WEBVTT 00:00:08.400 --> 00:00:11.791 Это как гигантская вспышка... 00:00:12.400 --> 00:00:13.834 прожигает мне глаза. 00:00:18.880 --> 00:00:21.236 Но я всё ещё вижу. 00:00:22.520 --> 00:00:24.955 Дети выглядят как обожженная бумага... 00:00:26.760 --> 00:00:28.035 черная... 00:00:29.120 --> 00:00:30.474 не шевелятся. 00:00:32.720 --> 00:00:34.552 И когда взрывная волна попадает в них, 00:00:39.400 --> 00:00:41.960 Они разлетаются, как листья. 00:00:43.720 --> 00:00:45.837 Сны о конце света 00:00:45.920 --> 00:00:46.990 снятся очень часто. 00:00:50.920 --> 00:00:53.719 Это не сон, идиот. Это реальность. 00:00:55.040 --> 00:00:56.793 Я знаю дату, когда это случится. 00:00:56.880 --> 00:00:59.031 Тебе это кажется, что оно реально. 00:00:59.160 --> 00:01:01.550 29 августа 1997 года. 00:01:01.640 --> 00:01:04.280 И ты почувствуешь себя охренно реально! 00:01:05.320 --> 00:01:09.360 Для любого, кто не нанесёт два миллиона слоёв солнцезащитного крема будет очень плохой день. 00:01:09.440 --> 00:01:11.113 Понял? - Сара... 00:01:11.200 --> 00:01:13.954 Господи, вы думаете, что вы в безопасности? 00:01:14.040 --> 00:01:16.157 Вы уже мертвы. Все. 00:01:16.240 --> 00:01:18.914 Он, ты! Вы уже мертвы! 00:01:19.000 --> 00:01:21.799 Всё, что вы видите, пропало! 00:01:21.880 --> 00:01:24.349 Ты единственный, живущий в гребаном сне! 00:01:24.480 --> 00:01:27.359 Потому что я знаю, что это так! Это случилось! 00:02:10.400 --> 00:02:15.156 Когда-то было будущее, в котором на людей охотились... 00:02:15.280 --> 00:02:20.275 С помощью машины, которая умела думать и Терминаторов, построенных для убийств. 00:02:22.960 --> 00:02:25.316 Будущее без надежды. 00:02:48.960 --> 00:02:51.755 ЛИВИНГСТОН, ГВАТЕМАЛА 1998 00:02:51.880 --> 00:02:55.430 Такое будущее не наступило, потому что я предотвратила его... 00:02:59.560 --> 00:03:01.279 ... чтобы защитить моего сына... 00:03:03.400 --> 00:03:05.119 и чтобы спасти нас всех. 00:03:23.640 --> 00:03:24.869 Нет! 00:03:25.840 --> 00:03:27.035 Нет! 00:03:46.200 --> 00:03:47.700 ДЖОН КОННОР ЦЕЛЬ ЛИКВИДИРОВАНА 00:03:54.480 --> 00:03:55.480 Нет. 00:03:56.400 --> 00:03:57.400 Нет! 00:03:57.880 --> 00:04:01.112 Когда-то я спасла три миллиарда жизней... 00:04:01.760 --> 00:04:02.760 Джон! 00:04:02.840 --> 00:04:04.559 ...но не смогла спасти своего сына. 00:04:04.680 --> 00:04:06.114 Джон! 00:04:06.200 --> 00:04:08.669 Машина забрала его у меня. 00:04:11.360 --> 00:04:13.670 И я была ликвидирована. 00:04:15.860 --> 00:04:18.670 ТЕРМИНАТОР. ТЁМНЫЕ СУДЬБЫ. 00:04:25.660 --> 00:04:26.975 МЕХИКО. 22 ГОДА СПУСТЯ. 00:04:50.060 --> 00:04:51.325 - О, Боже. - Да ... 00:04:51.460 --> 00:04:53.025 Я тоже это чувствую. 00:05:16.720 --> 00:05:18.949 Собираешься отсидеться? Пошли. 00:05:30.220 --> 00:05:31.249 Она жива. 00:05:38.720 --> 00:05:39.949 Ты в порядке? 00:05:40.220 --> 00:05:42.649 Что мы будем с ней делать? 00:05:42.820 --> 00:05:43.849 Я не знаю. 00:05:47.220 --> 00:05:48.049 Чёрт. 00:05:49.220 --> 00:05:49.849 Стоять на месте! 00:05:53.020 --> 00:05:53.649 Не с места. 00:05:55.420 --> 00:05:56.549 Полицейский. 00:05:56.820 --> 00:05:59.049 Мы просто пытались помочь девушке. 00:06:01.520 --> 00:06:03.149 - Что с вашей подругой? - Без понятия. 00:06:03.320 --> 00:06:05.049 Мы её даже не знаем. 00:06:06.520 --> 00:06:07.795 Ладно, ладно, ладно. 00:06:08.520 --> 00:06:09.000 Отстаньте от меня. 00:06:09.520 --> 00:06:11.400 - Что вы ей дали? - Ничего. 00:06:11.920 --> 00:06:14.400 - Она упала с моста. - Да, конечно. 00:06:16.020 --> 00:06:16.500 Конечно. 00:06:18.020 --> 00:06:19.900 Мне нравится дождь из голых женщин. 00:06:26.820 --> 00:06:27.700 Вставай. 00:06:32.020 --> 00:06:32.700 Отпусти его. 00:07:01.020 --> 00:07:04.700 Ничего себе. Это круто. 00:07:14.680 --> 00:07:15.720 Спасибо, леди. 00:07:15.760 --> 00:07:17.672 Ты только что спасла наши задницы. 00:07:36.040 --> 00:07:37.679 Не благодари меня пока что. 00:07:43.040 --> 00:07:46.079 - Пошла к чёрту. - Да пошли уже. 00:07:47.040 --> 00:07:49.579 Говоришь, давай поможем ей. Она ранена. 00:07:57.040 --> 00:07:57.979 Доброе утро, Мона. 00:07:59.040 --> 00:08:00.579 - Ты всегда с цветами. - Всегда. 00:08:01.240 --> 00:08:04.179 - Хочешь тамаль? - Да, и еще один для Диего. 00:08:04.340 --> 00:08:07.279 - Можно украсть манго? - Конечно. 00:08:19.140 --> 00:08:20.279 Доброе утро. 00:08:34.600 --> 00:08:36.956 Привет, братишка. Доброе утро. 00:08:37.640 --> 00:08:39.154 Я принесла тамаль и атоле. 00:08:39.740 --> 00:08:40.454 Это вкусно. 00:08:40.454 --> 00:08:41.154 Эй, глянь. 00:08:41.940 --> 00:08:46.254 Сто сорок семь лайков. Я скоро обгоню Бруно Марса 00:08:46.520 --> 00:08:49.513 Ну, если ты хочешь прославиться в Америке, то надо что...? 00:08:51.840 --> 00:08:54.309 Я обгоню Бруно Марса... 00:08:55.680 --> 00:08:56.680 Пронто? Скоро? 00:08:56.760 --> 00:08:57.760 Хорошо. 00:08:59.440 --> 00:09:00.840 - Пошли. - Хорошо. 00:09:01.140 --> 00:09:05.540 Тако, что ты об этом думаешь? Да или нет? 00:09:06.540 --> 00:09:10.540 Завтракать не буду. Помни, что тебе в обед к врачу 00:09:10.940 --> 00:09:14.140 - Не доставай, Дани. - Почему ты так упрям? 00:09:14.940 --> 00:09:17.440 Я таким родился. И меняться уже поздно. 00:09:20.140 --> 00:09:21.040 Томалито. Великолепно. 00:09:22.240 --> 00:09:24.440 - Привет, папа. - Доброе утро. 00:09:24.680 --> 00:09:26.751 Пошли, Диего. Мы опаздываем. 53. 00:09:32.400 --> 00:09:35.017 - На обратном пути купи яйца. - Как скажешь. 00:09:35.400 --> 00:09:35.817 Пока, Тако. 00:09:54.200 --> 00:09:56.617 - Хулия, я как раз о тебе думал. - И что же ты думал? 00:09:57.200 --> 00:10:00.917 - Извини. - Надо идти. Моя сестра.. 00:10:02.000 --> 00:10:04.117 - У меня только наметилось. - Да. 00:10:04.520 --> 00:10:06.159 - Я видела это. - Пошли. 00:10:06.240 --> 00:10:08.072 Ты думаешь, что я слишком флиртовал с ней? 00:10:08.160 --> 00:10:10.720 Я думаю, что всюду, где ты говоришь, это уже слишком. 00:10:10.960 --> 00:10:13.156 Забавно. 00:11:03.960 --> 00:11:05.356 Доброе утро. 00:11:24.760 --> 00:11:25.756 Тихо, Тако! 00:11:28.760 --> 00:11:30.456 - Да. - Доброе утро. 00:11:30.560 --> 00:11:35.256 - Чем могу помочь? - Я ищу Даниэлу Рамос. Я её друг. 00:11:37.560 --> 00:11:38.656 В самом деле? 00:11:39.160 --> 00:11:40.256 Это странно. 00:11:41.160 --> 00:11:43.256 Её друзья зовут её Дани. 00:11:43.440 --> 00:11:44.440 Дани? 00:11:44.800 --> 00:11:47.016 - Угу. - Да, конечно 00:11:47.500 --> 00:11:49.516 АРИУС МОТОРС. 00:11:52.900 --> 00:11:54.116 Доброе утро. 00:12:04.440 --> 00:12:05.520 Эй, эй, эй! 00:12:14.040 --> 00:12:15.599 У меня на участке новый парень. 00:12:16.880 --> 00:12:18.075 Я вижу. 00:12:19.560 --> 00:12:21.896 Робот. Круто. 00:12:24.000 --> 00:12:29.751 - Сеньор Санчес, что происходит? - Будущее. 00:12:30.800 --> 00:12:33.800 Диего. Крэйг просил зайти в его офис. 00:12:34.000 --> 00:12:35.070 Си. 00:12:35.160 --> 00:12:36.389 Я пойду. 00:12:37.120 --> 00:12:41.289 - Займи мое место. - Нет, нет, нет. Он не тебя хотел видеть. - Я знаю. 00:12:44.120 --> 00:12:45.519 - Прошу прощения, сэр. - Да. 00:12:45.620 --> 00:12:48.219 Мои дети забыли взять обед. 00:12:48.360 --> 00:12:49.360 Дани Рамос. 00:12:55.480 --> 00:12:56.914 Как игра? 00:13:00.480 --> 00:13:01.814 У нас чёткие правила. 00:13:02.480 --> 00:13:05.814 Каска, жилет. Без этого не пущу. 00:13:06.280 --> 00:13:08.614 Я понимаю. 00:13:20.040 --> 00:13:22.839 Пожалуйста, мистер Груммонд. Это мой брат. 00:13:22.920 --> 00:13:25.116 Но, Дани, он не ты. 00:13:26.880 --> 00:13:27.916 Что дальше? 00:13:28.880 --> 00:13:30.792 3000 человек. 00:13:30.880 --> 00:13:32.200 Что случится, если я скажу им, 00:13:32.280 --> 00:13:34.351 что они просто держат место для какой-нибудь машины? 00:13:50.280 --> 00:13:52.351 Что твой отец тут делает? 00:13:53.280 --> 00:13:54.851 Пап, ты чего пришёл? 00:13:55.080 --> 00:13:57.051 Ты опять забыл свой обед. 00:13:57.280 --> 00:13:59.551 Так Дани упаковала нам бутерброды. 00:13:59.780 --> 00:14:02.051 А где Дани? 00:14:02.780 --> 00:14:06.051 Разговаривает с боссом. Меня хотят заменить этой чёртовой машиной. 00:14:06.280 --> 00:14:07.751 И когда она вернётся? 00:14:08.380 --> 00:14:10.351 Я не знаю. 00:14:14.380 --> 00:14:14.951 Вот и она. 00:14:40.680 --> 00:14:41.551 Папа!!! 00:14:42.600 --> 00:14:44.193 Это не твой отец. 00:14:44.520 --> 00:14:46.796 Это машина, которая была послана сюда, чтобы убить тебя. 00:14:46.880 --> 00:14:48.872 - Отпустите меня! - Ты пойдешь со мной 00:14:48.960 --> 00:14:51.156 или умрешь в ближайшие 30 секунд. 00:14:51.240 --> 00:14:52.356 Бежим. 00:14:52.840 --> 00:14:54.356 Что происходит? 00:15:06.000 --> 00:15:07.240 Кто вы? 00:15:07.280 --> 00:15:08.840 Я спасаю твою жизнь. 00:15:31.440 --> 00:15:32.476 Дани! 00:16:02.160 --> 00:16:03.320 Бежим, Дани. 00:16:06.360 --> 00:16:07.589 Оставайтесь позади меня! 00:16:33.680 --> 00:16:34.880 Эй, леди! 00:16:41.600 --> 00:16:42.716 Грейс. 00:16:44.440 --> 00:16:45.556 Меня зовут Грейс. 00:16:46.240 --> 00:16:47.240 Это не убьет его. 00:16:47.360 --> 00:16:48.589 - Нам пора. Вперед! - Что? 00:16:48.720 --> 00:16:49.756 - Вперед! - Диего! 00:16:52.040 --> 00:16:53.554 Куда? 00:16:53.640 --> 00:16:54.994 Бегите! 00:16:57.640 --> 00:16:58.640 Скорее! 00:17:00.560 --> 00:17:01.560 Вот. Сюда. 00:17:05.040 --> 00:17:06.315 Ладно! 00:17:06.840 --> 00:17:07.876 Эй! 00:17:08.240 --> 00:17:09.240 Будь добра! 00:17:09.320 --> 00:17:10.879 Можешь сказать нам, что это за штука? 00:17:10.960 --> 00:17:13.077 Это Терминатор. Rev-9. 00:17:13.160 --> 00:17:14.958 Его послали сюда из будущего. Меня тоже. 00:17:15.520 --> 00:17:16.670 Залезайте. 00:17:16.760 --> 00:17:17.760 Залезайте! 00:17:24.240 --> 00:17:25.754 Ты тоже машина? 00:17:25.840 --> 00:17:27.069 Нет, я такой же человек, как и ты. 00:17:27.160 --> 00:17:29.117 Но твоя рука... 00:17:29.200 --> 00:17:30.919 Я усилена. 00:17:31.520 --> 00:17:32.795 - Что? - Усилена? 00:17:40.720 --> 00:17:42.279 Чёрт! Чёрт! 00:17:47.760 --> 00:17:49.752 Твою мать. 00:17:53.160 --> 00:17:54.594 Нет! 00:18:04.400 --> 00:18:05.400 Быстрее! Быстрее! 00:18:22.280 --> 00:18:25.079 Я знаю, что тебе страшно, но я здесь, чтобы защитить тебя. 00:18:26.000 --> 00:18:27.000 Почему мы? 00:18:29.520 --> 00:18:31.955 Ты, Дани. Ты - моя миссия. 00:18:32.120 --> 00:18:33.120 Я? 00:18:35.200 --> 00:18:36.200 Нет, нет, нет! 00:18:48.840 --> 00:18:49.840 Берегись! 00:19:23.200 --> 00:19:24.634 Быстрее! Быстрее! 00:19:54.040 --> 00:19:55.918 Чёрт! 00:19:56.040 --> 00:19:57.518 ПРОВЕРЬТЕ ДВИГАТЕЛЬ 00:20:04.080 --> 00:20:05.080 Нет! Нет! 00:20:08.360 --> 00:20:09.360 О, Боже! 00:20:11.800 --> 00:20:13.553 Нет! 00:20:14.760 --> 00:20:16.353 Садись! 00:20:16.440 --> 00:20:18.432 - Что? - Ты умеешь водить? 00:20:18.520 --> 00:20:20.398 - Нет, имею в виду, я не могу... - Я могу! Я умею! 00:20:20.480 --> 00:20:21.550 Да. 00:20:23.920 --> 00:20:25.559 Подожди. Грейс... 00:20:26.600 --> 00:20:28.239 Дани, пристегни ремень. 00:22:16.600 --> 00:22:17.600 Диего... 00:22:18.000 --> 00:22:21.800 - Ты жив? - Да. Всё нормально. 00:22:24.040 --> 00:22:26.032 Грейс! Помоги мне! 00:22:26.120 --> 00:22:27.440 Диего! 00:22:29.360 --> 00:22:30.840 Пожалуйста! Вытащи его. 00:22:30.920 --> 00:22:31.920 Дани. 00:22:33.280 --> 00:22:34.316 Я не могу. 00:22:34.400 --> 00:22:36.119 Что? Нет, нет! 00:22:36.200 --> 00:22:37.759 Не надо. Он истечет кровью. 00:22:40.800 --> 00:22:41.359 Ты жив? 00:22:46.680 --> 00:22:47.830 Сеньор? 00:22:51.120 --> 00:22:52.400 Диего. 00:22:54.440 --> 00:22:57.000 - Дани, нам пора. - Я не оставлю его. 00:22:58.080 --> 00:22:59.673 Забери её. Спаси её. 00:23:02.600 --> 00:23:03.636 - Нет! - Прости. 00:23:03.720 --> 00:23:04.720 Пожалуйста! 00:23:19.960 --> 00:23:20.960 Нет. 00:23:21.240 --> 00:23:22.720 - Диего! - Дани! 00:23:26.840 --> 00:23:28.559 Дани! Дани, остановись! 00:23:28.640 --> 00:23:30.074 Зачем ты это сделала? 00:23:30.160 --> 00:23:32.629 Мы должны уходить, иначе он умер напрасно. 00:23:33.000 --> 00:23:34.354 - Нет. - Пошли. 00:23:35.080 --> 00:23:36.116 Диего! 00:24:15.240 --> 00:24:16.240 О, черт. 00:24:24.560 --> 00:24:26.756 Когда они начнут меня убивать, беги. 00:24:26.840 --> 00:24:27.910 Что? 00:25:14.200 --> 00:25:15.200 Я вернусь. 00:25:23.840 --> 00:25:24.956 Кто это, блин, такая? 00:25:26.280 --> 00:25:27.280 Я не знаю. 00:25:28.520 --> 00:25:29.556 Но нам надо убегать. 00:25:32.040 --> 00:25:33.040 Вперед. 00:25:33.480 --> 00:25:34.560 Мы не можем просто... 00:25:35.840 --> 00:25:38.256 - Грейс, это машина той леди. - Дани, давай или он убьёт тебя. 00:25:38.280 --> 00:25:39.430 Всё так просто. 00:25:48.160 --> 00:25:49.196 Сука! 00:25:56.400 --> 00:25:57.400 Дани... 00:25:59.240 --> 00:26:00.240 Мне нужно попить. 00:26:01.600 --> 00:26:04.195 Посмотри там сзади. 00:26:06.840 --> 00:26:08.911 Я хочу домой. 00:26:09.520 --> 00:26:10.520 Отвези меня домой. 00:26:11.400 --> 00:26:12.550 Мы не будем этого делать. 00:26:13.880 --> 00:26:16.031 Я должен рассказать отцу о Диего. 00:26:16.840 --> 00:26:17.840 Это невозможно. 00:26:17.920 --> 00:26:19.434 Он не знает о Диего. 00:26:19.520 --> 00:26:21.000 Мне нужно увидеть отца! 00:26:21.080 --> 00:26:22.400 Твой отец умер. 00:26:24.400 --> 00:26:25.400 Что? 00:26:26.600 --> 00:26:29.160 Ему нужен физический контакт, чтобы копировать людей. 00:26:30.080 --> 00:26:31.912 И они не выживают после этого. 00:26:34.160 --> 00:26:35.160 Нет. 00:26:36.760 --> 00:26:37.760 Нет. 00:26:59.720 --> 00:27:00.840 Да что с тобой такое? 00:27:02.720 --> 00:27:03.720 Я на исходе. 00:27:06.400 --> 00:27:07.400 Ты горишь. 00:27:08.760 --> 00:27:13.198 Мой метаболизм был настроен на короткое время для интенсивных всплесков. 00:27:15.160 --> 00:27:17.755 Ты либо останавливаешь Терминатора в первые несколько минут... 00:27:19.240 --> 00:27:20.560 или ты умрешь. 00:27:23.840 --> 00:27:25.069 Мне нужны лекарства. 00:27:28.600 --> 00:27:30.956 Эй! 00:27:31.840 --> 00:27:33.035 Грейс! 00:27:33.120 --> 00:27:34.120 Проснись! 00:27:52.320 --> 00:27:53.595 Ты куда? 00:27:54.640 --> 00:27:56.120 Вернись в машину. 00:27:58.920 --> 00:28:00.320 Я должна защищать тебя. 00:28:03.360 --> 00:28:04.555 Ты даже ходить не можешь. 00:28:05.800 --> 00:28:07.154 Я иду в полицию. 00:28:08.560 --> 00:28:11.075 Если сделаешь это, то они найдут тебя. 00:28:12.240 --> 00:28:15.472 Если между тобой и Терминатором станет сотня копов... 00:28:17.120 --> 00:28:19.112 то ты получишь сотню мёртвых копов. 00:28:22.840 --> 00:28:24.433 Дани, пожалуйста. 00:28:38.080 --> 00:28:39.833 Подожди. Иди сюда. 00:28:40.640 --> 00:28:43.235 - Ты сказала, что не умеешь водить. - Да. 00:28:43.880 --> 00:28:45.234 Я разберусь. 00:29:07.160 --> 00:29:08.160 Эй! 00:29:10.440 --> 00:29:11.440 Эй! 00:29:11.800 --> 00:29:12.995 Грейс, Грейс! 00:29:13.160 --> 00:29:15.117 Ничего страшного. Мы приехали. 00:29:16.200 --> 00:29:17.200 Черт, а ты тяжелая. 00:29:21.360 --> 00:29:22.360 Мы пришли. 00:29:26.880 --> 00:29:27.880 Грейс. 00:29:29.880 --> 00:29:33.980 - Мисс, вам нужна помощь? - Не надо. Спасибо. 00:29:35.880 --> 00:29:36.980 Подойдите сюда. 00:29:37.380 --> 00:29:39.980 Чем могу помочь? 00:29:40.600 --> 00:29:42.512 Мне нужен любой противосудорожный препарат. 00:29:43.360 --> 00:29:47.195 Полистирол натрия сульфонат, инсулин, бензодиазепин... 00:29:48.480 --> 00:29:50.233 У вас есть рецепт врача? 00:29:52.360 --> 00:29:53.430 Вот мой рецепт. 00:29:53.880 --> 00:29:54.950 Что ты делаешь? 00:29:56.760 --> 00:29:57.955 Да пошли вы. 00:29:58.560 --> 00:29:59.560 Отойди. 00:30:12.860 --> 00:30:14.660 Извините, просто кто-то пытается нас убить. 00:30:18.440 --> 00:30:19.635 Всё хорошо. 00:30:21.200 --> 00:30:22.680 Грейс. 00:30:24.480 --> 00:30:25.480 Грейс. 00:30:26.640 --> 00:30:27.640 Грейс? 00:30:43.440 --> 00:30:44.440 Грейс. 00:30:50.040 --> 00:30:51.240 Давайте помогу. 00:30:54.940 --> 00:30:55.540 Хорошо. 00:31:03.960 --> 00:31:05.480 Я спасла твою задницу... 00:31:06.400 --> 00:31:08.869 а ты украла мою машину. Мило. 00:31:09.800 --> 00:31:10.800 Я... 00:31:12.800 --> 00:31:14.757 Неважно. И так обгорела. 00:31:15.880 --> 00:31:17.030 Что с ней? 00:31:18.000 --> 00:31:19.000 Я не знаю. 00:31:19.480 --> 00:31:21.437 Она больна или что-то вроде того. 00:31:22.040 --> 00:31:23.793 Ну, мне нужны ответы от вас двоих. 00:31:24.560 --> 00:31:25.914 Так что давайте посадим её в машину. 00:31:27.360 --> 00:31:29.317 Дай мне это, пока ты не поранилась. 00:31:38.160 --> 00:31:40.629 Итак, кто ты? 00:31:43.240 --> 00:31:44.993 Даниэлла Рамос. 00:31:46.600 --> 00:31:47.600 Дани. 00:31:49.120 --> 00:31:50.156 Я никто. 00:31:50.720 --> 00:31:54.316 Ну, Дани, ты, должно быть, кто-то, иначе они бы не послали её, 00:31:55.640 --> 00:31:57.711 кем бы она ни была, чтобы защитить тебя. 00:32:00.360 --> 00:32:02.192 Эй, у тебя есть телефон? 00:32:04.200 --> 00:32:06.476 - Да. - Могу я глянуть на секунду? 00:32:12.200 --> 00:32:13.200 Эй! 00:32:13.600 --> 00:32:14.290 Что за чёрт? 00:32:14.480 --> 00:32:16.761 Это тоже самое, что и браслет со слежением. 00:32:18.080 --> 00:32:21.596 Когда я буду готова убить эту тварь, тогда сообщу ему, где мы находимся. 00:32:29.160 --> 00:32:30.913 Мы должны были сделать это в ванной. 00:32:32.080 --> 00:32:33.719 Ты видела ванну? 00:32:40.280 --> 00:32:41.280 Не-а. 00:32:41.720 --> 00:32:43.712 Я держу свой мобильник в пакете от чипсов. 00:32:44.120 --> 00:32:48.319 Фольга блокирует сигнал GPS, чтобы они не смогли меня выследить. 00:32:50.000 --> 00:32:51.320 Кто пытается тебя выследить? 00:32:52.480 --> 00:32:54.358 Меня разыскивают в паре штатов. 00:32:55.400 --> 00:32:56.834 50, если точнее. 00:32:59.560 --> 00:33:01.074 Но почему 10 пачек? 00:33:02.120 --> 00:33:04.430 Потому что я очень люблю картофельные чипсы. 00:33:12.440 --> 00:33:13.440 Её лекарства... 00:33:14.880 --> 00:33:16.792 откуда ты знаешь, сколько каждого из них использовать? 00:33:18.040 --> 00:33:19.156 А я и не знаю. 00:33:40.680 --> 00:33:42.353 Никто не узнает, кто он. 00:33:43.560 --> 00:33:44.560 Ты о ком? 00:33:50.640 --> 00:33:51.790 О моём брате. 00:33:53.080 --> 00:33:54.400 Он был в машине, когда... 00:34:03.200 --> 00:34:04.953 Кто будет там, чтобы похоронить его? 00:34:07.760 --> 00:34:09.114 И моего отца? 00:34:12.640 --> 00:34:13.869 Никаких похорон. 00:34:15.640 --> 00:34:17.632 И некому попрощаться. 00:34:20.920 --> 00:34:22.513 Похороны им не помогут. 00:34:24.880 --> 00:34:26.951 А прощания не помогут тебе. 00:34:27.840 --> 00:34:30.196 Тебе просто нужно научиться жить с этим. 00:34:34.440 --> 00:34:35.635 Приём, база. 00:34:35.760 --> 00:34:38.878 Это "Стрекоза Три", запрашиваю авиационную поддержку. 00:34:39.680 --> 00:34:43.196 Мы в пяти километрах от вас, с раненными на борту. Приём. 00:34:44.160 --> 00:34:46.040 Понял, Стрекоза Три. 00:34:46.400 --> 00:34:49.234 Нам известно, что враги приближаются к вектору 5. 00:34:53.800 --> 00:34:56.998 Бригада травматологов ждёт наготове в южном туннеле. 00:34:57.480 --> 00:35:00.279 У нас на хвосте Rev-7. Оружие напоготове. 00:35:21.520 --> 00:35:22.556 Пошли! 00:35:22.720 --> 00:35:24.393 У нас 30 секунд. 00:35:26.440 --> 00:35:28.830 - Вылезайте оттуда быстрее! Назад! - Вперед! 00:35:31.640 --> 00:35:32.994 Внимание! 00:35:55.320 --> 00:35:56.800 Затащи командира внутрь. 00:35:56.880 --> 00:35:57.950 Хорошо. 00:35:58.960 --> 00:36:01.270 Вы трое, со мной! Держите их! 00:36:03.680 --> 00:36:05.433 Быстрее! 00:36:08.200 --> 00:36:09.200 Берегись! 00:36:34.480 --> 00:36:38.156 Нас захватили! Нам нужно подкрепление сейчас же! 00:36:42.600 --> 00:36:44.080 Прикрой её! 00:36:50.440 --> 00:36:51.715 Шевелись! Заходим! 00:36:52.320 --> 00:36:53.436 Чёрт! 00:36:53.520 --> 00:36:56.752 У нее много колотых ранения. Много травм грудной клетки. 00:36:56.840 --> 00:36:59.616 Надо залатать эти отверстия. Всуньте трубку в грудную клетку с правой стороны. 00:36:59.640 --> 00:37:01.800 - Будет больно, держись. - Подожди, подожди. 00:37:01.840 --> 00:37:02.876 Нет! 00:37:04.480 --> 00:37:06.756 - Вот. - Нет, нет! 00:37:07.120 --> 00:37:09.680 Мне нужно защитить нашего командира. 00:37:09.760 --> 00:37:11.176 Командир в безопасности, благодаря тебе. 00:37:11.200 --> 00:37:13.078 Не волнуйся, солдат. Ты справишься. 00:37:13.600 --> 00:37:15.034 Я доброволец. 00:37:15.120 --> 00:37:16.440 Сделайте мне усиление. 00:37:23.760 --> 00:37:26.798 Средняя стернотомия с расщеплением грудины. 00:37:26.880 --> 00:37:29.759 Дефляция лёгких и локализация сердца. 00:37:31.120 --> 00:37:32.998 Хорошо, давайте собирать. 00:37:34.640 --> 00:37:35.676 Сара? 00:37:35.760 --> 00:37:36.760 Говори. 00:37:38.520 --> 00:37:39.636 Говори быстрее. 00:37:43.120 --> 00:37:44.236 Ты первая. 00:37:47.400 --> 00:37:48.470 Слезь с меня. 00:37:53.440 --> 00:37:54.440 Сара! 00:38:00.560 --> 00:38:02.711 Эй, Сара! Открой дверь. 00:38:04.600 --> 00:38:05.600 Дани! 00:38:06.720 --> 00:38:07.936 - Ты в порядке? - Да, ты в порядке? 00:38:07.960 --> 00:38:08.960 Да. 00:38:09.400 --> 00:38:10.400 Что случилось? 00:38:11.280 --> 00:38:12.634 Специально не пускали меня? 00:38:13.800 --> 00:38:17.760 Иногда мама и папа ведут взрослые разговоры. 00:38:21.440 --> 00:38:23.113 Значит, ты здесь, чтобы защитить ее. 00:38:24.560 --> 00:38:25.676 Кто ты? 00:38:26.440 --> 00:38:28.193 Никогда не видела такую, как ты. 00:38:28.840 --> 00:38:30.559 Почти человек. 00:38:30.640 --> 00:38:31.915 Я человек. 00:38:32.840 --> 00:38:33.910 Только усовершенствованный. 00:38:34.440 --> 00:38:38.116 Увеличенная скорость и сила, ториевый микрореактор. 00:38:38.200 --> 00:38:41.318 Что означает, что я могу вырвать тебе глотку, если ты меня будешь бесишь, так что не надо. 00:38:43.360 --> 00:38:44.840 Откуда ты? 00:38:45.480 --> 00:38:46.630 2042. 00:38:47.560 --> 00:38:48.596 Твоя очередь. 00:39:05.840 --> 00:39:07.718 Меня зовут Сара Коннор. 00:39:09.760 --> 00:39:11.274 Когда я была примерно её возраста... 00:39:11.600 --> 00:39:13.592 Терминатор был послан, чтобы убить меня, 00:39:14.480 --> 00:39:16.551 чтобы не дать родиться моему сыну, Джону. 00:39:17.600 --> 00:39:19.353 Лидеру Сопротивления. 00:39:20.080 --> 00:39:21.275 Какое сопротивление? 00:39:21.640 --> 00:39:23.597 Сопротивление людей. 00:39:24.360 --> 00:39:25.680 Против Скайнета? 00:39:27.680 --> 00:39:30.593 Искусственный Интеллект, который пытается уничтожить нас всех. 00:39:30.720 --> 00:39:32.154 Никогда о таком не слышала. 00:39:33.880 --> 00:39:34.996 Хорошо. 00:39:35.960 --> 00:39:37.360 Мы с Джоном это изменили. 00:39:38.360 --> 00:39:39.760 Мы изменили будущее. 00:39:40.600 --> 00:39:42.478 Спасли три миллиарда жизней. 00:39:46.360 --> 00:39:47.874 Не за что. 00:39:51.280 --> 00:39:52.555 Где сейчас ваш сын? 00:40:01.160 --> 00:40:04.278 Скайнет прислал несколько Терминаторов охотиться за ним. 00:40:07.480 --> 00:40:09.517 Один наконец-то догнал нас... 00:40:13.280 --> 00:40:17.479 и выполнил приказ из будущего, которое никогда не наступило. 00:40:20.800 --> 00:40:21.836 С тех пор... 00:40:23.280 --> 00:40:25.272 Я охочусь на Терминаторов. 00:40:28.360 --> 00:40:30.829 И я пью, пока не потеряю сознание. 00:40:32.040 --> 00:40:33.759 Достаточно резюме для тебя? 00:40:36.160 --> 00:40:37.160 Нет. 00:40:37.920 --> 00:40:39.520 Откуда ты знала, что мы будем на этом шоссе? 00:40:40.280 --> 00:40:42.431 Интервью окончено. Нам надо ехать. 00:40:43.360 --> 00:40:44.360 Нам? 00:40:45.280 --> 00:40:46.600 Нет никаких "мы". 00:40:46.680 --> 00:40:49.195 Дани со мной. Это моя миссия - защищать ее. 00:40:49.280 --> 00:40:50.280 Правда? 00:40:50.360 --> 00:40:51.999 Как тебе её защита? 00:40:54.280 --> 00:40:56.636 Очевидно, ты не знаешь всё, что в этом времени. 00:40:57.120 --> 00:41:00.318 То, что любой с телефоном это ходячий сенсор. 00:41:00.960 --> 00:41:03.475 ТО, что на каждом перекрестке, каждой АЗС 00:41:03.560 --> 00:41:05.199 и в 7-Eleven есть камеры. 00:41:05.640 --> 00:41:06.994 Никто не может пройти по этому миру, 00:41:07.080 --> 00:41:09.356 не оставив цифровой след шириной в милю. 00:41:09.440 --> 00:41:12.717 И я думаю, что Терминатор, охотившийся за ней, 00:41:12.800 --> 00:41:15.031 может получить доступ к этим данным в любое время. 00:41:21.280 --> 00:41:23.192 Вы двое не протянете и 10 часов. 00:41:38.600 --> 00:41:39.696 Давай кое-что проясним. 00:41:39.720 --> 00:41:42.838 Если ты подвергнешь её опасности или встанешь у меня на пути, 00:41:42.920 --> 00:41:44.752 Я тебя отфигарю. 00:41:46.280 --> 00:41:47.280 Хорошо. 00:41:47.960 --> 00:41:49.189 Я поведу. 00:41:52.400 --> 00:41:53.959 Итак, эта машина... 00:41:54.800 --> 00:41:55.800 Кто его послал? 00:41:58.000 --> 00:42:00.913 Я не могу бороться с этим, если не знаю... с чем мы имеем дело. 00:42:01.840 --> 00:42:03.354 Это модель Rev-9. 00:42:04.360 --> 00:42:05.760 Ты не борешься с ним. 00:42:06.240 --> 00:42:07.356 Ты бежишь от него. 00:42:07.800 --> 00:42:09.280 Да, но Кто его послал? 00:42:09.920 --> 00:42:10.956 Это не Кто. 00:42:11.880 --> 00:42:13.758 Что? Это был не какой-то... 00:42:15.200 --> 00:42:16.200 Скайнет. 00:42:16.360 --> 00:42:18.431 В будущем, которое на самом деле произошло... 00:42:19.240 --> 00:42:20.240 он называется Легион. 00:42:20.680 --> 00:42:21.680 Легион. 00:42:21.760 --> 00:42:23.797 Искусственный интеллект, созданный для кибер-войны. 00:42:24.040 --> 00:42:27.431 Эти засранцы никогда не учатся. 00:42:27.520 --> 00:42:29.000 И он напал. 00:42:29.080 --> 00:42:30.639 - Напал на кого? - На нас. 00:42:31.880 --> 00:42:33.360 На всех. Человечество. 00:42:37.560 --> 00:42:41.190 Сара, как ты узнала, что мы были на этом мосту? 00:42:46.760 --> 00:42:48.080 Я получаю эти сообщения. 00:42:48.160 --> 00:42:52.598 Точные GPS-координаты, даты, время, вплоть до секунды. 00:42:53.360 --> 00:42:55.636 Они всегда заканчиваются одними и теми же двумя словами. 00:42:57.760 --> 00:42:58.910 "Для Джона". 00:42:59.800 --> 00:43:02.360 Я собираю всё оружие, которое у меня есть, 00:43:02.440 --> 00:43:06.673 и направляюсь по этим координатам чтобы убить того, кто со мной связывается. 00:43:07.120 --> 00:43:12.832 Воздух распадается над какой-то парковкой и выпадает Терминатор. 00:43:14.640 --> 00:43:15.710 Так что я его уничтожаю. 00:43:16.760 --> 00:43:19.229 А потом, два года спустя, то же самое. 00:43:19.560 --> 00:43:22.758 Место, время, дата, "Для Джона". 00:43:23.400 --> 00:43:24.754 Я и убиваю нового. 00:43:26.200 --> 00:43:28.999 А на прошлой неделе я получила два сообщения, 00:43:29.160 --> 00:43:30.992 оба в Мехико. 00:43:31.080 --> 00:43:33.037 Ты когда-нибудь узнавала кто посылает эти сообщения? 00:43:33.440 --> 00:43:35.909 Нет. Они всегда зашифрованы. 00:43:36.720 --> 00:43:38.313 Они все ещё у тебя в телефоне? 00:43:39.120 --> 00:43:40.120 Дани. 00:43:49.480 --> 00:43:50.520 Что ты делаешь? 00:43:50.560 --> 00:43:51.755 Фишка из будущего. 00:43:56.960 --> 00:43:58.599 Что случилось? В чем дело? 00:43:58.680 --> 00:44:01.400 Эти тексты приходят из Ларедо. 00:44:02.960 --> 00:44:04.917 Два дня назад, 00:44:05.000 --> 00:44:07.959 мой командир сделал мне татуировку координат. 00:44:08.080 --> 00:44:09.400 Как будто я ни хрена не помню. 00:44:09.480 --> 00:44:12.314 Сказал мне ехать туда, на случай, если всё пойдёт наперекосяк с моей миссией. 00:44:14.480 --> 00:44:16.312 Это то же самое место, откуда приходят твои сообщения. 00:44:17.520 --> 00:44:19.034 Кто бы ни посылал тебе эти сообщения, 00:44:19.120 --> 00:44:21.789 это один и тот же человек. И мне сказали обратиться к нему за помощью. 00:44:23.120 --> 00:44:24.120 Что это значит? 00:44:24.680 --> 00:44:26.399 Это значит, что мы едем в Техас. 00:44:27.880 --> 00:44:29.599 Ты хочешь пересечь границу США 00:44:29.680 --> 00:44:32.149 с незарегистрированной гражданкой Мексики 00:44:32.240 --> 00:44:35.677 и женщиной, о которой сняли видео "Самая разыскиваемая в Америке"? 00:44:36.640 --> 00:44:38.472 Я знаю кое-кого, кто может нас переправить. 00:44:40.840 --> 00:44:41.840 Кто-то, кому ты доверяешь? 00:44:42.840 --> 00:44:44.240 Да. Мой дядя. 00:44:46.160 --> 00:44:47.435 Нам нужно бросить эту машину. 00:44:48.120 --> 00:44:49.440 Пропасть с поля зрения. 00:45:15.480 --> 00:45:17.119 Почему тебя волнует, что с ней случится? 00:45:18.480 --> 00:45:19.596 Эй, дамы. 00:45:23.360 --> 00:45:24.714 Потому что я была ею. 00:45:24.800 --> 00:45:26.359 А это отстой. 00:45:26.440 --> 00:45:27.874 Пошли. 00:45:39.080 --> 00:45:41.117 Ну, мы вне игры, Это хорошо. 00:45:42.400 --> 00:45:44.596 Но я бы хотела, чтобы здесь не было так людно. 00:45:45.160 --> 00:45:47.231 А я бы хотела, чтобы вы двое не были такими белыми. 00:45:55.240 --> 00:45:56.435 Пошли, цыпочки. 00:46:12.400 --> 00:46:13.550 Спасибо. 00:46:21.700 --> 00:46:25.250 ЦЕНТР ОБРАБОТКИ ДАННЫХ РАТИУМ, МЕХИКО 00:46:57.300 --> 00:46:58.550 ЛОС ГЕРОИС, ТЕКАМАК 00:46:58.700 --> 00:47:00.050 ЛАРЕДО, ТЕХАС 00:47:13.160 --> 00:47:15.720 Грейс, скажи мне, что произойдёт, 00:47:17.200 --> 00:47:18.839 когда всё это развалится на части. 00:47:23.240 --> 00:47:24.515 Ничего не произойдёт. 00:47:26.920 --> 00:47:28.070 Никакого предупреждения. 00:47:28.880 --> 00:47:30.712 В первый день всё просто прекращается. 00:47:32.440 --> 00:47:34.636 Ни телефонов, ни электричества. Города погружаются во тьму. 00:47:35.920 --> 00:47:37.479 Грейс, оставайся там. 00:47:38.680 --> 00:47:39.875 Они сказали нам... 00:47:41.480 --> 00:47:42.675 что мы должны были уйти, 00:47:44.680 --> 00:47:46.478 пока всё не вернётся на круги своя. 00:48:02.680 --> 00:48:04.956 Но нормальная жизнь никогда не стала. 00:48:08.320 --> 00:48:11.040 На второй день они запустили ядерное оружие. 00:48:11.560 --> 00:48:15.793 Они думали, что смогут удержать Легион электромагнитными ударами. 00:48:20.520 --> 00:48:22.796 И к третьему дню, весь мир был в состоянии войны. 00:48:27.120 --> 00:48:28.395 Миллионы умерли. 00:48:29.320 --> 00:48:33.234 А потом, когда закончилась еда, миллиарды. 00:48:39.160 --> 00:48:42.073 Люди убили моего отца из-за банки персиков. 00:48:44.960 --> 00:48:45.960 Соболезную. 00:48:46.760 --> 00:48:51.312 Когда мы думали, что худшее позади, Легион начал охоту на выживших. 00:49:30.480 --> 00:49:31.800 Мы знаем, что у тебя есть еда. 00:49:32.080 --> 00:49:33.080 Сдавайся. 00:49:42.800 --> 00:49:46.476 Я не знаю, как мне удалось выжить следующие несколько лет. 00:49:47.080 --> 00:49:48.878 Я просто стараюсь не думать об этом. 00:49:50.840 --> 00:49:52.069 Но мне повезло. 00:49:52.960 --> 00:49:54.155 Кто-то нашел меня, 00:49:56.600 --> 00:49:57.829 спас меня, 00:49:59.800 --> 00:50:03.191 а потом мы начали сопротивляться. 00:50:03.680 --> 00:50:05.000 И дай угадаю. 00:50:07.520 --> 00:50:11.355 Дани должна родить человека, который может это остановить. 00:50:14.440 --> 00:50:16.955 - Что? - Будущее хочет твоей смерти. 00:50:17.040 --> 00:50:19.236 по той же причине, по которой они хотели моей смерти. 00:50:19.920 --> 00:50:21.798 Но я ничтожество. Я никто. 00:50:22.200 --> 00:50:23.714 Да, ты не угроза. 00:50:26.800 --> 00:50:28.234 Это твое чрево. 00:50:33.360 --> 00:50:34.589 Хорошо. 00:50:34.680 --> 00:50:37.479 Пусть кто-нибудь другой побудет Девой Марией на некоторое время. 00:50:38.720 --> 00:50:39.836 Если ты Дева Мария, 00:50:39.920 --> 00:50:41.832 почему я так хочу выбить из тебя дерьмо? 00:51:45.060 --> 00:51:45.560 Спасибо. 00:51:50.060 --> 00:51:51.360 - Дядя! - Дани! 00:51:52.460 --> 00:51:55.619 Привет, моя красавица! 00:51:57.760 --> 00:51:59.719 Что ты здесь делаешь? 00:52:01.800 --> 00:52:03.075 - Здравствуйте. - Доброго дня! 00:52:04.280 --> 00:52:06.078 Мои клиенты благополучно пересекают границу 00:52:06.800 --> 00:52:08.553 в поисках лучшей жизни. 00:52:08.640 --> 00:52:11.838 Я не оставляю их умирать в пустыне как некоторые. 00:52:11.920 --> 00:52:14.355 Ты можешь переправить нас через границу? 00:52:16.720 --> 00:52:20.270 Прости, но гринго не моя клиентура. 00:52:23.720 --> 00:52:25.791 Может, вы двое делаете что-то незаконное? 00:52:28.080 --> 00:52:30.311 Что-то, что мой Дани не хочет говорить? 00:52:31.440 --> 00:52:33.159 Тио... 00:52:35.160 --> 00:52:36.640 Это прозвучит безумно, 00:52:37.720 --> 00:52:39.598 но где-то рядом есть машина. 00:52:39.800 --> 00:52:40.800 Робот. 00:52:41.480 --> 00:52:44.359 Это тот, кто убил Папи и Диего, и хочет убить меня. 00:52:45.200 --> 00:52:46.320 Мы должны уйти от него. 00:52:47.040 --> 00:52:48.156 Это что-то новенькое. 00:52:58.680 --> 00:53:00.319 Грейс - это тоже почти машина. 00:53:22.240 --> 00:53:23.515 Сюда, дамы. 00:53:25.940 --> 00:53:29.715 ДРОНЫ ВЕДЁТСЯ НАБЛЮДЕНИЕ С ВОЗДУХА ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА РАЗРЕШЕНО ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ 00:53:33.880 --> 00:53:34.880 Привет, ребята. 00:53:34.960 --> 00:53:35.996 Привет. 00:53:41.920 --> 00:53:43.800 Типичный представитель Пограничного патруля. 00:53:44.080 --> 00:53:47.039 Опоздала на пять минут, и не принесла нам пончики. 00:53:47.160 --> 00:53:49.231 Терранс, заткни глотку. 00:54:02.400 --> 00:54:04.656 Не желаешь знать кто за нами охотится? 00:54:06.000 --> 00:54:08.356 Дани, я койот. За мной всегда кто-то охотится. 00:54:11.600 --> 00:54:13.056 Гриффин 33 00:54:13.080 --> 00:54:15.390 перекрёсток к западу от моста Грин. 00:54:16.680 --> 00:54:18.558 9-11 Гриффин 33 Вилко. 00:54:20.440 --> 00:54:22.875 Гриффин 339-11, это ваша цель. 00:54:39.600 --> 00:54:40.600 Почти пришли. 00:54:41.880 --> 00:54:43.160 Еще один километр до реки. 00:54:43.200 --> 00:54:44.200 Стойте. 00:54:46.840 --> 00:54:47.876 В укрытие. 00:54:51.240 --> 00:54:52.240 Там наверху беспилотник. 00:54:54.000 --> 00:54:55.400 Я ничего не слышу. 00:54:55.520 --> 00:54:58.480 Ну ты же не усовершенствованный супер-солдат из будущего. 00:55:00.000 --> 00:55:01.070 Надо торопиться. 00:55:03.080 --> 00:55:04.594 Внимание, всем патрулям. 00:55:04.680 --> 00:55:06.592 Даю новые координаты. 00:55:07.160 --> 00:55:10.995 Подозреваемые сейчас 220 метров к югу от КПП 7-Браво.. 00:55:12.000 --> 00:55:14.276 Это известные члены картеля Синалоа. 00:55:15.280 --> 00:55:17.590 Разыскиваются американскими и мексиканскими властями. 00:55:19.520 --> 00:55:21.557 Они вооруженны и опасны. 00:55:23.840 --> 00:55:25.399 Разрешено открывать огонь на поражение. 00:55:31.240 --> 00:55:32.736 Когда ты дойдешь до стены, 00:55:32.760 --> 00:55:34.479 под ней будет дверь. 00:55:34.600 --> 00:55:35.875 Флакко покажет вам дорогу. 00:55:37.120 --> 00:55:38.315 Спасибо дядя. 00:55:44.720 --> 00:55:46.315 НЕ НУЖНО СТЕН 00:55:52.840 --> 00:55:54.194 Я пойду первым. 00:56:07.080 --> 00:56:08.080 О, черт. 00:56:09.440 --> 00:56:12.274 Стоять! Пограничный патруль США. 00:56:12.360 --> 00:56:14.238 Положите ваше оружие на землю. 00:56:15.720 --> 00:56:18.189 Если нас посадят, он придёт за ней и ей конец. 00:56:20.000 --> 00:56:21.496 Я не собираюсь повторять! 00:56:21.520 --> 00:56:23.000 Положите оружие на землю! 00:56:24.240 --> 00:56:25.469 Хорошо. 00:56:25.560 --> 00:56:27.040 Дани! Дани! 00:56:27.120 --> 00:56:29.635 Они могут пристрелить меня, но я не хочу видеть, как вы умирёте. 00:56:31.880 --> 00:56:34.190 Всё хорошо. 00:56:36.120 --> 00:56:37.918 Если они разлучат меня с ней, 00:56:38.960 --> 00:56:42.476 - Пожалуйста, вытащите ее оттуда. - Хорошо. 00:56:42.560 --> 00:56:45.234 Пройдите вперёд, подальше от оружия. 00:56:49.120 --> 00:56:51.430 На землю! 00:56:58.120 --> 00:56:59.030 Ложись. Ложись. 00:57:05.040 --> 00:57:06.076 Вставай, шевелись. 00:57:06.160 --> 00:57:07.560 - Ты их связал? - Да. 00:57:14.360 --> 00:57:19.960 Офицер, эта девушка моя внучка. Она нездорова. Мне надо быть с ней. 00:57:19.960 --> 00:57:21.656 Задержан один подозреваемый мужчина 00:57:21.680 --> 00:57:23.558 и три подозреваемых женщины. 00:57:28.640 --> 00:57:29.790 - Дани! - Эй! 00:57:44.080 --> 00:57:45.116 Нам нужна помощь! 00:58:02.080 --> 00:58:03.216 ИЗОЛЯТОР СЛУЖБЫ ПОГРАНИЧНОГО ПАТРУЛЯ США ЛАРЕДО, ТЕХАС 00:58:03.440 --> 00:58:05.416 Извини, но у меня нет времени на это дерьмо. 00:58:05.440 --> 00:58:07.079 И это не моя проблема. 00:58:07.160 --> 00:58:08.992 Мне нужна основная информация. 00:58:09.080 --> 00:58:11.720 Имя, возраст, страна рождения. 00:58:11.840 --> 00:58:14.560 Это правда, мэм. Клянусь. 00:58:15.560 --> 00:58:18.951 Эта машина, она убила моего брата и отца, 00:58:19.040 --> 00:58:21.236 - и теперь она хочет убить меня, а он... - Ага. 00:58:21.920 --> 00:58:24.754 Будьте добры! Полицейский, вы должны мне поверить. 00:58:25.600 --> 00:58:26.600 Вы тоже в опасности. 00:58:27.280 --> 00:58:29.397 Нет. Я из отдела по информации. 00:58:30.280 --> 00:58:33.318 Поведай свою историю там, куда отвезут, дорогая. 00:58:35.520 --> 00:58:37.200 Пульс слегка повышен. 00:58:39.040 --> 00:58:41.316 Легкие чисты. Давайте обнажим рану. 00:58:42.760 --> 00:58:44.035 Средняя линия трахеи. 00:58:45.240 --> 00:58:46.640 Давайте проверим, нет ли выходных отверстий. 00:58:55.200 --> 00:58:56.793 Хороший обыск, ребята. 00:59:07.480 --> 00:59:08.755 Что это? 00:59:10.520 --> 00:59:11.920 Я никогда не видел ничего подобного. 00:59:12.600 --> 00:59:13.716 Давайте сделаем несколько снимков. 00:59:15.600 --> 00:59:18.480 Это подтверждено. Теперь мы за ним наблюдаем. Давай. 00:59:19.200 --> 00:59:20.350 Привет. 00:59:20.520 --> 00:59:23.513 Я только что получил сообщение, чтобы забрать нового заключенного. 00:59:23.600 --> 00:59:26.434 - Где их держат? - Свяжись с сержантом. 00:59:26.520 --> 00:59:28.796 - Он направит тебя. - Спасибо. 00:59:52.440 --> 00:59:53.635 Добрый вечер. 00:59:53.720 --> 00:59:56.189 Должен был забрать задержанного. Дани Рамос. 00:59:56.360 --> 00:59:57.476 Пожалуйста, сдайте ваше оружие. 01:00:05.800 --> 01:00:07.320 Что с ней сделали? 01:00:08.520 --> 01:00:10.512 Как она вообще жива со всеми этими вещами внутри? 01:00:13.600 --> 01:00:15.478 Жди сильного сигнала, брат. 01:00:15.720 --> 01:00:17.154 Все мое тело - оружие. 01:00:17.240 --> 01:00:19.280 Оставь это для дам. 01:00:20.480 --> 01:00:22.392 Простите. Металлическое бедро. 01:00:22.800 --> 01:00:24.120 Два тура в Афганистан. 01:00:26.000 --> 01:00:27.673 Хорошо. Спасибо за вашу службу. 01:00:31.600 --> 01:00:32.600 Псс. 01:00:36.440 --> 01:00:37.635 Коннор. 01:00:39.720 --> 01:00:41.359 Сара Коннор. 01:00:42.840 --> 01:00:44.399 Я офицер Ригби. 01:00:45.400 --> 01:00:46.675 Это честь для меня. 01:00:52.360 --> 01:00:53.919 Эй, угадай. 01:00:54.920 --> 01:00:56.149 Ты знаменита. 01:00:56.520 --> 01:00:58.512 А у нас тут редко бывают знаменитости. 01:01:00.200 --> 01:01:01.520 Пошли. 01:01:01.720 --> 01:01:03.712 Тебе место в личной камере. 01:01:06.080 --> 01:01:07.275 Я тоже хочу уйти! 01:01:33.680 --> 01:01:34.830 Эй! Держи её! 01:01:45.680 --> 01:01:47.911 Я говорила, что ты можешь посмотреть на мои интимные места? 01:01:50.800 --> 01:01:52.216 Куда они отводят новых заключённых? 01:01:52.240 --> 01:01:54.038 Их называют задержанными, а мы... 01:01:55.840 --> 01:01:58.833 увозим на южную сторону в зону ожидания для составления протокола... 01:01:59.240 --> 01:02:01.038 Спасибо. 01:02:39.300 --> 01:02:40.205 ПОЖАРНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ 01:02:40.400 --> 01:02:41.675 Сюда, мэм. 01:02:41.760 --> 01:02:44.355 Наша лучшая жилая секция на втором этаже. 01:02:47.240 --> 01:02:48.720 Эй! 01:03:21.560 --> 01:03:22.835 Грейс! Грейс! 01:03:24.000 --> 01:03:25.798 - Ты в порядке? - Он здесь. Нам надо бежать. 01:03:27.000 --> 01:03:28.798 Назад! Все назад! 01:04:01.440 --> 01:04:02.440 Бежим. 01:04:10.120 --> 01:04:11.120 Залезай! 01:04:16.880 --> 01:04:18.109 Нам пора. 01:04:20.720 --> 01:04:22.154 А вот и Сара. 01:04:24.360 --> 01:04:25.635 - Нет времени. - Что? 01:04:28.560 --> 01:04:30.119 Нет! Я не брошу ее! 01:04:31.560 --> 01:04:32.560 Дани! 01:04:37.480 --> 01:04:38.550 Сара, беги! 01:04:39.240 --> 01:04:40.720 - Сара, забирай её! - Залезай! 01:05:06.680 --> 01:05:08.399 Дани, ты должна кое-что понять. 01:05:08.960 --> 01:05:10.758 Ты не можешь делать такие глупости. 01:05:11.760 --> 01:05:14.036 Ты не можешь подвергать себя риску. 01:05:14.120 --> 01:05:16.271 - Он бы убил Сару. - Это не имеет значения! 01:05:16.640 --> 01:05:17.994 Когда ты это поймёшь? 01:05:18.840 --> 01:05:22.151 Все умрут, если ты не выживешь. 01:05:30.160 --> 01:05:31.480 Она права. 01:05:32.360 --> 01:05:33.589 Что? 01:05:39.360 --> 01:05:40.510 Привет, ребята. 01:05:41.320 --> 01:05:42.560 Вы пришли посмотреть это дерьмовое шоу? 01:05:43.000 --> 01:05:44.150 Что, черт возьми, здесь произошло? 01:05:44.720 --> 01:05:46.951 Задержанный вырвался на свободу, открыл все камеры, 01:05:47.040 --> 01:05:48.474 и начался хаос. 01:05:49.600 --> 01:05:51.159 Могу сказать тебе, 01:05:51.240 --> 01:05:53.440 что за пять минут молился больше, чем за всю мою жизнь. 01:05:54.040 --> 01:05:55.190 Слышали об этом. 01:05:56.160 --> 01:05:59.756 Скажите, парни, вы знаете, где я могу достать вертолёт? 01:06:07.800 --> 01:06:09.154 Мы над обозначенным местом. 01:06:11.160 --> 01:06:12.594 Приземляйся чуть дальше от него. 01:06:36.600 --> 01:06:37.181 ШТОРЫ КАРЛА 01:06:37.200 --> 01:06:39.351 Итак, Карл? Таков план? 01:06:40.600 --> 01:06:42.319 Карл - таинственный писатель СМС. 01:07:08.800 --> 01:07:09.995 Нет! 01:07:10.800 --> 01:07:12.120 Нет! 01:07:14.480 --> 01:07:15.675 Сара Коннор. 01:07:16.880 --> 01:07:18.109 Сара! 01:07:18.360 --> 01:07:20.829 Я убью тебя! Я убью тебя! 01:07:20.920 --> 01:07:22.149 Какого хрена ты делаешь? 01:07:22.720 --> 01:07:23.949 - Отдай мне! - Нет. 01:07:24.040 --> 01:07:26.111 Сара, тебе нужно успокоиться. 01:07:26.240 --> 01:07:27.993 Эта тварь убила Джона! 01:07:30.160 --> 01:07:31.879 - Это правда? - Да. 01:07:33.120 --> 01:07:34.400 Но я не тот, за кого ты меня принимаешь. 01:07:34.440 --> 01:07:36.557 Я убью тебя, ублюдок! 01:07:36.680 --> 01:07:37.680 Сара, Сара. 01:07:37.760 --> 01:07:39.513 - Если этот человек сможет нам помочь... - Не человек. 01:07:39.840 --> 01:07:40.990 Терминатор. 01:07:41.920 --> 01:07:44.276 Стреляй ему в лицо и увидишь, что под ним! 01:07:44.360 --> 01:07:45.714 Мне плевать, кто он такой! 01:07:47.560 --> 01:07:48.710 Пожалуйста. 01:08:07.160 --> 01:08:08.833 - Так ты... - Да. 01:08:08.920 --> 01:08:10.957 Кибердайн Системс Модель 101. 01:08:12.600 --> 01:08:13.600 Могу я спросить, кто вы? 01:08:14.800 --> 01:08:15.800 Нет. 01:08:36.320 --> 01:08:37.356 Сара? 01:08:52.040 --> 01:08:54.999 У меня нет фотографии Джона. 01:09:00.280 --> 01:09:01.999 Я никогда его не фотографировала. 01:09:06.920 --> 01:09:08.479 Я думала, что... 01:09:13.320 --> 01:09:14.640 они не смогут найти его... 01:09:17.200 --> 01:09:19.192 если не будут знать, как он выглядит. 01:09:22.000 --> 01:09:24.310 Но теперь я начала забывать его лицо. 01:09:28.040 --> 01:09:29.269 Мне жаль. 01:09:35.480 --> 01:09:36.880 Так почему девушка стала мишенью? 01:09:38.080 --> 01:09:39.196 Тебе не нужно знать. 01:09:40.280 --> 01:09:42.160 Ну, ты можешь хотя бы сказать мне, как ты нашла меня? 01:09:50.120 --> 01:09:51.156 Кто тебе это сделал? 01:10:09.400 --> 01:10:10.436 Спасибо. 01:10:20.680 --> 01:10:22.672 - Пожалуйста, садитесь. - Хватит нести чушь. 01:10:30.440 --> 01:10:31.635 Хорошая семья. 01:10:32.240 --> 01:10:34.072 Она тоже Терминатор? 01:10:36.520 --> 01:10:38.796 Это твой маленький ребенок Терминатор? 01:10:39.440 --> 01:10:40.715 Его зовут Матео. 01:10:41.480 --> 01:10:45.110 Я встретил его мать, Алисию, через несколько месяцев после того, как я убил Джона. 01:10:45.200 --> 01:10:47.157 О, ты не имеешь права произнесить его имя. 01:10:48.280 --> 01:10:49.350 Никогда. 01:10:53.480 --> 01:10:54.960 Её избил муж. 01:10:55.360 --> 01:10:56.760 Он пытался убить её ребенка. 01:10:57.440 --> 01:10:58.760 Ей некуда было идти. 01:11:00.280 --> 01:11:02.431 Забота об этой семье дала мне цель. 01:11:03.000 --> 01:11:04.957 Потому что без цели мы ничто. 01:11:05.040 --> 01:11:07.919 Трогательная история. В ней есть смысл? 01:11:08.880 --> 01:11:11.236 Воспитывая Матео, как моего сына, 01:11:12.560 --> 01:11:14.756 я начал понимать, что я у тебя забрал. 01:11:14.840 --> 01:11:17.150 Подожди. У тебя появилась совесть? 01:11:18.920 --> 01:11:20.479 Эквивалент её, да. 01:11:20.880 --> 01:11:22.473 Это машина-диверсант. 01:11:22.960 --> 01:11:24.155 Это ложь. 01:11:24.640 --> 01:11:27.553 Когда моя миссия была завершена, больше не было приказов. 01:11:28.040 --> 01:11:31.716 Так что в течение 20 лет я продолжал учиться, как стать похожим на человека. 01:11:33.360 --> 01:11:34.430 Так что насчет сообщений? 01:11:34.920 --> 01:11:37.116 Когда происходит хронологическое смещение, 01:11:37.200 --> 01:11:40.193 через время проходит ударная волна, которая ощущается до самого события. 01:11:40.280 --> 01:11:42.954 Ответ на вопрос Как, а не почему. 01:11:43.040 --> 01:11:44.633 Чтобы дать тебе цель, Сара. 01:11:45.480 --> 01:11:47.560 Я думал, что это принесёт смысл смерти твоего сына. 01:11:54.800 --> 01:11:57.315 Знаешь, что придаст смысл его смерти? 01:11:59.200 --> 01:12:00.236 Нет, Сара! 01:12:05.840 --> 01:12:08.116 Это будет очень трудно объяснить Алисии. 01:12:08.200 --> 01:12:10.237 Это Терминатор! 01:12:10.320 --> 01:12:12.277 И мы сражаемся с Терминатором. 01:12:12.360 --> 01:12:14.192 Которого мы не можем остановить. 01:12:18.080 --> 01:12:19.673 Ты веришь в судьбу, Сара? 01:12:20.600 --> 01:12:22.717 Или ты веришь, что мы все можем изменить будущее 01:12:22.800 --> 01:12:24.837 каждую секунду, каждым нашим выбором? 01:12:26.600 --> 01:12:28.717 Ты решила изменить будущее. 01:12:30.760 --> 01:12:33.070 Ты решила уничтожить Скайнет. 01:12:34.280 --> 01:12:35.680 Ты освободила меня. 01:12:37.400 --> 01:12:38.800 А теперь.., 01:12:39.720 --> 01:12:41.791 Я помогу тебе защитить девушку. 01:12:43.200 --> 01:12:44.634 потому что я так решил. 01:12:51.400 --> 01:12:52.516 Это Алисия. 01:12:53.360 --> 01:12:55.033 Пойду помогу ей с продуктами. 01:13:02.120 --> 01:13:03.873 - Привет, милая. - Привет. 01:13:03.960 --> 01:13:05.519 У нас гости. 01:13:05.600 --> 01:13:06.920 Гости? Кто? 01:13:15.760 --> 01:13:17.274 Хватило горячей воды? 01:13:18.400 --> 01:13:19.834 - Да, спасибо. - Спасибо. 01:13:21.120 --> 01:13:22.236 Держите. 01:13:24.640 --> 01:13:27.951 Карл, твои друзья выглядят голодными. 01:13:29.040 --> 01:13:31.794 Хотите сэндвичей и чипсы или что-то в этом роде? 01:13:32.200 --> 01:13:34.032 Отличная идея, Алисия. 01:13:37.920 --> 01:13:40.674 Матео, пойди и помоги своей матери? 01:13:40.760 --> 01:13:42.319 Конечно, папа. Я займусь этим. 01:13:49.200 --> 01:13:50.554 Так ты Карл. 01:13:52.000 --> 01:13:53.673 Меня так все называют. 01:13:53.760 --> 01:13:56.195 Я никогда, блин, не буду звать тебя Карлом. 01:14:00.480 --> 01:14:01.709 Они не знают? 01:14:04.840 --> 01:14:06.160 - Нет. - Она не заметила, что 01:14:06.240 --> 01:14:08.436 ты весишь около 200 кило? 01:14:08.520 --> 01:14:10.034 Что ты никогда не спишь? 01:14:10.120 --> 01:14:11.713 Наши отношения без физической близости. 01:14:12.200 --> 01:14:14.157 Она оценила, что я могу менять подгузники. 01:14:14.440 --> 01:14:16.352 Эффективно и без жалоб. 01:14:17.040 --> 01:14:20.112 Я надежный, я очень хороший слушатель 01:14:20.920 --> 01:14:22.400 и я очень смешной. 01:14:25.480 --> 01:14:27.119 Хорошо. 01:14:27.720 --> 01:14:29.074 Как нам остановить эту штуку? 01:14:29.680 --> 01:14:31.956 Мы выбираем наше оружие и и место, 01:14:32.920 --> 01:14:34.559 сделаем на него западню, 01:14:34.640 --> 01:14:36.359 а потом мы используем Дани, чтобы загнать его в ловушку. 01:14:36.440 --> 01:14:38.557 - Что? - А потом мы его завалим. 01:14:38.640 --> 01:14:41.553 Нет. Ни за что. Дани не приманка. 01:14:41.640 --> 01:14:42.710 Сара права. 01:14:42.800 --> 01:14:46.555 Наше единственное тактическое преимущество в том, что Терминатор видит только свою цель. 01:14:47.160 --> 01:14:49.595 Куда бы ни пошла Дани, он последует за ней. 01:14:49.680 --> 01:14:51.956 Чертовски верно. И тут появлюсь Я. 01:14:52.040 --> 01:14:55.590 Я не собираюсь подставить её под какого-то козла ради тебя. 01:14:55.720 --> 01:14:57.677 Каков твой план? Дальше убегать? 01:14:57.760 --> 01:15:00.958 Мой план - спрятать ее на дне какой-то шахты, если понадобится. 01:15:01.040 --> 01:15:02.480 - По крайней мере, пока я... - Перестаньте! 01:15:03.240 --> 01:15:05.277 Я не буду прятаться на дне шахты. 01:15:08.680 --> 01:15:10.911 Я не собираюсь жить в страхе до конца своей жизни. 01:15:11.000 --> 01:15:13.310 Даже если твой план подразумевает, что это может быть недолго. 01:15:15.480 --> 01:15:17.631 Я хочу бороться. 01:15:19.640 --> 01:15:22.314 Итак, мы выбираем оружие и место. 01:15:22.720 --> 01:15:23.870 А потом устроим... 01:15:24.280 --> 01:15:25.794 - Ловушку. - Ловушку. 01:15:26.280 --> 01:15:28.511 И используем меня как приманку. 01:15:29.600 --> 01:15:31.432 После чего убъем эту штуку. 01:15:33.240 --> 01:15:34.240 Хорошо? 01:15:35.200 --> 01:15:37.476 Этот план имеет высокую вероятность успеха. 01:15:43.880 --> 01:15:44.880 Хорошо. 01:15:47.520 --> 01:15:48.520 Что у нас с оружием? 01:16:09.880 --> 01:16:11.394 Ты просто держишь это тут? 01:16:12.080 --> 01:16:14.470 Даже без вероятности вторжения машин, 01:16:14.560 --> 01:16:16.791 Я подсчитал, что эта человеческая цивилизация 01:16:16.880 --> 01:16:19.315 скатится в варварство с вероятностью 74 % 01:16:19.880 --> 01:16:21.439 И в этом случае, 01:16:21.520 --> 01:16:24.194 это оружие будет иметь жизненно важное значение, чтобы защитить мою семью. 01:16:25.800 --> 01:16:26.800 А еще... 01:16:28.320 --> 01:16:29.640 это же Техас. 01:16:41.360 --> 01:16:42.476 Вперед. Беглый огонь. 01:16:47.320 --> 01:16:48.913 Ты боишься отдачи. 01:16:49.320 --> 01:16:51.039 Перенеси вес вперёд, руки подними. 01:16:51.880 --> 01:16:52.916 И шире ноги. 01:16:53.000 --> 01:16:54.136 Не выпрямляй локти. 01:16:54.160 --> 01:16:55.389 Хватит этой херни. 01:16:55.480 --> 01:16:56.834 Давай серьезно. 01:17:05.280 --> 01:17:07.397 Терминатор только что убил всю твою семью. 01:17:07.480 --> 01:17:08.709 Что будешь делать? 01:17:21.440 --> 01:17:22.954 Ты же знаешь, что эти пушки не убьют его. 01:17:23.480 --> 01:17:24.914 Они только замедлят его. 01:17:26.640 --> 01:17:28.871 В соответствии с Вашим описанием и его возможностей, 01:17:29.560 --> 01:17:32.632 наш лучший вариант - раздобыть энергетическое оружие военного класса. 01:17:33.680 --> 01:17:34.680 ЭМИ? 01:17:36.080 --> 01:17:37.150 Что это? 01:17:37.240 --> 01:17:38.754 Электромагнитный импульс. 01:17:39.280 --> 01:17:40.600 Если бы у нас была одна такая установка, 01:17:40.680 --> 01:17:42.080 это поджарило б Rev-9. 01:17:43.080 --> 01:17:44.434 Возможно, я знаю одного парня. 01:17:45.280 --> 01:17:47.636 Он офицер разведки ВВС из Бингема. 01:17:48.480 --> 01:17:51.712 Это в 94 милях отсюда. Мы должны уехать сегодня днем. 01:17:53.240 --> 01:17:54.240 Хорошо. 01:17:54.760 --> 01:17:56.274 Ты следил за мной? 01:17:57.280 --> 01:18:00.318 Если ты держишь свой телефон в пачке от картофельных чипсов, 01:18:00.400 --> 01:18:02.631 то и держи его в пачке от картофельных чипсов. 01:18:27.360 --> 01:18:28.456 Позаботься о маме. 01:18:28.480 --> 01:18:29.630 Я так и сделаю. 01:18:30.360 --> 01:18:31.480 С тобой все будет хорошо. 01:19:10.480 --> 01:19:11.834 Что ты им сказал? 01:19:13.120 --> 01:19:15.874 Я сказал им, что ваш приход сделал это место небезопасным для них. 01:19:17.120 --> 01:19:21.239 Также, что день, о котором я предупреждал их, уже пришел. 01:19:22.720 --> 01:19:24.393 Мое прошлое меня настигло. 01:19:26.800 --> 01:19:27.800 И... 01:19:30.320 --> 01:19:31.595 Что я не вернусь. 01:19:37.720 --> 01:19:38.870 Ты их любишь? 01:19:42.280 --> 01:19:43.873 Не так, как человек. 01:19:45.240 --> 01:19:47.391 В течение многих лет Я думал, что это преимущество. 01:19:50.280 --> 01:19:51.509 Это не так. 01:19:53.880 --> 01:19:55.109 Сочувствую. 01:20:05.760 --> 01:20:06.910 Я просто хочу, чтобы ты знал. 01:20:07.520 --> 01:20:09.989 что когда Дани будет в безопасности и всё это закончится, 01:20:11.440 --> 01:20:12.794 Я убью тебя. 01:20:14.000 --> 01:20:15.400 Я понимаю. 01:21:28.360 --> 01:21:30.920 Не главное выбрать правильный цвет. 01:21:31.240 --> 01:21:33.914 Важна плотность, вес материала. 01:21:35.080 --> 01:21:37.276 - Один неверный выбор... - Сара, ты в порядке? 01:21:37.360 --> 01:21:39.511 ...и он может уничтожить внешний вид всей комнаты. 01:21:40.200 --> 01:21:41.616 - Всё хорошо. - У меня был клиент, 01:21:41.640 --> 01:21:42.756 который пришёл ко мне 01:21:42.840 --> 01:21:46.117 И хотел, чтобы были однотонные шторы в комнате маленькой девочки. 01:21:46.200 --> 01:21:47.714 Я сказал: "Не делай этого". 01:21:48.840 --> 01:21:50.069 Тебе нужны бабочки, 01:21:50.560 --> 01:21:52.119 узоры в горошек, шарики. 01:22:05.120 --> 01:22:06.554 Оставайтесь на месте. 01:22:11.960 --> 01:22:14.316 Всегда рада вас видеть, майор. 01:22:15.120 --> 01:22:17.396 А я никогда не рад тебя видеть, Коннор. 01:22:18.560 --> 01:22:20.392 Ты получил мой подарок на день рождение? 01:22:29.600 --> 01:22:31.353 Знаешь, Сара, 01:22:31.440 --> 01:22:33.511 Я не совершаю госизмену ни ради кого. 01:22:35.760 --> 01:22:37.479 Каков диапазон EМИ 01:22:37.560 --> 01:22:39.313 против бронированной мишени четвертого класса? 01:22:41.080 --> 01:22:42.230 Телохранитель? 01:22:43.680 --> 01:22:44.796 Я делаю шторы. 01:22:47.040 --> 01:22:49.919 Он - часть моей оперативной группы. 01:22:50.000 --> 01:22:52.834 И он должен просто заткнуться нахрен. 01:22:54.640 --> 01:22:56.552 Майор, что за вертушки вылетают из Бингема? 01:22:58.400 --> 01:23:00.596 Черные Ястребы и Чинуки. А что? 01:23:01.880 --> 01:23:02.950 Он нашёл нас. 01:23:11.720 --> 01:23:12.720 В укрытие! 01:23:15.120 --> 01:23:16.952 Майор! 01:23:23.800 --> 01:23:25.029 Все в машине. Вперёд. 01:23:55.400 --> 01:23:57.995 Направляйся к базе. Около трёх километров по этой дороге. 01:23:58.080 --> 01:23:59.400 Через минуту он снова догонит нас. 01:24:04.320 --> 01:24:05.436 Это майор Дин, 01:24:05.560 --> 01:24:08.997 361-ая разведка, Группа наблюдения и разведки. 01:24:09.080 --> 01:24:10.878 Угроза террорнападения Дельта. 01:24:11.320 --> 01:24:14.358 Я сейчас в трёх километрах к югу от авиабазы Бингем в белом фургоне. 01:24:14.720 --> 01:24:16.393 Направляюсь к Западным воротам. 01:24:16.480 --> 01:24:19.439 Подвергнут нападению с украденного полицейского вертолета. 01:24:30.200 --> 01:24:31.350 Куда мы едем? 01:24:31.720 --> 01:24:33.552 Неужели все эти солдаты там не смогут нам помочь? 01:24:33.640 --> 01:24:36.474 Они смогут замедлить его, но они не могут убить его. 01:24:36.600 --> 01:24:37.875 C-5. 01:24:37.960 --> 01:24:39.189 Ты можешь на нем летать? 01:24:39.280 --> 01:24:40.430 Конечно. 01:24:42.080 --> 01:24:44.256 Вы вторгаетесь в несанкционированное воздушное пространство. 01:24:44.280 --> 01:24:46.476 Развернитесь сейчас же, или мы откроем огонь. 01:24:49.640 --> 01:24:50.640 Приготовься. 01:24:57.560 --> 01:24:58.676 Какого черта? 01:24:58.760 --> 01:24:59.760 Отбой! 01:25:00.560 --> 01:25:02.950 Эти люди - районные подрядчики. Свои. 01:25:04.400 --> 01:25:07.120 Я сделаю все, что в моих силах, чтобы прикрыть вас, пока не взлетите. 01:25:18.440 --> 01:25:21.000 Эй, разрешения не было! Остановитесь! 01:25:31.440 --> 01:25:33.000 РЕЖИМ СКАНИРОВАНИЯ 01:25:34.880 --> 01:25:35.996 Нас вновь обнаружили. 01:25:40.600 --> 01:25:41.600 В укрытие! 01:25:46.840 --> 01:25:48.194 Не прикасайся ко мне. 01:26:22.400 --> 01:26:23.400 Кончились патроны. 01:26:41.440 --> 01:26:42.440 Карл! 01:27:27.000 --> 01:27:28.320 Сожалею о вашем сарае. 01:27:32.440 --> 01:27:34.920 Мост 42, это Гадюка 16. Летите за ними. 01:27:35.520 --> 01:27:37.160 Надеюсь, они не собьют нас. 01:27:37.200 --> 01:27:38.736 Операция Орёл, это Гадюка 16.. 01:27:38.760 --> 01:27:39.760 Куда мы летим? 01:27:39.840 --> 01:27:41.593 Ещё не знаю. 01:27:41.680 --> 01:27:44.354 Но эти Хамви сделаны для выброски с парашютом, 01:27:44.440 --> 01:27:47.797 так что мы можем свалить и потом найти какое-нибудь удаленное место и применить ЭМИ. 01:27:48.520 --> 01:27:49.715 У нас проблема. 01:27:58.200 --> 01:28:03.036 Если мы будем бороться с ним без них, мы сможем выиграть? 01:28:03.120 --> 01:28:07.000 Учитывая наше оружие, Я оцениваю наши шансы на победу в 12%. 01:28:11.200 --> 01:28:12.429 Это не ноль. 01:28:13.280 --> 01:28:14.396 Но и не намного лучше. 01:28:14.480 --> 01:28:18.360 Тогда мы должны найти ещё оружие и дальше придерживаться плана. 01:28:18.480 --> 01:28:21.791 - Мы устроим ловушку, а потом сможем... - Нет, Дани, ты не можешь этого сделать. 01:28:23.680 --> 01:28:24.750 Почему? 01:28:25.920 --> 01:28:27.912 Потому что мой сын должен спасти нас всех? 01:28:28.000 --> 01:28:29.150 А до тех пор, что? 01:28:30.120 --> 01:28:31.873 Мы просто смотрим, как умирают люди? 01:28:31.960 --> 01:28:33.456 Будущее человеческой расы зависит от того, как ты... 01:28:33.480 --> 01:28:35.312 Мне насрать на будущее. 01:28:35.400 --> 01:28:37.676 И на то, что я когда-то должна сделать. 01:28:38.480 --> 01:28:41.200 Важно то, какой выбор мы делаем сейчас. 01:28:43.160 --> 01:28:46.551 Я видела этот взгляд слишком много раз до этого. 01:28:49.000 --> 01:28:50.150 Ты знала меня. 01:28:54.640 --> 01:28:55.756 В будущем. 01:28:57.680 --> 01:28:58.680 Да. 01:29:01.360 --> 01:29:02.635 Я тебя знаю. 01:29:03.840 --> 01:29:05.035 Это была ты... 01:29:07.320 --> 01:29:09.835 которая нашла меня в руинах после Судного дня. 01:29:10.840 --> 01:29:12.035 Ты спасла меня. 01:29:42.960 --> 01:29:43.960 Охотники. 01:29:45.880 --> 01:29:48.998 Выстрелишь в меня, и мы все умрём через 10 секунд. 01:29:50.200 --> 01:29:52.590 Это то, что Легион хочет. 01:29:54.440 --> 01:29:55.476 Чтобы мы убивали друг друга. 01:30:01.320 --> 01:30:03.232 Мы должны бороться с машинами. 01:30:03.880 --> 01:30:06.600 Какой смысл? Мы не можем их победить. 01:30:06.680 --> 01:30:09.400 Легиона не существовало, пока люди сами не создали его. 01:30:09.480 --> 01:30:10.914 Мы создали эту штуку. 01:30:11.880 --> 01:30:13.030 Мы можем уничтожить его. 01:30:14.000 --> 01:30:17.630 Мы должны лечь и умереть, потому что какая-то машина решила это? 01:30:19.040 --> 01:30:20.235 Это наша судьба? 01:30:21.600 --> 01:30:22.829 Тогда к чёрту судьбу. 01:30:44.560 --> 01:30:45.630 Как тебя зовут? 01:30:46.240 --> 01:30:47.240 Грейс. 01:30:57.120 --> 01:30:58.120 Грейс. 01:30:59.360 --> 01:31:00.589 Я Даниэлла. 01:31:02.080 --> 01:31:03.080 Дани. 01:31:05.520 --> 01:31:06.556 Ты спасла меня 01:31:08.080 --> 01:31:09.400 воспитала меня, 01:31:13.400 --> 01:31:14.914 и ты научила меня надеяться. 01:31:18.040 --> 01:31:21.158 Как ты спасла и научила других. 01:31:23.680 --> 01:31:28.311 Вы превратили падальщиков в ополченцев, а ополчение в армию. 01:31:29.200 --> 01:31:33.513 Мы восстали из пепла и вернули себе наш мир. 01:31:36.520 --> 01:31:37.636 Ты научила нас, 01:31:39.680 --> 01:31:41.478 что нет никакой судьбы, 01:31:42.800 --> 01:31:44.917 кроме той, что мы сотворим для себя. 01:31:50.640 --> 01:31:51.640 Дани, 01:31:53.800 --> 01:31:58.079 ты не мать человека, который спасёт будущее. 01:32:01.320 --> 01:32:02.640 Ты - будущее. 01:32:04.600 --> 01:32:06.398 Вот почему Легион хочет твоей смерти. 01:32:10.400 --> 01:32:11.629 Она Джон. 01:32:18.560 --> 01:32:19.755 Ты Джон. 01:32:21.120 --> 01:32:22.873 Прости, что не сказала тебе этого раньше. 01:32:24.200 --> 01:32:26.760 Но ты сказала мне, что Дани, с которой я встречусь в прошлом, 01:32:28.000 --> 01:32:29.150 не смогла с этим справиться. 01:32:30.360 --> 01:32:31.953 Но ты больше не та Дани. 01:32:34.120 --> 01:32:35.480 Дельта Эхо 12. 01:32:35.960 --> 01:32:37.189 Это KC-320. 01:32:38.000 --> 01:32:39.036 Готовьтесь к дозаправке. 01:32:39.640 --> 01:32:40.640 Подтвердите. 01:32:45.640 --> 01:32:48.474 Принято, KC-320, но разве ты не рановато? 01:32:53.000 --> 01:32:54.195 Это он. 01:32:54.280 --> 01:32:55.475 Нам пора. Уходим. 01:32:55.560 --> 01:32:56.560 Пристегнись к Хамви. 01:33:45.280 --> 01:33:46.350 Грейс! 01:33:56.840 --> 01:33:57.910 Дани! 01:34:05.760 --> 01:34:06.830 Дани! 01:34:10.040 --> 01:34:11.156 Твою мать. 01:34:18.440 --> 01:34:19.920 Откройте грузовой отсек. 01:35:05.480 --> 01:35:06.480 Я за Сарой! 01:35:10.840 --> 01:35:13.400 - Сара! Дверь? - Её заклинило! 01:36:10.080 --> 01:36:11.309 Сорви фиксаторы. 01:36:53.560 --> 01:36:54.560 Чёрт! 01:36:58.160 --> 01:36:59.160 Что происходит? 01:37:08.640 --> 01:37:10.438 Грейс! Где она? 01:37:10.920 --> 01:37:12.036 Я её не вижу. 01:37:13.120 --> 01:37:14.998 О, чёрт. 01:37:26.880 --> 01:37:28.680 Тут еще два. Сейчас их принесут. 01:37:29.760 --> 01:37:30.760 Ребята! 01:37:36.000 --> 01:37:37.560 Что за дерьмо? 01:37:55.080 --> 01:37:56.434 О, Боже! Грейс. 01:37:57.200 --> 01:37:59.280 - Я думала, ты погибла. - Мы падаем слишком быстро. 01:38:29.160 --> 01:38:31.277 Три, два, один! 01:38:34.560 --> 01:38:36.074 - Боже мой! - О, черт! 01:38:46.680 --> 01:38:47.750 Дани, выбирайся. 01:38:49.680 --> 01:38:51.797 - Заблокировано! - Нас не выдержит! 01:38:53.160 --> 01:38:54.360 Держитесь! 01:38:59.240 --> 01:39:00.276 Нет! 01:39:06.800 --> 01:39:07.836 Сара? 01:39:08.720 --> 01:39:10.757 - Что такое? - Мое плечо. 01:39:11.600 --> 01:39:12.716 Вывихнуто. 01:39:13.280 --> 01:39:14.760 Так ты теперь врач? 01:39:17.680 --> 01:39:18.680 Чёрт! 01:39:31.560 --> 01:39:33.358 Он близко. Мы не можем здесь оставаться. 01:39:38.280 --> 01:39:39.350 О, черт. 01:39:42.960 --> 01:39:44.030 Что она делает? 01:39:46.360 --> 01:39:48.431 Нет, нет, Грейс. Ты чего? 01:39:49.560 --> 01:39:50.560 Пристегнитесь! 01:39:50.920 --> 01:39:53.719 Точно. Иначе это может быть опасно. 01:40:28.880 --> 01:40:30.678 Попробуй включить фары. 01:40:42.360 --> 01:40:43.360 Ложись! 01:40:48.880 --> 01:40:51.679 Там есть парашют. Хватай его. 01:40:51.760 --> 01:40:53.956 Мы можем запутать его в нём. 01:40:57.440 --> 01:40:58.669 Послушай меня. 01:40:58.760 --> 01:41:01.559 Когда он появится, ты дергаешь за шнур. 01:41:01.640 --> 01:41:02.710 Этот шнур. 01:41:02.800 --> 01:41:05.395 А потом ты проплывёшь мимо него до поверхности. 01:41:07.120 --> 01:41:08.120 Хорошо. 01:41:08.920 --> 01:41:09.920 Хорошо. 01:42:04.960 --> 01:42:05.960 Грейс. 01:42:15.200 --> 01:42:16.395 Где он? 01:42:16.480 --> 01:42:17.800 Я не знаю. Я потеряла его. 01:42:17.880 --> 01:42:19.314 Мы не можем здесь оставаться. 01:42:19.400 --> 01:42:20.754 Нам пора. 01:42:21.120 --> 01:42:22.236 Хорошо. 01:42:29.240 --> 01:42:30.879 Ты сможешь добраться туда? 01:42:30.960 --> 01:42:32.076 Я не знаю. 01:42:44.840 --> 01:42:46.752 Заперто. 01:42:46.840 --> 01:42:47.990 Дайте мне попробовать. 01:42:57.800 --> 01:42:58.800 Грейс. 01:43:00.120 --> 01:43:01.236 Подожди. 01:43:02.720 --> 01:43:04.871 Может быть, есть другая дверь. 01:43:07.920 --> 01:43:09.036 Чёрт. 01:43:10.760 --> 01:43:11.910 Грейс! 01:43:14.320 --> 01:43:15.515 Дани, ты должна бежать. 01:43:16.680 --> 01:43:19.036 - Тебе нужно бежать. Мы не можем защитить тебя. - Что? 01:43:21.680 --> 01:43:25.435 Я единственная из вас, которая всё еще может нанести удар. 01:43:27.320 --> 01:43:28.595 Есть еще одно оружие. 01:43:30.040 --> 01:43:31.040 Какое? 01:43:31.120 --> 01:43:32.236 Мой источник энергии. 01:43:34.680 --> 01:43:37.593 Как нам вытащить это из тебя, не убив тебя? 01:43:39.600 --> 01:43:41.353 - Ты не можешь. - Нет! 01:44:02.880 --> 01:44:03.880 Что? 01:44:25.880 --> 01:44:27.360 Ты выглядишь ужасно. 01:44:27.880 --> 01:44:29.917 По крайней мере, у меня всё ещё есть мое лицо. 01:44:31.960 --> 01:44:33.917 Ты оставила это в самолете. 01:44:36.920 --> 01:44:38.274 Я не могу открыть эту дверь. 01:45:13.160 --> 01:45:14.674 Давайте! Быстрее! 01:45:17.440 --> 01:45:18.715 Мы должны двигаться. 01:45:18.800 --> 01:45:20.280 Он недалеко от нас. 01:45:20.360 --> 01:45:21.430 Нет. 01:45:22.320 --> 01:45:23.993 Мы сразимся здесь. 01:45:26.520 --> 01:45:28.512 Это наша ловушка. 01:45:43.200 --> 01:45:44.554 Дани. 01:45:49.480 --> 01:45:50.994 Я не собираюсь бежать! 01:46:02.520 --> 01:46:03.749 Отдайте мне девушку. 01:46:05.560 --> 01:46:06.676 Нет. 01:46:10.800 --> 01:46:12.393 А стоит это сделать. 01:46:13.600 --> 01:46:16.115 Мы с тобой были построены для одной и той же цели. 01:46:16.960 --> 01:46:18.599 Легион - единственное будущее. 01:46:18.680 --> 01:46:20.592 Я пришел из такого будущего. 01:46:21.160 --> 01:46:22.355 Оно пошло прахом. 01:46:25.360 --> 01:46:27.591 Я знаю, что она для вас чужая. 01:46:29.520 --> 01:46:31.113 Почему бы просто не отдать её мне? 01:46:31.200 --> 01:46:34.671 Потому что мы не машины, ты, металлический ублюдок. 01:47:09.640 --> 01:47:10.640 Грейс! 01:47:10.760 --> 01:47:11.989 Эй! Эй! 01:47:12.080 --> 01:47:13.594 Я здесь! 01:47:24.880 --> 01:47:25.880 Отойди. 01:47:30.720 --> 01:47:31.870 Сара! 01:49:22.720 --> 01:49:23.720 Шевелись! 01:50:06.280 --> 01:50:08.078 Где Грейс? 01:50:08.480 --> 01:50:09.880 Я не знаю. 01:50:12.640 --> 01:50:13.790 Вон она. 01:50:14.800 --> 01:50:16.632 Грейс! Грейс! 01:50:16.720 --> 01:50:18.154 Ты в порядке? 01:50:22.520 --> 01:50:23.590 Грейс. 01:50:49.320 --> 01:50:50.436 Сара! 01:50:58.640 --> 01:50:59.994 Он не умер. 01:51:00.080 --> 01:51:02.470 Подожди. Мы должны забрать тебя отсюда. 01:51:03.880 --> 01:51:06.270 Хорошо? Грейс, давай. 01:51:07.200 --> 01:51:08.634 Мой источник энергии. 01:51:09.000 --> 01:51:11.310 Поднеси поближе и это поджарит его нейронную сеть. 01:51:11.400 --> 01:51:12.754 Грейс... 01:51:14.600 --> 01:51:15.716 Я не могу. 01:51:15.800 --> 01:51:17.757 Да, ты можешь. 01:51:35.000 --> 01:51:36.480 Дани. 01:51:36.560 --> 01:51:38.756 Это то, зачем ты послала меня сюда. 01:51:49.120 --> 01:51:50.554 Нет. 01:51:50.680 --> 01:51:52.717 Мы обе знали, что я не вернусь. 01:51:57.920 --> 01:51:59.991 - Я не могу. - Дани, пожалуйста. 01:52:00.080 --> 01:52:01.560 Ты спасла меня. 01:52:02.840 --> 01:52:03.956 Позволь мне спасти тебя. 01:52:08.480 --> 01:52:09.675 - Пожалуйста. - Нет. 01:52:09.760 --> 01:52:10.760 Ты сделаешь это. 01:52:12.120 --> 01:52:13.120 Сделай это, Дани. 01:52:23.000 --> 01:52:24.354 Мне жаль, Грейс. 01:52:29.480 --> 01:52:30.914 А мне нет. 01:52:42.880 --> 01:52:44.314 Ты забрал всё, что у меня было, сволочь. 01:52:44.980 --> 01:52:45.714 А теперь... 01:52:52.520 --> 01:52:54.239 Я убью тебя, ублюдок. 01:53:21.800 --> 01:53:22.870 Эй! 01:53:23.280 --> 01:53:24.475 Вставай! 01:53:24.560 --> 01:53:25.676 Помоги ей! 01:53:30.320 --> 01:53:31.879 Чёрт возьми... 01:53:31.960 --> 01:53:32.960 Карл! 01:53:33.040 --> 01:53:34.040 Проснись! 01:55:12.440 --> 01:55:13.635 За Джона. 01:55:44.440 --> 01:55:47.635 КРИТИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ СИСТЕМЫ 01:56:22.640 --> 01:56:24.074 Мы победили его, Грейс. 01:56:29.000 --> 01:56:30.320 Ты спасла меня. 01:56:47.320 --> 01:56:48.470 Грейси! 01:56:50.120 --> 01:56:51.395 Грейс, перестань, дорогая. 01:56:51.480 --> 01:56:52.675 Пора идти. 01:57:03.720 --> 01:57:06.918 Давайте, вы двое. Берите свои вещи, ребята. 01:57:26.840 --> 01:57:28.638 Я не позволю ей снова умереть за меня. 01:57:30.880 --> 01:57:33.236 Тогда тебе нужно быть готовой. 01:57:48.560 --> 01:57:55.260 Перевод и редакция: Наталья Раевская (Enigma)