WEBVTT 00:00:59.142 --> 00:01:00.310 Когда я был молод, 00:01:01.186 --> 00:01:04.355 я встретил на озере красивую девушку. 00:01:06.066 --> 00:01:07.192 Эй! 00:01:10.070 --> 00:01:12.072 Скузи! 00:01:14.908 --> 00:01:17.702 Дове ла Свиццера? 00:01:18.870 --> 00:01:19.870 Но капиш. 00:01:20.038 --> 00:01:23.500 Но капиш? У э ля Суисс? 00:01:23.875 --> 00:01:24.875 Швейцария? 00:01:25.877 --> 00:01:26.920 А, Суисс. Да. 00:01:27.003 --> 00:01:30.089 - Да, Швейцария. - Привет. 00:01:30.173 --> 00:01:31.508 А, так вы американец? 00:01:32.550 --> 00:01:34.677 - Вы тоже? - Да. 00:01:37.055 --> 00:01:40.725 Плывите туда, пока не почувствуете запах денег и не вляпаетесь в шоколад. 00:01:42.477 --> 00:01:44.854 Хорошо. Спасибо. 00:01:49.901 --> 00:01:52.237 Осторожнее. Всё в порядке? 00:01:52.320 --> 00:01:53.363 В порядке. 00:02:17.554 --> 00:02:18.554 Можно мне присесть? 00:02:22.600 --> 00:02:23.600 Вообще-то, нет. 00:02:24.727 --> 00:02:28.022 Два года назад я зарезервировал именно это место. 00:02:28.898 --> 00:02:30.358 А если я скажу «пожалуйста»? 00:02:31.317 --> 00:02:32.694 Тогда могу сделать исключение. 00:02:50.044 --> 00:02:51.044 {\an8}Осторожнее. 00:03:01.264 --> 00:03:02.515 Нашли Швейцарию? 00:03:03.516 --> 00:03:05.685 Нашла. 00:03:06.769 --> 00:03:08.980 Да. Объявила ее собственностью штата Миссури. 00:03:09.063 --> 00:03:12.817 Водрузила флаг и продала бусы дикарям. 00:03:14.652 --> 00:03:16.070 У них там были бутерброды. 00:03:17.655 --> 00:03:18.698 Я вам тоже принесла. 00:03:26.664 --> 00:03:27.665 Меня зовут Энн. 00:03:29.959 --> 00:03:31.252 Коллинз. 00:03:31.336 --> 00:03:34.881 Конечно, дама, открывшая Швейцарию. Читал о вас во всех газетах. 00:03:36.633 --> 00:03:37.926 Меня зовут Крис Нилсен. 00:03:41.054 --> 00:03:42.430 Откуда вы знали, что я буду здесь? 00:03:43.640 --> 00:03:45.767 Я не знала. 00:04:56.004 --> 00:04:57.046 Давай целоваться. 00:05:05.513 --> 00:05:07.598 - Не веришь? - Да брось. 00:05:08.433 --> 00:05:09.642 Тебе надо что-то съесть. 00:05:09.726 --> 00:05:11.853 Нет, не надо. Могу что-нибудь купить в школе. 00:05:11.936 --> 00:05:13.256 Да, и я даже знаю, что ты купишь. 00:05:13.563 --> 00:05:15.815 Ну, мама, мне нужны углеводы, у меня матч. 00:05:15.898 --> 00:05:17.066 И контрольная по математике. 00:05:17.900 --> 00:05:19.569 {\an8}Да, я готов. 00:05:19.944 --> 00:05:20.945 {\an8}Всё в порядке. 00:05:23.281 --> 00:05:24.741 Мама, если ты меня заберешь, 00:05:24.824 --> 00:05:28.077 мне не надо будет сидеть на его нудном матче. 00:05:28.161 --> 00:05:30.413 Извини, Мари, у меня собрание. 00:05:30.872 --> 00:05:33.207 А Энджи тебя подхватит, 00:05:33.291 --> 00:05:34.709 перед тем как забрать твоего брата. 00:05:35.877 --> 00:05:37.045 {\an8}Я дам ей минивэн. 00:05:39.338 --> 00:05:41.382 {\an8}А завтра я приду на выступление твоего хора. 00:05:41.466 --> 00:05:42.508 Я думала, ты не можешь. 00:05:42.592 --> 00:05:44.093 Я не хочу его пропустить. 00:05:44.844 --> 00:05:46.512 Ребята, мы опаздываем! 00:05:46.596 --> 00:05:47.764 Я выведу минивэн. 00:05:50.558 --> 00:05:52.643 - Напиши контрольную отлично, ладно? - Хорошо. 00:05:54.395 --> 00:05:55.480 Люблю тебя. 00:06:01.986 --> 00:06:03.321 Хочешь... 00:06:04.906 --> 00:06:07.033 Хочешь его завтрак? 00:06:11.621 --> 00:06:13.081 Мама собирает тебе здоровый завтрак. 00:06:13.164 --> 00:06:16.209 - Так что не меняйся... - На чипсы и печенье. Я знаю. 00:06:43.653 --> 00:06:46.322 Это был последний раз, когда Энни и я видели их живыми. 00:07:03.047 --> 00:07:06.175 Когда смерть забирает наших детей, 00:07:08.344 --> 00:07:12.098 у нас остается слишком много вопросов. 00:07:14.934 --> 00:07:18.396 Как нам разобраться в тех чувствах, которые нас переполняют? 00:07:21.482 --> 00:07:23.276 В Евангелии от Луки 00:07:24.026 --> 00:07:25.528 и Первом послании к Коринфянам 00:07:25.611 --> 00:07:29.991 говорится о невероятном рае, который ожидает нас. 00:07:45.006 --> 00:07:49.135 4 ГОДА СПУСТЯ 00:08:09.238 --> 00:08:11.824 Так. Наш победитель: 00:08:12.617 --> 00:08:13.910 Джейкобс. 00:08:13.993 --> 00:08:15.328 Стейси Джейкобс. 00:08:22.293 --> 00:08:25.171 Привет, Стейси. Я доктор Нилсен. 00:08:26.214 --> 00:08:27.214 Привет. 00:08:28.132 --> 00:08:29.175 Поздно. 00:08:31.385 --> 00:08:33.804 О! Мощная струя. 00:08:33.888 --> 00:08:36.474 Наверняка ему полегчало. Он ждал этого десять лет. 00:08:37.183 --> 00:08:39.185 Стейси Джейкобс! 00:08:40.937 --> 00:08:42.480 Ты что наделала? 00:08:43.439 --> 00:08:44.440 Ничего страшного. 00:08:45.149 --> 00:08:47.443 Мои дети говорили: «Слушай, какая разница? 00:08:47.527 --> 00:08:48.861 Ты всё равно не смотрел». 00:08:50.738 --> 00:08:51.906 Любишь кроликов? 00:08:53.157 --> 00:08:55.159 Да? Тогда сделай вот так. 00:08:57.245 --> 00:08:58.246 Хорошо. 00:08:59.413 --> 00:09:00.414 Готова? 00:09:06.295 --> 00:09:08.381 Мы отдали результаты ее МРТ и... 00:09:08.464 --> 00:09:10.341 Осторожно, дикий кролик. 00:09:12.176 --> 00:09:14.470 А также, кажется, результаты КТ. 00:09:16.138 --> 00:09:19.892 Ну надо же! Стейси, у тебя больше фотографий, чем у супермодели. 00:09:20.726 --> 00:09:22.103 Ты носишь очки? 00:09:22.186 --> 00:09:24.438 Ей не нужны очки. 00:09:24.855 --> 00:09:26.023 У тебя голова часто болит? 00:09:26.107 --> 00:09:27.441 Всё время. 00:09:27.525 --> 00:09:28.734 Сделай, пожалуйста, кое-что. 00:09:29.318 --> 00:09:33.114 Сложи ладошку чашечкой и прикрой вот так рот и нос. 00:09:33.197 --> 00:09:34.282 И просто вдыхай и выдыхай. 00:09:34.365 --> 00:09:35.700 Миссис Нилсен на четвертой линии. 00:09:35.783 --> 00:09:36.784 Это моя жена. 00:09:37.326 --> 00:09:40.663 Если продержишься дольше, чем она будет говорить, 00:09:40.746 --> 00:09:41.914 это будет большая победа. 00:09:43.416 --> 00:09:45.293 Кристи, у меня сейчас будет истерика. 00:09:45.835 --> 00:09:47.420 Сделай вдох. 00:09:47.503 --> 00:09:50.131 Восемь экспонатов из Германии так и не прибыли. 00:09:51.257 --> 00:09:53.718 Мне надо их чем-то заменить за день до открытия, 00:09:53.801 --> 00:09:57.013 привезти картины сюда, всё перевесить, осветить заново, и я... 00:09:58.306 --> 00:10:01.309 Хорошо, сосредоточься. 00:10:01.392 --> 00:10:04.353 Сегодня наша годовщина двух «Р». Я всё испортила. 00:10:04.437 --> 00:10:05.479 Годовщина двух «Р», да. 00:10:06.063 --> 00:10:07.940 Прости, Кристи, но я не могу отсюда уйти. 00:10:09.817 --> 00:10:10.818 Прости меня. 00:10:15.615 --> 00:10:18.993 Хорошо. Послушай, как тебе такая идея? 00:10:19.869 --> 00:10:22.622 Как насчет видов Гудзона? Нормально? 00:10:23.372 --> 00:10:24.540 Это уже три. 00:10:24.957 --> 00:10:27.543 Потом Холленбек 00:10:28.336 --> 00:10:33.799 и Хенник номер 16, 19 и 23. 00:10:33.883 --> 00:10:35.426 И еще та картина с мостом. 00:10:35.509 --> 00:10:39.138 Но они в Фэйрфилде. Мне некого туда послать. 00:10:39.555 --> 00:10:40.806 Я заеду после работы. 00:10:40.890 --> 00:10:43.517 Возьму их и привезу в галерею, хорошо? 00:10:45.394 --> 00:10:46.687 Ты это сделаешь для меня? 00:10:46.771 --> 00:10:48.356 Взамен на вечную благодарность. 00:10:49.357 --> 00:10:52.568 Слушай, это возможность показать твою работу. 00:10:53.027 --> 00:10:54.820 Ее надо выставить. Она очень сексуальна. 00:11:01.327 --> 00:11:02.328 Ладно, чудик. 00:11:03.871 --> 00:11:06.290 Я приду домой поздно, но всё же приду. 00:11:10.503 --> 00:11:11.671 Я люблю тебя, Белла. 00:11:12.838 --> 00:11:13.964 Я тебя тоже люблю. 00:11:16.342 --> 00:11:17.342 Пока. 00:11:17.635 --> 00:11:18.635 Пока. 00:11:21.055 --> 00:11:22.848 Стейси, ты любишь картины? 00:11:22.932 --> 00:11:25.810 Моя жена развешивает картины и сама рисует. 00:11:26.227 --> 00:11:30.856 Для меня картины — самое важное и интересное в мире 00:11:31.232 --> 00:11:32.441 после твоего мозга. 00:11:33.567 --> 00:11:34.944 Тебе стало лучше, да? 00:11:36.404 --> 00:11:38.072 Мигрени. 00:11:45.955 --> 00:11:47.873 Я сказал: «Я люблю тебя, Белла». 00:11:49.333 --> 00:11:50.835 Я никогда этого не забуду. 00:11:52.294 --> 00:11:54.046 По крайней мере, я это сказал. 00:11:57.383 --> 00:11:59.427 ОСТОРОЖНО ДВУСТОРОННЕЕ ДВИЖЕНИЕ 00:12:29.832 --> 00:12:30.916 Вы в порядке? 00:12:31.000 --> 00:12:32.084 Да, кажется, да. 00:12:38.215 --> 00:12:41.177 Я врач. Не двигайтесь. 00:13:06.952 --> 00:13:07.953 Крис? 00:13:09.622 --> 00:13:11.040 Ты знаешь, что произошло? 00:13:12.333 --> 00:13:14.668 Да. Я съел перед сном тухлую рыбу. 00:13:19.840 --> 00:13:22.301 Кто вы? Врач? 00:13:23.427 --> 00:13:24.970 Вы меня оперируете? 00:13:27.473 --> 00:13:28.474 Кто вы? 00:13:30.100 --> 00:13:31.393 Почему я вас не вижу? 00:13:45.157 --> 00:13:46.283 Джинджер. 00:13:46.951 --> 00:13:48.160 Джинджер, ты меня видишь? 00:13:48.786 --> 00:13:50.913 Видит. Собаки могут. 00:13:53.249 --> 00:13:54.416 Теперь видишь меня? 00:13:54.959 --> 00:13:56.126 Это ты, Док? 00:13:56.210 --> 00:13:57.628 Почему ты такой расплывчатый? 00:13:57.711 --> 00:13:59.588 Могу стать четче, если хочешь, Крис. 00:14:00.130 --> 00:14:02.800 Ты не понял, как ты попал домой так быстро? 00:14:02.883 --> 00:14:05.844 Во сне время не существует, Док. Оно не имеет значения. 00:14:16.230 --> 00:14:17.231 Ты умер, Крис. 00:14:18.983 --> 00:14:20.776 Должно быть, это сон, Док. 00:14:20.860 --> 00:14:23.237 Если б я умер, разве надо было бы мне это объяснять? 00:14:23.320 --> 00:14:26.031 Видимо, да. Все люди разные. 00:14:30.327 --> 00:14:32.788 - Лучше бы все ушли. - Знаю. 00:14:32.872 --> 00:14:34.832 Почему я всех вижу, Док? 00:14:34.915 --> 00:14:37.543 - Всех, кроме... - Меня ты не хочешь видеть. 00:14:37.626 --> 00:14:39.295 Ты не хочешь быть мертвым. 00:14:40.880 --> 00:14:42.673 Дети тогда были совсем маленькими. 00:14:43.632 --> 00:14:45.676 Ты не хочешь забыть своих детей. 00:14:48.596 --> 00:14:49.930 Когда они еще были живы. 00:15:03.485 --> 00:15:05.738 Я поеду вместе с ней в лечебницу. 00:15:16.916 --> 00:15:18.918 Мари, Кейти... 00:15:21.295 --> 00:15:23.589 Кейти едет в лечебницу не затем, чтобы вылечиться. 00:15:25.883 --> 00:15:26.883 Милая? 00:15:28.344 --> 00:15:31.472 Ей сделают укол, это будет небольно, 00:15:31.555 --> 00:15:32.640 и она заснет. 00:15:32.723 --> 00:15:34.183 Ты хочешь убить мою собаку? 00:15:35.392 --> 00:15:37.603 Да, я хочу помочь ей умереть. 00:15:40.981 --> 00:15:43.651 Солнышко, ей очень больно... 00:15:47.196 --> 00:15:48.196 Очень больно. 00:15:48.697 --> 00:15:50.783 Ей ничем нельзя помочь, я хочу прекратить это, 00:15:50.866 --> 00:15:52.618 потому что люблю ее. 00:15:53.077 --> 00:15:54.370 Ты собираешься убить мою собаку. 00:15:56.497 --> 00:15:57.748 Ты разозлилась. 00:15:58.874 --> 00:16:00.000 Смерть злит нас. 00:16:03.045 --> 00:16:04.254 Что с ней будет? 00:16:09.385 --> 00:16:11.261 Она окажется там, куда попадаем все мы. 00:16:13.013 --> 00:16:14.390 Разве это плохо? 00:16:23.399 --> 00:16:24.984 Давай, папа! 00:16:26.860 --> 00:16:28.362 Ой, моя нога! 00:16:28.737 --> 00:16:30.114 Ха-ха! Не догонишь! 00:16:34.618 --> 00:16:36.495 Спасибо, что не послушал маму. 00:16:39.206 --> 00:16:41.417 - Ты о чём? - Не знаю. 00:16:41.500 --> 00:16:44.003 О том, что мы сюда приехали. Весь этот день. 00:16:44.086 --> 00:16:46.505 Знаешь, она не хотела отпускать нас 00:16:47.506 --> 00:16:49.174 из-за оценок и так далее, точно не знаю. 00:16:51.176 --> 00:16:52.803 У нас с мамой был разговор. 00:16:55.889 --> 00:16:58.392 Мы всегда слушаем друг друга. 00:17:01.603 --> 00:17:03.439 И о чём вы говорили? 00:17:06.316 --> 00:17:08.318 О том, что тебе надо уйти из «Хед-Ройс». 00:17:11.363 --> 00:17:13.157 Эта школа тебе не подходит. 00:17:17.161 --> 00:17:18.787 Это время... 00:17:19.663 --> 00:17:20.914 Где мы сейчас? 00:17:22.624 --> 00:17:26.211 Может, ты не захочешь тут быть, Крис. Это твои похороны. 00:17:29.673 --> 00:17:32.342 Под чем это я? Ты совсем расплывчатый. 00:17:40.517 --> 00:17:42.478 По крайней мере, ты хочешь себя видеть. 00:17:43.395 --> 00:17:45.064 Ты начинаешь избавляться от страха. 00:17:46.065 --> 00:17:47.066 От страха? 00:17:47.900 --> 00:17:49.359 Ты думал, что ты исчез? 00:17:50.569 --> 00:17:51.570 Это не так. 00:17:52.696 --> 00:17:53.989 Ты просто умер. 00:17:57.659 --> 00:18:01.997 Женщина, которая потеряла детей всего четыре года назад. 00:18:03.248 --> 00:18:05.667 Каждый день в молитве Господу... 00:18:06.460 --> 00:18:07.544 Силия. 00:18:07.628 --> 00:18:10.005 Ничего себе! 00:19:16.864 --> 00:19:19.741 Это подарок для меня. 00:19:21.785 --> 00:19:23.370 Это наша годовщина двух «Р». 00:19:24.329 --> 00:19:25.956 Особенный день. 00:19:28.709 --> 00:19:30.586 Это ее версия того места. 00:19:30.669 --> 00:19:31.712 Того места? 00:19:31.795 --> 00:19:32.838 Места, где мы встретились. 00:19:34.923 --> 00:19:37.718 Мы собирались поселиться там на пенсии. 00:19:38.594 --> 00:19:39.845 Доживать жизнь. 00:19:40.470 --> 00:19:42.014 Вместе стать старпёрами. 00:19:44.141 --> 00:19:45.142 Вот здесь. 00:19:46.268 --> 00:19:47.728 Это дом нашей мечты. 00:19:49.479 --> 00:19:51.106 Наверное, это я. 00:19:53.483 --> 00:19:54.651 А расплывчатая фигура — Энни. 00:19:56.153 --> 00:19:57.738 Что-то это мне напоминает, Док. 00:20:06.997 --> 00:20:10.834 Похороны прошли, Док. Почему это до сих пор продолжается? 00:20:14.713 --> 00:20:15.923 Дорогой дневник, 00:20:16.798 --> 00:20:20.719 я пишу это на твоих дурацких страницах, потому что мой психиатр — сам псих. 00:20:21.762 --> 00:20:23.138 Он считает, что мне это поможет. 00:20:24.389 --> 00:20:27.434 {\an8}Думает, что если двое детей могут довести меня до психбольницы, 00:20:27.517 --> 00:20:28.852 {\an8}то что со мной будет теперь? 00:20:30.437 --> 00:20:31.563 Он такой дурак. 00:20:33.065 --> 00:20:35.442 Думает, что помог мне справиться с нервным срывом, 00:20:35.525 --> 00:20:37.027 а на самом деле это сделал Кристи. 00:20:37.945 --> 00:20:40.113 Всегда он. Только Крис. 00:20:40.447 --> 00:20:41.447 Господи. 00:20:42.074 --> 00:20:44.368 Я просматривала его открытки. 00:20:44.451 --> 00:20:46.620 Он страстно увлекался живописью. 00:20:46.703 --> 00:20:50.249 Искусство для него было еще одним способом любить меня и помогать мне. 00:20:51.083 --> 00:20:52.751 Сохранять связь между нами. 00:20:53.752 --> 00:20:54.753 Энни. 00:20:58.131 --> 00:20:59.258 Я здесь, детка. 00:21:00.842 --> 00:21:02.135 Я еще существую. 00:21:04.846 --> 00:21:06.181 Ты думаешь обо мне. 00:21:07.266 --> 00:21:08.809 Продолжай думать обо мне. 00:21:10.269 --> 00:21:11.478 Давай же, вместе со мной. 00:21:12.771 --> 00:21:14.106 Ты всегда была со мной. 00:21:14.815 --> 00:21:18.360 Мы из тех пар, которые заканчивают фразы друг друга, помнишь? 00:21:20.779 --> 00:21:23.657 Я всё еще существую. 00:21:25.742 --> 00:21:27.119 Я всё еще существую! 00:21:30.664 --> 00:21:32.499 Я всё еще существую. 00:21:34.793 --> 00:21:36.086 Просто напиши это. 00:21:39.047 --> 00:21:40.549 Напиши это. 00:21:44.553 --> 00:21:45.804 «Это Крис». 00:21:49.349 --> 00:21:51.601 {\an8}«Это Крис». 00:21:58.650 --> 00:21:59.651 {\an8}«Я 00:22:02.404 --> 00:22:03.405 {\an8}всё еще 00:22:07.659 --> 00:22:08.785 {\an8}существую». 00:22:19.796 --> 00:22:20.797 Прочти это. 00:22:21.965 --> 00:22:23.175 Прочти. 00:22:59.002 --> 00:23:00.670 Господи, когда это кончится? 00:23:02.339 --> 00:23:04.174 Тут нет правил, Крис. 00:23:04.883 --> 00:23:06.635 Закончится, когда ты этого захочешь. 00:23:07.511 --> 00:23:08.804 А где был ты? 00:23:08.887 --> 00:23:10.347 В другом месте. 00:23:11.139 --> 00:23:14.017 Ты думаешь, я плод твоего воображения? 00:23:14.101 --> 00:23:17.562 Я настоящий. Она настоящая. Ты настоящий. Всё настоящее. 00:23:17.646 --> 00:23:20.065 В этом весь смысл, если он вообще есть. 00:23:21.108 --> 00:23:24.069 Это кончится, когда ты больше не захочешь причинять ей боль. 00:23:40.919 --> 00:23:42.003 Навсегда. 00:23:54.266 --> 00:23:55.600 Не волнуйся, милая. 00:23:57.936 --> 00:23:59.396 Я тебя не покидаю. 00:24:00.689 --> 00:24:01.982 Я никуда не уйду. 00:24:24.004 --> 00:24:25.213 Пока, милая. 00:25:52.676 --> 00:25:54.469 Кейти, это ты! 00:25:55.762 --> 00:25:57.055 Ты помолодела! 00:25:58.348 --> 00:25:59.349 Кейти! 00:26:01.893 --> 00:26:03.019 Иди сюда, Кейти. 00:26:03.979 --> 00:26:04.979 Кейти! 00:26:06.314 --> 00:26:07.314 Кейти. 00:26:11.111 --> 00:26:12.111 Иди сюда! 00:26:14.239 --> 00:26:15.824 Ой, я всё перепутал. 00:26:16.825 --> 00:26:18.076 Я в раю для собак. 00:26:28.586 --> 00:26:31.548 Там, куда мы все попадаем, не может быть плохо, да, малышка? 00:27:00.035 --> 00:27:02.245 Возможно, я всё же не в твоем раю, малышка! 00:27:03.163 --> 00:27:04.706 Может быть, это ты в моём раю! 00:27:12.172 --> 00:27:14.632 Энни! 00:27:48.500 --> 00:27:53.088 Крис, какого чёрта ты наделал? Стетоскопом пользуются не так! 00:27:53.880 --> 00:27:55.256 Альберт Льюис? 00:27:55.340 --> 00:28:00.303 Когда ты меня видел в последний раз, в палате в кардиологии, мне было 63! 00:28:01.346 --> 00:28:03.515 Ты думал, я буду старым и больным, да? 00:28:03.598 --> 00:28:07.685 Вот уж точно: «Так не может продолжаться!». 00:28:07.769 --> 00:28:10.605 Кто хочет, чтобы ему целую вечность было 63? 00:28:10.688 --> 00:28:11.940 Посмотри, ты ходишь по воде! 00:28:12.023 --> 00:28:14.359 Ну, привет! Иди сюда. 00:28:14.901 --> 00:28:18.029 Иди ко мне, ощути ритм! 00:28:18.113 --> 00:28:20.990 Танцуешь на воде! Как всегда, очень ловко! 00:28:23.284 --> 00:28:24.452 Так это был ты, 00:28:25.912 --> 00:28:28.998 недавно, когда я умер. 00:28:29.916 --> 00:28:33.753 Я так и думал, что ты меня тогда узнал, ты всё время называл меня «Док». 00:28:33.837 --> 00:28:35.880 Ведь я твой самый любимый док. 00:28:36.214 --> 00:28:41.094 Не мог бы ты мне помочь? Я тут немного застрял, шеф. 00:28:42.387 --> 00:28:44.222 О, Крис. 00:28:46.391 --> 00:28:47.642 Иди сюда. 00:28:48.935 --> 00:28:50.937 Ты по-прежнему не красавец. 00:28:53.106 --> 00:28:54.482 Ты меня многому научил, шеф. 00:28:55.483 --> 00:28:56.818 Красиво тут у тебя. 00:28:56.901 --> 00:28:59.446 Нет. Это у тебя красиво. 00:29:00.029 --> 00:29:00.864 У меня? 00:29:00.947 --> 00:29:03.199 Конечно, ты сам всё это создаешь. 00:29:03.742 --> 00:29:05.535 Мы все поначалу чувствуем неуверенность, 00:29:05.618 --> 00:29:08.329 поэтому воображаем себя в безопасности. В приятном месте. 00:29:08.413 --> 00:29:10.373 Мы сами раскрашиваем свою среду обитания, Крис. 00:29:10.457 --> 00:29:12.876 Но ты первый, кого я знаю, кто взял настоящие краски! 00:29:13.543 --> 00:29:15.587 Здесь очень много того, чего она не рисовала. 00:29:18.173 --> 00:29:19.299 Например, вон та птица. 00:29:21.009 --> 00:29:24.471 Энни помогла тебе вначале, дала перила, чтобы держаться. 00:29:24.554 --> 00:29:26.848 Теперь ты создаешь тут целый мир. 00:29:26.931 --> 00:29:30.894 Из воображения, из картин, которые ты любишь, из чего угодно. 00:29:31.436 --> 00:29:32.562 Почему ничего не двигается? 00:29:33.313 --> 00:29:35.315 Начнет двигаться, когда захочешь. 00:29:42.614 --> 00:29:44.741 Лети, птица! 00:29:44.824 --> 00:29:45.825 А чтобы она спикировала? 00:29:45.909 --> 00:29:47.285 Ты теперь художник! 00:29:47.368 --> 00:29:48.995 Это твой мир. 00:29:53.541 --> 00:29:55.168 Посмотри на нее! 00:29:56.503 --> 00:29:58.338 А как насчет бирюзовых крыльев? 00:29:58.421 --> 00:29:59.964 Бирюзовых! 00:30:00.048 --> 00:30:02.842 И немного бледно-сиреневого, вот так! 00:30:19.317 --> 00:30:20.401 Я этого не делал. 00:30:21.194 --> 00:30:22.320 Нет, это я. 00:30:22.403 --> 00:30:25.615 Когда мы вместе, это как двойное управление. 00:30:25.698 --> 00:30:27.242 А можно, чтобы слоны полетели? 00:30:28.827 --> 00:30:30.954 Слушай, разве Энни не нарисовала для вас где-то дом? 00:30:36.042 --> 00:30:38.545 Да, дом нашей мечты. 00:30:41.381 --> 00:30:43.049 Надо просто прогуляться по воде. 00:30:44.843 --> 00:30:46.052 Давай сократим путь. 00:30:51.558 --> 00:30:52.725 Хорошо мы сократили путь. 00:30:52.809 --> 00:30:54.727 Это легко, смотри на меня! 00:30:54.811 --> 00:30:55.854 Я утону. 00:30:55.937 --> 00:30:58.022 Невозможно. Ты уже умер. 00:30:58.857 --> 00:31:01.818 Я действительно здесь? 00:31:02.694 --> 00:31:04.696 Что ты понимаешь под «я»? 00:31:04.779 --> 00:31:06.573 Ты — твоя рука или нога? 00:31:07.240 --> 00:31:08.575 - Частично. - Правда? 00:31:09.284 --> 00:31:11.661 Если бы ты потерял конечности, это всё равно был бы ты? 00:31:11.744 --> 00:31:13.288 Это всё равно был бы я. 00:31:13.371 --> 00:31:14.873 Так что такое «я»? 00:31:15.331 --> 00:31:17.041 Наверное, мой мозг. 00:31:17.125 --> 00:31:18.376 Твой мозг? 00:31:18.459 --> 00:31:20.253 Твой мозг — часть тела. 00:31:20.712 --> 00:31:22.463 Как ноготь или сердце. 00:31:22.547 --> 00:31:24.215 Почему именно эта часть — ты? 00:31:25.300 --> 00:31:29.095 Потому что «я» — это голос у меня в голове. 00:31:29.178 --> 00:31:31.306 Та часть, которая думает и чувствует. 00:31:31.389 --> 00:31:33.766 Которая понимает, что я вообще существую. 00:31:39.397 --> 00:31:42.942 Если ты понимаешь, что существуешь, значит, так и есть. 00:31:43.902 --> 00:31:45.320 Поэтому ты всё еще здесь. 00:31:59.959 --> 00:32:03.004 Окон нет. Интересно, что еще ты не готов увидеть? 00:32:07.675 --> 00:32:10.470 Пей. Подумай, что это кофе, и так оно и будет. 00:32:11.846 --> 00:32:12.846 Ладно. 00:32:13.723 --> 00:32:14.891 Это кофе. 00:32:17.477 --> 00:32:19.187 Краска! Акриловая. 00:32:21.147 --> 00:32:22.440 Почему это так сложно? 00:32:22.815 --> 00:32:23.815 Что? 00:32:24.233 --> 00:32:27.445 Твой мозг — это мясо. Он разлагается и исчезает. 00:32:28.613 --> 00:32:30.740 Ты правда думал, что мозг — это и есть весь ты? 00:32:33.618 --> 00:32:35.203 Ты сейчас в своем доме. 00:32:36.204 --> 00:32:39.916 Ты в своем доме, но это не значит, что твой дом — это ты. 00:32:39.999 --> 00:32:42.502 Дом разрушается, а ты встаешь и уходишь. 00:32:44.462 --> 00:32:46.172 Но, похоже, я его перестроил, да? 00:32:46.255 --> 00:32:48.341 Ты видишь свое тело, потому что тебе это нравится. 00:32:48.841 --> 00:32:50.635 Мы видим то, что хотим увидеть. 00:32:53.096 --> 00:32:54.430 Давай я тебе кое-что покажу. 00:33:27.547 --> 00:33:29.632 Всё настоящее. А где краска? 00:33:30.425 --> 00:33:33.970 Тебе она больше не нужна. Теперь это твой мир. 00:33:37.348 --> 00:33:38.725 Мысль реальна. 00:33:39.308 --> 00:33:41.060 Физическая реальность — иллюзия. 00:33:42.603 --> 00:33:43.771 Забавно, да? 00:33:48.067 --> 00:33:49.819 А где во всём этом Бог? 00:33:49.902 --> 00:33:51.112 Он там, наверху. 00:33:52.196 --> 00:33:53.322 Где-то. 00:33:53.406 --> 00:33:57.326 Кричит сверху, что любит нас. Удивляется, почему мы его не слышим. 00:33:57.410 --> 00:33:58.411 Согласен? 00:34:00.872 --> 00:34:01.998 Пей свой кофе. 00:34:05.126 --> 00:34:06.294 Нужно молока добавить. 00:34:06.377 --> 00:34:07.628 Не наглей. 00:34:21.976 --> 00:34:23.436 Как ты думаешь, Кристи? 00:34:26.981 --> 00:34:27.982 Вот здесь. 00:34:30.818 --> 00:34:33.696 Так лучше? Да? 00:34:50.463 --> 00:34:52.799 Говорят, мы продолжаем жить в наших мыслях. 00:34:55.343 --> 00:34:59.722 Я счастлива, потому что ты здесь, со мной. 00:35:03.017 --> 00:35:05.103 Почему я верю, что ты меня слышишь? 00:35:06.771 --> 00:35:08.815 Почему я думаю, что ты это видишь? 00:35:14.779 --> 00:35:17.698 Что это за фиолетовое дерево? Я его раньше не видел. 00:35:19.283 --> 00:35:20.493 Давай посмотрим. 00:35:21.035 --> 00:35:22.829 Сможешь добраться туда за восемь секунд? 00:35:22.912 --> 00:35:25.706 За восемь секунд? Туда? 00:35:26.582 --> 00:35:29.001 Да, просто мне нужен стимул. 00:35:49.647 --> 00:35:51.858 Точно. Я могу полететь. 00:35:52.275 --> 00:35:53.276 Нет! 00:35:53.359 --> 00:35:55.119 Почему нет? Разве я не могу делать, что хочу? 00:35:55.153 --> 00:35:58.239 Ну, думаю, тебе будет удобнее, если делать это, как в реальности. 00:35:59.198 --> 00:36:01.534 Скажем, просто быстро бежать, как земляная кукушка. 00:36:01.617 --> 00:36:02.617 - Согласен? - Да. 00:36:09.584 --> 00:36:10.835 Я могу это сделать. 00:36:14.255 --> 00:36:15.756 Адьос, мучачо. 00:36:18.342 --> 00:36:20.094 Подожди! Крис! 00:36:20.178 --> 00:36:21.637 Энни! 00:36:26.809 --> 00:36:29.228 Наверняка ты теперь думаешь: «Вот чёрт!». 00:36:48.122 --> 00:36:49.498 Да! 00:36:49.582 --> 00:36:50.708 Давай, парень! 00:36:57.048 --> 00:36:59.133 Давай, Крис, давай! 00:37:25.493 --> 00:37:26.494 Альберт! 00:37:27.370 --> 00:37:28.412 Альберт! 00:37:37.463 --> 00:37:38.881 Это новая картина. 00:37:40.216 --> 00:37:42.593 Когда я был жив, здесь было пусто. 00:37:44.053 --> 00:37:46.430 Как я могу видеть эту картину после смерти? 00:37:49.058 --> 00:37:51.269 Хоть ты и специалист, а выглядишь удивленным. 00:37:52.228 --> 00:37:54.230 Вы с Энни долго встречались? 00:37:54.313 --> 00:37:55.523 Да нет. 00:37:55.606 --> 00:37:57.400 С самой первой минуты мы были... 00:37:57.483 --> 00:37:58.609 Родственные души. 00:37:59.277 --> 00:38:01.487 Такое бывает, хоть и очень редко. 00:38:02.989 --> 00:38:05.908 Как половинки одной души. Вы настроены друг на друга. 00:38:07.910 --> 00:38:09.495 Очевидно, даже после смерти. 00:38:12.373 --> 00:38:14.792 Вы общаетесь через ее картину. 00:38:14.875 --> 00:38:16.544 Я такого еще не видел, Крис. 00:38:19.547 --> 00:38:21.215 Ты ее не видишь, да? 00:38:24.802 --> 00:38:25.928 И никогда не увидишь. 00:39:07.428 --> 00:39:08.804 Я люблю тебя! 00:39:55.434 --> 00:39:56.894 Чьи это следы? 00:39:58.813 --> 00:40:00.493 Меня не спрашивай, это ты их сюда поместил. 00:40:13.828 --> 00:40:14.829 Энни. 00:40:15.621 --> 00:40:16.789 Энни! 00:40:16.872 --> 00:40:18.374 - Крис! - Энни. 00:40:26.048 --> 00:40:28.676 Тебе сейчас не нужны фантазии, Крис. 00:40:29.844 --> 00:40:30.845 Да, ты прав. 00:40:31.971 --> 00:40:32.972 Мне нужна Энни. 00:40:36.100 --> 00:40:37.435 Со временем это пройдет, Крис. 00:40:37.518 --> 00:40:39.311 Перестань, Эйнштейн! 00:40:39.687 --> 00:40:41.939 Время для меня больше не имеет значения! 00:40:42.022 --> 00:40:44.191 Здесь время не существует! 00:40:44.817 --> 00:40:46.652 И куда бы оно ни делось, 00:40:46.735 --> 00:40:48.654 я от этого не буду меньше скучать по Энни. 00:40:51.031 --> 00:40:53.784 Вы изменитесь, Крис, вы оба изменитесь. 00:40:53.868 --> 00:40:54.868 Слушай. 00:40:56.620 --> 00:40:57.621 Ты нас не знаешь. 00:41:00.040 --> 00:41:01.208 Жаль, что не знаю. 00:41:08.549 --> 00:41:09.549 Мари. 00:41:10.926 --> 00:41:11.926 Мари! 00:41:17.892 --> 00:41:18.892 Посмотри, это Тигра! 00:41:20.102 --> 00:41:21.228 Игрушка моей дочери! 00:41:22.646 --> 00:41:24.273 Кейти его однажды разорвала, и... 00:41:29.111 --> 00:41:30.154 Она здесь, да? 00:41:31.822 --> 00:41:32.823 Где она? 00:41:35.951 --> 00:41:39.371 Крис, тут так много места, что у каждого своя личная вселенная. 00:41:42.249 --> 00:41:45.503 Но ты их еще не видел по другой причине, так ведь? 00:41:47.588 --> 00:41:49.423 Что это значит, Будда? 00:41:51.008 --> 00:41:53.177 Я хочу увидеть детей, Альберт! 00:41:55.763 --> 00:41:57.181 Когда захочешь — увидишь. 00:42:15.533 --> 00:42:16.617 Тут больно? 00:42:19.119 --> 00:42:20.246 А тут? 00:42:21.455 --> 00:42:22.456 А вот тут? 00:42:23.207 --> 00:42:25.334 Я ведь не перестану, пока не станет щекотно. 00:42:30.548 --> 00:42:33.425 У тебя температура. Но она падает. 00:42:33.842 --> 00:42:35.553 Тебе разве не надо никуда идти? 00:42:38.222 --> 00:42:39.765 Хочешь, поиграем в шахматы? 00:42:43.602 --> 00:42:45.062 Я могу тебя научить. 00:42:46.855 --> 00:42:48.065 Научишь? 00:43:17.928 --> 00:43:19.096 Простите. 00:43:22.182 --> 00:43:25.811 Альберту надо работать. Он попросил меня встретиться с вами. 00:43:26.854 --> 00:43:28.147 Вы не против? 00:43:29.773 --> 00:43:30.773 Леона. 00:43:31.525 --> 00:43:32.818 Очень красивое имя. 00:43:32.901 --> 00:43:34.945 Он сказал, что вы оторваны от всех. 00:43:36.447 --> 00:43:39.074 Хотите увидеть других людей? Может быть, город? 00:43:39.950 --> 00:43:42.453 Я бы хотел, но в дороге меня тошнит. 00:43:49.251 --> 00:43:50.628 Закройте глаза. 00:43:52.671 --> 00:43:54.506 Я имела в виду не навсегда. 00:44:07.353 --> 00:44:08.520 Что скажете? 00:44:09.521 --> 00:44:11.357 Я одет недостаточно нарядно. 00:44:11.982 --> 00:44:13.359 Вы хорошо выглядите. 00:44:13.692 --> 00:44:17.237 До сих пор вы рисовали свой мир. А это мой. 00:44:17.821 --> 00:44:21.492 В нашем городе на другом берегу реки у нас должно быть общее видение. 00:44:37.591 --> 00:44:39.760 Так тут есть работа? 00:44:41.053 --> 00:44:42.096 Мне это нравится. 00:44:42.680 --> 00:44:46.350 Альберт, например, работает кем-то вроде миссионера. 00:44:46.433 --> 00:44:48.185 Спасает заблудшие души. 00:44:48.268 --> 00:44:49.269 Вроде меня. 00:44:50.020 --> 00:44:53.315 Да нет. Души тех, кто не может сюда попасть. 00:44:55.025 --> 00:44:56.151 Вы имеете в виду, из ада? 00:44:56.819 --> 00:44:58.070 В некотором смысле. 00:44:58.153 --> 00:44:59.988 Это не то, что вы думаете. 00:45:00.322 --> 00:45:02.908 Я же работаю с животными. 00:45:05.202 --> 00:45:06.954 Мы с Кейти старые друзья. 00:45:08.705 --> 00:45:09.957 Любимый Кристи, 00:45:11.208 --> 00:45:13.585 не знаю, как это вдруг всё так расклеилось. 00:45:13.669 --> 00:45:16.255 Я была так горда тем, как держалась 00:45:16.338 --> 00:45:17.756 весь этот бесконечный день. 00:45:19.174 --> 00:45:21.385 Но придя домой, я не могла сдержаться. 00:45:23.929 --> 00:45:26.098 Если бы в вечер нашей годовщины я ушла с работы, 00:45:26.181 --> 00:45:28.684 ты бы не оказался в том тоннеле, пытаясь помочь мне. 00:45:30.352 --> 00:45:32.813 Вся семья погибла в авариях. 00:45:34.106 --> 00:45:35.899 Тут захочешь пересесть на велосипед. 00:45:41.321 --> 00:45:42.573 Куда они? 00:45:42.656 --> 00:45:45.325 Они будут помогать другим снова родиться на Земле. 00:45:45.701 --> 00:45:47.870 В самом деле? Реинкарнация? 00:45:56.170 --> 00:45:58.005 Альберт говорит, вас надо подбодрить. 00:45:59.214 --> 00:46:02.050 - Вам трудно... - Быть без жены, да. 00:46:05.095 --> 00:46:06.388 А ваши дети? 00:46:07.514 --> 00:46:08.849 Они умерли несколько лет назад. 00:46:09.641 --> 00:46:11.393 Поэтому я и беспокоюсь о жене. 00:46:14.855 --> 00:46:16.398 Они погибли в ужасной аварии. 00:46:17.316 --> 00:46:20.110 За рулем была няня. Но это не ее вина. 00:46:20.777 --> 00:46:21.777 А ваша жена? 00:46:23.405 --> 00:46:25.574 Моя дочь попросила ее отвезти их в тот день. 00:46:43.383 --> 00:46:44.885 Виноват был водитель грузовика. 00:46:46.053 --> 00:46:48.722 Но моя жена считала, что если бы она была за рулем, 00:46:49.681 --> 00:46:52.267 то ее материнский инстинкт... 00:47:05.489 --> 00:47:06.907 Вы в порядке? 00:47:14.081 --> 00:47:15.207 Иди к нам, Кейти! 00:47:29.763 --> 00:47:31.390 О чём вы сейчас думали? 00:47:32.641 --> 00:47:35.310 Весь день ваши мысли где-то далеко. 00:47:36.436 --> 00:47:38.021 Думал кое о ком. 00:47:40.190 --> 00:47:43.402 Наверное, ваша жена очень любила ваших детей. 00:47:44.444 --> 00:47:45.612 Очень. 00:47:46.446 --> 00:47:48.907 Но это же совсем не сложно. 00:47:52.995 --> 00:47:54.871 Расскажите мне какое-нибудь воспоминание. 00:47:57.082 --> 00:47:58.500 Например, о вашей дочери. 00:48:17.477 --> 00:48:18.477 Эй. 00:48:18.895 --> 00:48:20.606 Это ведь кто-то нарисовал. 00:48:21.440 --> 00:48:22.774 Какая разница? 00:48:23.692 --> 00:48:25.277 Ты всё равно не смотрел. 00:48:30.532 --> 00:48:31.533 Твой ход. 00:48:33.952 --> 00:48:35.746 Мы оказываемся там, когда умираем? 00:48:42.169 --> 00:48:45.047 Это мечта, детка. Красивая мечта. 00:48:46.381 --> 00:48:49.134 - Но, понимаешь, мечты... - Знаю, отличаются от реальности. 00:48:49.968 --> 00:48:50.969 Я знаю. 00:48:55.057 --> 00:48:57.184 - Уже первый час ночи. - Я еще не выиграла. 00:48:57.267 --> 00:48:58.268 Ты в первый раз играешь. 00:48:58.352 --> 00:49:02.314 Нет, я рада, что еще не выиграла. Значит, ты играешь по-настоящему. 00:49:03.440 --> 00:49:05.567 И когда я выиграю, я выиграю по-настоящему. 00:49:06.652 --> 00:49:08.236 Я хочу играть, пока не выиграю. 00:49:09.488 --> 00:49:10.989 Или хочешь, чтобы мы перестали? 00:49:11.073 --> 00:49:12.783 Нет. Давай играть, пока ты не выиграешь. 00:49:16.203 --> 00:49:17.871 Она погибла через три месяца. 00:49:19.665 --> 00:49:21.541 Мы играли каждый вечер. 00:49:24.336 --> 00:49:25.754 Для меня это так много значило. 00:49:28.340 --> 00:49:29.549 Она так и не выиграла. 00:49:57.536 --> 00:50:00.163 Знаете, при жизни я выглядела не так. 00:50:04.292 --> 00:50:06.503 Однажды мы летели в Сингапур. 00:50:06.586 --> 00:50:10.507 И мой папа улыбнулся стюардессе... 00:50:14.010 --> 00:50:16.930 которая так выглядела, и у нее был значок с именем «Леона». 00:50:20.559 --> 00:50:22.811 Он сказал, что азиатские женщины такие 00:50:24.896 --> 00:50:28.233 красивые и грациозные 00:50:30.068 --> 00:50:30.902 и умные. 00:50:30.986 --> 00:50:32.487 - Не только азиатские. - Я знаю. 00:50:33.238 --> 00:50:35.031 Просто он так сказал. 00:50:35.115 --> 00:50:39.327 И я подумала, что хочу быть такой, когда вырасту. 00:50:42.664 --> 00:50:44.458 Ты всё еще играешь в шахматы? 00:50:54.426 --> 00:50:56.553 Думаю, я просто ждала своего соперника. 00:51:39.846 --> 00:51:43.141 Честное слово, нет более странного места, чем Калифорния. 00:51:44.226 --> 00:51:45.435 Тебя так и подталкивают 00:51:45.519 --> 00:51:48.647 наложить на себя руки, чтоб ты не успела загреметь в психушку. 00:51:50.190 --> 00:51:52.067 Законодательство о тебе заботится. 00:51:53.693 --> 00:51:55.195 Мой психиатр что-то подозревает. 00:51:55.987 --> 00:51:57.781 Еще неделя, и он меня упечет. 00:51:58.448 --> 00:52:00.033 Ради моей же безопасности. 00:52:03.245 --> 00:52:05.705 У меня была любовь, был муж, данный мне судьбой. 00:52:06.414 --> 00:52:08.375 Двое чудесных детей. 00:52:09.251 --> 00:52:13.004 Можно ли ожидать от жизни лучших подарков? 00:52:14.881 --> 00:52:16.675 И правда заключается в том, 00:52:19.261 --> 00:52:20.470 что моя жизнь закончилась. 00:52:22.722 --> 00:52:25.642 Осталось только кое-что доделать. 00:52:31.731 --> 00:52:34.568 Я не смогла попрощаться. Ты умер, у меня нет такой возможности. 00:52:38.446 --> 00:52:40.115 Я не могу попрощаться. 00:52:43.660 --> 00:52:44.870 Но вот что я тебе скажу. 00:52:46.204 --> 00:52:48.748 Через любое расстояние, которое нас разделяет, 00:52:51.501 --> 00:52:53.128 я посылаю тебе свою любовь. 00:53:07.726 --> 00:53:08.726 Привет. 00:53:11.813 --> 00:53:13.023 Где ты был? 00:53:13.106 --> 00:53:14.399 Далеко. 00:53:14.482 --> 00:53:16.610 Меня вызвали. Я работал. 00:53:19.446 --> 00:53:21.406 У меня нет слов, чтобы отблагодарить тебя. 00:53:22.741 --> 00:53:24.117 За то, что нашел Мари. 00:53:27.829 --> 00:53:30.123 - С ней всё хорошо? - Мари в порядке. 00:53:30.206 --> 00:53:32.125 Ты ее скоро увидишь снова. 00:53:32.208 --> 00:53:33.793 Она посылает тебе свою любовь. 00:53:34.878 --> 00:53:36.212 Особенно теперь. 00:53:44.804 --> 00:53:48.725 Сейчас нам с тобой будет тяжело. 00:53:48.808 --> 00:53:51.019 Я с тобой. Ты не один. 00:53:54.272 --> 00:53:55.482 Крис, Энни умерла. 00:54:00.445 --> 00:54:01.738 Она совершила самоубийство. 00:54:07.118 --> 00:54:10.372 Я такого не ожидал. 00:54:13.375 --> 00:54:15.168 Я же сказал, ты нас не знаешь. 00:54:18.129 --> 00:54:20.715 Это что, болезнь всех родственных душ? 00:54:21.174 --> 00:54:23.051 Один не может жить без другого? 00:54:27.013 --> 00:54:28.139 Но всё хорошо. 00:54:29.432 --> 00:54:32.477 - Потому что она больше не страдает. - Ты не понимаешь. 00:54:32.560 --> 00:54:35.063 - Она не зациклится, как я. - Ты не понимаешь. 00:54:35.146 --> 00:54:36.314 Когда я ее увижу? 00:54:36.731 --> 00:54:37.731 Никогда. 00:54:40.777 --> 00:54:42.112 Ты никогда ее не увидишь. 00:54:42.612 --> 00:54:45.365 Она самоубийца. Самоубийцы попадают в другое место. 00:54:46.449 --> 00:54:47.742 За что вы ее наказываете? 00:54:47.867 --> 00:54:50.161 - Это не наказание. - Она достаточно страдала. 00:54:50.245 --> 00:54:53.623 Тут нет судей и преступлений. Все равны. 00:54:53.707 --> 00:54:55.417 Просто такова реальность, так всё устроено! 00:54:55.500 --> 00:55:00.255 Самоубийцы попадают в ад? Совсем не похоже на приговор! 00:55:03.091 --> 00:55:04.175 Хочешь пойти против этого? 00:55:06.261 --> 00:55:09.264 Можешь отрицать этот факт или постараться его понять. 00:55:10.223 --> 00:55:13.476 То, что ты называешь адом, — это место для тех, кто не знает, что умер. 00:55:14.102 --> 00:55:17.647 Они не понимают, что сделали и что с ними случилось. 00:55:18.648 --> 00:55:20.859 В жизни они были слишком заняты собой, и теперь... 00:55:20.942 --> 00:55:24.654 Заняты собой? К Энни это не относится, понятно? 00:55:26.364 --> 00:55:27.991 Нет, не относится. 00:55:28.491 --> 00:55:30.160 С самоубийцами всё по-другому. 00:55:30.243 --> 00:55:32.912 Они попадают в ад не потому, что аморальны или себялюбивы. 00:55:32.996 --> 00:55:34.497 Они попадают туда по другой причине. 00:55:35.290 --> 00:55:39.127 У каждого есть инстинкт, и наш путь обусловлен естественным порядком. 00:55:39.794 --> 00:55:41.504 А Энни нарушила этот порядок. 00:55:42.213 --> 00:55:43.798 Она не хочет это признать. 00:55:44.883 --> 00:55:48.928 Она не хочет понять и принять то, что сделала. 00:55:50.055 --> 00:55:52.724 И она будет целую вечность расплачиваться за это. 00:55:52.807 --> 00:55:54.601 Ты все-таки говоришь, что она в аду. 00:55:54.684 --> 00:55:57.854 У каждого свой ад. Не всегда там пламя и мучения. 00:55:57.937 --> 00:56:00.190 Настоящий ад — Это когда твоя жизнь пошла не так. 00:56:20.043 --> 00:56:23.004 Я ее родственная душа. Я могу найти ее. 00:56:31.012 --> 00:56:32.555 Ты не понимаешь, как... 00:56:32.639 --> 00:56:35.517 Я всё прекрасно понимаю! 00:56:36.518 --> 00:56:38.853 И поэтому не сдамся. 00:56:40.605 --> 00:56:43.942 Ты сказал, что здесь нет правил. Помнишь то фиолетовое дерево? 00:56:44.025 --> 00:56:45.865 Ты был весьма удивлен, когда оно тут появилось. 00:56:46.236 --> 00:56:47.320 Эй! 00:56:47.946 --> 00:56:49.322 Если нет строгих правил, 00:56:49.405 --> 00:56:52.242 как ты можешь говорить, что все самоубийцы одинаковы? 00:56:52.325 --> 00:56:53.725 - Это правило. - Я не могу, не могу. 00:56:53.785 --> 00:56:57.122 Хорошо. Как ты можешь говорить, что Энни не понимает, что умерла? 00:56:57.205 --> 00:56:58.248 - Не могу. - Хорошо. 00:56:58.331 --> 00:56:59.582 Мы знаем только то, что видели. 00:56:59.666 --> 00:57:01.918 Никто никогда не видел, чтобы сюда вернули самоубийцу! 00:57:02.001 --> 00:57:04.879 Никуда не уходи, шеф. Ты еще ничего не видел. 00:57:11.970 --> 00:57:14.013 Что ж, ты заслуживаешь того, чтобы тебе дали шанс. 00:57:14.764 --> 00:57:16.015 Мы найдем проводника. 00:58:37.764 --> 00:58:38.764 Эй. 00:58:46.189 --> 00:58:47.899 Это тот человек, который не сдается? 00:58:49.984 --> 00:58:53.238 Тебе не говорили, что излишняя настойчивость может быть глупостью? 00:58:53.780 --> 00:58:54.989 Говорили, и не раз. 00:58:55.406 --> 00:58:58.952 Я тоже это часто слышу. Еще мне говорят, что я медленно читаю. 00:58:59.702 --> 00:59:00.995 Мне не нужны очки. 00:59:01.955 --> 00:59:04.582 Поскольку глаза — плод моей фантазии. 00:59:06.417 --> 00:59:10.129 Ты тут много умного услышишь. В основном правду. 00:59:10.672 --> 00:59:12.966 - Не дай сбить себя с толку. - Не дам. 00:59:14.342 --> 00:59:16.594 Твоя жена любила тебя так же сильно? 00:59:25.186 --> 00:59:26.521 Мы найдем ее. 00:59:27.522 --> 00:59:29.274 Но когда ты ее найдешь, 00:59:29.983 --> 00:59:32.360 она не сможет узнать тебя. 00:59:33.528 --> 00:59:35.530 Ничто не нарушит ее отрицание. 00:59:36.906 --> 00:59:38.825 Оно сильнее, чем ее любовь. 00:59:39.409 --> 00:59:41.327 В сущности, ее любовь усиливает ее отрицание. 00:59:43.329 --> 00:59:45.415 Ты сможешь сказать ей всё, что хочешь. 00:59:47.041 --> 00:59:48.418 В том числе «до свидания». 00:59:49.127 --> 00:59:51.045 Даже если она этого не поймет. 00:59:53.298 --> 00:59:56.551 Ты почувствуешь удовлетворение, потому что не сдался. 00:59:59.095 --> 01:00:00.680 Этого должно быть достаточно. 01:00:01.389 --> 01:00:03.891 Просто проведи меня туда. А я решу, что достаточно. 01:00:06.311 --> 01:00:07.645 Когда мы уходим? 01:00:09.981 --> 01:00:11.316 Закрой глаза. 01:00:23.244 --> 01:00:25.246 Альберт — славный малый. 01:00:25.330 --> 01:00:26.581 Так и есть. 01:00:27.290 --> 01:00:29.542 В нём есть нежность, которой в жизни я не замечал. 01:00:30.585 --> 01:00:33.212 Наверное, потому что не знал его, когда он был молод. 01:00:34.881 --> 01:00:36.758 Ты гордился своими детьми? 01:00:39.260 --> 01:00:40.261 Конечно. 01:00:41.054 --> 01:00:43.848 Ну, это легкий и фальшивый ответ. 01:00:45.391 --> 01:00:47.185 Не хочешь ли немного подумать? 01:00:48.978 --> 01:00:50.605 Я сказал: «Конечно». 01:00:52.357 --> 01:00:54.233 Хорошо, что тебе больно. 01:00:54.609 --> 01:00:57.320 Боль — это энергия. Она дает силу. Она соединяет. 01:00:58.696 --> 01:01:00.573 Делает тебя лучшим приемником для Энни. 01:01:04.452 --> 01:01:07.747 Она — передатчик, передает мысли о тебе. 01:01:32.230 --> 01:01:34.232 Что ты делал в жизни? 01:01:34.315 --> 01:01:35.692 Ты имеешь в виду, перед смертью? 01:01:36.609 --> 01:01:41.280 Конечно, мы можем снова родиться. Но только если захотим. 01:01:42.907 --> 01:01:46.452 - В прошлый раз я делал ту же работу... - Ты был психиатром! 01:01:47.995 --> 01:01:49.330 Очень проницательно. 01:01:55.795 --> 01:01:57.004 О боже. 01:01:57.630 --> 01:01:59.882 Ты ожидал физическую опасность? 01:02:05.012 --> 01:02:07.181 Разве тебя можно убить? 01:02:07.557 --> 01:02:10.852 Нет. Ад таит настоящую опасность. 01:02:12.478 --> 01:02:14.147 Сойти с ума. 01:02:54.187 --> 01:02:57.398 Он не справляется, вот в чём дело. 01:03:01.694 --> 01:03:04.697 - Ему 13 лет! - Я знаю, сколько ему лет. 01:03:04.781 --> 01:03:07.784 Ему надо болтаться с друзьями. Вот что ему нужно. 01:03:07.867 --> 01:03:10.161 Валяться перед телевизором, 01:03:10.244 --> 01:03:13.790 иногда читать, чёрт возьми, ту книгу, которая ему нравится! 01:03:13.873 --> 01:03:16.273 То есть он там учится, потому что не хочет меня разочаровать? 01:03:16.334 --> 01:03:17.668 Нет. Всё еще хуже. 01:03:17.752 --> 01:03:20.797 Он так тебя боготворит, что боится сам себя разочаровать. 01:03:20.880 --> 01:03:23.760 Когда ему не удается оправдать твоих надежд, он считает себя неудачником. 01:03:23.841 --> 01:03:24.842 Это уже ни в какие рамки! 01:03:32.600 --> 01:03:34.685 Что значит — школа мне не подходит? 01:03:35.269 --> 01:03:36.729 Нельзя просто забрать меня из нее! 01:03:37.438 --> 01:03:39.190 Это моя жизнь! 01:03:40.191 --> 01:03:44.612 Ты думаешь, я не могу хорошо учиться? Если я как следует позанимаюсь... 01:03:44.695 --> 01:03:47.031 Всё это только на словах, понимаешь? 01:03:47.114 --> 01:03:49.867 Перестань! Ты плохо учишься, Иэн! 01:03:49.951 --> 01:03:51.452 Я — не ты! 01:04:59.186 --> 01:05:00.396 Обломки кораблекрушений. 01:05:01.397 --> 01:05:02.732 Что это за место? 01:05:02.815 --> 01:05:04.567 Врата ада. 01:05:09.155 --> 01:05:11.991 Как у нас дела? Ловится сигнал? 01:05:12.575 --> 01:05:15.119 Пока ничего. 01:05:15.870 --> 01:05:17.955 Это потому, что я думал о другом человеке. 01:05:26.631 --> 01:05:29.258 Это как пощечина. 01:05:29.342 --> 01:05:33.304 Вижу, как ребята пишут контрольные, и им это дается легко. 01:05:33.804 --> 01:05:36.182 И для тебя это само собой разумеется. 01:05:37.350 --> 01:05:38.768 Каждый день я вижу, 01:05:39.769 --> 01:05:42.980 что я не такой умный, как ты и все остальные. 01:05:44.982 --> 01:05:46.651 Но это не значит, что я сдаюсь. 01:05:52.740 --> 01:05:53.741 Эй. 01:06:36.492 --> 01:06:38.619 Цербер, страж. 01:06:54.260 --> 01:06:55.386 Как ты себя чувствуешь? 01:06:58.431 --> 01:07:00.599 Для меня не так важно, в какой ты школе, 01:07:00.683 --> 01:07:03.310 а главное, как ты себя чувствуешь, когда ложишься вечером спать. 01:07:06.522 --> 01:07:07.982 Мне очень страшно. 01:07:10.443 --> 01:07:11.944 Я знаю, что верю в тебя. 01:07:14.697 --> 01:07:17.033 Если бы я шел через самый ад, 01:07:17.491 --> 01:07:20.995 я бы хотел, чтобы рядом со мной был только один человек. 01:07:40.681 --> 01:07:41.724 Есть человек, 01:07:43.601 --> 01:07:45.394 с которым Иэн так и не познакомился. 01:07:48.481 --> 01:07:49.482 Это тот человек, 01:07:50.483 --> 01:07:52.026 которым он стал бы. 01:07:56.989 --> 01:07:59.158 Красивый парень с ясным взглядом 01:08:00.618 --> 01:08:01.827 лет 25. 01:08:05.039 --> 01:08:06.290 Я его вижу. 01:08:10.211 --> 01:08:12.588 Вокруг таких, как он, всегда собираются другие парни. 01:08:14.006 --> 01:08:15.883 Потому что он верен себе, понимаете? 01:08:18.719 --> 01:08:20.262 У него есть характер. 01:08:21.222 --> 01:08:22.389 А это нельзя подделать. 01:08:26.560 --> 01:08:28.979 Женщины тоже тянутся к таким парням. 01:08:33.192 --> 01:08:35.194 Потому что он знает, что такое нежность. 01:08:36.612 --> 01:08:37.863 Уважение. 01:08:39.198 --> 01:08:40.282 Верность. 01:08:41.075 --> 01:08:42.076 Мужество. 01:08:45.371 --> 01:08:47.081 Женщины откликаются на это. 01:08:50.543 --> 01:08:52.628 Благодаря этому он замечательный муж. 01:08:54.755 --> 01:08:56.423 Я вижу его отцом. 01:08:58.801 --> 01:09:00.427 И тут ему нет равных. 01:09:05.599 --> 01:09:09.019 Когда он смотрит в глаза своего ребенка, 01:09:11.856 --> 01:09:14.859 то ребенок знает, что отец видит его по-настоящему, 01:09:16.068 --> 01:09:17.653 отец видит, кто он такой. 01:09:19.613 --> 01:09:23.951 И ребенок знает, что он удивительный человек. 01:09:26.370 --> 01:09:27.580 Он прекрасный человек, 01:09:28.998 --> 01:09:30.499 которого я никогда не встречу. 01:09:34.545 --> 01:09:35.880 А жаль. 01:09:40.509 --> 01:09:41.760 Давай. 01:09:45.598 --> 01:09:47.308 Пошли, она должна быть где-то там! 01:10:05.075 --> 01:10:06.577 Нет! 01:10:07.828 --> 01:10:09.288 Нет! 01:10:09.955 --> 01:10:12.291 Не надо! 01:10:13.000 --> 01:10:14.585 Не делай этого! 01:10:14.668 --> 01:10:17.046 Твоей матери там нет, Иэн. 01:10:24.261 --> 01:10:26.013 Твоя мама не там, сынок. 01:10:42.780 --> 01:10:45.260 Нет другого человека, с которым я был бы готов пройти через ад. 01:10:48.827 --> 01:10:50.996 Лифт в ад. Вызываем лифт. 01:10:53.457 --> 01:10:54.583 Пошли. 01:10:54.667 --> 01:10:56.210 Пока. Пожелай нам удачи. 01:10:57.795 --> 01:10:58.879 Я пойду с вами. 01:10:58.963 --> 01:11:00.881 Я не даю вам выбор. 01:11:00.965 --> 01:11:02.216 О чём ты? 01:11:03.842 --> 01:11:05.970 Когда ты понял, что Альберт — твой сын, 01:11:06.053 --> 01:11:08.722 то потерял сигнал жены! 01:11:08.806 --> 01:11:09.848 Я сосредоточусь еще лучше! 01:11:09.932 --> 01:11:12.810 Ты не знаешь, как это сделать. Только болтаешь без толку! 01:11:12.893 --> 01:11:15.521 Весь смысл в том, что жена тебя любит. 01:11:15.854 --> 01:11:18.148 Твой мальчик тебя определенно отвлекает. 01:11:18.232 --> 01:11:20.859 Чертовы психиатры! Любите издеваться над людьми, да? 01:11:20.943 --> 01:11:23.237 Мы едем вниз на самое дно. Этого последний шанс. 01:11:23.320 --> 01:11:25.155 Он никогда не был в таком месте. 01:11:25.239 --> 01:11:26.699 Да, и ты тоже не был. 01:11:26.782 --> 01:11:29.368 Но мне будет легче присматривать за одним, а не за двумя. 01:11:29.868 --> 01:11:31.036 Хочешь, чтобы он уцелел? 01:11:31.120 --> 01:11:35.249 Да пошел он, Иэн. Он нас не знает. Он не член нашей семьи! 01:11:36.000 --> 01:11:37.918 Нет! Я его не брошу. 01:11:42.715 --> 01:11:46.135 А если он ее никогда не увидит? Так и не попрощается? 01:11:48.429 --> 01:11:51.432 Мы и без него справимся. Пойдем вместе. Идем. Она твоя мать. Пошли! 01:11:51.515 --> 01:11:53.642 Нет, папа. Послушай меня. 01:11:57.771 --> 01:12:00.357 Когда придешь туда, не слушай его. 01:12:02.609 --> 01:12:03.694 Ты найдешь ее 01:12:05.237 --> 01:12:06.613 и вернешься с ней. 01:12:08.115 --> 01:12:09.491 У тебя получится. 01:12:11.535 --> 01:12:12.828 Я в тебя верю. 01:12:24.631 --> 01:12:27.468 Знаешь, почему я решил стать Альбертом? 01:12:28.010 --> 01:12:30.888 Он был единственным человеком, которого ты слушал. 01:12:30.971 --> 01:12:32.389 Послушай меня! 01:12:33.140 --> 01:12:34.600 Думай о маме! 01:12:35.851 --> 01:12:37.770 Думай о том, что случилось, когда мы погибли! 01:12:39.063 --> 01:12:41.565 Думай о том, что ты сказал, чтобы помочь ей! 01:13:28.695 --> 01:13:29.988 Думай о маме. 01:13:34.827 --> 01:13:36.829 Вспомни те дни, когда мы погибли. 01:13:44.253 --> 01:13:46.213 Я учусь курить. 01:13:48.841 --> 01:13:51.385 Доктора называют это жизнеутверждающим актом. 01:13:56.723 --> 01:13:58.434 Ну, это лучше, чем ерунда со статуями. 01:14:03.313 --> 01:14:04.773 Ты сказала «развод». 01:14:05.983 --> 01:14:07.484 Я тебя внимательно слушаю. 01:14:11.029 --> 01:14:12.906 Мне кажется, мы слишком разные, 01:14:14.908 --> 01:14:16.285 мы не можем оставаться вместе. 01:14:19.288 --> 01:14:20.288 То есть... 01:14:22.958 --> 01:14:25.127 Ну, например, почему ты не здесь? 01:14:28.046 --> 01:14:30.007 Почему ты не сошел с ума? 01:14:32.426 --> 01:14:34.094 Твои дети погибли. 01:14:35.012 --> 01:14:36.263 Я помню. 01:14:38.182 --> 01:14:40.809 Помню тишину в доме. 01:14:41.810 --> 01:14:43.645 Я думал, что должен быть сильным. 01:14:47.983 --> 01:14:49.610 - Ради меня? - Ради меня. 01:14:50.360 --> 01:14:51.361 Ради нас. 01:14:51.445 --> 01:14:53.572 Из принципа. 01:14:55.157 --> 01:14:56.700 Я любил их, Энни. 01:14:58.452 --> 01:14:59.912 Но их больше нет. 01:15:03.999 --> 01:15:05.042 У тебя есть выбор. 01:15:05.918 --> 01:15:07.336 Жизнь или продолжается, 01:15:09.963 --> 01:15:11.089 или нет. 01:15:12.174 --> 01:15:13.717 И ты выбираешь жизнь. 01:15:18.931 --> 01:15:21.683 Иногда, когда выигрываешь, — На самом деле проигрываешь. 01:15:38.283 --> 01:15:40.744 Сегодня был не очень хороший день. 01:15:45.415 --> 01:15:47.459 Пошли. Наша частная палуба. 01:15:53.465 --> 01:15:57.219 Я никогда не брала с клиентов больше 30%. 01:15:57.511 --> 01:15:59.221 Ну и местечко. 01:15:59.304 --> 01:16:01.890 Мистер! Я здесь! 01:16:01.974 --> 01:16:03.559 Обстрел! 01:16:06.436 --> 01:16:08.522 Смотри, куда наступаешь! 01:16:09.022 --> 01:16:10.691 Извините! Простите! 01:16:15.362 --> 01:16:17.197 Кто-нибудь нашел лечение? 01:16:17.281 --> 01:16:18.699 Нет, чувак! 01:16:18.782 --> 01:16:20.117 Простите. 01:16:24.913 --> 01:16:25.998 Извините. 01:16:26.081 --> 01:16:28.208 Добро пожаловать. Добро пожаловать, сынок. 01:16:29.001 --> 01:16:30.001 Папа? 01:16:30.419 --> 01:16:31.503 Сынок. 01:16:31.920 --> 01:16:32.963 Папа? 01:16:33.046 --> 01:16:36.425 Ты уже близко. Добро пожаловать. 01:16:37.342 --> 01:16:38.176 Нет. 01:16:38.260 --> 01:16:39.428 Добро пожаловать. 01:16:40.053 --> 01:16:41.471 Извините, вы не мой папа. 01:16:42.598 --> 01:16:46.226 Нестрашно. Они никогда не приходят. 01:16:47.019 --> 01:16:49.313 Не волнуйтесь. Это вопрос времени. 01:17:03.910 --> 01:17:05.621 Тебе не кажется, что оно похоже на собаку? 01:17:06.455 --> 01:17:08.582 Конечно. Ты себе забираешь все простые. 01:17:08.665 --> 01:17:12.669 Вот это похоже на столовый сервиз на 24 персоны. 01:17:12.753 --> 01:17:14.421 С супницей. 01:17:14.504 --> 01:17:16.423 Да. Или на зайца. 01:17:17.799 --> 01:17:19.509 На зайца очень сложной формы. 01:17:21.720 --> 01:17:23.597 Или на грудь с картины Рубенса. 01:17:25.390 --> 01:17:27.601 По-твоему, они все похожи на грудь. 01:17:27.684 --> 01:17:30.228 На грудь самой разной формы. 01:17:30.937 --> 01:17:32.105 Мне нравится твоя грудь. 01:17:33.231 --> 01:17:35.692 Ой, мы опоздаем на танцы! 01:17:36.026 --> 01:17:37.361 Куда торопиться? 01:17:39.905 --> 01:17:41.490 Я знаю, что ты делаешь. 01:17:43.408 --> 01:17:45.410 Ты просто тянешь время. 01:17:45.494 --> 01:17:47.287 Я знаю, почему ты не хочешь идти. 01:17:48.246 --> 01:17:49.247 Ты раскрыла мой секрет. 01:17:50.415 --> 01:17:52.876 Почему бы тебе не попробовать потанцевать хоть раз? 01:17:54.419 --> 01:17:57.047 Другие мужья ведь танцуют, а они такие же неуклюжие. 01:17:57.130 --> 01:17:58.173 Ну, спасибо. 01:18:03.261 --> 01:18:04.846 Просто когда все танцуют, 01:18:04.930 --> 01:18:07.641 мне кажется, что я совсем одна 01:18:08.642 --> 01:18:10.352 в море лиц. 01:18:12.062 --> 01:18:13.480 Энни. 01:18:58.066 --> 01:18:59.276 Водопад Анхель. 01:19:03.196 --> 01:19:05.157 Немного дороговато, да. 01:19:06.116 --> 01:19:07.909 Но это наша первая годовщина двух «Р». 01:19:08.493 --> 01:19:10.120 Она должна быть потрясающей. 01:19:13.707 --> 01:19:15.250 Я никогда не видел ничего подобного. 01:19:16.293 --> 01:19:17.961 Это моя роль. 01:19:18.962 --> 01:19:20.922 Приносить в твою жизнь приключения. 01:19:26.136 --> 01:19:28.054 Ты научил меня 01:19:28.930 --> 01:19:32.517 кое-чему, тому, что я никогда не забуду. 01:19:34.394 --> 01:19:35.687 И что это? 01:19:38.398 --> 01:19:39.441 Я забыла. 01:19:46.364 --> 01:19:48.283 Да-да-да. 01:19:49.993 --> 01:19:51.828 Никогда не сдаваться. 01:19:55.123 --> 01:19:56.500 Никогда не сдаваться. 01:20:00.837 --> 01:20:02.005 Никогда. 01:20:10.263 --> 01:20:12.224 Она здесь. 01:20:14.476 --> 01:20:15.727 Ты нашел ее. 01:20:16.978 --> 01:20:18.104 Это впечатляет. 01:20:19.064 --> 01:20:21.441 Всплеск страха за нее установил связь. 01:20:22.567 --> 01:20:24.736 О боже, это наш дом? 01:20:46.258 --> 01:20:47.843 Очень похоже на наш дом. 01:20:47.926 --> 01:20:49.261 Выбрось из головы. 01:20:50.178 --> 01:20:51.346 Это иллюзия. 01:20:52.264 --> 01:20:54.599 Всё это место. Это ее иллюзия. 01:20:55.809 --> 01:20:57.936 Самоубийцы могут сильно мучиться, 01:20:58.019 --> 01:21:00.313 стараться наказать себя. 01:21:00.397 --> 01:21:02.357 Тебе не стоит толкать ее на этот путь. 01:21:02.440 --> 01:21:03.984 Ты хочешь увидеть ее. 01:21:04.693 --> 01:21:06.403 Выскажи ей, что у тебя на душе. 01:21:07.195 --> 01:21:08.446 И потом уходи. 01:21:09.030 --> 01:21:10.156 Ну да, как же. 01:21:10.240 --> 01:21:11.366 Подожди! 01:21:12.450 --> 01:21:14.411 Я знал, что ты найдешь ее. 01:21:14.494 --> 01:21:16.538 Ты слишком упрям и своенравен. 01:21:17.330 --> 01:21:19.708 Откуда ты вообще обо мне что-либо знаешь? 01:21:20.292 --> 01:21:22.252 Ты называл своего сына Альбертом. 01:21:22.335 --> 01:21:23.420 Кто это? 01:21:24.379 --> 01:21:26.423 Первый врач, у которого я стажировался. 01:21:28.800 --> 01:21:30.343 Он был мне как отец. 01:21:30.886 --> 01:21:33.388 Каждое слово — золото. Блестящий ум. 01:21:34.264 --> 01:21:37.475 Ты помнишь, чем он занимался до педиатрии? 01:21:40.312 --> 01:21:42.439 - Детской психиа... - Психиатрией. 01:21:44.816 --> 01:21:47.694 И он всегда медленно читал. 01:21:49.988 --> 01:21:53.241 Но очки раньше были без оправы. 01:21:54.910 --> 01:21:56.369 А кожа моя 01:21:57.829 --> 01:21:59.247 раньше была темной. 01:22:10.884 --> 01:22:13.970 Знаешь, почему мы выбрали другую внешность? Я и дети? 01:22:15.388 --> 01:22:17.515 Внешность не имеет значения? Неважно, что... 01:22:17.599 --> 01:22:22.979 Нет. Наши старые роли. Кто-то из нас учитель, кто-то отец. 01:22:23.063 --> 01:22:26.524 Это мешает видеть нам, кем мы действительно приходимся друг другу. 01:22:29.069 --> 01:22:32.405 Я много лет ждал, когда мне выпадет шанс защитить тебя. 01:22:33.740 --> 01:22:35.617 И сейчас я тебя защищаю. 01:22:36.409 --> 01:22:39.913 Но здесь всё не так, как в остальной части ада, сынок. 01:22:39.996 --> 01:22:44.125 У тебя нет защиты от Энни. 01:22:44.709 --> 01:22:48.630 Если бы, потеряв себя и свою душу, сгинув в аду, 01:22:48.713 --> 01:22:53.176 ты мог ее спасти, я бы сам подтолкнул тебя на этот путь. 01:22:55.136 --> 01:22:57.389 Ты нашел своих детей. 01:22:58.264 --> 01:22:59.557 Ты им нужен. 01:23:00.809 --> 01:23:04.187 Три минуты. Если задержишься, ты потеряешь рассудок. 01:23:05.605 --> 01:23:07.232 Как можно потерять рассудок? 01:23:07.691 --> 01:23:09.776 Когда ее реальность станет твоей, 01:23:10.860 --> 01:23:12.570 пути назад не будет. 01:23:29.879 --> 01:23:31.423 Думай о маме. 01:23:33.466 --> 01:23:36.011 О том, что ты сказал, чтобы помочь ей. 01:23:49.024 --> 01:23:50.025 Эй! 01:23:51.317 --> 01:23:52.485 Дверь была открыта. 01:24:26.352 --> 01:24:29.898 Извини. Я не хотел тебя напугать. 01:24:32.817 --> 01:24:34.152 Кто вы? 01:24:35.945 --> 01:24:37.113 Я ваш сосед. 01:24:38.573 --> 01:24:40.825 Я купил дом Горманов два месяца назад. 01:24:41.534 --> 01:24:42.827 Только что переехал. 01:24:44.162 --> 01:24:45.872 Я не слышала, что они продали дом. 01:24:48.458 --> 01:24:50.335 Вы Энни Нилсен, да? 01:24:52.045 --> 01:24:53.797 Мне много о вас рассказывали. 01:24:54.672 --> 01:24:56.508 Что, например? Что вам рассказывали? 01:24:56.925 --> 01:24:59.385 Что вы очень талантливая художница, 01:24:59.844 --> 01:25:02.180 что вы работаете в музее, так? 01:25:03.056 --> 01:25:04.224 И что вы вдова. 01:25:05.642 --> 01:25:08.269 Миссис Горман очень восхищалась 01:25:09.604 --> 01:25:10.688 вашими розами. 01:25:12.899 --> 01:25:14.734 Они были такими красивыми. 01:25:16.986 --> 01:25:19.489 Но теперь у нас в округе нет воды. 01:25:21.574 --> 01:25:25.787 А также электричества и газа. 01:25:27.831 --> 01:25:30.500 Многое другое тоже пропало. 01:25:30.583 --> 01:25:33.503 Вся моя чистая одежда, книги, которые я хочу почитать. 01:25:33.586 --> 01:25:34.754 И... 01:25:35.505 --> 01:25:40.009 некоторые из моих любимых картин, те, над которыми я хочу поработать. 01:25:46.141 --> 01:25:47.684 В чём дело? 01:25:47.767 --> 01:25:49.978 Они теперь везде! 01:25:51.771 --> 01:25:52.771 Всё! 01:25:56.609 --> 01:25:58.027 Его больше нет. 01:26:04.784 --> 01:26:05.784 Спасибо. 01:26:08.663 --> 01:26:09.998 Пожалуйста. 01:26:10.081 --> 01:26:12.041 Вы говорите, ваши картины пропали. 01:26:12.917 --> 01:26:18.339 Самые дорогие для меня. Которые напоминали мне... 01:26:27.307 --> 01:26:29.934 Напоминали мне о муже и детях. 01:26:30.768 --> 01:26:33.021 Поэтому я никуда не ухожу. 01:26:34.689 --> 01:26:36.774 Потому что они могут вернуться? 01:26:39.652 --> 01:26:42.071 Всем сердцем верю, что так и будет. 01:26:42.155 --> 01:26:43.573 Не будет. 01:26:45.241 --> 01:26:48.119 После смерти мы исчезаем. 01:26:51.706 --> 01:26:55.668 Моя жена совершила самоубийство после смерти наших детей. 01:26:56.461 --> 01:26:57.629 После того как я... 01:26:59.589 --> 01:27:01.591 Она была замечательным человеком. 01:27:03.384 --> 01:27:05.053 Вам не кажется, что это грустно? 01:27:05.929 --> 01:27:07.472 Вы не хотите уйти? 01:27:07.555 --> 01:27:09.557 Нет. Но если вы хотите, чтобы я ушел... 01:27:09.641 --> 01:27:10.975 - Да. - Хорошо. 01:27:13.228 --> 01:27:16.689 Последний раз я видел жену в день нашей годовщины. 01:27:16.773 --> 01:27:18.358 Я думала, вы сказали, что уходите. 01:27:18.441 --> 01:27:19.442 Через минутку. 01:27:19.525 --> 01:27:22.028 Я не ухожу на тот случай, если снова возникнет проблема. 01:27:22.987 --> 01:27:24.948 Это не была годовщина свадьбы. 01:27:25.698 --> 01:27:28.576 Это был совершенно особенный день... 01:27:31.537 --> 01:27:33.498 о котором больше никто не знает. 01:27:49.347 --> 01:27:50.640 Мне надо с тобой поговорить. 01:27:52.558 --> 01:27:53.977 И тебе необязательно отвечать. 01:28:01.734 --> 01:28:03.361 Это билет в один конец 01:28:04.862 --> 01:28:05.863 на мое имя. 01:28:08.116 --> 01:28:10.493 То, что я тут болтаюсь, тебе не помогает. 01:28:11.202 --> 01:28:12.620 И меня это убивает. 01:28:13.830 --> 01:28:16.541 Сегодня в некотором смысле день «Р». 01:28:18.084 --> 01:28:20.670 Надо принять решение. 01:28:24.382 --> 01:28:25.758 О разводе. 01:28:27.969 --> 01:28:29.762 Получается два «Р», да? 01:28:35.977 --> 01:28:37.312 Точно подмечено. 01:28:43.818 --> 01:28:46.362 Смотри, что получается, когда ты не говоришь целый месяц. 01:28:49.824 --> 01:28:51.409 Синди звонила. 01:28:51.993 --> 01:28:54.162 Она сказала, что тебя там заждались. 01:28:56.080 --> 01:29:00.168 Все художники и кураторы ждут, когда ты поправишься. 01:29:02.837 --> 01:29:03.838 Я сказал ей, 01:29:05.089 --> 01:29:08.426 что из-за собрания в музее 01:29:10.470 --> 01:29:12.847 ты не смогла в тот день отвезти детей. 01:29:15.892 --> 01:29:18.978 И что если ты вернешься, значит, ты не сожалеешь, 01:29:19.812 --> 01:29:23.733 значит, ты всё сделала правильно, значит, ты предала детей. 01:29:25.068 --> 01:29:28.821 Она сказала, что ты чокнулась, а я ее обозвал бездушной стервой! 01:29:28.905 --> 01:29:30.323 И бросил трубку! 01:29:30.406 --> 01:29:31.949 Не очень хорошо поговорили! 01:29:37.705 --> 01:29:39.957 То, что мы считаем правдой, и есть правда. 01:29:41.375 --> 01:29:43.169 И неважно, знает об этом кто-нибудь или нет. 01:29:45.797 --> 01:29:48.216 И тогда я понял, что я — часть проблемы. 01:29:50.176 --> 01:29:52.220 Не потому, что напоминаю тебе об этом. 01:29:54.222 --> 01:29:56.265 А потому, что не оказался с тобой здесь. 01:29:58.017 --> 01:29:59.602 И я оставил тебя в покое. 01:30:07.819 --> 01:30:09.779 Не сдавайся, хорошо? 01:30:22.291 --> 01:30:23.417 Хорошо. 01:30:24.836 --> 01:30:25.962 Хорошо. 01:30:27.922 --> 01:30:29.090 Ничего. 01:30:47.024 --> 01:30:48.568 И вы помирились? 01:30:52.029 --> 01:30:53.406 Очень романтично. 01:30:56.409 --> 01:30:57.952 Но она всё равно покончила с собой. 01:30:59.996 --> 01:31:01.664 Она все-таки сдалась. 01:31:01.747 --> 01:31:02.832 Это нормально. 01:31:02.915 --> 01:31:04.250 Ее муж так не думал. 01:31:04.333 --> 01:31:05.626 Он был трусом! 01:31:06.878 --> 01:31:08.921 Быть сильным и не сдаваться —. 01:31:09.922 --> 01:31:11.841 Это просто был его способ спрятаться. 01:31:12.967 --> 01:31:15.178 Он так старался оттолкнуть от себя боль, 01:31:15.678 --> 01:31:19.015 что потерял связь с человеком, которого любил больше всего. 01:31:22.643 --> 01:31:25.062 Иногда, когда выигрываешь, — На самом деле проигрываешь. 01:31:33.738 --> 01:31:35.406 Когда он снова увидел детей... 01:31:35.740 --> 01:31:37.742 Вроде вы сказали, что они погибли. 01:31:40.286 --> 01:31:43.998 Можно увидеть умерших. Во сне. Если захочешь. 01:31:48.878 --> 01:31:50.338 Я хочу увидеть Кристи. 01:31:53.007 --> 01:31:56.302 Я могу показать вам. Это несложно. 01:31:56.761 --> 01:31:59.889 Это как... рисовать картину. 01:31:59.972 --> 01:32:01.098 Давайте вместе. 01:32:02.850 --> 01:32:04.227 Просто закройте глаза. 01:32:06.437 --> 01:32:07.772 Пожалуйста, не бойтесь. 01:32:11.734 --> 01:32:13.486 Помните, где вы поженились? 01:32:21.202 --> 01:32:22.495 Кристи! 01:32:23.204 --> 01:32:24.247 Кристи... 01:32:26.707 --> 01:32:28.960 Такого мужа ты представляла себе в мечтах? 01:32:31.921 --> 01:32:33.756 Я так по тебе скучала... 01:32:36.550 --> 01:32:37.550 Энни... 01:32:38.928 --> 01:32:40.304 Это всё на самом деле. 01:32:43.891 --> 01:32:45.393 Тот человек в саду. 01:32:49.981 --> 01:32:50.981 Это я. 01:32:54.902 --> 01:32:57.363 Нет! 01:32:59.532 --> 01:33:04.036 Кто бы вы ни были, думаете, вам удастся отнять его у меня? 01:33:19.135 --> 01:33:20.386 Прости, детка. 01:33:21.637 --> 01:33:23.222 Мне надо кое-что тебе сказать. 01:33:24.056 --> 01:33:25.850 У меня осталось несколько секунд. 01:33:29.437 --> 01:33:31.814 Прости меня за то, что я больше никогда не сделаю для тебя. 01:33:33.566 --> 01:33:36.485 Я никогда больше не куплю тебе бутерброд с фрикадельками и соусом. 01:33:37.987 --> 01:33:39.196 Это ужасно. 01:33:41.657 --> 01:33:43.284 Никогда не рассмешу тебя. 01:33:46.495 --> 01:33:48.539 Я просто хотел, чтобы мы состарились вместе. 01:33:49.999 --> 01:33:53.586 Два дряхлеющих старпёра, посмеивающихся друг на другом. 01:33:55.212 --> 01:33:58.716 Вместе в конце жизни. У того озера на твоей картине. 01:34:00.176 --> 01:34:02.178 Это был наш рай, понимаешь? 01:34:03.888 --> 01:34:05.598 У нас многого не будет. 01:34:07.683 --> 01:34:09.935 Книг, дневного сна, 01:34:11.062 --> 01:34:14.690 поцелуев, ссор. 01:34:15.524 --> 01:34:17.943 Господи, какие у нас бывали ссоры! 01:34:19.195 --> 01:34:20.404 Спасибо тебе за них. 01:34:23.115 --> 01:34:25.034 Спасибо за твою доброту. 01:34:27.870 --> 01:34:29.246 Спасибо за наших детей. 01:34:30.706 --> 01:34:32.583 За первый раз, когда я их увидел. 01:34:34.668 --> 01:34:38.005 Спасибо за то, что ты такая. Я гордился, что я рядом с тобой. 01:34:41.300 --> 01:34:42.802 За твою смелость, 01:34:43.511 --> 01:34:44.637 за твое обаяние. 01:34:46.138 --> 01:34:49.517 За то, как ты всегда выглядела. Мне всегда хотелось коснуться тебя. 01:34:52.520 --> 01:34:54.355 Боже, ты была моей жизнью. 01:34:57.400 --> 01:35:00.194 Прости меня за все случаи, когда я подвел тебя. 01:35:01.737 --> 01:35:03.072 Особенно сейчас. 01:35:26.720 --> 01:35:28.597 Не думал, что я приду? 01:35:29.348 --> 01:35:31.308 Ты там долго был. 01:35:31.392 --> 01:35:33.394 Мне понадобилось время, чтобы понять, что ты прав. 01:35:34.562 --> 01:35:36.772 Ты ничем не можешь ей помочь. 01:35:37.940 --> 01:35:39.775 Этот путь был проделан ради тебя. 01:35:43.195 --> 01:35:45.322 - Ты был близок к тому, чтобы... - Потерять рассудок? 01:35:46.323 --> 01:35:47.408 О да. 01:35:48.451 --> 01:35:49.869 Был на грани. 01:35:52.204 --> 01:35:56.208 Поэтому я и ушел. Я сдаюсь. 01:35:59.587 --> 01:36:01.213 Только не в том смысле, как ты думаешь. 01:36:06.135 --> 01:36:07.386 Иди домой, Ал. 01:36:09.054 --> 01:36:10.723 Скажешь детям, что я люблю их? 01:36:13.309 --> 01:36:14.894 И что я не оставлю их мать. 01:36:20.483 --> 01:36:21.734 Спасибо. 01:36:29.325 --> 01:36:30.659 Куда пойдем, детка? 01:36:32.745 --> 01:36:37.124 Через минуту я не узнаю тебя, а ты не узнаешь меня. 01:36:39.543 --> 01:36:40.753 Но мы будем вместе. 01:36:42.713 --> 01:36:44.089 Как и должно быть. 01:36:46.342 --> 01:36:49.929 Хорошие люди оказываются в аду, потому что не могут простить себя. 01:36:51.472 --> 01:36:52.765 Я вот не могу простить себя. 01:36:54.308 --> 01:36:55.851 Но я могу простить тебя. 01:36:57.394 --> 01:36:59.063 За то, что я убила детей? 01:37:01.023 --> 01:37:02.775 И любимого мужа? 01:37:04.235 --> 01:37:05.319 Нет. 01:37:06.487 --> 01:37:09.990 За то, что ты такое чудо, что я предпочту ад раю, 01:37:10.074 --> 01:37:11.659 только чтобы быть с тобой. 01:37:18.082 --> 01:37:19.792 Не потому, что напоминаю тебе, 01:37:21.335 --> 01:37:23.003 а потому, что не оказался здесь с тобой. 01:37:24.838 --> 01:37:26.507 Прости, что оставил тебя одну. 01:37:29.468 --> 01:37:31.011 Не сдавайся, хорошо? 01:37:51.615 --> 01:37:52.908 Кристи? 01:37:58.914 --> 01:37:59.957 Кристи. 01:38:04.461 --> 01:38:06.088 Что здесь произошло? 01:38:10.426 --> 01:38:11.427 Тут холодно. 01:38:25.190 --> 01:38:26.191 Кристи? 01:38:27.359 --> 01:38:30.029 О боже, нет! 01:38:30.112 --> 01:38:32.823 Не сдавайся, Кристи! 01:38:32.906 --> 01:38:36.160 Не сдавайся! 01:38:36.243 --> 01:38:37.286 Кристи! 01:38:41.332 --> 01:38:43.334 Кристи, не сдавайся... 01:39:05.856 --> 01:39:07.149 Кристи. 01:39:43.727 --> 01:39:44.812 Привет. 01:39:47.981 --> 01:39:49.066 Ты помнишь меня? 01:40:00.452 --> 01:40:04.456 Иногда, когда проигрываешь, — На самом деле выигрываешь. 01:40:59.970 --> 01:41:01.180 Как мы здесь оказались? 01:41:05.684 --> 01:41:07.853 Сюда, как и в любое другое место... 01:41:09.605 --> 01:41:10.689 приводят мечты. 01:41:13.108 --> 01:41:15.611 Тебе просто надо закрыть глаза. 01:41:16.779 --> 01:41:18.322 Если знаешь, куда идешь... 01:41:20.783 --> 01:41:22.284 Видимо, мы знали. 01:41:25.162 --> 01:41:26.162 Где ты была... 01:41:28.749 --> 01:41:30.793 Я всё перепробовал. Ничего не получалось. 01:41:32.961 --> 01:41:34.087 Пока... 01:41:35.631 --> 01:41:37.111 ты не попробовал остаться со мной. 01:41:43.472 --> 01:41:46.016 Когда люди говорят, что что-то невозможно, 01:41:46.600 --> 01:41:48.727 это значит, что они такого просто не видели. 01:42:31.979 --> 01:42:33.230 Простите, дама. 01:42:36.024 --> 01:42:38.110 Вы готовы к сюрпризу, который я обещал? 01:42:39.361 --> 01:42:40.361 Да. 01:42:44.157 --> 01:42:45.659 Это не сюрприз! 01:42:46.743 --> 01:42:47.828 Мамочка? 01:43:37.419 --> 01:43:40.756 Я хочу, чтобы мы вместе состарились. Мы можем сделать это здесь? 01:43:43.091 --> 01:43:44.301 Мне хочется всего. 01:43:45.677 --> 01:43:47.429 Главное, чтобы ты был со мной. 01:43:48.221 --> 01:43:49.514 Так и будет. 01:43:53.644 --> 01:43:55.270 А как насчет того, чтобы вернуться? 01:43:56.980 --> 01:43:58.273 Снова родиться. 01:43:59.816 --> 01:44:01.985 Это то, чего у нас не может быть здесь. 01:44:03.570 --> 01:44:06.823 Здесь мы не можем снова найти друг друга. 01:44:07.532 --> 01:44:08.575 Снова влюбиться. 01:44:11.411 --> 01:44:12.913 Принять другие решения. 01:44:18.627 --> 01:44:19.753 Попробовать еще раз. 01:44:19.836 --> 01:44:20.836 Да. 01:44:21.380 --> 01:44:23.090 Не наступать на грабли. 01:44:26.426 --> 01:44:28.887 Не волнуйся о детях. Они будут здесь. 01:44:29.596 --> 01:44:30.973 Они хотят, чтобы мы вернулись. 01:44:32.599 --> 01:44:35.268 Человеческая жизнь здесь, как один удар сердца. 01:44:35.978 --> 01:44:38.230 И мы все будем вместе. Навсегда. 01:44:41.108 --> 01:44:42.526 Да. 01:44:43.026 --> 01:44:44.736 Как я найду тебя? 01:44:45.570 --> 01:44:48.824 Я нашел тебя в аду — найду и в Джерси. 01:45:52.637 --> 01:45:56.725 Когда я был маленьким, я встретил на озере красивую девочку.