WEBVTT
00:00:59.142 --> 00:01:00.310
Когда я был молод,
00:01:01.186 --> 00:01:04.355
я встретил на озере красивую девушку.
00:01:06.066 --> 00:01:07.192
Эй!
00:01:10.070 --> 00:01:12.072
Скузи!
00:01:14.908 --> 00:01:17.702
Дове ла Свиццера?
00:01:18.870 --> 00:01:19.870
Но капиш.
00:01:20.038 --> 00:01:23.500
Но капиш? У э ля Суисс?
00:01:23.875 --> 00:01:24.875
Швейцария?
00:01:25.877 --> 00:01:26.920
А, Суисс. Да.
00:01:27.003 --> 00:01:30.089
- Да, Швейцария.
- Привет.
00:01:30.173 --> 00:01:31.508
А, так вы американец?
00:01:32.550 --> 00:01:34.677
- Вы тоже?
- Да.
00:01:37.055 --> 00:01:40.725
Плывите туда, пока не почувствуете
запах денег и не вляпаетесь в шоколад.
00:01:42.477 --> 00:01:44.854
Хорошо. Спасибо.
00:01:49.901 --> 00:01:52.237
Осторожнее. Всё в порядке?
00:01:52.320 --> 00:01:53.363
В порядке.
00:02:17.554 --> 00:02:18.554
Можно мне присесть?
00:02:22.600 --> 00:02:23.600
Вообще-то, нет.
00:02:24.727 --> 00:02:28.022
Два года назад я зарезервировал
именно это место.
00:02:28.898 --> 00:02:30.358
А если я скажу «пожалуйста»?
00:02:31.317 --> 00:02:32.694
Тогда могу сделать исключение.
00:02:50.044 --> 00:02:51.044
{\an8}Осторожнее.
00:03:01.264 --> 00:03:02.515
Нашли Швейцарию?
00:03:03.516 --> 00:03:05.685
Нашла.
00:03:06.769 --> 00:03:08.980
Да. Объявила ее
собственностью штата Миссури.
00:03:09.063 --> 00:03:12.817
Водрузила флаг и продала бусы дикарям.
00:03:14.652 --> 00:03:16.070
У них там были бутерброды.
00:03:17.655 --> 00:03:18.698
Я вам тоже принесла.
00:03:26.664 --> 00:03:27.665
Меня зовут Энн.
00:03:29.959 --> 00:03:31.252
Коллинз.
00:03:31.336 --> 00:03:34.881
Конечно, дама, открывшая Швейцарию.
Читал о вас во всех газетах.
00:03:36.633 --> 00:03:37.926
Меня зовут Крис Нилсен.
00:03:41.054 --> 00:03:42.430
Откуда вы знали, что я буду здесь?
00:03:43.640 --> 00:03:45.767
Я не знала.
00:04:56.004 --> 00:04:57.046
Давай целоваться.
00:05:05.513 --> 00:05:07.598
- Не веришь?
- Да брось.
00:05:08.433 --> 00:05:09.642
Тебе надо что-то съесть.
00:05:09.726 --> 00:05:11.853
Нет, не надо.
Могу что-нибудь купить в школе.
00:05:11.936 --> 00:05:13.256
Да, и я даже знаю, что ты купишь.
00:05:13.563 --> 00:05:15.815
Ну, мама, мне нужны углеводы,
у меня матч.
00:05:15.898 --> 00:05:17.066
И контрольная по математике.
00:05:17.900 --> 00:05:19.569
{\an8}Да, я готов.
00:05:19.944 --> 00:05:20.945
{\an8}Всё в порядке.
00:05:23.281 --> 00:05:24.741
Мама, если ты меня заберешь,
00:05:24.824 --> 00:05:28.077
мне не надо будет сидеть
на его нудном матче.
00:05:28.161 --> 00:05:30.413
Извини, Мари, у меня собрание.
00:05:30.872 --> 00:05:33.207
А Энджи тебя подхватит,
00:05:33.291 --> 00:05:34.709
перед тем как забрать твоего брата.
00:05:35.877 --> 00:05:37.045
{\an8}Я дам ей минивэн.
00:05:39.338 --> 00:05:41.382
{\an8}А завтра я приду
на выступление твоего хора.
00:05:41.466 --> 00:05:42.508
Я думала, ты не можешь.
00:05:42.592 --> 00:05:44.093
Я не хочу его пропустить.
00:05:44.844 --> 00:05:46.512
Ребята, мы опаздываем!
00:05:46.596 --> 00:05:47.764
Я выведу минивэн.
00:05:50.558 --> 00:05:52.643
- Напиши контрольную отлично, ладно?
- Хорошо.
00:05:54.395 --> 00:05:55.480
Люблю тебя.
00:06:01.986 --> 00:06:03.321
Хочешь...
00:06:04.906 --> 00:06:07.033
Хочешь его завтрак?
00:06:11.621 --> 00:06:13.081
Мама собирает тебе здоровый завтрак.
00:06:13.164 --> 00:06:16.209
- Так что не меняйся...
- На чипсы и печенье. Я знаю.
00:06:43.653 --> 00:06:46.322
Это был последний раз,
когда Энни и я видели их живыми.
00:07:03.047 --> 00:07:06.175
Когда смерть забирает наших детей,
00:07:08.344 --> 00:07:12.098
у нас остается слишком много вопросов.
00:07:14.934 --> 00:07:18.396
Как нам разобраться в тех чувствах,
которые нас переполняют?
00:07:21.482 --> 00:07:23.276
В Евангелии от Луки
00:07:24.026 --> 00:07:25.528
и Первом послании к Коринфянам
00:07:25.611 --> 00:07:29.991
говорится о невероятном рае,
который ожидает нас.
00:07:45.006 --> 00:07:49.135
4 ГОДА СПУСТЯ
00:08:09.238 --> 00:08:11.824
Так. Наш победитель:
00:08:12.617 --> 00:08:13.910
Джейкобс.
00:08:13.993 --> 00:08:15.328
Стейси Джейкобс.
00:08:22.293 --> 00:08:25.171
Привет, Стейси. Я доктор Нилсен.
00:08:26.214 --> 00:08:27.214
Привет.
00:08:28.132 --> 00:08:29.175
Поздно.
00:08:31.385 --> 00:08:33.804
О! Мощная струя.
00:08:33.888 --> 00:08:36.474
Наверняка ему полегчало.
Он ждал этого десять лет.
00:08:37.183 --> 00:08:39.185
Стейси Джейкобс!
00:08:40.937 --> 00:08:42.480
Ты что наделала?
00:08:43.439 --> 00:08:44.440
Ничего страшного.
00:08:45.149 --> 00:08:47.443
Мои дети говорили:
«Слушай, какая разница?
00:08:47.527 --> 00:08:48.861
Ты всё равно не смотрел».
00:08:50.738 --> 00:08:51.906
Любишь кроликов?
00:08:53.157 --> 00:08:55.159
Да? Тогда сделай вот так.
00:08:57.245 --> 00:08:58.246
Хорошо.
00:08:59.413 --> 00:09:00.414
Готова?
00:09:06.295 --> 00:09:08.381
Мы отдали результаты ее МРТ и...
00:09:08.464 --> 00:09:10.341
Осторожно, дикий кролик.
00:09:12.176 --> 00:09:14.470
А также, кажется, результаты КТ.
00:09:16.138 --> 00:09:19.892
Ну надо же! Стейси, у тебя больше
фотографий, чем у супермодели.
00:09:20.726 --> 00:09:22.103
Ты носишь очки?
00:09:22.186 --> 00:09:24.438
Ей не нужны очки.
00:09:24.855 --> 00:09:26.023
У тебя голова часто болит?
00:09:26.107 --> 00:09:27.441
Всё время.
00:09:27.525 --> 00:09:28.734
Сделай, пожалуйста, кое-что.
00:09:29.318 --> 00:09:33.114
Сложи ладошку чашечкой
и прикрой вот так рот и нос.
00:09:33.197 --> 00:09:34.282
И просто вдыхай и выдыхай.
00:09:34.365 --> 00:09:35.700
Миссис Нилсен на четвертой линии.
00:09:35.783 --> 00:09:36.784
Это моя жена.
00:09:37.326 --> 00:09:40.663
Если продержишься дольше,
чем она будет говорить,
00:09:40.746 --> 00:09:41.914
это будет большая победа.
00:09:43.416 --> 00:09:45.293
Кристи, у меня сейчас будет истерика.
00:09:45.835 --> 00:09:47.420
Сделай вдох.
00:09:47.503 --> 00:09:50.131
Восемь экспонатов из Германии
так и не прибыли.
00:09:51.257 --> 00:09:53.718
Мне надо их чем-то заменить
за день до открытия,
00:09:53.801 --> 00:09:57.013
привезти картины сюда, всё перевесить,
осветить заново, и я...
00:09:58.306 --> 00:10:01.309
Хорошо, сосредоточься.
00:10:01.392 --> 00:10:04.353
Сегодня наша годовщина двух «Р».
Я всё испортила.
00:10:04.437 --> 00:10:05.479
Годовщина двух «Р», да.
00:10:06.063 --> 00:10:07.940
Прости, Кристи,
но я не могу отсюда уйти.
00:10:09.817 --> 00:10:10.818
Прости меня.
00:10:15.615 --> 00:10:18.993
Хорошо. Послушай, как тебе такая идея?
00:10:19.869 --> 00:10:22.622
Как насчет видов Гудзона? Нормально?
00:10:23.372 --> 00:10:24.540
Это уже три.
00:10:24.957 --> 00:10:27.543
Потом Холленбек
00:10:28.336 --> 00:10:33.799
и Хенник номер 16, 19 и 23.
00:10:33.883 --> 00:10:35.426
И еще та картина с мостом.
00:10:35.509 --> 00:10:39.138
Но они в Фэйрфилде.
Мне некого туда послать.
00:10:39.555 --> 00:10:40.806
Я заеду после работы.
00:10:40.890 --> 00:10:43.517
Возьму их и привезу в галерею, хорошо?
00:10:45.394 --> 00:10:46.687
Ты это сделаешь для меня?
00:10:46.771 --> 00:10:48.356
Взамен на вечную благодарность.
00:10:49.357 --> 00:10:52.568
Слушай, это возможность
показать твою работу.
00:10:53.027 --> 00:10:54.820
Ее надо выставить.
Она очень сексуальна.
00:11:01.327 --> 00:11:02.328
Ладно, чудик.
00:11:03.871 --> 00:11:06.290
Я приду домой поздно, но всё же приду.
00:11:10.503 --> 00:11:11.671
Я люблю тебя, Белла.
00:11:12.838 --> 00:11:13.964
Я тебя тоже люблю.
00:11:16.342 --> 00:11:17.342
Пока.
00:11:17.635 --> 00:11:18.635
Пока.
00:11:21.055 --> 00:11:22.848
Стейси, ты любишь картины?
00:11:22.932 --> 00:11:25.810
Моя жена развешивает картины
и сама рисует.
00:11:26.227 --> 00:11:30.856
Для меня картины — самое важное
и интересное в мире
00:11:31.232 --> 00:11:32.441
после твоего мозга.
00:11:33.567 --> 00:11:34.944
Тебе стало лучше, да?
00:11:36.404 --> 00:11:38.072
Мигрени.
00:11:45.955 --> 00:11:47.873
Я сказал: «Я люблю тебя, Белла».
00:11:49.333 --> 00:11:50.835
Я никогда этого не забуду.
00:11:52.294 --> 00:11:54.046
По крайней мере, я это сказал.
00:11:57.383 --> 00:11:59.427
ОСТОРОЖНО
ДВУСТОРОННЕЕ ДВИЖЕНИЕ
00:12:29.832 --> 00:12:30.916
Вы в порядке?
00:12:31.000 --> 00:12:32.084
Да, кажется, да.
00:12:38.215 --> 00:12:41.177
Я врач. Не двигайтесь.
00:13:06.952 --> 00:13:07.953
Крис?
00:13:09.622 --> 00:13:11.040
Ты знаешь, что произошло?
00:13:12.333 --> 00:13:14.668
Да. Я съел перед сном тухлую рыбу.
00:13:19.840 --> 00:13:22.301
Кто вы? Врач?
00:13:23.427 --> 00:13:24.970
Вы меня оперируете?
00:13:27.473 --> 00:13:28.474
Кто вы?
00:13:30.100 --> 00:13:31.393
Почему я вас не вижу?
00:13:45.157 --> 00:13:46.283
Джинджер.
00:13:46.951 --> 00:13:48.160
Джинджер, ты меня видишь?
00:13:48.786 --> 00:13:50.913
Видит. Собаки могут.
00:13:53.249 --> 00:13:54.416
Теперь видишь меня?
00:13:54.959 --> 00:13:56.126
Это ты, Док?
00:13:56.210 --> 00:13:57.628
Почему ты такой расплывчатый?
00:13:57.711 --> 00:13:59.588
Могу стать четче, если хочешь, Крис.
00:14:00.130 --> 00:14:02.800
Ты не понял,
как ты попал домой так быстро?
00:14:02.883 --> 00:14:05.844
Во сне время не существует, Док.
Оно не имеет значения.
00:14:16.230 --> 00:14:17.231
Ты умер, Крис.
00:14:18.983 --> 00:14:20.776
Должно быть, это сон, Док.
00:14:20.860 --> 00:14:23.237
Если б я умер, разве надо было бы
мне это объяснять?
00:14:23.320 --> 00:14:26.031
Видимо, да. Все люди разные.
00:14:30.327 --> 00:14:32.788
- Лучше бы все ушли.
- Знаю.
00:14:32.872 --> 00:14:34.832
Почему я всех вижу, Док?
00:14:34.915 --> 00:14:37.543
- Всех, кроме...
- Меня ты не хочешь видеть.
00:14:37.626 --> 00:14:39.295
Ты не хочешь быть мертвым.
00:14:40.880 --> 00:14:42.673
Дети тогда были совсем маленькими.
00:14:43.632 --> 00:14:45.676
Ты не хочешь забыть своих детей.
00:14:48.596 --> 00:14:49.930
Когда они еще были живы.
00:15:03.485 --> 00:15:05.738
Я поеду вместе с ней в лечебницу.
00:15:16.916 --> 00:15:18.918
Мари, Кейти...
00:15:21.295 --> 00:15:23.589
Кейти едет в лечебницу не затем,
чтобы вылечиться.
00:15:25.883 --> 00:15:26.883
Милая?
00:15:28.344 --> 00:15:31.472
Ей сделают укол, это будет небольно,
00:15:31.555 --> 00:15:32.640
и она заснет.
00:15:32.723 --> 00:15:34.183
Ты хочешь убить мою собаку?
00:15:35.392 --> 00:15:37.603
Да, я хочу помочь ей умереть.
00:15:40.981 --> 00:15:43.651
Солнышко, ей очень больно...
00:15:47.196 --> 00:15:48.196
Очень больно.
00:15:48.697 --> 00:15:50.783
Ей ничем нельзя помочь,
я хочу прекратить это,
00:15:50.866 --> 00:15:52.618
потому что люблю ее.
00:15:53.077 --> 00:15:54.370
Ты собираешься убить мою собаку.
00:15:56.497 --> 00:15:57.748
Ты разозлилась.
00:15:58.874 --> 00:16:00.000
Смерть злит нас.
00:16:03.045 --> 00:16:04.254
Что с ней будет?
00:16:09.385 --> 00:16:11.261
Она окажется там, куда попадаем все мы.
00:16:13.013 --> 00:16:14.390
Разве это плохо?
00:16:23.399 --> 00:16:24.984
Давай, папа!
00:16:26.860 --> 00:16:28.362
Ой, моя нога!
00:16:28.737 --> 00:16:30.114
Ха-ха! Не догонишь!
00:16:34.618 --> 00:16:36.495
Спасибо, что не послушал маму.
00:16:39.206 --> 00:16:41.417
- Ты о чём?
- Не знаю.
00:16:41.500 --> 00:16:44.003
О том, что мы сюда приехали.
Весь этот день.
00:16:44.086 --> 00:16:46.505
Знаешь, она не хотела отпускать нас
00:16:47.506 --> 00:16:49.174
из-за оценок и так далее,
точно не знаю.
00:16:51.176 --> 00:16:52.803
У нас с мамой был разговор.
00:16:55.889 --> 00:16:58.392
Мы всегда слушаем друг друга.
00:17:01.603 --> 00:17:03.439
И о чём вы говорили?
00:17:06.316 --> 00:17:08.318
О том,
что тебе надо уйти из «Хед-Ройс».
00:17:11.363 --> 00:17:13.157
Эта школа тебе не подходит.
00:17:17.161 --> 00:17:18.787
Это время...
00:17:19.663 --> 00:17:20.914
Где мы сейчас?
00:17:22.624 --> 00:17:26.211
Может, ты не захочешь тут быть, Крис.
Это твои похороны.
00:17:29.673 --> 00:17:32.342
Под чем это я? Ты совсем расплывчатый.
00:17:40.517 --> 00:17:42.478
По крайней мере, ты хочешь себя видеть.
00:17:43.395 --> 00:17:45.064
Ты начинаешь избавляться от страха.
00:17:46.065 --> 00:17:47.066
От страха?
00:17:47.900 --> 00:17:49.359
Ты думал, что ты исчез?
00:17:50.569 --> 00:17:51.570
Это не так.
00:17:52.696 --> 00:17:53.989
Ты просто умер.
00:17:57.659 --> 00:18:01.997
Женщина, которая потеряла детей
всего четыре года назад.
00:18:03.248 --> 00:18:05.667
Каждый день в молитве Господу...
00:18:06.460 --> 00:18:07.544
Силия.
00:18:07.628 --> 00:18:10.005
Ничего себе!
00:19:16.864 --> 00:19:19.741
Это подарок для меня.
00:19:21.785 --> 00:19:23.370
Это наша годовщина двух «Р».
00:19:24.329 --> 00:19:25.956
Особенный день.
00:19:28.709 --> 00:19:30.586
Это ее версия того места.
00:19:30.669 --> 00:19:31.712
Того места?
00:19:31.795 --> 00:19:32.838
Места, где мы встретились.
00:19:34.923 --> 00:19:37.718
Мы собирались поселиться там на пенсии.
00:19:38.594 --> 00:19:39.845
Доживать жизнь.
00:19:40.470 --> 00:19:42.014
Вместе стать старпёрами.
00:19:44.141 --> 00:19:45.142
Вот здесь.
00:19:46.268 --> 00:19:47.728
Это дом нашей мечты.
00:19:49.479 --> 00:19:51.106
Наверное, это я.
00:19:53.483 --> 00:19:54.651
А расплывчатая фигура — Энни.
00:19:56.153 --> 00:19:57.738
Что-то это мне напоминает, Док.
00:20:06.997 --> 00:20:10.834
Похороны прошли, Док.
Почему это до сих пор продолжается?
00:20:14.713 --> 00:20:15.923
Дорогой дневник,
00:20:16.798 --> 00:20:20.719
я пишу это на твоих дурацких страницах,
потому что мой психиатр — сам псих.
00:20:21.762 --> 00:20:23.138
Он считает, что мне это поможет.
00:20:24.389 --> 00:20:27.434
{\an8}Думает, что если двое детей
могут довести меня до психбольницы,
00:20:27.517 --> 00:20:28.852
{\an8}то что со мной будет теперь?
00:20:30.437 --> 00:20:31.563
Он такой дурак.
00:20:33.065 --> 00:20:35.442
Думает, что помог мне
справиться с нервным срывом,
00:20:35.525 --> 00:20:37.027
а на самом деле это сделал Кристи.
00:20:37.945 --> 00:20:40.113
Всегда он. Только Крис.
00:20:40.447 --> 00:20:41.447
Господи.
00:20:42.074 --> 00:20:44.368
Я просматривала его открытки.
00:20:44.451 --> 00:20:46.620
Он страстно увлекался живописью.
00:20:46.703 --> 00:20:50.249
Искусство для него было еще одним
способом любить меня и помогать мне.
00:20:51.083 --> 00:20:52.751
Сохранять связь между нами.
00:20:53.752 --> 00:20:54.753
Энни.
00:20:58.131 --> 00:20:59.258
Я здесь, детка.
00:21:00.842 --> 00:21:02.135
Я еще существую.
00:21:04.846 --> 00:21:06.181
Ты думаешь обо мне.
00:21:07.266 --> 00:21:08.809
Продолжай думать обо мне.
00:21:10.269 --> 00:21:11.478
Давай же, вместе со мной.
00:21:12.771 --> 00:21:14.106
Ты всегда была со мной.
00:21:14.815 --> 00:21:18.360
Мы из тех пар, которые заканчивают
фразы друг друга, помнишь?
00:21:20.779 --> 00:21:23.657
Я всё еще существую.
00:21:25.742 --> 00:21:27.119
Я всё еще существую!
00:21:30.664 --> 00:21:32.499
Я всё еще существую.
00:21:34.793 --> 00:21:36.086
Просто напиши это.
00:21:39.047 --> 00:21:40.549
Напиши это.
00:21:44.553 --> 00:21:45.804
«Это Крис».
00:21:49.349 --> 00:21:51.601
{\an8}«Это Крис».
00:21:58.650 --> 00:21:59.651
{\an8}«Я
00:22:02.404 --> 00:22:03.405
{\an8}всё еще
00:22:07.659 --> 00:22:08.785
{\an8}существую».
00:22:19.796 --> 00:22:20.797
Прочти это.
00:22:21.965 --> 00:22:23.175
Прочти.
00:22:59.002 --> 00:23:00.670
Господи, когда это кончится?
00:23:02.339 --> 00:23:04.174
Тут нет правил, Крис.
00:23:04.883 --> 00:23:06.635
Закончится, когда ты этого захочешь.
00:23:07.511 --> 00:23:08.804
А где был ты?
00:23:08.887 --> 00:23:10.347
В другом месте.
00:23:11.139 --> 00:23:14.017
Ты думаешь, я плод твоего воображения?
00:23:14.101 --> 00:23:17.562
Я настоящий. Она настоящая.
Ты настоящий. Всё настоящее.
00:23:17.646 --> 00:23:20.065
В этом весь смысл, если он вообще есть.
00:23:21.108 --> 00:23:24.069
Это кончится, когда ты больше
не захочешь причинять ей боль.
00:23:40.919 --> 00:23:42.003
Навсегда.
00:23:54.266 --> 00:23:55.600
Не волнуйся, милая.
00:23:57.936 --> 00:23:59.396
Я тебя не покидаю.
00:24:00.689 --> 00:24:01.982
Я никуда не уйду.
00:24:24.004 --> 00:24:25.213
Пока, милая.
00:25:52.676 --> 00:25:54.469
Кейти, это ты!
00:25:55.762 --> 00:25:57.055
Ты помолодела!
00:25:58.348 --> 00:25:59.349
Кейти!
00:26:01.893 --> 00:26:03.019
Иди сюда, Кейти.
00:26:03.979 --> 00:26:04.979
Кейти!
00:26:06.314 --> 00:26:07.314
Кейти.
00:26:11.111 --> 00:26:12.111
Иди сюда!
00:26:14.239 --> 00:26:15.824
Ой, я всё перепутал.
00:26:16.825 --> 00:26:18.076
Я в раю для собак.
00:26:28.586 --> 00:26:31.548
Там, куда мы все попадаем,
не может быть плохо, да, малышка?
00:27:00.035 --> 00:27:02.245
Возможно,
я всё же не в твоем раю, малышка!
00:27:03.163 --> 00:27:04.706
Может быть, это ты в моём раю!
00:27:12.172 --> 00:27:14.632
Энни!
00:27:48.500 --> 00:27:53.088
Крис, какого чёрта ты наделал?
Стетоскопом пользуются не так!
00:27:53.880 --> 00:27:55.256
Альберт Льюис?
00:27:55.340 --> 00:28:00.303
Когда ты меня видел в последний раз,
в палате в кардиологии, мне было 63!
00:28:01.346 --> 00:28:03.515
Ты думал, я буду старым и больным, да?
00:28:03.598 --> 00:28:07.685
Вот уж точно:
«Так не может продолжаться!».
00:28:07.769 --> 00:28:10.605
Кто хочет,
чтобы ему целую вечность было 63?
00:28:10.688 --> 00:28:11.940
Посмотри, ты ходишь по воде!
00:28:12.023 --> 00:28:14.359
Ну, привет! Иди сюда.
00:28:14.901 --> 00:28:18.029
Иди ко мне, ощути ритм!
00:28:18.113 --> 00:28:20.990
Танцуешь на воде!
Как всегда, очень ловко!
00:28:23.284 --> 00:28:24.452
Так это был ты,
00:28:25.912 --> 00:28:28.998
недавно, когда я умер.
00:28:29.916 --> 00:28:33.753
Я так и думал, что ты меня тогда узнал,
ты всё время называл меня «Док».
00:28:33.837 --> 00:28:35.880
Ведь я твой самый любимый док.
00:28:36.214 --> 00:28:41.094
Не мог бы ты мне помочь?
Я тут немного застрял, шеф.
00:28:42.387 --> 00:28:44.222
О, Крис.
00:28:46.391 --> 00:28:47.642
Иди сюда.
00:28:48.935 --> 00:28:50.937
Ты по-прежнему не красавец.
00:28:53.106 --> 00:28:54.482
Ты меня многому научил, шеф.
00:28:55.483 --> 00:28:56.818
Красиво тут у тебя.
00:28:56.901 --> 00:28:59.446
Нет. Это у тебя красиво.
00:29:00.029 --> 00:29:00.864
У меня?
00:29:00.947 --> 00:29:03.199
Конечно, ты сам всё это создаешь.
00:29:03.742 --> 00:29:05.535
Мы все поначалу
чувствуем неуверенность,
00:29:05.618 --> 00:29:08.329
поэтому воображаем себя
в безопасности. В приятном месте.
00:29:08.413 --> 00:29:10.373
Мы сами раскрашиваем
свою среду обитания, Крис.
00:29:10.457 --> 00:29:12.876
Но ты первый, кого я знаю,
кто взял настоящие краски!
00:29:13.543 --> 00:29:15.587
Здесь очень много того,
чего она не рисовала.
00:29:18.173 --> 00:29:19.299
Например, вон та птица.
00:29:21.009 --> 00:29:24.471
Энни помогла тебе вначале,
дала перила, чтобы держаться.
00:29:24.554 --> 00:29:26.848
Теперь ты создаешь тут целый мир.
00:29:26.931 --> 00:29:30.894
Из воображения, из картин,
которые ты любишь, из чего угодно.
00:29:31.436 --> 00:29:32.562
Почему ничего не двигается?
00:29:33.313 --> 00:29:35.315
Начнет двигаться, когда захочешь.
00:29:42.614 --> 00:29:44.741
Лети, птица!
00:29:44.824 --> 00:29:45.825
А чтобы она спикировала?
00:29:45.909 --> 00:29:47.285
Ты теперь художник!
00:29:47.368 --> 00:29:48.995
Это твой мир.
00:29:53.541 --> 00:29:55.168
Посмотри на нее!
00:29:56.503 --> 00:29:58.338
А как насчет бирюзовых крыльев?
00:29:58.421 --> 00:29:59.964
Бирюзовых!
00:30:00.048 --> 00:30:02.842
И немного бледно-сиреневого, вот так!
00:30:19.317 --> 00:30:20.401
Я этого не делал.
00:30:21.194 --> 00:30:22.320
Нет, это я.
00:30:22.403 --> 00:30:25.615
Когда мы вместе,
это как двойное управление.
00:30:25.698 --> 00:30:27.242
А можно, чтобы слоны полетели?
00:30:28.827 --> 00:30:30.954
Слушай, разве Энни не нарисовала
для вас где-то дом?
00:30:36.042 --> 00:30:38.545
Да, дом нашей мечты.
00:30:41.381 --> 00:30:43.049
Надо просто прогуляться по воде.
00:30:44.843 --> 00:30:46.052
Давай сократим путь.
00:30:51.558 --> 00:30:52.725
Хорошо мы сократили путь.
00:30:52.809 --> 00:30:54.727
Это легко, смотри на меня!
00:30:54.811 --> 00:30:55.854
Я утону.
00:30:55.937 --> 00:30:58.022
Невозможно. Ты уже умер.
00:30:58.857 --> 00:31:01.818
Я действительно здесь?
00:31:02.694 --> 00:31:04.696
Что ты понимаешь под «я»?
00:31:04.779 --> 00:31:06.573
Ты — твоя рука или нога?
00:31:07.240 --> 00:31:08.575
- Частично.
- Правда?
00:31:09.284 --> 00:31:11.661
Если бы ты потерял конечности,
это всё равно был бы ты?
00:31:11.744 --> 00:31:13.288
Это всё равно был бы я.
00:31:13.371 --> 00:31:14.873
Так что такое «я»?
00:31:15.331 --> 00:31:17.041
Наверное, мой мозг.
00:31:17.125 --> 00:31:18.376
Твой мозг?
00:31:18.459 --> 00:31:20.253
Твой мозг — часть тела.
00:31:20.712 --> 00:31:22.463
Как ноготь или сердце.
00:31:22.547 --> 00:31:24.215
Почему именно эта часть — ты?
00:31:25.300 --> 00:31:29.095
Потому что «я» — это голос
у меня в голове.
00:31:29.178 --> 00:31:31.306
Та часть, которая думает и чувствует.
00:31:31.389 --> 00:31:33.766
Которая понимает,
что я вообще существую.
00:31:39.397 --> 00:31:42.942
Если ты понимаешь, что существуешь,
значит, так и есть.
00:31:43.902 --> 00:31:45.320
Поэтому ты всё еще здесь.
00:31:59.959 --> 00:32:03.004
Окон нет.
Интересно, что еще ты не готов увидеть?
00:32:07.675 --> 00:32:10.470
Пей. Подумай, что это кофе,
и так оно и будет.
00:32:11.846 --> 00:32:12.846
Ладно.
00:32:13.723 --> 00:32:14.891
Это кофе.
00:32:17.477 --> 00:32:19.187
Краска! Акриловая.
00:32:21.147 --> 00:32:22.440
Почему это так сложно?
00:32:22.815 --> 00:32:23.815
Что?
00:32:24.233 --> 00:32:27.445
Твой мозг — это мясо.
Он разлагается и исчезает.
00:32:28.613 --> 00:32:30.740
Ты правда думал,
что мозг — это и есть весь ты?
00:32:33.618 --> 00:32:35.203
Ты сейчас в своем доме.
00:32:36.204 --> 00:32:39.916
Ты в своем доме, но это не значит,
что твой дом — это ты.
00:32:39.999 --> 00:32:42.502
Дом разрушается,
а ты встаешь и уходишь.
00:32:44.462 --> 00:32:46.172
Но, похоже, я его перестроил, да?
00:32:46.255 --> 00:32:48.341
Ты видишь свое тело,
потому что тебе это нравится.
00:32:48.841 --> 00:32:50.635
Мы видим то, что хотим увидеть.
00:32:53.096 --> 00:32:54.430
Давай я тебе кое-что покажу.
00:33:27.547 --> 00:33:29.632
Всё настоящее. А где краска?
00:33:30.425 --> 00:33:33.970
Тебе она больше не нужна.
Теперь это твой мир.
00:33:37.348 --> 00:33:38.725
Мысль реальна.
00:33:39.308 --> 00:33:41.060
Физическая реальность — иллюзия.
00:33:42.603 --> 00:33:43.771
Забавно, да?
00:33:48.067 --> 00:33:49.819
А где во всём этом Бог?
00:33:49.902 --> 00:33:51.112
Он там, наверху.
00:33:52.196 --> 00:33:53.322
Где-то.
00:33:53.406 --> 00:33:57.326
Кричит сверху, что любит нас.
Удивляется, почему мы его не слышим.
00:33:57.410 --> 00:33:58.411
Согласен?
00:34:00.872 --> 00:34:01.998
Пей свой кофе.
00:34:05.126 --> 00:34:06.294
Нужно молока добавить.
00:34:06.377 --> 00:34:07.628
Не наглей.
00:34:21.976 --> 00:34:23.436
Как ты думаешь, Кристи?
00:34:26.981 --> 00:34:27.982
Вот здесь.
00:34:30.818 --> 00:34:33.696
Так лучше? Да?
00:34:50.463 --> 00:34:52.799
Говорят, мы продолжаем жить
в наших мыслях.
00:34:55.343 --> 00:34:59.722
Я счастлива, потому что ты здесь,
со мной.
00:35:03.017 --> 00:35:05.103
Почему я верю, что ты меня слышишь?
00:35:06.771 --> 00:35:08.815
Почему я думаю, что ты это видишь?
00:35:14.779 --> 00:35:17.698
Что это за фиолетовое дерево?
Я его раньше не видел.
00:35:19.283 --> 00:35:20.493
Давай посмотрим.
00:35:21.035 --> 00:35:22.829
Сможешь добраться туда
за восемь секунд?
00:35:22.912 --> 00:35:25.706
За восемь секунд? Туда?
00:35:26.582 --> 00:35:29.001
Да, просто мне нужен стимул.
00:35:49.647 --> 00:35:51.858
Точно. Я могу полететь.
00:35:52.275 --> 00:35:53.276
Нет!
00:35:53.359 --> 00:35:55.119
Почему нет?
Разве я не могу делать, что хочу?
00:35:55.153 --> 00:35:58.239
Ну, думаю, тебе будет удобнее,
если делать это, как в реальности.
00:35:59.198 --> 00:36:01.534
Скажем, просто быстро бежать,
как земляная кукушка.
00:36:01.617 --> 00:36:02.617
- Согласен?
- Да.
00:36:09.584 --> 00:36:10.835
Я могу это сделать.
00:36:14.255 --> 00:36:15.756
Адьос, мучачо.
00:36:18.342 --> 00:36:20.094
Подожди! Крис!
00:36:20.178 --> 00:36:21.637
Энни!
00:36:26.809 --> 00:36:29.228
Наверняка ты теперь думаешь:
«Вот чёрт!».
00:36:48.122 --> 00:36:49.498
Да!
00:36:49.582 --> 00:36:50.708
Давай, парень!
00:36:57.048 --> 00:36:59.133
Давай, Крис, давай!
00:37:25.493 --> 00:37:26.494
Альберт!
00:37:27.370 --> 00:37:28.412
Альберт!
00:37:37.463 --> 00:37:38.881
Это новая картина.
00:37:40.216 --> 00:37:42.593
Когда я был жив, здесь было пусто.
00:37:44.053 --> 00:37:46.430
Как я могу видеть эту картину
после смерти?
00:37:49.058 --> 00:37:51.269
Хоть ты и специалист,
а выглядишь удивленным.
00:37:52.228 --> 00:37:54.230
Вы с Энни долго встречались?
00:37:54.313 --> 00:37:55.523
Да нет.
00:37:55.606 --> 00:37:57.400
С самой первой минуты мы были...
00:37:57.483 --> 00:37:58.609
Родственные души.
00:37:59.277 --> 00:38:01.487
Такое бывает, хоть и очень редко.
00:38:02.989 --> 00:38:05.908
Как половинки одной души.
Вы настроены друг на друга.
00:38:07.910 --> 00:38:09.495
Очевидно, даже после смерти.
00:38:12.373 --> 00:38:14.792
Вы общаетесь через ее картину.
00:38:14.875 --> 00:38:16.544
Я такого еще не видел, Крис.
00:38:19.547 --> 00:38:21.215
Ты ее не видишь, да?
00:38:24.802 --> 00:38:25.928
И никогда не увидишь.
00:39:07.428 --> 00:39:08.804
Я люблю тебя!
00:39:55.434 --> 00:39:56.894
Чьи это следы?
00:39:58.813 --> 00:40:00.493
Меня не спрашивай,
это ты их сюда поместил.
00:40:13.828 --> 00:40:14.829
Энни.
00:40:15.621 --> 00:40:16.789
Энни!
00:40:16.872 --> 00:40:18.374
- Крис!
- Энни.
00:40:26.048 --> 00:40:28.676
Тебе сейчас не нужны фантазии, Крис.
00:40:29.844 --> 00:40:30.845
Да, ты прав.
00:40:31.971 --> 00:40:32.972
Мне нужна Энни.
00:40:36.100 --> 00:40:37.435
Со временем это пройдет, Крис.
00:40:37.518 --> 00:40:39.311
Перестань, Эйнштейн!
00:40:39.687 --> 00:40:41.939
Время для меня
больше не имеет значения!
00:40:42.022 --> 00:40:44.191
Здесь время не существует!
00:40:44.817 --> 00:40:46.652
И куда бы оно ни делось,
00:40:46.735 --> 00:40:48.654
я от этого не буду
меньше скучать по Энни.
00:40:51.031 --> 00:40:53.784
Вы изменитесь, Крис, вы оба изменитесь.
00:40:53.868 --> 00:40:54.868
Слушай.
00:40:56.620 --> 00:40:57.621
Ты нас не знаешь.
00:41:00.040 --> 00:41:01.208
Жаль, что не знаю.
00:41:08.549 --> 00:41:09.549
Мари.
00:41:10.926 --> 00:41:11.926
Мари!
00:41:17.892 --> 00:41:18.892
Посмотри, это Тигра!
00:41:20.102 --> 00:41:21.228
Игрушка моей дочери!
00:41:22.646 --> 00:41:24.273
Кейти его однажды разорвала, и...
00:41:29.111 --> 00:41:30.154
Она здесь, да?
00:41:31.822 --> 00:41:32.823
Где она?
00:41:35.951 --> 00:41:39.371
Крис, тут так много места,
что у каждого своя личная вселенная.
00:41:42.249 --> 00:41:45.503
Но ты их еще не видел
по другой причине, так ведь?
00:41:47.588 --> 00:41:49.423
Что это значит, Будда?
00:41:51.008 --> 00:41:53.177
Я хочу увидеть детей, Альберт!
00:41:55.763 --> 00:41:57.181
Когда захочешь — увидишь.
00:42:15.533 --> 00:42:16.617
Тут больно?
00:42:19.119 --> 00:42:20.246
А тут?
00:42:21.455 --> 00:42:22.456
А вот тут?
00:42:23.207 --> 00:42:25.334
Я ведь не перестану,
пока не станет щекотно.
00:42:30.548 --> 00:42:33.425
У тебя температура. Но она падает.
00:42:33.842 --> 00:42:35.553
Тебе разве не надо никуда идти?
00:42:38.222 --> 00:42:39.765
Хочешь, поиграем в шахматы?
00:42:43.602 --> 00:42:45.062
Я могу тебя научить.
00:42:46.855 --> 00:42:48.065
Научишь?
00:43:17.928 --> 00:43:19.096
Простите.
00:43:22.182 --> 00:43:25.811
Альберту надо работать.
Он попросил меня встретиться с вами.
00:43:26.854 --> 00:43:28.147
Вы не против?
00:43:29.773 --> 00:43:30.773
Леона.
00:43:31.525 --> 00:43:32.818
Очень красивое имя.
00:43:32.901 --> 00:43:34.945
Он сказал, что вы оторваны от всех.
00:43:36.447 --> 00:43:39.074
Хотите увидеть других людей?
Может быть, город?
00:43:39.950 --> 00:43:42.453
Я бы хотел, но в дороге меня тошнит.
00:43:49.251 --> 00:43:50.628
Закройте глаза.
00:43:52.671 --> 00:43:54.506
Я имела в виду не навсегда.
00:44:07.353 --> 00:44:08.520
Что скажете?
00:44:09.521 --> 00:44:11.357
Я одет недостаточно нарядно.
00:44:11.982 --> 00:44:13.359
Вы хорошо выглядите.
00:44:13.692 --> 00:44:17.237
До сих пор вы рисовали свой мир.
А это мой.
00:44:17.821 --> 00:44:21.492
В нашем городе на другом берегу реки
у нас должно быть общее видение.
00:44:37.591 --> 00:44:39.760
Так тут есть работа?
00:44:41.053 --> 00:44:42.096
Мне это нравится.
00:44:42.680 --> 00:44:46.350
Альберт, например, работает
кем-то вроде миссионера.
00:44:46.433 --> 00:44:48.185
Спасает заблудшие души.
00:44:48.268 --> 00:44:49.269
Вроде меня.
00:44:50.020 --> 00:44:53.315
Да нет.
Души тех, кто не может сюда попасть.
00:44:55.025 --> 00:44:56.151
Вы имеете в виду, из ада?
00:44:56.819 --> 00:44:58.070
В некотором смысле.
00:44:58.153 --> 00:44:59.988
Это не то, что вы думаете.
00:45:00.322 --> 00:45:02.908
Я же работаю с животными.
00:45:05.202 --> 00:45:06.954
Мы с Кейти старые друзья.
00:45:08.705 --> 00:45:09.957
Любимый Кристи,
00:45:11.208 --> 00:45:13.585
не знаю, как это вдруг
всё так расклеилось.
00:45:13.669 --> 00:45:16.255
Я была так горда тем, как держалась
00:45:16.338 --> 00:45:17.756
весь этот бесконечный день.
00:45:19.174 --> 00:45:21.385
Но придя домой, я не могла сдержаться.
00:45:23.929 --> 00:45:26.098
Если бы в вечер
нашей годовщины я ушла с работы,
00:45:26.181 --> 00:45:28.684
ты бы не оказался в том тоннеле,
пытаясь помочь мне.
00:45:30.352 --> 00:45:32.813
Вся семья погибла в авариях.
00:45:34.106 --> 00:45:35.899
Тут захочешь пересесть на велосипед.
00:45:41.321 --> 00:45:42.573
Куда они?
00:45:42.656 --> 00:45:45.325
Они будут помогать другим
снова родиться на Земле.
00:45:45.701 --> 00:45:47.870
В самом деле? Реинкарнация?
00:45:56.170 --> 00:45:58.005
Альберт говорит, вас надо подбодрить.
00:45:59.214 --> 00:46:02.050
- Вам трудно...
- Быть без жены, да.
00:46:05.095 --> 00:46:06.388
А ваши дети?
00:46:07.514 --> 00:46:08.849
Они умерли несколько лет назад.
00:46:09.641 --> 00:46:11.393
Поэтому я и беспокоюсь о жене.
00:46:14.855 --> 00:46:16.398
Они погибли в ужасной аварии.
00:46:17.316 --> 00:46:20.110
За рулем была няня. Но это не ее вина.
00:46:20.777 --> 00:46:21.777
А ваша жена?
00:46:23.405 --> 00:46:25.574
Моя дочь попросила ее
отвезти их в тот день.
00:46:43.383 --> 00:46:44.885
Виноват был водитель грузовика.
00:46:46.053 --> 00:46:48.722
Но моя жена считала,
что если бы она была за рулем,
00:46:49.681 --> 00:46:52.267
то ее материнский инстинкт...
00:47:05.489 --> 00:47:06.907
Вы в порядке?
00:47:14.081 --> 00:47:15.207
Иди к нам, Кейти!
00:47:29.763 --> 00:47:31.390
О чём вы сейчас думали?
00:47:32.641 --> 00:47:35.310
Весь день ваши мысли где-то далеко.
00:47:36.436 --> 00:47:38.021
Думал кое о ком.
00:47:40.190 --> 00:47:43.402
Наверное, ваша жена очень любила
ваших детей.
00:47:44.444 --> 00:47:45.612
Очень.
00:47:46.446 --> 00:47:48.907
Но это же совсем не сложно.
00:47:52.995 --> 00:47:54.871
Расскажите мне
какое-нибудь воспоминание.
00:47:57.082 --> 00:47:58.500
Например, о вашей дочери.
00:48:17.477 --> 00:48:18.477
Эй.
00:48:18.895 --> 00:48:20.606
Это ведь кто-то нарисовал.
00:48:21.440 --> 00:48:22.774
Какая разница?
00:48:23.692 --> 00:48:25.277
Ты всё равно не смотрел.
00:48:30.532 --> 00:48:31.533
Твой ход.
00:48:33.952 --> 00:48:35.746
Мы оказываемся там, когда умираем?
00:48:42.169 --> 00:48:45.047
Это мечта, детка. Красивая мечта.
00:48:46.381 --> 00:48:49.134
- Но, понимаешь, мечты...
- Знаю, отличаются от реальности.
00:48:49.968 --> 00:48:50.969
Я знаю.
00:48:55.057 --> 00:48:57.184
- Уже первый час ночи.
- Я еще не выиграла.
00:48:57.267 --> 00:48:58.268
Ты в первый раз играешь.
00:48:58.352 --> 00:49:02.314
Нет, я рада, что еще не выиграла.
Значит, ты играешь по-настоящему.
00:49:03.440 --> 00:49:05.567
И когда я выиграю,
я выиграю по-настоящему.
00:49:06.652 --> 00:49:08.236
Я хочу играть, пока не выиграю.
00:49:09.488 --> 00:49:10.989
Или хочешь, чтобы мы перестали?
00:49:11.073 --> 00:49:12.783
Нет. Давай играть,
пока ты не выиграешь.
00:49:16.203 --> 00:49:17.871
Она погибла через три месяца.
00:49:19.665 --> 00:49:21.541
Мы играли каждый вечер.
00:49:24.336 --> 00:49:25.754
Для меня это так много значило.
00:49:28.340 --> 00:49:29.549
Она так и не выиграла.
00:49:57.536 --> 00:50:00.163
Знаете, при жизни я выглядела не так.
00:50:04.292 --> 00:50:06.503
Однажды мы летели в Сингапур.
00:50:06.586 --> 00:50:10.507
И мой папа улыбнулся стюардессе...
00:50:14.010 --> 00:50:16.930
которая так выглядела,
и у нее был значок с именем «Леона».
00:50:20.559 --> 00:50:22.811
Он сказал, что азиатские женщины такие
00:50:24.896 --> 00:50:28.233
красивые и грациозные
00:50:30.068 --> 00:50:30.902
и умные.
00:50:30.986 --> 00:50:32.487
- Не только азиатские.
- Я знаю.
00:50:33.238 --> 00:50:35.031
Просто он так сказал.
00:50:35.115 --> 00:50:39.327
И я подумала, что хочу быть такой,
когда вырасту.
00:50:42.664 --> 00:50:44.458
Ты всё еще играешь в шахматы?
00:50:54.426 --> 00:50:56.553
Думаю, я просто ждала своего соперника.
00:51:39.846 --> 00:51:43.141
Честное слово, нет более странного
места, чем Калифорния.
00:51:44.226 --> 00:51:45.435
Тебя так и подталкивают
00:51:45.519 --> 00:51:48.647
наложить на себя руки,
чтоб ты не успела загреметь в психушку.
00:51:50.190 --> 00:51:52.067
Законодательство о тебе заботится.
00:51:53.693 --> 00:51:55.195
Мой психиатр что-то подозревает.
00:51:55.987 --> 00:51:57.781
Еще неделя, и он меня упечет.
00:51:58.448 --> 00:52:00.033
Ради моей же безопасности.
00:52:03.245 --> 00:52:05.705
У меня была любовь,
был муж, данный мне судьбой.
00:52:06.414 --> 00:52:08.375
Двое чудесных детей.
00:52:09.251 --> 00:52:13.004
Можно ли ожидать от жизни
лучших подарков?
00:52:14.881 --> 00:52:16.675
И правда заключается в том,
00:52:19.261 --> 00:52:20.470
что моя жизнь закончилась.
00:52:22.722 --> 00:52:25.642
Осталось только кое-что доделать.
00:52:31.731 --> 00:52:34.568
Я не смогла попрощаться.
Ты умер, у меня нет такой возможности.
00:52:38.446 --> 00:52:40.115
Я не могу попрощаться.
00:52:43.660 --> 00:52:44.870
Но вот что я тебе скажу.
00:52:46.204 --> 00:52:48.748
Через любое расстояние,
которое нас разделяет,
00:52:51.501 --> 00:52:53.128
я посылаю тебе свою любовь.
00:53:07.726 --> 00:53:08.726
Привет.
00:53:11.813 --> 00:53:13.023
Где ты был?
00:53:13.106 --> 00:53:14.399
Далеко.
00:53:14.482 --> 00:53:16.610
Меня вызвали. Я работал.
00:53:19.446 --> 00:53:21.406
У меня нет слов,
чтобы отблагодарить тебя.
00:53:22.741 --> 00:53:24.117
За то, что нашел Мари.
00:53:27.829 --> 00:53:30.123
- С ней всё хорошо?
- Мари в порядке.
00:53:30.206 --> 00:53:32.125
Ты ее скоро увидишь снова.
00:53:32.208 --> 00:53:33.793
Она посылает тебе свою любовь.
00:53:34.878 --> 00:53:36.212
Особенно теперь.
00:53:44.804 --> 00:53:48.725
Сейчас нам с тобой будет тяжело.
00:53:48.808 --> 00:53:51.019
Я с тобой. Ты не один.
00:53:54.272 --> 00:53:55.482
Крис, Энни умерла.
00:54:00.445 --> 00:54:01.738
Она совершила самоубийство.
00:54:07.118 --> 00:54:10.372
Я такого не ожидал.
00:54:13.375 --> 00:54:15.168
Я же сказал, ты нас не знаешь.
00:54:18.129 --> 00:54:20.715
Это что, болезнь всех родственных душ?
00:54:21.174 --> 00:54:23.051
Один не может жить без другого?
00:54:27.013 --> 00:54:28.139
Но всё хорошо.
00:54:29.432 --> 00:54:32.477
- Потому что она больше не страдает.
- Ты не понимаешь.
00:54:32.560 --> 00:54:35.063
- Она не зациклится, как я.
- Ты не понимаешь.
00:54:35.146 --> 00:54:36.314
Когда я ее увижу?
00:54:36.731 --> 00:54:37.731
Никогда.
00:54:40.777 --> 00:54:42.112
Ты никогда ее не увидишь.
00:54:42.612 --> 00:54:45.365
Она самоубийца.
Самоубийцы попадают в другое место.
00:54:46.449 --> 00:54:47.742
За что вы ее наказываете?
00:54:47.867 --> 00:54:50.161
- Это не наказание.
- Она достаточно страдала.
00:54:50.245 --> 00:54:53.623
Тут нет судей и преступлений.
Все равны.
00:54:53.707 --> 00:54:55.417
Просто такова реальность,
так всё устроено!
00:54:55.500 --> 00:55:00.255
Самоубийцы попадают в ад?
Совсем не похоже на приговор!
00:55:03.091 --> 00:55:04.175
Хочешь пойти против этого?
00:55:06.261 --> 00:55:09.264
Можешь отрицать этот факт
или постараться его понять.
00:55:10.223 --> 00:55:13.476
То, что ты называешь адом, — это место
для тех, кто не знает, что умер.
00:55:14.102 --> 00:55:17.647
Они не понимают, что сделали
и что с ними случилось.
00:55:18.648 --> 00:55:20.859
В жизни они были слишком заняты собой,
и теперь...
00:55:20.942 --> 00:55:24.654
Заняты собой?
К Энни это не относится, понятно?
00:55:26.364 --> 00:55:27.991
Нет, не относится.
00:55:28.491 --> 00:55:30.160
С самоубийцами всё по-другому.
00:55:30.243 --> 00:55:32.912
Они попадают в ад не потому,
что аморальны или себялюбивы.
00:55:32.996 --> 00:55:34.497
Они попадают туда по другой причине.
00:55:35.290 --> 00:55:39.127
У каждого есть инстинкт, и наш путь
обусловлен естественным порядком.
00:55:39.794 --> 00:55:41.504
А Энни нарушила этот порядок.
00:55:42.213 --> 00:55:43.798
Она не хочет это признать.
00:55:44.883 --> 00:55:48.928
Она не хочет понять и принять то,
что сделала.
00:55:50.055 --> 00:55:52.724
И она будет целую вечность
расплачиваться за это.
00:55:52.807 --> 00:55:54.601
Ты все-таки говоришь, что она в аду.
00:55:54.684 --> 00:55:57.854
У каждого свой ад.
Не всегда там пламя и мучения.
00:55:57.937 --> 00:56:00.190
Настоящий ад —
Это когда твоя жизнь пошла не так.
00:56:20.043 --> 00:56:23.004
Я ее родственная душа. Я могу найти ее.
00:56:31.012 --> 00:56:32.555
Ты не понимаешь, как...
00:56:32.639 --> 00:56:35.517
Я всё прекрасно понимаю!
00:56:36.518 --> 00:56:38.853
И поэтому не сдамся.
00:56:40.605 --> 00:56:43.942
Ты сказал, что здесь нет правил.
Помнишь то фиолетовое дерево?
00:56:44.025 --> 00:56:45.865
Ты был весьма удивлен,
когда оно тут появилось.
00:56:46.236 --> 00:56:47.320
Эй!
00:56:47.946 --> 00:56:49.322
Если нет строгих правил,
00:56:49.405 --> 00:56:52.242
как ты можешь говорить,
что все самоубийцы одинаковы?
00:56:52.325 --> 00:56:53.725
- Это правило.
- Я не могу, не могу.
00:56:53.785 --> 00:56:57.122
Хорошо. Как ты можешь говорить,
что Энни не понимает, что умерла?
00:56:57.205 --> 00:56:58.248
- Не могу.
- Хорошо.
00:56:58.331 --> 00:56:59.582
Мы знаем только то, что видели.
00:56:59.666 --> 00:57:01.918
Никто никогда не видел,
чтобы сюда вернули самоубийцу!
00:57:02.001 --> 00:57:04.879
Никуда не уходи, шеф.
Ты еще ничего не видел.
00:57:11.970 --> 00:57:14.013
Что ж, ты заслуживаешь того,
чтобы тебе дали шанс.
00:57:14.764 --> 00:57:16.015
Мы найдем проводника.
00:58:37.764 --> 00:58:38.764
Эй.
00:58:46.189 --> 00:58:47.899
Это тот человек, который не сдается?
00:58:49.984 --> 00:58:53.238
Тебе не говорили, что излишняя
настойчивость может быть глупостью?
00:58:53.780 --> 00:58:54.989
Говорили, и не раз.
00:58:55.406 --> 00:58:58.952
Я тоже это часто слышу.
Еще мне говорят, что я медленно читаю.
00:58:59.702 --> 00:59:00.995
Мне не нужны очки.
00:59:01.955 --> 00:59:04.582
Поскольку глаза — плод моей фантазии.
00:59:06.417 --> 00:59:10.129
Ты тут много умного услышишь.
В основном правду.
00:59:10.672 --> 00:59:12.966
- Не дай сбить себя с толку.
- Не дам.
00:59:14.342 --> 00:59:16.594
Твоя жена любила тебя так же сильно?
00:59:25.186 --> 00:59:26.521
Мы найдем ее.
00:59:27.522 --> 00:59:29.274
Но когда ты ее найдешь,
00:59:29.983 --> 00:59:32.360
она не сможет узнать тебя.
00:59:33.528 --> 00:59:35.530
Ничто не нарушит ее отрицание.
00:59:36.906 --> 00:59:38.825
Оно сильнее, чем ее любовь.
00:59:39.409 --> 00:59:41.327
В сущности, ее любовь
усиливает ее отрицание.
00:59:43.329 --> 00:59:45.415
Ты сможешь сказать ей всё, что хочешь.
00:59:47.041 --> 00:59:48.418
В том числе «до свидания».
00:59:49.127 --> 00:59:51.045
Даже если она этого не поймет.
00:59:53.298 --> 00:59:56.551
Ты почувствуешь удовлетворение,
потому что не сдался.
00:59:59.095 --> 01:00:00.680
Этого должно быть достаточно.
01:00:01.389 --> 01:00:03.891
Просто проведи меня туда.
А я решу, что достаточно.
01:00:06.311 --> 01:00:07.645
Когда мы уходим?
01:00:09.981 --> 01:00:11.316
Закрой глаза.
01:00:23.244 --> 01:00:25.246
Альберт — славный малый.
01:00:25.330 --> 01:00:26.581
Так и есть.
01:00:27.290 --> 01:00:29.542
В нём есть нежность,
которой в жизни я не замечал.
01:00:30.585 --> 01:00:33.212
Наверное, потому что не знал его,
когда он был молод.
01:00:34.881 --> 01:00:36.758
Ты гордился своими детьми?
01:00:39.260 --> 01:00:40.261
Конечно.
01:00:41.054 --> 01:00:43.848
Ну, это легкий и фальшивый ответ.
01:00:45.391 --> 01:00:47.185
Не хочешь ли немного подумать?
01:00:48.978 --> 01:00:50.605
Я сказал: «Конечно».
01:00:52.357 --> 01:00:54.233
Хорошо, что тебе больно.
01:00:54.609 --> 01:00:57.320
Боль — это энергия.
Она дает силу. Она соединяет.
01:00:58.696 --> 01:01:00.573
Делает тебя лучшим приемником для Энни.
01:01:04.452 --> 01:01:07.747
Она — передатчик,
передает мысли о тебе.
01:01:32.230 --> 01:01:34.232
Что ты делал в жизни?
01:01:34.315 --> 01:01:35.692
Ты имеешь в виду, перед смертью?
01:01:36.609 --> 01:01:41.280
Конечно, мы можем снова родиться.
Но только если захотим.
01:01:42.907 --> 01:01:46.452
- В прошлый раз я делал ту же работу...
- Ты был психиатром!
01:01:47.995 --> 01:01:49.330
Очень проницательно.
01:01:55.795 --> 01:01:57.004
О боже.
01:01:57.630 --> 01:01:59.882
Ты ожидал физическую опасность?
01:02:05.012 --> 01:02:07.181
Разве тебя можно убить?
01:02:07.557 --> 01:02:10.852
Нет. Ад таит настоящую опасность.
01:02:12.478 --> 01:02:14.147
Сойти с ума.
01:02:54.187 --> 01:02:57.398
Он не справляется, вот в чём дело.
01:03:01.694 --> 01:03:04.697
- Ему 13 лет!
- Я знаю, сколько ему лет.
01:03:04.781 --> 01:03:07.784
Ему надо болтаться с друзьями.
Вот что ему нужно.
01:03:07.867 --> 01:03:10.161
Валяться перед телевизором,
01:03:10.244 --> 01:03:13.790
иногда читать, чёрт возьми, ту книгу,
которая ему нравится!
01:03:13.873 --> 01:03:16.273
То есть он там учится,
потому что не хочет меня разочаровать?
01:03:16.334 --> 01:03:17.668
Нет. Всё еще хуже.
01:03:17.752 --> 01:03:20.797
Он так тебя боготворит,
что боится сам себя разочаровать.
01:03:20.880 --> 01:03:23.760
Когда ему не удается оправдать твоих
надежд, он считает себя неудачником.
01:03:23.841 --> 01:03:24.842
Это уже ни в какие рамки!
01:03:32.600 --> 01:03:34.685
Что значит — школа мне не подходит?
01:03:35.269 --> 01:03:36.729
Нельзя просто забрать меня из нее!
01:03:37.438 --> 01:03:39.190
Это моя жизнь!
01:03:40.191 --> 01:03:44.612
Ты думаешь, я не могу хорошо учиться?
Если я как следует позанимаюсь...
01:03:44.695 --> 01:03:47.031
Всё это только на словах, понимаешь?
01:03:47.114 --> 01:03:49.867
Перестань! Ты плохо учишься, Иэн!
01:03:49.951 --> 01:03:51.452
Я — не ты!
01:04:59.186 --> 01:05:00.396
Обломки кораблекрушений.
01:05:01.397 --> 01:05:02.732
Что это за место?
01:05:02.815 --> 01:05:04.567
Врата ада.
01:05:09.155 --> 01:05:11.991
Как у нас дела? Ловится сигнал?
01:05:12.575 --> 01:05:15.119
Пока ничего.
01:05:15.870 --> 01:05:17.955
Это потому, что я думал
о другом человеке.
01:05:26.631 --> 01:05:29.258
Это как пощечина.
01:05:29.342 --> 01:05:33.304
Вижу, как ребята пишут контрольные,
и им это дается легко.
01:05:33.804 --> 01:05:36.182
И для тебя это само собой разумеется.
01:05:37.350 --> 01:05:38.768
Каждый день я вижу,
01:05:39.769 --> 01:05:42.980
что я не такой умный,
как ты и все остальные.
01:05:44.982 --> 01:05:46.651
Но это не значит, что я сдаюсь.
01:05:52.740 --> 01:05:53.741
Эй.
01:06:36.492 --> 01:06:38.619
Цербер, страж.
01:06:54.260 --> 01:06:55.386
Как ты себя чувствуешь?
01:06:58.431 --> 01:07:00.599
Для меня не так важно,
в какой ты школе,
01:07:00.683 --> 01:07:03.310
а главное, как ты себя чувствуешь,
когда ложишься вечером спать.
01:07:06.522 --> 01:07:07.982
Мне очень страшно.
01:07:10.443 --> 01:07:11.944
Я знаю, что верю в тебя.
01:07:14.697 --> 01:07:17.033
Если бы я шел через самый ад,
01:07:17.491 --> 01:07:20.995
я бы хотел, чтобы рядом со мной
был только один человек.
01:07:40.681 --> 01:07:41.724
Есть человек,
01:07:43.601 --> 01:07:45.394
с которым Иэн так и не познакомился.
01:07:48.481 --> 01:07:49.482
Это тот человек,
01:07:50.483 --> 01:07:52.026
которым он стал бы.
01:07:56.989 --> 01:07:59.158
Красивый парень с ясным взглядом
01:08:00.618 --> 01:08:01.827
лет 25.
01:08:05.039 --> 01:08:06.290
Я его вижу.
01:08:10.211 --> 01:08:12.588
Вокруг таких, как он,
всегда собираются другие парни.
01:08:14.006 --> 01:08:15.883
Потому что он верен себе, понимаете?
01:08:18.719 --> 01:08:20.262
У него есть характер.
01:08:21.222 --> 01:08:22.389
А это нельзя подделать.
01:08:26.560 --> 01:08:28.979
Женщины тоже тянутся к таким парням.
01:08:33.192 --> 01:08:35.194
Потому что он знает,
что такое нежность.
01:08:36.612 --> 01:08:37.863
Уважение.
01:08:39.198 --> 01:08:40.282
Верность.
01:08:41.075 --> 01:08:42.076
Мужество.
01:08:45.371 --> 01:08:47.081
Женщины откликаются на это.
01:08:50.543 --> 01:08:52.628
Благодаря этому он замечательный муж.
01:08:54.755 --> 01:08:56.423
Я вижу его отцом.
01:08:58.801 --> 01:09:00.427
И тут ему нет равных.
01:09:05.599 --> 01:09:09.019
Когда он смотрит
в глаза своего ребенка,
01:09:11.856 --> 01:09:14.859
то ребенок знает,
что отец видит его по-настоящему,
01:09:16.068 --> 01:09:17.653
отец видит, кто он такой.
01:09:19.613 --> 01:09:23.951
И ребенок знает,
что он удивительный человек.
01:09:26.370 --> 01:09:27.580
Он прекрасный человек,
01:09:28.998 --> 01:09:30.499
которого я никогда не встречу.
01:09:34.545 --> 01:09:35.880
А жаль.
01:09:40.509 --> 01:09:41.760
Давай.
01:09:45.598 --> 01:09:47.308
Пошли, она должна быть где-то там!
01:10:05.075 --> 01:10:06.577
Нет!
01:10:07.828 --> 01:10:09.288
Нет!
01:10:09.955 --> 01:10:12.291
Не надо!
01:10:13.000 --> 01:10:14.585
Не делай этого!
01:10:14.668 --> 01:10:17.046
Твоей матери там нет, Иэн.
01:10:24.261 --> 01:10:26.013
Твоя мама не там, сынок.
01:10:42.780 --> 01:10:45.260
Нет другого человека, с которым
я был бы готов пройти через ад.
01:10:48.827 --> 01:10:50.996
Лифт в ад. Вызываем лифт.
01:10:53.457 --> 01:10:54.583
Пошли.
01:10:54.667 --> 01:10:56.210
Пока. Пожелай нам удачи.
01:10:57.795 --> 01:10:58.879
Я пойду с вами.
01:10:58.963 --> 01:11:00.881
Я не даю вам выбор.
01:11:00.965 --> 01:11:02.216
О чём ты?
01:11:03.842 --> 01:11:05.970
Когда ты понял, что Альберт — твой сын,
01:11:06.053 --> 01:11:08.722
то потерял сигнал жены!
01:11:08.806 --> 01:11:09.848
Я сосредоточусь еще лучше!
01:11:09.932 --> 01:11:12.810
Ты не знаешь, как это сделать.
Только болтаешь без толку!
01:11:12.893 --> 01:11:15.521
Весь смысл в том, что жена тебя любит.
01:11:15.854 --> 01:11:18.148
Твой мальчик
тебя определенно отвлекает.
01:11:18.232 --> 01:11:20.859
Чертовы психиатры!
Любите издеваться над людьми, да?
01:11:20.943 --> 01:11:23.237
Мы едем вниз на самое дно.
Этого последний шанс.
01:11:23.320 --> 01:11:25.155
Он никогда не был в таком месте.
01:11:25.239 --> 01:11:26.699
Да, и ты тоже не был.
01:11:26.782 --> 01:11:29.368
Но мне будет легче присматривать
за одним, а не за двумя.
01:11:29.868 --> 01:11:31.036
Хочешь, чтобы он уцелел?
01:11:31.120 --> 01:11:35.249
Да пошел он, Иэн. Он нас не знает.
Он не член нашей семьи!
01:11:36.000 --> 01:11:37.918
Нет! Я его не брошу.
01:11:42.715 --> 01:11:46.135
А если он ее никогда не увидит?
Так и не попрощается?
01:11:48.429 --> 01:11:51.432
Мы и без него справимся. Пойдем вместе.
Идем. Она твоя мать. Пошли!
01:11:51.515 --> 01:11:53.642
Нет, папа. Послушай меня.
01:11:57.771 --> 01:12:00.357
Когда придешь туда, не слушай его.
01:12:02.609 --> 01:12:03.694
Ты найдешь ее
01:12:05.237 --> 01:12:06.613
и вернешься с ней.
01:12:08.115 --> 01:12:09.491
У тебя получится.
01:12:11.535 --> 01:12:12.828
Я в тебя верю.
01:12:24.631 --> 01:12:27.468
Знаешь, почему я решил стать Альбертом?
01:12:28.010 --> 01:12:30.888
Он был единственным человеком,
которого ты слушал.
01:12:30.971 --> 01:12:32.389
Послушай меня!
01:12:33.140 --> 01:12:34.600
Думай о маме!
01:12:35.851 --> 01:12:37.770
Думай о том, что случилось,
когда мы погибли!
01:12:39.063 --> 01:12:41.565
Думай о том, что ты сказал,
чтобы помочь ей!
01:13:28.695 --> 01:13:29.988
Думай о маме.
01:13:34.827 --> 01:13:36.829
Вспомни те дни, когда мы погибли.
01:13:44.253 --> 01:13:46.213
Я учусь курить.
01:13:48.841 --> 01:13:51.385
Доктора называют это
жизнеутверждающим актом.
01:13:56.723 --> 01:13:58.434
Ну, это лучше, чем ерунда со статуями.
01:14:03.313 --> 01:14:04.773
Ты сказала «развод».
01:14:05.983 --> 01:14:07.484
Я тебя внимательно слушаю.
01:14:11.029 --> 01:14:12.906
Мне кажется, мы слишком разные,
01:14:14.908 --> 01:14:16.285
мы не можем оставаться вместе.
01:14:19.288 --> 01:14:20.288
То есть...
01:14:22.958 --> 01:14:25.127
Ну, например, почему ты не здесь?
01:14:28.046 --> 01:14:30.007
Почему ты не сошел с ума?
01:14:32.426 --> 01:14:34.094
Твои дети погибли.
01:14:35.012 --> 01:14:36.263
Я помню.
01:14:38.182 --> 01:14:40.809
Помню тишину в доме.
01:14:41.810 --> 01:14:43.645
Я думал, что должен быть сильным.
01:14:47.983 --> 01:14:49.610
- Ради меня?
- Ради меня.
01:14:50.360 --> 01:14:51.361
Ради нас.
01:14:51.445 --> 01:14:53.572
Из принципа.
01:14:55.157 --> 01:14:56.700
Я любил их, Энни.
01:14:58.452 --> 01:14:59.912
Но их больше нет.
01:15:03.999 --> 01:15:05.042
У тебя есть выбор.
01:15:05.918 --> 01:15:07.336
Жизнь или продолжается,
01:15:09.963 --> 01:15:11.089
или нет.
01:15:12.174 --> 01:15:13.717
И ты выбираешь жизнь.
01:15:18.931 --> 01:15:21.683
Иногда, когда выигрываешь, —
На самом деле проигрываешь.
01:15:38.283 --> 01:15:40.744
Сегодня был не очень хороший день.
01:15:45.415 --> 01:15:47.459
Пошли. Наша частная палуба.
01:15:53.465 --> 01:15:57.219
Я никогда не брала
с клиентов больше 30%.
01:15:57.511 --> 01:15:59.221
Ну и местечко.
01:15:59.304 --> 01:16:01.890
Мистер! Я здесь!
01:16:01.974 --> 01:16:03.559
Обстрел!
01:16:06.436 --> 01:16:08.522
Смотри, куда наступаешь!
01:16:09.022 --> 01:16:10.691
Извините! Простите!
01:16:15.362 --> 01:16:17.197
Кто-нибудь нашел лечение?
01:16:17.281 --> 01:16:18.699
Нет, чувак!
01:16:18.782 --> 01:16:20.117
Простите.
01:16:24.913 --> 01:16:25.998
Извините.
01:16:26.081 --> 01:16:28.208
Добро пожаловать.
Добро пожаловать, сынок.
01:16:29.001 --> 01:16:30.001
Папа?
01:16:30.419 --> 01:16:31.503
Сынок.
01:16:31.920 --> 01:16:32.963
Папа?
01:16:33.046 --> 01:16:36.425
Ты уже близко. Добро пожаловать.
01:16:37.342 --> 01:16:38.176
Нет.
01:16:38.260 --> 01:16:39.428
Добро пожаловать.
01:16:40.053 --> 01:16:41.471
Извините, вы не мой папа.
01:16:42.598 --> 01:16:46.226
Нестрашно. Они никогда не приходят.
01:16:47.019 --> 01:16:49.313
Не волнуйтесь. Это вопрос времени.
01:17:03.910 --> 01:17:05.621
Тебе не кажется,
что оно похоже на собаку?
01:17:06.455 --> 01:17:08.582
Конечно. Ты себе забираешь все простые.
01:17:08.665 --> 01:17:12.669
Вот это похоже на столовый сервиз
на 24 персоны.
01:17:12.753 --> 01:17:14.421
С супницей.
01:17:14.504 --> 01:17:16.423
Да. Или на зайца.
01:17:17.799 --> 01:17:19.509
На зайца очень сложной формы.
01:17:21.720 --> 01:17:23.597
Или на грудь с картины Рубенса.
01:17:25.390 --> 01:17:27.601
По-твоему, они все похожи на грудь.
01:17:27.684 --> 01:17:30.228
На грудь самой разной формы.
01:17:30.937 --> 01:17:32.105
Мне нравится твоя грудь.
01:17:33.231 --> 01:17:35.692
Ой, мы опоздаем на танцы!
01:17:36.026 --> 01:17:37.361
Куда торопиться?
01:17:39.905 --> 01:17:41.490
Я знаю, что ты делаешь.
01:17:43.408 --> 01:17:45.410
Ты просто тянешь время.
01:17:45.494 --> 01:17:47.287
Я знаю, почему ты не хочешь идти.
01:17:48.246 --> 01:17:49.247
Ты раскрыла мой секрет.
01:17:50.415 --> 01:17:52.876
Почему бы тебе не попробовать
потанцевать хоть раз?
01:17:54.419 --> 01:17:57.047
Другие мужья ведь танцуют,
а они такие же неуклюжие.
01:17:57.130 --> 01:17:58.173
Ну, спасибо.
01:18:03.261 --> 01:18:04.846
Просто когда все танцуют,
01:18:04.930 --> 01:18:07.641
мне кажется, что я совсем одна
01:18:08.642 --> 01:18:10.352
в море лиц.
01:18:12.062 --> 01:18:13.480
Энни.
01:18:58.066 --> 01:18:59.276
Водопад Анхель.
01:19:03.196 --> 01:19:05.157
Немного дороговато, да.
01:19:06.116 --> 01:19:07.909
Но это наша первая годовщина двух «Р».
01:19:08.493 --> 01:19:10.120
Она должна быть потрясающей.
01:19:13.707 --> 01:19:15.250
Я никогда не видел ничего подобного.
01:19:16.293 --> 01:19:17.961
Это моя роль.
01:19:18.962 --> 01:19:20.922
Приносить в твою жизнь приключения.
01:19:26.136 --> 01:19:28.054
Ты научил меня
01:19:28.930 --> 01:19:32.517
кое-чему, тому,
что я никогда не забуду.
01:19:34.394 --> 01:19:35.687
И что это?
01:19:38.398 --> 01:19:39.441
Я забыла.
01:19:46.364 --> 01:19:48.283
Да-да-да.
01:19:49.993 --> 01:19:51.828
Никогда не сдаваться.
01:19:55.123 --> 01:19:56.500
Никогда не сдаваться.
01:20:00.837 --> 01:20:02.005
Никогда.
01:20:10.263 --> 01:20:12.224
Она здесь.
01:20:14.476 --> 01:20:15.727
Ты нашел ее.
01:20:16.978 --> 01:20:18.104
Это впечатляет.
01:20:19.064 --> 01:20:21.441
Всплеск страха за нее установил связь.
01:20:22.567 --> 01:20:24.736
О боже, это наш дом?
01:20:46.258 --> 01:20:47.843
Очень похоже на наш дом.
01:20:47.926 --> 01:20:49.261
Выбрось из головы.
01:20:50.178 --> 01:20:51.346
Это иллюзия.
01:20:52.264 --> 01:20:54.599
Всё это место. Это ее иллюзия.
01:20:55.809 --> 01:20:57.936
Самоубийцы могут сильно мучиться,
01:20:58.019 --> 01:21:00.313
стараться наказать себя.
01:21:00.397 --> 01:21:02.357
Тебе не стоит толкать ее на этот путь.
01:21:02.440 --> 01:21:03.984
Ты хочешь увидеть ее.
01:21:04.693 --> 01:21:06.403
Выскажи ей, что у тебя на душе.
01:21:07.195 --> 01:21:08.446
И потом уходи.
01:21:09.030 --> 01:21:10.156
Ну да, как же.
01:21:10.240 --> 01:21:11.366
Подожди!
01:21:12.450 --> 01:21:14.411
Я знал, что ты найдешь ее.
01:21:14.494 --> 01:21:16.538
Ты слишком упрям и своенравен.
01:21:17.330 --> 01:21:19.708
Откуда ты вообще обо мне
что-либо знаешь?
01:21:20.292 --> 01:21:22.252
Ты называл своего сына Альбертом.
01:21:22.335 --> 01:21:23.420
Кто это?
01:21:24.379 --> 01:21:26.423
Первый врач, у которого я стажировался.
01:21:28.800 --> 01:21:30.343
Он был мне как отец.
01:21:30.886 --> 01:21:33.388
Каждое слово — золото. Блестящий ум.
01:21:34.264 --> 01:21:37.475
Ты помнишь, чем он занимался
до педиатрии?
01:21:40.312 --> 01:21:42.439
- Детской психиа...
- Психиатрией.
01:21:44.816 --> 01:21:47.694
И он всегда медленно читал.
01:21:49.988 --> 01:21:53.241
Но очки раньше были без оправы.
01:21:54.910 --> 01:21:56.369
А кожа моя
01:21:57.829 --> 01:21:59.247
раньше была темной.
01:22:10.884 --> 01:22:13.970
Знаешь, почему мы выбрали
другую внешность? Я и дети?
01:22:15.388 --> 01:22:17.515
Внешность не имеет значения?
Неважно, что...
01:22:17.599 --> 01:22:22.979
Нет. Наши старые роли.
Кто-то из нас учитель, кто-то отец.
01:22:23.063 --> 01:22:26.524
Это мешает видеть нам, кем мы
действительно приходимся друг другу.
01:22:29.069 --> 01:22:32.405
Я много лет ждал,
когда мне выпадет шанс защитить тебя.
01:22:33.740 --> 01:22:35.617
И сейчас я тебя защищаю.
01:22:36.409 --> 01:22:39.913
Но здесь всё не так,
как в остальной части ада, сынок.
01:22:39.996 --> 01:22:44.125
У тебя нет защиты от Энни.
01:22:44.709 --> 01:22:48.630
Если бы, потеряв себя и свою душу,
сгинув в аду,
01:22:48.713 --> 01:22:53.176
ты мог ее спасти,
я бы сам подтолкнул тебя на этот путь.
01:22:55.136 --> 01:22:57.389
Ты нашел своих детей.
01:22:58.264 --> 01:22:59.557
Ты им нужен.
01:23:00.809 --> 01:23:04.187
Три минуты. Если задержишься,
ты потеряешь рассудок.
01:23:05.605 --> 01:23:07.232
Как можно потерять рассудок?
01:23:07.691 --> 01:23:09.776
Когда ее реальность станет твоей,
01:23:10.860 --> 01:23:12.570
пути назад не будет.
01:23:29.879 --> 01:23:31.423
Думай о маме.
01:23:33.466 --> 01:23:36.011
О том, что ты сказал, чтобы помочь ей.
01:23:49.024 --> 01:23:50.025
Эй!
01:23:51.317 --> 01:23:52.485
Дверь была открыта.
01:24:26.352 --> 01:24:29.898
Извини. Я не хотел тебя напугать.
01:24:32.817 --> 01:24:34.152
Кто вы?
01:24:35.945 --> 01:24:37.113
Я ваш сосед.
01:24:38.573 --> 01:24:40.825
Я купил дом Горманов два месяца назад.
01:24:41.534 --> 01:24:42.827
Только что переехал.
01:24:44.162 --> 01:24:45.872
Я не слышала, что они продали дом.
01:24:48.458 --> 01:24:50.335
Вы Энни Нилсен, да?
01:24:52.045 --> 01:24:53.797
Мне много о вас рассказывали.
01:24:54.672 --> 01:24:56.508
Что, например? Что вам рассказывали?
01:24:56.925 --> 01:24:59.385
Что вы очень талантливая художница,
01:24:59.844 --> 01:25:02.180
что вы работаете в музее, так?
01:25:03.056 --> 01:25:04.224
И что вы вдова.
01:25:05.642 --> 01:25:08.269
Миссис Горман очень восхищалась
01:25:09.604 --> 01:25:10.688
вашими розами.
01:25:12.899 --> 01:25:14.734
Они были такими красивыми.
01:25:16.986 --> 01:25:19.489
Но теперь у нас в округе нет воды.
01:25:21.574 --> 01:25:25.787
А также электричества и газа.
01:25:27.831 --> 01:25:30.500
Многое другое тоже пропало.
01:25:30.583 --> 01:25:33.503
Вся моя чистая одежда, книги,
которые я хочу почитать.
01:25:33.586 --> 01:25:34.754
И...
01:25:35.505 --> 01:25:40.009
некоторые из моих любимых картин,
те, над которыми я хочу поработать.
01:25:46.141 --> 01:25:47.684
В чём дело?
01:25:47.767 --> 01:25:49.978
Они теперь везде!
01:25:51.771 --> 01:25:52.771
Всё!
01:25:56.609 --> 01:25:58.027
Его больше нет.
01:26:04.784 --> 01:26:05.784
Спасибо.
01:26:08.663 --> 01:26:09.998
Пожалуйста.
01:26:10.081 --> 01:26:12.041
Вы говорите, ваши картины пропали.
01:26:12.917 --> 01:26:18.339
Самые дорогие для меня.
Которые напоминали мне...
01:26:27.307 --> 01:26:29.934
Напоминали мне о муже и детях.
01:26:30.768 --> 01:26:33.021
Поэтому я никуда не ухожу.
01:26:34.689 --> 01:26:36.774
Потому что они могут вернуться?
01:26:39.652 --> 01:26:42.071
Всем сердцем верю, что так и будет.
01:26:42.155 --> 01:26:43.573
Не будет.
01:26:45.241 --> 01:26:48.119
После смерти мы исчезаем.
01:26:51.706 --> 01:26:55.668
Моя жена совершила самоубийство
после смерти наших детей.
01:26:56.461 --> 01:26:57.629
После того как я...
01:26:59.589 --> 01:27:01.591
Она была замечательным человеком.
01:27:03.384 --> 01:27:05.053
Вам не кажется, что это грустно?
01:27:05.929 --> 01:27:07.472
Вы не хотите уйти?
01:27:07.555 --> 01:27:09.557
Нет. Но если вы хотите, чтобы я ушел...
01:27:09.641 --> 01:27:10.975
- Да.
- Хорошо.
01:27:13.228 --> 01:27:16.689
Последний раз я видел жену
в день нашей годовщины.
01:27:16.773 --> 01:27:18.358
Я думала, вы сказали, что уходите.
01:27:18.441 --> 01:27:19.442
Через минутку.
01:27:19.525 --> 01:27:22.028
Я не ухожу на тот случай,
если снова возникнет проблема.
01:27:22.987 --> 01:27:24.948
Это не была годовщина свадьбы.
01:27:25.698 --> 01:27:28.576
Это был совершенно особенный день...
01:27:31.537 --> 01:27:33.498
о котором больше никто не знает.
01:27:49.347 --> 01:27:50.640
Мне надо с тобой поговорить.
01:27:52.558 --> 01:27:53.977
И тебе необязательно отвечать.
01:28:01.734 --> 01:28:03.361
Это билет в один конец
01:28:04.862 --> 01:28:05.863
на мое имя.
01:28:08.116 --> 01:28:10.493
То, что я тут болтаюсь,
тебе не помогает.
01:28:11.202 --> 01:28:12.620
И меня это убивает.
01:28:13.830 --> 01:28:16.541
Сегодня в некотором смысле день «Р».
01:28:18.084 --> 01:28:20.670
Надо принять решение.
01:28:24.382 --> 01:28:25.758
О разводе.
01:28:27.969 --> 01:28:29.762
Получается два «Р», да?
01:28:35.977 --> 01:28:37.312
Точно подмечено.
01:28:43.818 --> 01:28:46.362
Смотри, что получается,
когда ты не говоришь целый месяц.
01:28:49.824 --> 01:28:51.409
Синди звонила.
01:28:51.993 --> 01:28:54.162
Она сказала, что тебя там заждались.
01:28:56.080 --> 01:29:00.168
Все художники и кураторы ждут,
когда ты поправишься.
01:29:02.837 --> 01:29:03.838
Я сказал ей,
01:29:05.089 --> 01:29:08.426
что из-за собрания в музее
01:29:10.470 --> 01:29:12.847
ты не смогла в тот день отвезти детей.
01:29:15.892 --> 01:29:18.978
И что если ты вернешься,
значит, ты не сожалеешь,
01:29:19.812 --> 01:29:23.733
значит, ты всё сделала правильно,
значит, ты предала детей.
01:29:25.068 --> 01:29:28.821
Она сказала, что ты чокнулась,
а я ее обозвал бездушной стервой!
01:29:28.905 --> 01:29:30.323
И бросил трубку!
01:29:30.406 --> 01:29:31.949
Не очень хорошо поговорили!
01:29:37.705 --> 01:29:39.957
То, что мы считаем правдой,
и есть правда.
01:29:41.375 --> 01:29:43.169
И неважно,
знает об этом кто-нибудь или нет.
01:29:45.797 --> 01:29:48.216
И тогда я понял,
что я — часть проблемы.
01:29:50.176 --> 01:29:52.220
Не потому, что напоминаю тебе об этом.
01:29:54.222 --> 01:29:56.265
А потому,
что не оказался с тобой здесь.
01:29:58.017 --> 01:29:59.602
И я оставил тебя в покое.
01:30:07.819 --> 01:30:09.779
Не сдавайся, хорошо?
01:30:22.291 --> 01:30:23.417
Хорошо.
01:30:24.836 --> 01:30:25.962
Хорошо.
01:30:27.922 --> 01:30:29.090
Ничего.
01:30:47.024 --> 01:30:48.568
И вы помирились?
01:30:52.029 --> 01:30:53.406
Очень романтично.
01:30:56.409 --> 01:30:57.952
Но она всё равно покончила с собой.
01:30:59.996 --> 01:31:01.664
Она все-таки сдалась.
01:31:01.747 --> 01:31:02.832
Это нормально.
01:31:02.915 --> 01:31:04.250
Ее муж так не думал.
01:31:04.333 --> 01:31:05.626
Он был трусом!
01:31:06.878 --> 01:31:08.921
Быть сильным и не сдаваться —.
01:31:09.922 --> 01:31:11.841
Это просто был его способ спрятаться.
01:31:12.967 --> 01:31:15.178
Он так старался
оттолкнуть от себя боль,
01:31:15.678 --> 01:31:19.015
что потерял связь с человеком,
которого любил больше всего.
01:31:22.643 --> 01:31:25.062
Иногда, когда выигрываешь, —
На самом деле проигрываешь.
01:31:33.738 --> 01:31:35.406
Когда он снова увидел детей...
01:31:35.740 --> 01:31:37.742
Вроде вы сказали, что они погибли.
01:31:40.286 --> 01:31:43.998
Можно увидеть умерших.
Во сне. Если захочешь.
01:31:48.878 --> 01:31:50.338
Я хочу увидеть Кристи.
01:31:53.007 --> 01:31:56.302
Я могу показать вам. Это несложно.
01:31:56.761 --> 01:31:59.889
Это как... рисовать картину.
01:31:59.972 --> 01:32:01.098
Давайте вместе.
01:32:02.850 --> 01:32:04.227
Просто закройте глаза.
01:32:06.437 --> 01:32:07.772
Пожалуйста, не бойтесь.
01:32:11.734 --> 01:32:13.486
Помните, где вы поженились?
01:32:21.202 --> 01:32:22.495
Кристи!
01:32:23.204 --> 01:32:24.247
Кристи...
01:32:26.707 --> 01:32:28.960
Такого мужа ты представляла себе
в мечтах?
01:32:31.921 --> 01:32:33.756
Я так по тебе скучала...
01:32:36.550 --> 01:32:37.550
Энни...
01:32:38.928 --> 01:32:40.304
Это всё на самом деле.
01:32:43.891 --> 01:32:45.393
Тот человек в саду.
01:32:49.981 --> 01:32:50.981
Это я.
01:32:54.902 --> 01:32:57.363
Нет!
01:32:59.532 --> 01:33:04.036
Кто бы вы ни были, думаете,
вам удастся отнять его у меня?
01:33:19.135 --> 01:33:20.386
Прости, детка.
01:33:21.637 --> 01:33:23.222
Мне надо кое-что тебе сказать.
01:33:24.056 --> 01:33:25.850
У меня осталось несколько секунд.
01:33:29.437 --> 01:33:31.814
Прости меня за то, что я больше
никогда не сделаю для тебя.
01:33:33.566 --> 01:33:36.485
Я никогда больше не куплю тебе
бутерброд с фрикадельками и соусом.
01:33:37.987 --> 01:33:39.196
Это ужасно.
01:33:41.657 --> 01:33:43.284
Никогда не рассмешу тебя.
01:33:46.495 --> 01:33:48.539
Я просто хотел,
чтобы мы состарились вместе.
01:33:49.999 --> 01:33:53.586
Два дряхлеющих старпёра,
посмеивающихся друг на другом.
01:33:55.212 --> 01:33:58.716
Вместе в конце жизни.
У того озера на твоей картине.
01:34:00.176 --> 01:34:02.178
Это был наш рай, понимаешь?
01:34:03.888 --> 01:34:05.598
У нас многого не будет.
01:34:07.683 --> 01:34:09.935
Книг, дневного сна,
01:34:11.062 --> 01:34:14.690
поцелуев, ссор.
01:34:15.524 --> 01:34:17.943
Господи, какие у нас бывали ссоры!
01:34:19.195 --> 01:34:20.404
Спасибо тебе за них.
01:34:23.115 --> 01:34:25.034
Спасибо за твою доброту.
01:34:27.870 --> 01:34:29.246
Спасибо за наших детей.
01:34:30.706 --> 01:34:32.583
За первый раз, когда я их увидел.
01:34:34.668 --> 01:34:38.005
Спасибо за то, что ты такая.
Я гордился, что я рядом с тобой.
01:34:41.300 --> 01:34:42.802
За твою смелость,
01:34:43.511 --> 01:34:44.637
за твое обаяние.
01:34:46.138 --> 01:34:49.517
За то, как ты всегда выглядела.
Мне всегда хотелось коснуться тебя.
01:34:52.520 --> 01:34:54.355
Боже, ты была моей жизнью.
01:34:57.400 --> 01:35:00.194
Прости меня за все случаи,
когда я подвел тебя.
01:35:01.737 --> 01:35:03.072
Особенно сейчас.
01:35:26.720 --> 01:35:28.597
Не думал, что я приду?
01:35:29.348 --> 01:35:31.308
Ты там долго был.
01:35:31.392 --> 01:35:33.394
Мне понадобилось время,
чтобы понять, что ты прав.
01:35:34.562 --> 01:35:36.772
Ты ничем не можешь ей помочь.
01:35:37.940 --> 01:35:39.775
Этот путь был проделан ради тебя.
01:35:43.195 --> 01:35:45.322
- Ты был близок к тому, чтобы...
- Потерять рассудок?
01:35:46.323 --> 01:35:47.408
О да.
01:35:48.451 --> 01:35:49.869
Был на грани.
01:35:52.204 --> 01:35:56.208
Поэтому я и ушел. Я сдаюсь.
01:35:59.587 --> 01:36:01.213
Только не в том смысле, как ты думаешь.
01:36:06.135 --> 01:36:07.386
Иди домой, Ал.
01:36:09.054 --> 01:36:10.723
Скажешь детям, что я люблю их?
01:36:13.309 --> 01:36:14.894
И что я не оставлю их мать.
01:36:20.483 --> 01:36:21.734
Спасибо.
01:36:29.325 --> 01:36:30.659
Куда пойдем, детка?
01:36:32.745 --> 01:36:37.124
Через минуту я не узнаю тебя,
а ты не узнаешь меня.
01:36:39.543 --> 01:36:40.753
Но мы будем вместе.
01:36:42.713 --> 01:36:44.089
Как и должно быть.
01:36:46.342 --> 01:36:49.929
Хорошие люди оказываются в аду,
потому что не могут простить себя.
01:36:51.472 --> 01:36:52.765
Я вот не могу простить себя.
01:36:54.308 --> 01:36:55.851
Но я могу простить тебя.
01:36:57.394 --> 01:36:59.063
За то, что я убила детей?
01:37:01.023 --> 01:37:02.775
И любимого мужа?
01:37:04.235 --> 01:37:05.319
Нет.
01:37:06.487 --> 01:37:09.990
За то, что ты такое чудо,
что я предпочту ад раю,
01:37:10.074 --> 01:37:11.659
только чтобы быть с тобой.
01:37:18.082 --> 01:37:19.792
Не потому, что напоминаю тебе,
01:37:21.335 --> 01:37:23.003
а потому,
что не оказался здесь с тобой.
01:37:24.838 --> 01:37:26.507
Прости, что оставил тебя одну.
01:37:29.468 --> 01:37:31.011
Не сдавайся, хорошо?
01:37:51.615 --> 01:37:52.908
Кристи?
01:37:58.914 --> 01:37:59.957
Кристи.
01:38:04.461 --> 01:38:06.088
Что здесь произошло?
01:38:10.426 --> 01:38:11.427
Тут холодно.
01:38:25.190 --> 01:38:26.191
Кристи?
01:38:27.359 --> 01:38:30.029
О боже, нет!
01:38:30.112 --> 01:38:32.823
Не сдавайся, Кристи!
01:38:32.906 --> 01:38:36.160
Не сдавайся!
01:38:36.243 --> 01:38:37.286
Кристи!
01:38:41.332 --> 01:38:43.334
Кристи, не сдавайся...
01:39:05.856 --> 01:39:07.149
Кристи.
01:39:43.727 --> 01:39:44.812
Привет.
01:39:47.981 --> 01:39:49.066
Ты помнишь меня?
01:40:00.452 --> 01:40:04.456
Иногда, когда проигрываешь, —
На самом деле выигрываешь.
01:40:59.970 --> 01:41:01.180
Как мы здесь оказались?
01:41:05.684 --> 01:41:07.853
Сюда, как и в любое другое место...
01:41:09.605 --> 01:41:10.689
приводят мечты.
01:41:13.108 --> 01:41:15.611
Тебе просто надо закрыть глаза.
01:41:16.779 --> 01:41:18.322
Если знаешь, куда идешь...
01:41:20.783 --> 01:41:22.284
Видимо, мы знали.
01:41:25.162 --> 01:41:26.162
Где ты была...
01:41:28.749 --> 01:41:30.793
Я всё перепробовал.
Ничего не получалось.
01:41:32.961 --> 01:41:34.087
Пока...
01:41:35.631 --> 01:41:37.111
ты не попробовал остаться со мной.
01:41:43.472 --> 01:41:46.016
Когда люди говорят,
что что-то невозможно,
01:41:46.600 --> 01:41:48.727
это значит,
что они такого просто не видели.
01:42:31.979 --> 01:42:33.230
Простите, дама.
01:42:36.024 --> 01:42:38.110
Вы готовы к сюрпризу, который я обещал?
01:42:39.361 --> 01:42:40.361
Да.
01:42:44.157 --> 01:42:45.659
Это не сюрприз!
01:42:46.743 --> 01:42:47.828
Мамочка?
01:43:37.419 --> 01:43:40.756
Я хочу, чтобы мы вместе состарились.
Мы можем сделать это здесь?
01:43:43.091 --> 01:43:44.301
Мне хочется всего.
01:43:45.677 --> 01:43:47.429
Главное, чтобы ты был со мной.
01:43:48.221 --> 01:43:49.514
Так и будет.
01:43:53.644 --> 01:43:55.270
А как насчет того, чтобы вернуться?
01:43:56.980 --> 01:43:58.273
Снова родиться.
01:43:59.816 --> 01:44:01.985
Это то, чего у нас не может быть здесь.
01:44:03.570 --> 01:44:06.823
Здесь мы не можем
снова найти друг друга.
01:44:07.532 --> 01:44:08.575
Снова влюбиться.
01:44:11.411 --> 01:44:12.913
Принять другие решения.
01:44:18.627 --> 01:44:19.753
Попробовать еще раз.
01:44:19.836 --> 01:44:20.836
Да.
01:44:21.380 --> 01:44:23.090
Не наступать на грабли.
01:44:26.426 --> 01:44:28.887
Не волнуйся о детях. Они будут здесь.
01:44:29.596 --> 01:44:30.973
Они хотят, чтобы мы вернулись.
01:44:32.599 --> 01:44:35.268
Человеческая жизнь здесь,
как один удар сердца.
01:44:35.978 --> 01:44:38.230
И мы все будем вместе. Навсегда.
01:44:41.108 --> 01:44:42.526
Да.
01:44:43.026 --> 01:44:44.736
Как я найду тебя?
01:44:45.570 --> 01:44:48.824
Я нашел тебя в аду — найду и в Джерси.
01:45:52.637 --> 01:45:56.725
Когда я был маленьким,
я встретил на озере красивую девочку.