегись!
00:36:34.480 --> 00:36:38.156
Нас захватили!
Нам нужно подкрепление сейчас же!
00:36:42.600 --> 00:36:44.080
Прикрой её!
00:36:50.440 --> 00:36:51.715
Шевелись! Заходим!
00:36:52.320 --> 00:36:53.436
Чёрт!
00:36:53.520 --> 00:36:56.752
У нее много колотых ранения.
Много травм грудной клетки.
00:36:56.840 --> 00:36:59.616
Надо залатать эти отверстия.
Всуньте трубку в грудную клетку с правой стороны.
00:36:59.640 --> 00:37:01.800
- Будет больно, держись.
- Подожди, подожди.
00:37:01.840 --> 00:37:02.876
Нет!
00:37:04.480 --> 00:37:06.756
- Вот.
- Нет, нет!
00:37:07.120 --> 00:37:09.680
Мне нужно защитить нашего командира.
00:37:09.760 --> 00:37:11.176
Командир в безопасности, благодаря тебе.
00:37:11.200 --> 00:37:13.078
Не волнуйся, солдат. Ты справишься.
00:37:13.600 --> 00:37:15.034
Я доброволец.
00:37:15.120 --> 00:37:16.440
Сделайте мне усиление.
00:37:23.760 --> 00:37:26.798
Средняя стернотомия
с расщеплением грудины.
00:37:26.880 --> 00:37:29.759
Дефляция лёгких
и локализация сердца.
00:37:31.120 --> 00:37:32.998
Хорошо, давайте собирать.
00:37:34.640 --> 00:37:35.676
Сара?
00:37:35.760 --> 00:37:36.760
Говори.
00:37:38.520 --> 00:37:39.636
Говори быстрее.
00:37:43.120 --> 00:37:44.236
Ты первая.
00:37:47.400 --> 00:37:48.470
Слезь с меня.
00:37:53.440 --> 00:37:54.440
Сара!
00:38:00.560 --> 00:38:02.711
Эй, Сара! Открой дверь.
00:38:04.600 --> 00:38:05.600
Дани!
00:38:06.720 --> 00:38:07.936
- Ты в порядке?
- Да, ты в порядке?
00:38:07.960 --> 00:38:08.960
Да.
00:38:09.400 --> 00:38:10.400
Что случилось?
00:38:11.280 --> 00:38:12.634
Специально не пускали меня?
00:38:13.800 --> 00:38:17.760
Иногда мама и папа
ведут взрослые разговоры.
00:38:21.440 --> 00:38:23.113
Значит, ты здесь, чтобы защитить ее.
00:38:24.560 --> 00:38:25.676
Кто ты?
00:38:26.440 --> 00:38:28.193
Никогда не видела такую, как ты.
00:38:28.840 --> 00:38:30.559
Почти человек.
00:38:30.640 --> 00:38:31.915
Я человек.
00:38:32.840 --> 00:38:33.910
Только усовершенствованный.
00:38:34.440 --> 00:38:38.116
Увеличенная скорость и сила,
ториевый микрореактор.
00:38:38.200 --> 00:38:41.318
Что означает, что я могу вырвать тебе глотку,
если ты меня будешь бесишь, так что не надо.
00:38:43.360 --> 00:38:44.840
Откуда ты?
00:38:45.480 --> 00:38:46.630
2042.
00:38:47.560 --> 00:38:48.596
Твоя очередь.
00:39:05.840 --> 00:39:07.718
Меня зовут Сара Коннор.
00:39:09.760 --> 00:39:11.274
Когда я была примерно её возраста...
00:39:11.600 --> 00:39:13.592
Терминатор был послан, чтобы убить меня,
00:39:14.480 --> 00:39:16.551
чтобы не дать родиться моему сыну, Джону.
00:39:17.600 --> 00:39:19.353
Лидеру Сопротивления.
00:39:20.080 --> 00:39:21.275
Какое сопротивление?
00:39:21.640 --> 00:39:23.597
Сопротивление людей.
00:39:24.360 --> 00:39:25.680
Против Скайнета?
00:39:27.680 --> 00:39:30.593
Искусственный Интеллект, который
пытается уничтожить нас всех.
00:39:30.720 --> 00:39:32.154
Никогда о таком не слышала.
00:39:33.880 --> 00:39:34.996
Хорошо.
00:39:35.960 --> 00:39:37.360
Мы с Джоном это изменили.
00:39:38.360 --> 00:39:39.760
Мы изменили будущее.
00:39:40.600 --> 00:39:42.478
Спасли три миллиарда жизней.
00:39:46.360 --> 00:39:47.874
Не за что.
00:39:51.280 --> 00:39:52.555
Где сейчас ваш сын?
00:40:01.160 --> 00:40:04.278
Скайнет прислал несколько
Терминаторов охотиться за ним.
00:40:07.480 --> 00:40:09.517
Один наконец-то догнал нас...
00:40:13.280 --> 00:40:17.479
и выполнил приказ из
будущего, которое никогда не наступило.
00:40:20.800 --> 00:40:21.836
С тех пор...
00:40:23.280 --> 00:40:25.272
Я охочусь на Терминаторов.
00:40:28.360 --> 00:40:30.829
И я пью, пока не потеряю сознание.
00:40:32.040 --> 00:40:33.759
Достаточно резюме для тебя?
00:40:36.160 --> 00:40:37.160
Нет.
00:40:37.920 --> 00:40:39.520
Откуда ты знала,
что мы будем на этом шоссе?
00:40:40.280 --> 00:40:42.431
Интервью окончено. Нам надо ехать.
00:40:43.360 --> 00:40:44.360
Нам?
00:40:45.280 --> 00:40:46.600
Нет никаких "мы".
00:40:46.680 --> 00:40:49.195
Дани со мной.
Это моя миссия - защищать ее.
00:40:49.280 --> 00:40:50.280
Правда?
00:40:50.360 --> 00:40:51.999
Как тебе её защита?
00:40:54.280 --> 00:40:56.636
Очевидно, ты не знаешь
всё, что в этом времени.
00:40:57.120 --> 00:41:00.318
То, что любой с телефоном
это ходячий сенсор.
00:41:00.960 --> 00:41:03.475
ТО, что на каждом перекрестке,
каждой АЗС
00:41:03.560 --> 00:41:05.199
и в 7-Eleven есть камеры.
00:41:05.640 --> 00:41:06.994
Никто не может пройти по этому миру,
00:41:07.080 --> 00:41:09.356
не оставив цифровой след
шириной в милю.
00:41:09.440 --> 00:41:12.717
И я думаю, что
Терминатор, охотившийся за ней,
00:41:12.800 --> 00:41:15.031
может получить доступ к этим данным
в любое время.
00:41:21.280 --> 00:41:23.192
Вы двое не протянете и 10 часов.
00:41:38.600 --> 00:41:39.696
Давай кое-что проясним.
00:41:39.720 --> 00:41:42.838
Если ты подвергнешь её опасности
или встанешь у меня на пути,
00:41:42.920 --> 00:41:44.752
Я тебя отфигарю.
00:41:46.280 --> 00:41:47.280
Хорошо.
00:41:47.960 --> 00:41:49.189
Я поведу.
00:41:52.400 --> 00:41:53.959
Итак, эта машина...
00:41:54.800 --> 00:41:55.800
Кто его послал?
00:41:58.000 --> 00:42:00.913
Я не могу бороться с этим, если не знаю...
с чем мы имеем дело.
00:42:01.840 --> 00:42:03.354
Это модель Rev-9.
00:42:04.360 --> 00:42:05.760
Ты не борешься с ним.
00:42:06.240 --> 00:42:07.356
Ты бежишь от него.
00:42:07.800 --> 00:42:09.280
Да, но Кто его послал?
00:42:09.920 --> 00:42:10.956
Это не Кто.
00:42:11.880 --> 00:42:13.758
Что? Это был не какой-то...
00:42:15.200 --> 00:42:16.200
Скайнет.
00:42:16.360 --> 00:42:18.431
В будущем, которое на самом деле произошло...
00:42:19.240 --> 00:42:20.240
он называется Легион.
00:42:20.680 --> 00:42:21.680
Легион.
00:42:21.760 --> 00:42:23.797
Искусственный интеллект,
созданный для кибер-войны.
00:42:24.040 --> 00:42:27.431
Эти засранцы никогда не учатся.
00:42:27.520 --> 00:42:29.000
И он напал.
00:42:29.080 --> 00:42:30.639
- Напал на кого?
- На нас.
00:42:31.880 --> 00:42:33.360
На всех. Человечество.
00:42:37.560 --> 00:42:41.190
Сара, как ты узнала,
что мы были на этом мосту?
00:42:46.760 --> 00:42:48.080
Я получаю эти сообщения.
00:42:48.160 --> 00:42:52.598
Точные GPS-координаты, даты,
время, вплоть до секунды.
00:42:53.360 --> 00:42:55.636
Они всегда заканчиваются одними
и теми же двумя словами.
00:42:57.760 --> 00:42:58.910
"Для Джона".
00:42:59.800 --> 00:43:02.360
Я собираю всё оружие, которое у меня есть,
00:43:02.440 --> 00:43:06.673
и направляюсь по этим координатам
чтобы убить того, кто со мной связывается.
00:43:07.120 --> 00:43:12.832
Воздух распадается над какой-то парковкой
и выпадает Терминатор.
00:43:14.640 --> 00:43:15.710
Так что я его уничтожаю.
00:43:16.760 --> 00:43:19.229
А потом, два года спустя, то же самое.
00:43:19.560 --> 00:43:22.758
Место, время, дата, "Для Джона".
00:43:23.400 --> 00:43:24.754
Я и убиваю нового.
00:43:26.200 --> 00:43:28.999
А на прошлой неделе я получила два сообщения,
00:43:29.160 --> 00:43:30.992
оба в Мехико.
00:43:31.080 --> 00:43:33.037
Ты когда-нибудь узнавала
кто посылает эти сообщения?
00:43:33.440 --> 00:43:35.909
Нет. Они всегда зашифрованы.
00:43:36.720 --> 00:43:38.313
Они все ещё у тебя в телефоне?
00:43:39.120 --> 00:43:40.120
Дани.
00:43:49.480 --> 00:43:50.520
Что ты делаешь?
00:43:50.560 --> 00:43:51.755
Фишка из будущего.
00:43:56.960 --> 00:43:58.599
Что случилось? В чем дело?
00:43:58.680 --> 00:44:01.400
Эти тексты
приходят из Ларедо.
00:44:02.960 --> 00:44:04.917
Два дня назад,
00:44:05.000 --> 00:44:07.959
мой командир сделал мне татуировку
координат.
00:44:08.080 --> 00:44:09.400
Как будто я ни хрена не помню.
00:44:09.480 --> 00:44:12.314
Сказал мне ехать туда, на случай,
если всё пойдёт наперекосяк с моей миссией.
00:44:14.480 --> 00:44:16.312
Это то же самое место,
откуда приходят твои сообщения.
00:44:17.520 --> 00:44:19.034
Кто бы ни посылал тебе эти сообщения,
00:44:19.120 --> 00:44:21.789
это один и тот же человек.
И мне сказали обратиться к нему
за помощью.
00:44:23.120 --> 00:44:24.120
Что это значит?
00:44:24.680 --> 00:44:26.399
Это значит, что мы едем в Техас.
00:44:27.880 --> 00:44:29.599
Ты хочешь пересечь границу США
00:44:29.680 --> 00:44:32.149
с незарегистрированной гражданкой Мексики
00:44:32.240 --> 00:44:35.677
и женщиной, о которой сняли
видео "Самая разыскиваемая в Америке"?
00:44:36.640 --> 00:44:38.472
Я знаю кое-кого, кто может нас переправить.
00:44:40.840 --> 00:44:41.840
Кто-то, кому ты доверяешь?
00:44:42.840 --> 00:44:44.240
Да. Мой дядя.
00:44:46.160 --> 00:44:47.435
Нам нужно бросить эту машину.
00:44:48.120 --> 00:44:49.440
Пропасть с поля зрения.
00:45:15.480 --> 00:45:17.119
Почему тебя волнует, что с ней случится?
00:45:18.480 --> 00:45:19.596
Эй, дамы.
00:45:23.360 --> 00:45:24.714
Потому что я была ею.
00:45:24.800 --> 00:45:26.359
А это отстой.
00:45:26.440 --> 00:45:27.874
Пошли.
00:45:39.080 --> 00:45:41.117
Ну, мы вне игры,
Это хорошо.
00:45:42.400 --> 00:45:44.596
Но я бы хотела, чтобы здесь не было так людно.
00:45:45.160 --> 00:45:47.231
А я бы хотела, чтобы вы двое
не были такими белыми.
00:45:55.240 --> 00:45:56.435
Пошли, цыпочки.
00:46:12.400 --> 00:46:13.550
Спасибо.
00:46:21.700 --> 00:46:25.250
ЦЕНТР ОБРАБОТКИ ДАННЫХ РАТИУМ, МЕХИКО
00:46:57.300 --> 00:46:58.550
ЛОС ГЕРОИС,
ТЕКАМАК
00:46:58.700 --> 00:47:00.050
ЛАРЕДО, ТЕХАС
00:47:13.160 --> 00:47:15.720
Грейс, скажи мне, что произойдёт,
00:47:17.200 --> 00:47:18.839
когда всё это развалится на части.
00:47:23.240 --> 00:47:24.515
Ничего не произойдёт.
00:47:26.920 --> 00:47:28.070
Никакого предупреждения.
00:47:28.880 --> 00:47:30.712
В первый день всё просто прекращается.
00:47:32.440 --> 00:47:34.636
Ни телефонов, ни электричества.
Города погружаются во тьму.
00:47:35.920 --> 00:47:37.479
Грейс, оставайся там.
00:47:38.680 --> 00:47:39.875
Они сказали нам...
00:47:41.480 --> 00:47:42.675
что мы должны были уйти,
00:47:44.680 --> 00:47:46.478
пока всё не вернётся на круги своя.
00:48:02.680 --> 00:48:04.956
Но нормальная жизнь никогда не стала.
00:48:08.320 --> 00:48:11.040
На второй день они запустили ядерное оружие.
00:48:11.560 --> 00:48:15.793
Они думали, что смогут удержать Легион
электромагнитными ударами.
00:48:20.520 --> 00:48:22.796
И к третьему дню,
весь мир был в состоянии войны.
00:48:27.120 --> 00:48:28.395
Миллионы умерли.
00:48:29.320 --> 00:48:33.234
А потом,
когда закончилась еда, миллиарды.
00:48:39.160 --> 00:48:42.073
Люди убили моего отца
из-за банки персиков.
00:48:44.960 --> 00:48:45.960
Соболезную.
00:48:46.760 --> 00:48:51.312
Когда мы думали, что худшее позади,
Легион начал охоту на выживших.
00:49:30.480 --> 00:49:31.800
Мы знаем, что у тебя есть еда.
00:49:32.080 --> 00:49:33.080
Сдавайся.
00:49:42.800 --> 00:49:46.476
Я не знаю, как мне удалось
выжить следующие несколько лет.
00:49:47.080 --> 00:49:48.878
Я просто стараюсь не думать об этом.
00:49:50.840 --> 00:49:52.069
Но мне повезло.
00:49:52.960 --> 00:49:54.155
Кто-то нашел меня,
00:49:56.600 --> 00:49:57.829
спас меня,
00:49:59.800 --> 00:50:03.191
а потом мы начали сопротивляться.
00:50:03.680 --> 00:50:05.000
И дай угадаю.
00:50:07.520 --> 00:50:11.355
Дани должна родить
человека, который может это остановить.
00:50:14.440 --> 00:50:16.955
- Что?
- Будущее хочет твоей смерти.
00:50:17.040 --> 00:50:19.236
по той же причине, по которой
они хотели моей смерти.
00:50:19.920 --> 00:50:21.798
Но я ничтожество. Я никто.
00:50:22.200 --> 00:50:23.714
Да, ты не угроза.
00:50:26.800 --> 00:50:28.234
Это твое чрево.
00:50:33.360 --> 00:50:34.589
Хорошо.
00:50:34.680 --> 00:50:37.479
Пусть кто-нибудь другой побудет
Девой Марией на некоторое время.
00:50:38.720 --> 00:50:39.836
Если ты Дева Мария,
00:50:39.920 --> 00:50:41.832
почему я так хочу
выбить из тебя дерьмо?
00:51:45.060 --> 00:51:45.560
Спасибо.
00:51:50.060 --> 00:51:51.360
- Дядя!
- Дани!
00:51:52.460 --> 00:51:55.619
Привет, моя красавица!
00:51:57.760 --> 00:51:59.719
Что ты здесь делаешь?
00:52:01.800 --> 00:52:03.075
- Здравствуйте.
- Доброго дня!
00:52:04.280 --> 00:52:06.078
Мои клиенты благополучно пересекают границу
00:52:06.800 --> 00:52:08.553
в поисках лучшей жизни.
00:52:08.640 --> 00:52:11.838
Я не оставляю их умирать в пустыне
как некоторые.
00:52:11.920 --> 00:52:14.355
Ты можешь переправить нас через границу?
00:52:16.720 --> 00:52:20.270
Прости, но гринго
не моя клиентура.
00:52:23.720 --> 00:52:25.791
Может, вы двое делаете что-то незаконное?
00:52:28.080 --> 00:52:30.311
Что-то, что мой Дани не хочет говорить?
00:52:31.440 --> 00:52:33.159
Тио...
00:52:35.160 --> 00:52:36.640
Это прозвучит безумно,
00:52:37.720 --> 00:52:39.598
но где-то рядом есть машина.
00:52:39.800 --> 00:52:40.800
Робот.
00:52:41.480 --> 00:52:44.359
Это тот, кто убил Папи и Диего,
и хочет убить меня.
00:52:45.200 --> 00:52:46.320
Мы должны уйти от него.
00:52:47.040 --> 00:52:48.156
Это что-то новенькое.
00:52:58.680 --> 00:53:00.319
Грейс - это тоже почти машина.
00:53:22.240 --> 00:53:23.515
Сюда, дамы.
00:53:25.940 --> 00:53:29.715
ДРОНЫ
ВЕДЁТСЯ НАБЛЮДЕНИЕ С ВОЗДУХА
ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА
РАЗРЕШЕНО ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ
00:53:33.880 --> 00:53:34.880
Привет, ребята.
00:53:34.960 --> 00:53:35.996
Привет.
00:53:41.920 --> 00:53:43.800
Типичный представитель
Пограничного патруля.
00:53:44.080 --> 00:53:47.039
Опоздала на пять минут,
и не принесла нам пончики.
00:53:47.160 --> 00:53:49.231
Терранс, заткни глотку.
00:54:02.400 --> 00:54:04.656
Не желаешь знать кто за нами охотится?
00:54:06.000 --> 00:54:08.356
Дани, я койот.
За мной всегда кто-то охотится.
00:54:11.600 --> 00:54:13.056
Гриффин 33
00:54:13.080 --> 00:54:15.390
перекрёсток
к западу от моста Грин.
00:54:16.680 --> 00:54:18.558
9-11 Гриффин 33 Вилко.
00:54:20.440 --> 00:54:22.875
Гриффин 339-11,
это ваша цель.
00:54:39.600 --> 00:54:40.600
Почти пришли.
00:54:41.880 --> 00:54:43.160
Еще один километр до реки.
00:54:43.200 --> 00:54:44.200
Стойте.
00:54:46.840 --> 00:54:47.876
В укрытие.
00:54:51.240 --> 00:54:52.240
Там наверху беспилотник.
00:54:54.000 --> 00:54:55.400
Я ничего не слышу.
00:54:55.520 --> 00:54:58.480
Ну ты же не усовершенствованный
супер-солдат из будущего.
00:55:00.000 --> 00:55:01.070
Надо торопиться.
00:55:03.080 --> 00:55:04.594
Внимание, всем патрулям.
00:55:04.680 --> 00:55:06.592
Даю новые координаты.
00:55:07.160 --> 00:55:10.995
Подозреваемые сейчас
220 метров к югу от КПП 7-Браво..
00:55:12.000 --> 00:55:14.276
Это известные члены
картеля Синалоа.
00:55:15.280 --> 00:55:17.590
Разыскиваются американскими
и мексиканскими властями.
00:55:19.520 --> 00:55:21.557
Они вооруженны и опасны.
00:55:23.840 --> 00:55:25.399
Разрешено открывать огонь
на поражение.
00:55:31.240 --> 00:55:32.736
Когда ты дойдешь до стены,
00:55:32.760 --> 00:55:34.479
под ней будет дверь.
00:55:34.600 --> 00:55:35.875
Флакко покажет вам дорогу.
00:55:37.120 --> 00:55:38.315
Спасибо дядя.
00:55:44.720 --> 00:55:46.315
НЕ НУЖНО СТЕН
00:55:52.840 --> 00:55:54.194
Я пойду первым.
00:56:07.080 --> 00:56:08.080
О, черт.
00:56:09.440 --> 00:56:12.274
Стоять! Пограничный патруль США.
00:56:12.360 --> 00:56:14.238
Положите ваше оружие на землю.
00:56:15.720 --> 00:56:18.189
Если нас посадят,
он придёт за ней и ей конец.
00:56:20.000 --> 00:56:21.496
Я не собираюсь повторять!
00:56:21.520 --> 00:56:23.000
Положите оружие на землю!
00:56:24.240 --> 00:56:25.469
Хорошо.
00:56:25.560 --> 00:56:27.040
Дани! Дани!
00:56:27.120 --> 00:56:29.635
Они могут пристрелить меня,
но я не хочу видеть, как вы умирёте.
00:56:31.880 --> 00:56:34.190
Всё хорошо.
00:56:36.120 --> 00:56:37.918
Если они разлучат меня с ней,
00:56:38.960 --> 00:56:42.476
- Пожалуйста, вытащите ее оттуда.
- Хорошо.
00:56:42.560 --> 00:56:45.234
Пройдите вперёд,
подальше от оружия.
00:56:49.120 --> 00:56:51.430
На землю!
00:56:58.120 --> 00:56:59.030
Ложись. Ложись.
00:57:05.040 --> 00:57:06.076
Вставай, шевелись.
00:57:06.160 --> 00:57:07.560
- Ты их связал?
- Да.
00:57:14.360 --> 00:57:19.960
Офицер, эта девушка моя внучка.
Она нездорова. Мне надо быть с ней.
00:57:19.960 --> 00:57:21.656
Задержан один подозреваемый мужчина
00:57:21.680 --> 00:57:23.558
и три подозреваемых женщины.
00:57:28.640 --> 00:57:29.790
- Дани!
- Эй!
00:57:44.080 --> 00:57:45.116
Нам нужна помощь!
00:58:02.080 --> 00:58:03.216
ИЗОЛЯТОР СЛУЖБЫ ПОГРАНИЧНОГО ПАТРУЛЯ США
ЛАРЕДО, ТЕХАС
00:58:03.440 --> 00:58:05.416
Извини, но у меня
нет времени на это дерьмо.
00:58:05.440 --> 00:58:07.079
И это не моя проблема.
00:58:07.160 --> 00:58:08.992
Мне нужна основная информация.
00:58:09.080 --> 00:58:11.720
Имя, возраст, страна рождения.
00:58:11.840 --> 00:58:14.560
Это правда, мэм. Клянусь.
00:58:15.560 --> 00:58:18.951
Эта машина, она убила
моего брата и отца,
00:58:19.040 --> 00:58:21.236
- и теперь она хочет убить меня, а он...
- Ага.
00:58:21.920 --> 00:58:24.754
Будьте добры! Полицейский,
вы должны мне поверить.
00:58:25.600 --> 00:58:26.600
Вы тоже в опасности.
00:58:27.280 --> 00:58:29.397
Нет. Я из отдела по информации.
00:58:30.280 --> 00:58:33.318
Поведай свою историю там,
куда отвезут, дорогая.
00:58:35.520 --> 00:58:37.200
Пульс слегка повышен.
00:58:39.040 --> 00:58:41.316
Легкие чисты.
Давайте обнажим рану.
00:58:42.760 --> 00:58:44.035
Средняя линия трахеи.
00:58:45.240 --> 00:58:46.640
Давайте проверим, нет ли выходных отверстий.
00:58:55.200 --> 00:58:56.793
Хороший обыск, ребята.
00:59:07.480 --> 00:59:08.755
Что это?
00:59:10.520 --> 00:59:11.920
Я никогда не видел ничего подобного.
00:59:12.600 --> 00:59:13.716
Давайте сделаем несколько снимков.
00:59:15.600 --> 00:59:18.480
Это подтверждено.
Теперь мы за ним наблюдаем. Давай.
00:59:19.200 --> 00:59:20.350
Привет.
00:59:20.520 --> 00:59:23.513
Я только что получил сообщение,
чтобы забрать нового заключенного.
00:59:23.600 --> 00:59:26.434
- Где их держат?
- Свяжись с сержантом.
00:59:26.520 --> 00:59:28.796
- Он направит тебя.
- Спасибо.
00:59:52.440 --> 00:59:53.635
Добрый вечер.
00:59:53.720 --> 00:59:56.189
Должен был забрать задержанного.
Дани Рамос.
00:59:56.360 --> 00:59:57.476
Пожалуйста, сдайте ваше оружие.
01:00:05.800 --> 01:00:07.320
Что с ней сделали?
01:00:08.520 --> 01:00:10.512
Как она вообще жива
со всеми этими вещами внутри?
01:00:13.600 --> 01:00:15.478
Жди сильного сигнала, брат.
01:00:15.720 --> 01:00:17.154
Все мое тело - оружие.
01:00:17.240 --> 01:00:19.280
Оставь это для дам.
01:00:20.480 --> 01:00:22.392
Простите. Металлическое бедро.
01:00:22.800 --> 01:00:24.120
Два тура в Афганистан.
01:00:26.000 --> 01:00:27.673
Хорошо. Спасибо за вашу службу.
01:00:31.600 --> 01:00:32.600
Псс.
01:00:36.440 --> 01:00:37.635
Коннор.
01:00:39.720 --> 01:00:41.359
Сара Коннор.
01:00:42.840 --> 01:00:44.399
Я офицер Ригби.
01:00:45.400 --> 01:00:46.675
Это честь для меня.
01:00:52.360 --> 01:00:53.919
Эй, угадай.
01:00:54.920 --> 01:00:56.149
Ты знаменита.
01:00:56.520 --> 01:00:58.512
А у нас тут редко бывают знаменитости.
01:01:00.200 --> 01:01:01.520
Пошли.
01:01:01.720 --> 01:01:03.712
Тебе место в личной камере.
01:01:06.080 --> 01:01:07.275
Я тоже хочу уйти!
01:01:33.680 --> 01:01:34.830
Эй! Держи её!
01:01:45.680 --> 01:01:47.911
Я говорила, что ты можешь
посмотреть на мои интимные места?
01:01:50.800 --> 01:01:52.216
Куда они отводят новых заключённых?
01:01:52.240 --> 01:01:54.038
Их называют задержанными, а мы...
01:01:55.840 --> 01:01:58.833
увозим на южную сторону
в зону ожидания для составления
протокола...
01:01:59.240 --> 01:02:01.038
Спасибо.
01:02:39.300 --> 01:02:40.205
ПОЖАРНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
01:02:40.400 --> 01:02:41.675
Сюда, мэм.
01:02:41.760 --> 01:02:44.355
Наша лучшая жилая секция
на втором этаже.
01:02:47.240 --> 01:02:48.720
Эй!
01:03:21.560 --> 01:03:22.835
Грейс! Грейс!
01:03:24.000 --> 01:03:25.798
- Ты в порядке?
- Он здесь. Нам надо бежать.
01:03:27.000 --> 01:03:28.798
Назад! Все назад!
01:04:01.440 --> 01:04:02.440
Бежим.
01:04:10.120 --> 01:04:11.120
Залезай!
01:04:16.880 --> 01:04:18.109
Нам пора.
01:04:20.720 --> 01:04:22.154
А вот и Сара.
01:04:24.360 --> 01:04:25.635
- Нет времени.
- Что?
01:04:28.560 --> 01:04:30.119
Нет! Я не брошу ее!
01:04:31.560 --> 01:04:32.560
Дани!
01:04:37.480 --> 01:04:38.550
Сара, беги!
01:04:39.240 --> 01:04:40.720
- Сара, забирай её!
- Залезай!
01:05:06.680 --> 01:05:08.399
Дани, ты должна кое-что понять.
01:05:08.960 --> 01:05:10.758
Ты не можешь делать такие глупости.
01:05:11.760 --> 01:05:14.036
Ты не можешь подвергать себя риску.
01:05:14.120 --> 01:05:16.271
- Он бы убил Сару.
- Это не имеет значения!
01:05:16.640 --> 01:05:17.994
Когда ты это поймёшь?
01:05:18.840 --> 01:05:22.151
Все умрут,
если ты не выживешь.
01:05:30.160 --> 01:05:31.480
Она права.
01:05:32.360 --> 01:05:33.589
Что?
01:05:39.360 --> 01:05:40.510
Привет, ребята.
01:05:41.320 --> 01:05:42.560
Вы пришли посмотреть это дерьмовое шоу?
01:05:43.000 --> 01:05:44.150
Что, черт возьми, здесь произошло?
01:05:44.720 --> 01:05:46.951
Задержанный вырвался на свободу,
открыл все камеры,
01:05:47.040 --> 01:05:48.474
и начался хаос.
01:05:49.600 --> 01:05:51.159
Могу сказать тебе,
01:05:51.240 --> 01:05:53.440
что за пять минут молился больше,
чем за всю мою жизнь.
01:05:54.040 --> 01:05:55.190
Слышали об этом.
01:05:56.160 --> 01:05:59.756
Скажите, парни, вы знаете, где я могу
достать вертолёт?
01:06:07.800 --> 01:06:09.154
Мы над обозначенным местом.
01:06:11.160 --> 01:06:12.594
Приземляйся чуть дальше от него.
01:06:36.600 --> 01:06:37.181
ШТОРЫ КАРЛА
01:06:37.200 --> 01:06:39.351
Итак, Карл? Таков план?
01:06:40.600 --> 01:06:42.319
Карл - таинственный писатель СМС.
01:07:08.800 --> 01:07:09.995
Нет!
01:07:10.800 --> 01:07:12.120
Нет!
01:07:14.480 --> 01:07:15.675
Сара Коннор.
01:07:16.880 --> 01:07:18.109
Сара!
01:07:18.360 --> 01:07:20.829
Я убью тебя! Я убью тебя!
01:07:20.920 --> 01:07:22.149
Какого хрена ты делаешь?
01:07:22.720 --> 01:07:23.949
- Отдай мне!
- Нет.
01:07:24.040 --> 01:07:26.111
Сара, тебе нужно успокоиться.
01:07:26.240 --> 01:07:27.993
Эта тварь убила Джона!
01:07:30.160 --> 01:07:31.879
- Это правда?
- Да.
01:07:33.120 --> 01:07:34.400
Но я не тот, за кого ты меня принимаешь.
01:07:34.440 --> 01:07:36.557
Я убью тебя, ублюдок!
01:07:36.680 --> 01:07:37.680
Сара, Сара.
01:07:37.760 --> 01:07:39.513
- Если этот человек сможет нам помочь...
- Не человек.
01:07:39.840 --> 01:07:40.990
Терминатор.
01:07:41.920 --> 01:07:44.276
Стреляй ему в лицо
и увидишь, что под ним!
01:07:44.360 --> 01:07:45.714
Мне плевать, кто он такой!
01:07:47.560 --> 01:07:48.710
Пожалуйста.
01:08:07.160 --> 01:08:08.833
- Так ты...
- Да.
01:08:08.920 --> 01:08:10.957
Кибердайн Системс Модель 101.
01:08:12.600 --> 01:08:13.600
Могу я спросить, кто вы?
01:08:14.800 --> 01:08:15.800
Нет.
01:08:36.320 --> 01:08:37.356
Сара?
01:08:52.040 --> 01:08:54.999
У меня нет фотографии Джона.
01:09:00.280 --> 01:09:01.999
Я никогда его не фотографировала.
01:09:06.920 --> 01:09:08.479
Я думала, что...
01:09:13.320 --> 01:09:14.640
они не смогут найти его...
01:09:17.200 --> 01:09:19.192
если не будут знать, как он выглядит.
01:09:22.000 --> 01:09:24.310
Но теперь я начала забывать его лицо.
01:09:28.040 --> 01:09:29.269
Мне жаль.
01:09:35.480 --> 01:09:36.880
Так почему девушка стала мишенью?
01:09:38.080 --> 01:09:39.196
Тебе не нужно знать.
01:09:40.280 --> 01:09:42.160
Ну, ты можешь хотя бы сказать мне,
как ты нашла меня?
01:09:50.120 --> 01:09:51.156
Кто тебе это сделал?
01:10:09.400 --> 01:10:10.436
Спасибо.
01:10:20.680 --> 01:10:22.672
- Пожалуйста, садитесь.
- Хватит нести чушь.
01:10:30.440 --> 01:10:31.635
Хорошая семья.
01:10:32.240 --> 01:10:34.072
Она тоже Терминатор?
01:10:36.520 --> 01:10:38.796
Это твой маленький ребенок Терминатор?
01:10:39.440 --> 01:10:40.715
Его зовут Матео.
01:10:41.480 --> 01:10:45.110
Я встретил его мать, Алисию,
через несколько месяцев после того, как я убил Джона.
01:10:45.200 --> 01:10:47.157
О, ты не имеешь права произнесить его имя.
01:10:48.280 --> 01:10:49.350
Никогда.
01:10:53.480 --> 01:10:54.960
Её избил муж.
01:10:55.360 --> 01:10:56.760
Он пытался убить её ребенка.
01:10:57.440 --> 01:10:58.760
Ей некуда было идти.
01:11:00.280 --> 01:11:02.431
Забота об этой семье дала мне цель.
01:11:03.000 --> 01:11:04.957
Потому что без цели мы ничто.
01:11:05.040 --> 01:11:07.919
Трогательная история. В ней есть смысл?
01:11:08.880 --> 01:11:11.236
Воспитывая Матео, как моего сына,
01:11:12.560 --> 01:11:14.756
я начал понимать,
что я у тебя забрал.
01:11:14.840 --> 01:11:17.150
Подожди. У тебя появилась совесть?
01:11:18.920 --> 01:11:20.479
Эквивалент её, да.
01:11:20.880 --> 01:11:22.473
Это машина-диверсант.
01:11:22.960 --> 01:11:24.155
Это ложь.
01:11:24.640 --> 01:11:27.553
Когда моя миссия была завершена,
больше не было приказов.
01:11:28.040 --> 01:11:31.716
Так что в течение 20 лет я продолжал учиться,
как стать похожим на человека.
01:11:33.360 --> 01:11:34.430
Так что насчет сообщений?
01:11:34.920 --> 01:11:37.116
Когда происходит хронологическое смещение,
01:11:37.200 --> 01:11:40.193
через время проходит ударная волна,
которая ощущается до самого события.
01:11:40.280 --> 01:11:42.954
Ответ на вопрос Как, а не почему.
01:11:43.040 --> 01:11:44.633
Чтобы дать тебе цель, Сара.
01:11:45.480 --> 01:11:47.560
Я думал, что это принесёт
смысл смерти твоего сына.
01:11:54.800 --> 01:11:57.315
Знаешь, что
придаст смысл его смерти?
01:11:59.200 --> 01:12:00.236
Нет, Сара!
01:12:05.840 --> 01:12:08.116
Это будет очень трудно
объяснить Алисии.
01:12:08.200 --> 01:12:10.237
Это Терминатор!
01:12:10.320 --> 01:12:12.277
И мы сражаемся с Терминатором.
01:12:12.360 --> 01:12:14.192
Которого мы не можем остановить.
01:12:18.080 --> 01:12:19.673
Ты веришь в судьбу, Сара?
01:12:20.600 --> 01:12:22.717
Или ты веришь, что мы все
можем изменить будущее
01:12:22.800 --> 01:12:24.837
каждую секунду,
каждым нашим выбором?
01:12:26.600 --> 01:12:28.717
Ты решила изменить будущее.
01:12:30.760 --> 01:12:33.070
Ты решила уничтожить Скайнет.
01:12:34.280 --> 01:12:35.680
Ты освободила меня.
01:12:37.400 --> 01:12:38.800
А теперь..,
01:12:39.720 --> 01:12:41.791
Я помогу тебе защитить девушку.
01:12:43.200 --> 01:12:44.634
потому что я так решил.
01:12:51.400 --> 01:12:52.516
Это Алисия.
01:12:53.360 --> 01:12:55.033
Пойду помогу ей с продуктами.
01:13:02.120 --> 01:13:03.873
- Привет, милая.
- Привет.
01:13:03.960 --> 01:13:05.519
У нас гости.
01:13:05.600 --> 01:13:06.920
Гости? Кто?
01:13:15.760 --> 01:13:17.274
Хватило горячей воды?
01:13:18.400 --> 01:13:19.834
- Да, спасибо.
- Спасибо.
01:13:21.120 --> 01:13:22.236
Держите.
01:13:24.640 --> 01:13:27.951
Карл, твои друзья выглядят голодными.
01:13:29.040 --> 01:13:31.794
Хотите сэндвичей
и чипсы или что-то в этом роде?
01:13:32.200 --> 01:13:34.032
Отличная идея, Алисия.
01:13:37.920 --> 01:13:40.674
Матео, пойди
и помоги своей матери?
01:13:40.760 --> 01:13:42.319
Конечно, папа. Я займусь этим.
01:13:49.200 --> 01:13:50.554
Так ты Карл.
01:13:52.000 --> 01:13:53.673
Меня так все называют.
01:13:53.760 --> 01:13:56.195
Я никогда, блин, не буду звать тебя Карлом.
01:14:00.480 --> 01:14:01.709
Они не знают?
01:14:04.840 --> 01:14:06.160
- Нет.
- Она не заметила, что
01:14:06.240 --> 01:14:08.436
ты весишь около 200 кило?
01:14:08.520 --> 01:14:10.034
Что ты никогда не спишь?
01:14:10.120 --> 01:14:11.713
Наши отношения без физической
близости.
01:14:12.200 --> 01:14:14.157
Она оценила,
что я могу менять подгузники.
01:14:14.440 --> 01:14:16.352
Эффективно и без жалоб.
01:14:17.040 --> 01:14:20.112
Я надежный, я очень хороший слушатель
01:14:20.920 --> 01:14:22.400
и я очень смешной.
01:14:25.480 --> 01:14:27.119
Хорошо.
01:14:27.720 --> 01:14:29.074
Как нам остановить эту штуку?
01:14:29.680 --> 01:14:31.956
Мы выбираем наше оружие и и место,
01:14:32.920 --> 01:14:34.559
сделаем на него западню,
01:14:34.640 --> 01:14:36.359
а потом мы используем Дани, чтобы
загнать его в ловушку.
01:14:36.440 --> 01:14:38.557
- Что?
- А потом мы его завалим.
01:14:38.640 --> 01:14:41.553
Нет. Ни за что. Дани не приманка.
01:14:41.640 --> 01:14:42.710
Сара права.
01:14:42.800 --> 01:14:46.555
Наше единственное тактическое преимущество в том, что
Терминатор видит только свою цель.
01:14:47.160 --> 01:14:49.595
Куда бы ни пошла Дани, он последует за ней.
01:14:49.680 --> 01:14:51.956
Чертовски верно. И тут появлюсь Я.
01:14:52.040 --> 01:14:55.590
Я не собираюсь подставить её
под какого-то козла ради тебя.
01:14:55.720 --> 01:14:57.677
Каков твой план?
Дальше убегать?
01:14:57.760 --> 01:15:00.958
Мой план - спрятать ее на дне
какой-то шахты, если понадобится.
01:15:01.040 --> 01:15:02.480
- По крайней мере, пока я...
- Перестаньте!
01:15:03.240 --> 01:15:05.277
Я не буду прятаться
на дне шахты.
01:15:08.680 --> 01:15:10.911
Я не собираюсь жить в страхе
до конца своей жизни.
01:15:11.000 --> 01:15:13.310
Даже если твой план подразумевает,
что это может быть недолго.
01:15:15.480 --> 01:15:17.631
Я хочу бороться.
01:15:19.640 --> 01:15:22.314
Итак, мы выбираем оружие
и место.
01:15:22.720 --> 01:15:23.870
А потом устроим...
01:15:24.280 --> 01:15:25.794
- Ловушку.
- Ловушку.
01:15:26.280 --> 01:15:28.511
И используем меня как приманку.
01:15:29.600 --> 01:15:31.432
После чего убъем эту штуку.
01:15:33.240 --> 01:15:34.240
Хорошо?
01:15:35.200 --> 01:15:37.476
Этот план имеет высокую вероятность
успеха.
01:15:43.880 --> 01:15:44.880
Хорошо.
01:15:47.520 --> 01:15:48.520
Что у нас с оружием?
01:16:09.880 --> 01:16:11.394
Ты просто держишь это тут?
01:16:12.080 --> 01:16:14.470
Даже без вероятности вторжения
машин,
01:16:14.560 --> 01:16:16.791
Я подсчитал, что эта человеческая
цивилизация
01:16:16.880 --> 01:16:19.315
скатится в варварство с вероятностью
74 %
01:16:19.880 --> 01:16:21.439
И в этом случае,
01:16:21.520 --> 01:16:24.194
это оружие будет иметь жизненно важное значение,
чтобы защитить мою семью.
01:16:25.800 --> 01:16:26.800
А еще...
01:16:28.320 --> 01:16:29.640
это же Техас.
01:16:41.360 --> 01:16:42.476
Вперед. Беглый огонь.
01:16:47.320 --> 01:16:48.913
Ты боишься отдачи.
01:16:49.320 --> 01:16:51.039
Перенеси вес вперёд, руки подними.
01:16:51.880 --> 01:16:52.916
И шире ноги.
01:16:53.000 --> 01:16:54.136
Не выпрямляй локти.
01:16:54.160 --> 01:16:55.389
Хватит этой херни.
01:16:55.480 --> 01:16:56.834
Давай серьезно.
01:17:05.280 --> 01:17:07.397
Терминатор только что убил
всю твою семью.
01:17:07.480 --> 01:17:08.709
Что будешь делать?
01:17:21.440 --> 01:17:22.954
Ты же знаешь, что эти пушки не убьют его.
01:17:23.480 --> 01:17:24.914
Они только замедлят его.
01:17:26.640 --> 01:17:28.871
В соответствии с Вашим описанием
и его возможностей,
01:17:29.560 --> 01:17:32.632
наш лучший вариант - раздобыть
энергетическое оружие военного класса.
01:17:33.680 --> 01:17:34.680
ЭМИ?
01:17:36.080 --> 01:17:37.150
Что это?
01:17:37.240 --> 01:17:38.754
Электромагнитный импульс.
01:17:39.280 --> 01:17:40.600
Если бы у нас была одна такая установка,
01:17:40.680 --> 01:17:42.080
это поджарило б Rev-9.
01:17:43.080 --> 01:17:44.434
Возможно, я знаю одного парня.
01:17:45.280 --> 01:17:47.636
Он офицер разведки ВВС
из Бингема.
01:17:48.480 --> 01:17:51.712
Это в 94 милях отсюда.
Мы должны уехать сегодня днем.
01:17:53.240 --> 01:17:54.240
Хорошо.
01:17:54.760 --> 01:17:56.274
Ты следил за мной?
01:17:57.280 --> 01:18:00.318
Если ты держишь свой телефон
в пачке от картофельных чипсов,
01:18:00.400 --> 01:18:02.631
то и держи его
в пачке от картофельных чипсов.
01:18:27.360 --> 01:18:28.456
Позаботься о маме.
01:18:28.480 --> 01:18:29.630
Я так и сделаю.
01:18:30.360 --> 01:18:31.480
С тобой все будет хорошо.
01:19:10.480 --> 01:19:11.834
Что ты им сказал?
01:19:13.120 --> 01:19:15.874
Я сказал им, что ваш приход
сделал это место небезопасным для них.
01:19:17.120 --> 01:19:21.239
Также, что день, о котором я предупреждал их,
уже пришел.
01:19:22.720 --> 01:19:24.393
Мое прошлое меня настигло.
01:19:26.800 --> 01:19:27.800
И...
01:19:30.320 --> 01:19:31.595
Что я не вернусь.
01:19:37.720 --> 01:19:38.870
Ты их любишь?
01:19:42.280 --> 01:19:43.873
Не так, как человек.
01:19:45.240 --> 01:19:47.391
В течение многих лет
Я думал, что это преимущество.
01:19:50.280 --> 01:19:51.509
Это не так.
01:19:53.880 --> 01:19:55.109
Сочувствую.
01:20:05.760 --> 01:20:06.910
Я просто хочу, чтобы ты знал.
01:20:07.520 --> 01:20:09.989
что когда Дани будет в безопасности
и всё это закончится,
01:20:11.440 --> 01:20:12.794
Я убью тебя.
01:20:14.000 --> 01:20:15.400
Я понимаю.
01:21:28.360 --> 01:21:30.920
Не главное выбрать правильный цвет.
01:21:31.240 --> 01:21:33.914
Важна плотность,
вес материала.
01:21:35.080 --> 01:21:37.276
- Один неверный выбор...
- Сара, ты в порядке?
01:21:37.360 --> 01:21:39.511
...и он может уничтожить
внешний вид всей комнаты.
01:21:40.200 --> 01:21:41.616
- Всё хорошо.
- У меня был клиент,
01:21:41.640 --> 01:21:42.756
который пришёл ко мне
01:21:42.840 --> 01:21:46.117
И хотел, чтобы были однотонные шторы
в комнате маленькой девочки.
01:21:46.200 --> 01:21:47.714
Я сказал: "Не делай этого".
01:21:48.840 --> 01:21:50.069
Тебе нужны бабочки,
01:21:50.560 --> 01:21:52.119
узоры в горошек, шарики.
01:22:05.120 --> 01:22:06.554
Оставайтесь на месте.
01:22:11.960 --> 01:22:14.316
Всегда рада вас видеть, майор.
01:22:15.120 --> 01:22:17.396
А я никогда не рад тебя видеть, Коннор.
01:22:18.560 --> 01:22:20.392
Ты получил мой подарок на день рождение?
01:22:29.600 --> 01:22:31.353
Знаешь, Сара,
01:22:31.440 --> 01:22:33.511
Я не совершаю госизмену ни ради кого.
01:22:35.760 --> 01:22:37.479
Каков диапазон EМИ
01:22:37.560 --> 01:22:39.313
против бронированной мишени четвертого класса?
01:22:41.080 --> 01:22:42.230
Телохранитель?
01:22:43.680 --> 01:22:44.796
Я делаю шторы.
01:22:47.040 --> 01:22:49.919
Он - часть моей оперативной группы.
01:22:50.000 --> 01:22:52.834
И он должен просто заткнуться нахрен.
01:22:54.640 --> 01:22:56.552
Майор, что за вертушки
вылетают из Бингема?
01:22:58.400 --> 01:23:00.596
Черные Ястребы и Чинуки. А что?
01:23:01.880 --> 01:23:02.950
Он нашёл нас.
01:23:11.720 --> 01:23:12.720
В укрытие!
01:23:15.120 --> 01:23:16.952
Майор!
01:23:23.800 --> 01:23:25.029
Все в машине. Вперёд.
01:23:55.400 --> 01:23:57.995
Направляйся к базе.
Около трёх километров по этой дороге.
01:23:58.080 --> 01:23:59.400
Через минуту он снова догонит нас.
01:24:04.320 --> 01:24:05.436
Это майор Дин,
01:24:05.560 --> 01:24:08.997
361-ая разведка,
Группа наблюдения и разведки.
01:24:09.080 --> 01:24:10.878
Угроза террорнападения Дельта.
01:24:11.320 --> 01:24:14.358
Я сейчас в трёх километрах к югу
от авиабазы Бингем в белом фургоне.
01:24:14.720 --> 01:24:16.393
Направляюсь к Западным воротам.
01:24:16.480 --> 01:24:19.439
Подвергнут нападению
с украденного полицейского вертолета.
01:24:30.200 --> 01:24:31.350
Куда мы едем?
01:24:31.720 --> 01:24:33.552
Неужели все эти солдаты
там не смогут нам помочь?
01:24:33.640 --> 01:24:36.474
Они смогут замедлить его,
но они не могут убить его.
01:24:36.600 --> 01:24:37.875
C-5.
01:24:37.960 --> 01:24:39.189
Ты можешь на нем летать?
01:24:39.280 --> 01:24:40.430
Конечно.
01:24:42.080 --> 01:24:44.256
Вы вторгаетесь в несанкционированное воздушное пространство.
01:24:44.280 --> 01:24:46.476
Развернитесь сейчас же, или мы откроем огонь.
01:24:49.640 --> 01:24:50.640
Приготовься.
01:24:57.560 --> 01:24:58.676
Какого черта?
01:24:58.760 --> 01:24:59.760
Отбой!
01:25:00.560 --> 01:25:02.950
Эти люди - районные подрядчики.
Свои.
01:25:04.400 --> 01:25:07.120
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы прикрыть вас,
пока не взлетите.
01:25:18.440 --> 01:25:21.000
Эй, разрешения не было!
Остановитесь!
01:25:31.440 --> 01:25:33.000
РЕЖИМ СКАНИРОВАНИЯ
01:25:34.880 --> 01:25:35.996
Нас вновь обнаружили.
01:25:40.600 --> 01:25:41.600
В укрытие!
01:25:46.840 --> 01:25:48.194
Не прикасайся ко мне.
01:26:22.400 --> 01:26:23.400
Кончились патроны.
01:26:41.440 --> 01:26:42.440
Карл!
01:27:27.000 --> 01:27:28.320
Сожалею о вашем сарае.
01:27:32.440 --> 01:27:34.920
Мост 42,
это Гадюка 16. Летите за ними.
01:27:35.520 --> 01:27:37.160
Надеюсь, они не
собьют нас.
01:27:37.200 --> 01:27:38.736
Операция Орёл,
это Гадюка 16..
01:27:38.760 --> 01:27:39.760
Куда мы летим?
01:27:39.840 --> 01:27:41.593
Ещё не знаю.
01:27:41.680 --> 01:27:44.354
Но эти Хамви сделаны
для выброски с парашютом,
01:27:44.440 --> 01:27:47.797
так что мы можем свалить и потом найти
какое-нибудь удаленное место и применить ЭМИ.
01:27:48.520 --> 01:27:49.715
У нас проблема.
01:27:58.200 --> 01:28:03.036
Если мы будем бороться с ним без них,
мы сможем выиграть?
01:28:03.120 --> 01:28:07.000
Учитывая наше оружие,
Я оцениваю наши шансы на победу в 12%.
01:28:11.200 --> 01:28:12.429
Это не ноль.
01:28:13.280 --> 01:28:14.396
Но и не намного лучше.
01:28:14.480 --> 01:28:18.360
Тогда мы должны найти ещё оружие
и дальше придерживаться плана.
01:28:18.480 --> 01:28:21.791
- Мы устроим ловушку, а потом сможем...
- Нет, Дани, ты не можешь этого сделать.
01:28:23.680 --> 01:28:24.750
Почему?
01:28:25.920 --> 01:28:27.912
Потому что мой сын должен
спасти нас всех?
01:28:28.000 --> 01:28:29.150
А до тех пор, что?
01:28:30.120 --> 01:28:31.873
Мы просто смотрим, как умирают люди?
01:28:31.960 --> 01:28:33.456
Будущее человеческой расы
зависит от того, как ты...
01:28:33.480 --> 01:28:35.312
Мне насрать на будущее.
01:28:35.400 --> 01:28:37.676
И на то, что я когда-то
должна сделать.
01:28:38.480 --> 01:28:41.200
Важно то, какой выбор мы делаем сейчас.
01:28:43.160 --> 01:28:46.551
Я видела этот взгляд
слишком много раз до этого.
01:28:49.000 --> 01:28:50.150
Ты знала меня.
01:28:54.640 --> 01:28:55.756
В будущем.
01:28:57.680 --> 01:28:58.680
Да.
01:29:01.360 --> 01:29:02.635
Я тебя знаю.
01:29:03.840 --> 01:29:05.035
Это была ты...
01:29:07.320 --> 01:29:09.835
которая нашла меня в руинах
после Судного дня.
01:29:10.840 --> 01:29:12.035
Ты спасла меня.
01:29:42.960 --> 01:29:43.960
Охотники.
01:29:45.880 --> 01:29:48.998
Выстрелишь в меня, и мы все
умрём через 10 секунд.
01:29:50.200 --> 01:29:52.590
Это то, что Легион хочет.
01:29:54.440 --> 01:29:55.476
Чтобы мы убивали друг друга.
01:30:01.320 --> 01:30:03.232
Мы должны бороться с машинами.
01:30:03.880 --> 01:30:06.600
Какой смысл?
Мы не можем их победить.
01:30:06.680 --> 01:30:09.400
Легиона не существовало,
пока люди сами не создали его.
01:30:09.480 --> 01:30:10.914
Мы создали эту штуку.
01:30:11.880 --> 01:30:13.030
Мы можем уничтожить его.
01:30:14.000 --> 01:30:17.630
Мы должны лечь и умереть,
потому что какая-то машина решила это?
01:30:19.040 --> 01:30:20.235
Это наша судьба?
01:30:21.600 --> 01:30:22.829
Тогда к чёрту судьбу.
01:30:44.560 --> 01:30:45.630
Как тебя зовут?
01:30:46.240 --> 01:30:47.240
Грейс.
01:30:57.120 --> 01:30:58.120
Грейс.
01:30:59.360 --> 01:31:00.589
Я Даниэлла.
01:31:02.080 --> 01:31:03.080
Дани.
01:31:05.520 --> 01:31:06.556
Ты спасла меня
01:31:08.080 --> 01:31:09.400
воспитала меня,
01:31:13.400 --> 01:31:14.914
и ты научила меня надеяться.
01:31:18.040 --> 01:31:21.158
Как ты спасла
и научила других.
01:31:23.680 --> 01:31:28.311
Вы превратили падальщиков в ополченцев,
а ополчение в армию.
01:31:29.200 --> 01:31:33.513
Мы восстали из пепла
и вернули себе наш мир.
01:31:36.520 --> 01:31:37.636
Ты научила нас,
01:31:39.680 --> 01:31:41.478
что нет никакой судьбы,
01:31:42.800 --> 01:31:44.917
кроме той, что мы сотворим для себя.
01:31:50.640 --> 01:31:51.640
Дани,
01:31:53.800 --> 01:31:58.079
ты не мать
человека, который спасёт будущее.
01:32:01.320 --> 01:32:02.640
Ты - будущее.
01:32:04.600 --> 01:32:06.398
Вот почему Легион хочет твоей смерти.
01:32:10.400 --> 01:32:11.629
Она Джон.
01:32:18.560 --> 01:32:19.755
Ты Джон.
01:32:21.120 --> 01:32:22.873
Прости, что не сказала тебе этого раньше.
01:32:24.200 --> 01:32:26.760
Но ты сказала мне, что
Дани, с которой я встречусь в прошлом,
01:32:28.000 --> 01:32:29.150
не смогла с этим справиться.
01:32:30.360 --> 01:32:31.953
Но ты больше не та Дани.
01:32:34.120 --> 01:32:35.480
Дельта Эхо 12.
01:32:35.960 --> 01:32:37.189
Это KC-320.
01:32:38.000 --> 01:32:39.036
Готовьтесь к дозаправке.
01:32:39.640 --> 01:32:40.640
Подтвердите.
01:32:45.640 --> 01:32:48.474
Принято, KC-320,
но разве ты не рановато?
01:32:53.000 --> 01:32:54.195
Это он.
01:32:54.280 --> 01:32:55.475
Нам пора. Уходим.
01:32:55.560 --> 01:32:56.560
Пристегнись к Хамви.
01:33:45.280 --> 01:33:46.350
Грейс!
01:33:56.840 --> 01:33:57.910
Дани!
01:34:05.760 --> 01:34:06.830
Дани!
01:34:10.040 --> 01:34:11.156
Твою мать.
01:34:18.440 --> 01:34:19.920
Откройте грузовой отсек.
01:35:05.480 --> 01:35:06.480
Я за Сарой!
01:35:10.840 --> 01:35:13.400
- Сара! Дверь?
- Её заклинило!
01:36:10.080 --> 01:36:11.309
Сорви фиксаторы.
01:36:53.560 --> 01:36:54.560
Чёрт!
01:36:58.160 --> 01:36:59.160
Что происходит?
01:37:08.640 --> 01:37:10.438
Грейс! Где она?
01:37:10.920 --> 01:37:12.036
Я её не вижу.
01:37:13.120 --> 01:37:14.998
О, чёрт.
01:37:26.880 --> 01:37:28.680
Тут еще два.
Сейчас их принесут.
01:37:29.760 --> 01:37:30.760
Ребята!
01:37:36.000 --> 01:37:37.560
Что за дерьмо?
01:37:55.080 --> 01:37:56.434
О, Боже! Грейс.
01:37:57.200 --> 01:37:59.280
- Я думала, ты погибла.
- Мы падаем слишком быстро.
01:38:29.160 --> 01:38:31.277
Три, два, один!
01:38:34.560 --> 01:38:36.074
- Боже мой!
- О, черт!
01:38:46.680 --> 01:38:47.750
Дани, выбирайся.
01:38:49.680 --> 01:38:51.797
- Заблокировано!
- Нас не выдержит!
01:38:53.160 --> 01:38:54.360
Держитесь!
01:38:59.240 --> 01:39:00.276
Нет!
01:39:06.800 --> 01:39:07.836
Сара?
01:39:08.720 --> 01:39:10.757
- Что такое?
- Мое плечо.
01:39:11.600 --> 01:39:12.716
Вывихнуто.
01:39:13.280 --> 01:39:14.760
Так ты теперь врач?
01:39:17.680 --> 01:39:18.680
Чёрт!
01:39:31.560 --> 01:39:33.358
Он близко. Мы не можем здесь оставаться.
01:39:38.280 --> 01:39:39.350
О, черт.
01:39:42.960 --> 01:39:44.030
Что она делает?
01:39:46.360 --> 01:39:48.431
Нет, нет, Грейс. Ты чего?
01:39:49.560 --> 01:39:50.560
Пристегнитесь!
01:39:50.920 --> 01:39:53.719
Точно.
Иначе это может быть опасно.
01:40:28.880 --> 01:40:30.678
Попробуй включить фары.
01:40:42.360 --> 01:40:43.360
Ложись!
01:40:48.880 --> 01:40:51.679
Там есть парашют. Хватай его.
01:40:51.760 --> 01:40:53.956
Мы можем запутать его в нём.
01:40:57.440 --> 01:40:58.669
Послушай меня.
01:40:58.760 --> 01:41:01.559
Когда он появится, ты дергаешь за шнур.
01:41:01.640 --> 01:41:02.710
Этот шнур.
01:41:02.800 --> 01:41:05.395
А потом ты проплывёшь мимо него
до поверхности.
01:41:07.120 --> 01:41:08.120
Хорошо.
01:41:08.920 --> 01:41:09.920
Хорошо.
01:42:04.960 --> 01:42:05.960
Грейс.
01:42:15.200 --> 01:42:16.395
Где он?
01:42:16.480 --> 01:42:17.800
Я не знаю. Я потеряла его.
01:42:17.880 --> 01:42:19.314
Мы не можем здесь оставаться.
01:42:19.400 --> 01:42:20.754
Нам пора.
01:42:21.120 --> 01:42:22.236
Хорошо.
01:42:29.240 --> 01:42:30.879
Ты сможешь добраться туда?
01:42:30.960 --> 01:42:32.076
Я не знаю.
01:42:44.840 --> 01:42:46.752
Заперто.
01:42:46.840 --> 01:42:47.990
Дайте мне попробовать.
01:42:57.800 --> 01:42:58.800
Грейс.
01:43:00.120 --> 01:43:01.236
Подожди.
01:43:02.720 --> 01:43:04.871
Может быть, есть другая дверь.
01:43:07.920 --> 01:43:09.036
Чёрт.
01:43:10.760 --> 01:43:11.910
Грейс!
01:43:14.320 --> 01:43:15.515
Дани, ты должна бежать.
01:43:16.680 --> 01:43:19.036
- Тебе нужно бежать. Мы не можем защитить тебя.
- Что?
01:43:21.680 --> 01:43:25.435
Я единственная из вас,
которая всё еще может нанести удар.
01:43:27.320 --> 01:43:28.595
Есть еще одно оружие.
01:43:30.040 --> 01:43:31.040
Какое?
01:43:31.120 --> 01:43:32.236
Мой источник энергии.
01:43:34.680 --> 01:43:37.593
Как нам вытащить это из тебя,
не убив тебя?
01:43:39.600 --> 01:43:41.353
- Ты не можешь.
- Нет!
01:44:02.880 --> 01:44:03.880
Что?
01:44:25.880 --> 01:44:27.360
Ты выглядишь ужасно.
01:44:27.880 --> 01:44:29.917
По крайней мере, у меня всё ещё есть мое лицо.
01:44:31.960 --> 01:44:33.917
Ты оставила это в самолете.
01:44:36.920 --> 01:44:38.274
Я не могу открыть эту дверь.
01:45:13.160 --> 01:45:14.674
Давайте! Быстрее!
01:45:17.440 --> 01:45:18.715
Мы должны двигаться.
01:45:18.800 --> 01:45:20.280
Он недалеко от нас.
01:45:20.360 --> 01:45:21.430
Нет.
01:45:22.320 --> 01:45:23.993
Мы сразимся здесь.
01:45:26.520 --> 01:45:28.512
Это наша ловушка.
01:45:43.200 --> 01:45:44.554
Дани.
01:45:49.480 --> 01:45:50.994
Я не собираюсь бежать!
01:46:02.520 --> 01:46:03.749
Отдайте мне девушку.
01:46:05.560 --> 01:46:06.676
Нет.
01:46:10.800 --> 01:46:12.393
А стоит это сделать.
01:46:13.600 --> 01:46:16.115
Мы с тобой были построены
для одной и той же цели.
01:46:16.960 --> 01:46:18.599
Легион - единственное будущее.
01:46:18.680 --> 01:46:20.592
Я пришел из такого будущего.
01:46:21.160 --> 01:46:22.355
Оно пошло прахом.
01:46:25.360 --> 01:46:27.591
Я знаю, что она для вас чужая.
01:46:29.520 --> 01:46:31.113
Почему бы просто не отдать её мне?
01:46:31.200 --> 01:46:34.671
Потому что мы не машины,
ты, металлический ублюдок.
01:47:09.640 --> 01:47:10.640
Грейс!
01:47:10.760 --> 01:47:11.989
Эй! Эй!
01:47:12.080 --> 01:47:13.594
Я здесь!
01:47:24.880 --> 01:47:25.880
Отойди.
01:47:30.720 --> 01:47:31.870
Сара!
01:49:22.720 --> 01:49:23.720
Шевелись!
01:50:06.280 --> 01:50:08.078
Где Грейс?
01:50:08.480 --> 01:50:09.880
Я не знаю.
01:50:12.640 --> 01:50:13.790
Вон она.
01:50:14.800 --> 01:50:16.632
Грейс! Грейс!
01:50:16.720 --> 01:50:18.154
Ты в порядке?
01:50:22.520 --> 01:50:23.590
Грейс.
01:50:49.320 --> 01:50:50.436
Сара!
01:50:58.640 --> 01:50:59.994
Он не умер.
01:51:00.080 --> 01:51:02.470
Подожди. Мы должны забрать тебя отсюда.
01:51:03.880 --> 01:51:06.270
Хорошо? Грейс, давай.
01:51:07.200 --> 01:51:08.634
Мой источник энергии.
01:51:09.000 --> 01:51:11.310
Поднеси поближе
и это поджарит его нейронную сеть.
01:51:11.400 --> 01:51:12.754
Грейс...
01:51:14.600 --> 01:51:15.716
Я не могу.
01:51:15.800 --> 01:51:17.757
Да, ты можешь.
01:51:35.000 --> 01:51:36.480
Дани.
01:51:36.560 --> 01:51:38.756
Это то, зачем ты послала меня сюда.
01:51:49.120 --> 01:51:50.554
Нет.
01:51:50.680 --> 01:51:52.717
Мы обе знали, что я не вернусь.
01:51:57.920 --> 01:51:59.991
- Я не могу.
- Дани, пожалуйста.
01:52:00.080 --> 01:52:01.560
Ты спасла меня.
01:52:02.840 --> 01:52:03.956
Позволь мне спасти тебя.
01:52:08.480 --> 01:52:09.675
- Пожалуйста.
- Нет.
01:52:09.760 --> 01:52:10.760
Ты сделаешь это.
01:52:12.120 --> 01:52:13.120
Сделай это, Дани.
01:52:23.000 --> 01:52:24.354
Мне жаль, Грейс.
01:52:29.480 --> 01:52:30.914
А мне нет.
01:52:42.880 --> 01:52:44.314
Ты забрал всё, что у меня было,
сволочь.
01:52:44.980 --> 01:52:45.714
А теперь...
01:52:52.520 --> 01:52:54.239
Я убью тебя, ублюдок.
01:53:21.800 --> 01:53:22.870
Эй!
01:53:23.280 --> 01:53:24.475
Вставай!
01:53:24.560 --> 01:53:25.676
Помоги ей!
01:53:30.320 --> 01:53:31.879
Чёрт возьми...
01:53:31.960 --> 01:53:32.960
Карл!
01:53:33.040 --> 01:53:34.040
Проснись!
01:55:12.440 --> 01:55:13.635
За Джона.
01:55:44.440 --> 01:55:47.635
КРИТИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ СИСТЕМЫ
01:56:22.640 --> 01:56:24.074
Мы победили его, Грейс.
01:56:29.000 --> 01:56:30.320
Ты спасла меня.
01:56:47.320 --> 01:56:48.470
Грейси!
01:56:50.120 --> 01:56:51.395
Грейс, перестань, дорогая.
01:56:51.480 --> 01:56:52.675
Пора идти.
01:57:03.720 --> 01:57:06.918
Давайте, вы двое.
Берите свои вещи, ребята.
01:57:26.840 --> 01:57:28.638
Я не позволю ей снова умереть за меня.
01:57:30.880 --> 01:57:33.236
Тогда тебе нужно быть готовой.
01:57:48.560 --> 01:57:55.260
Перевод и редакция: Наталья Раевская (Enigma)