WEBVTT
00:02:15.718 --> 00:02:16.803
Жжет!
00:02:19.097 --> 00:02:20.849
Нет!
00:02:25.937 --> 00:02:26.771
Илай?
00:02:32.569 --> 00:02:33.403
Илай?
00:02:35.488 --> 00:02:36.322
Ты в порядке?
00:02:39.534 --> 00:02:40.493
Опять этот сон.
00:02:41.744 --> 00:02:43.204
Тот, где ты выздоровел?
00:02:45.748 --> 00:02:46.583
Да.
00:02:47.834 --> 00:02:48.751
Ты поправишься.
00:02:49.544 --> 00:02:50.879
Потому мы туда и едем.
00:02:51.838 --> 00:02:53.798
Остался всего один переезд.
00:02:55.925 --> 00:02:57.719
- Обещаешь?
- Обещаю.
00:02:58.928 --> 00:03:00.430
Будем там до ночи.
00:03:01.431 --> 00:03:02.765
Я про выздороветь.
00:03:04.100 --> 00:03:05.101
Клянусь.
00:03:08.730 --> 00:03:10.190
Я тебя люблю, знаешь?
00:03:13.526 --> 00:03:14.360
Знаю.
00:03:55.860 --> 00:03:57.612
«МОТЕЛЬ НАЙТИНГЕЙЛ»
00:04:05.620 --> 00:04:06.746
Тоже не проходит.
00:04:07.538 --> 00:04:08.498
Что?
00:04:08.581 --> 00:04:09.415
Отказ.
00:04:15.505 --> 00:04:16.506
Это всё, что есть.
00:04:21.427 --> 00:04:23.137
Три человека, две ночи?
00:04:23.221 --> 00:04:24.389
Это 240 долларов.
00:04:25.181 --> 00:04:26.599
Мы были только одну ночь.
00:04:26.683 --> 00:04:29.894
ПРИ ВЫЕЗДЕ ПОСЛЕ 9,
ОПЛАЧИВАЮТСЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СУТКИ
00:04:33.815 --> 00:04:34.732
Отличные часы.
00:04:36.985 --> 00:04:37.819
Поехали.
00:04:38.403 --> 00:04:39.362
Уже совсем день.
00:04:39.445 --> 00:04:40.280
Мы готовы.
00:04:42.407 --> 00:04:43.241
Давай, милый.
00:04:49.539 --> 00:04:51.207
Черт, чувак, ты погляди.
00:04:51.791 --> 00:04:54.043
Это что за хрень?
00:04:54.836 --> 00:04:56.921
Хьюстон, у нас проблема.
00:04:57.880 --> 00:04:58.923
Эй, космонавт.
00:04:59.007 --> 00:05:00.758
Ты откуда, с Урана?
00:05:01.759 --> 00:05:02.593
С Урана.
00:05:04.762 --> 00:05:05.805
Илай!
00:05:08.683 --> 00:05:09.517
Я здесь.
00:05:10.560 --> 00:05:11.644
Я здесь.
00:05:12.645 --> 00:05:15.106
Мам, он порвался.
00:05:15.189 --> 00:05:17.191
Достань скотч.
00:05:17.275 --> 00:05:19.402
- Держу.
- Он теряет сознание .
00:05:21.821 --> 00:05:23.740
Илай, ты в порядке.
00:05:23.823 --> 00:05:25.241
Дыши, Илай.
00:05:26.159 --> 00:05:27.910
- Прости.
- Успокойся.
00:05:27.994 --> 00:05:28.870
Нечем дышать.
00:05:28.953 --> 00:05:30.079
Дыши, милый.
00:05:30.163 --> 00:05:32.707
Илай, смотри на меня, я здесь.
00:05:35.084 --> 00:05:38.296
Что за сволочи,
цепляться к больному ребенку.
00:05:38.546 --> 00:05:41.049
Не смотри на них.
Здесь только ты и я.
00:05:41.924 --> 00:05:44.260
Не смотри на них. Смотри на меня.
00:05:44.844 --> 00:05:45.678
Дыши.
00:05:45.762 --> 00:05:47.263
- Пора повзрослеть.
- Дыши.
00:05:47.847 --> 00:05:50.016
Помнишь запах торта
на день рождения?
00:05:51.225 --> 00:05:52.935
Вдохни его. Чувствуешь?
00:05:53.936 --> 00:05:55.146
Задуй свечки.
00:05:55.646 --> 00:05:56.606
Сожми губы.
00:05:58.232 --> 00:05:59.400
Вот так. Хорошо.
00:06:00.151 --> 00:06:02.445
Еще пара осталась. Задуй их.
00:06:04.697 --> 00:06:05.531
Вот так.
00:06:09.118 --> 00:06:10.203
Загадай желание.
00:06:15.792 --> 00:06:16.959
Что ты загадал?
00:06:19.045 --> 00:06:21.214
Поколотить их хорошенько.
00:06:24.050 --> 00:06:25.093
Загадай другое.
00:06:26.677 --> 00:06:28.304
Чтобы Доктор Хорн меня починила.
00:06:35.269 --> 00:06:36.270
Пойдем отсюда?
00:06:38.731 --> 00:06:40.066
- Давай.
- Пока, старик.
00:06:40.149 --> 00:06:41.776
- Запускай!
- Да!
00:06:43.069 --> 00:06:44.529
Пока!
00:06:48.825 --> 00:06:50.159
Черт!
00:06:51.536 --> 00:06:52.412
Засранец!
00:07:26.863 --> 00:07:28.656
Кусок дерьма.
00:07:29.073 --> 00:07:30.450
Старая машина так не делала.
00:07:30.533 --> 00:07:32.452
Я не о ней, я о тебе.
00:07:32.535 --> 00:07:33.369
Пол!
00:07:37.123 --> 00:07:38.249
Он знает, что я шучу.
00:07:39.333 --> 00:07:42.420
Пришлось затянуть пояса потуже,
чтобы попасть к этому врачу.
00:07:44.130 --> 00:07:45.131
Я знаю.
00:07:45.214 --> 00:07:48.426
Она стоит этих денег.
00:07:49.051 --> 00:07:50.052
Она творит чудеса!
00:07:51.387 --> 00:07:52.221
Верно?
00:07:56.851 --> 00:07:58.478
Покажешь мне мою карту или нет?
00:08:01.522 --> 00:08:02.356
Это...
00:08:03.149 --> 00:08:03.983
...твоя карта?
00:08:06.152 --> 00:08:07.236
Да, это она.
00:08:08.362 --> 00:08:09.280
Как ты это делаешь?
00:08:10.031 --> 00:08:11.073
Это не та карта.
00:08:11.157 --> 00:08:13.075
Ты врешь, чтобы сделать мне приятно.
00:08:13.159 --> 00:08:15.495
Успокойся. Я бы не стала тебе врать.
00:08:16.204 --> 00:08:17.038
Правда, Пол?
00:08:18.331 --> 00:08:19.874
- Он нервничает.
- Точно.
00:08:24.420 --> 00:08:25.630
Скучаю по Вашингтону.
00:09:03.751 --> 00:09:05.419
Здесь мы будем жить?
00:09:05.503 --> 00:09:06.921
- Да, приятель.
- Да.
00:09:07.672 --> 00:09:08.881
Совсем недолго.
00:09:28.943 --> 00:09:30.361
Бери вещи. Пойдем.
00:09:49.338 --> 00:09:50.381
А где звонок?
00:09:50.881 --> 00:09:51.799
Не знаю.
00:10:00.766 --> 00:10:03.269
Добро пожаловать. Это доктор Хорн.
00:10:04.020 --> 00:10:06.480
Чтобы дом оставался чистым,
00:10:06.856 --> 00:10:10.985
входить и выходить нужно через
дезинфекционную комнату.
00:10:11.527 --> 00:10:14.989
Илай, зайди сначала ты один.
00:10:15.740 --> 00:10:17.074
Мы сразу за тобой.
00:10:18.242 --> 00:10:19.118
Всё в порядке.
00:10:19.660 --> 00:10:20.578
Ты понял.
00:10:47.938 --> 00:10:49.148
Подними руки, пожалуйста.
00:11:05.289 --> 00:11:06.415
ЧИСТО
00:11:21.430 --> 00:11:22.306
Здравствуй, Илай.
00:11:22.390 --> 00:11:23.265
Я доктор Хорн.
00:11:26.477 --> 00:11:27.478
Привет.
00:11:34.819 --> 00:11:35.778
Роуз.
00:11:36.946 --> 00:11:37.780
Пол.
00:11:38.239 --> 00:11:40.449
- Рада, наконец, познакомиться .
- Доктор Хорн.
00:11:41.617 --> 00:11:43.828
Это мои медсестры, Барбара и Марисела.
00:11:43.911 --> 00:11:44.954
Очень приятно.
00:11:45.037 --> 00:11:46.247
Вам здесь нравится?
00:11:46.330 --> 00:11:48.833
- Здравствуйте, миссис Миллер.
- Зовите меня Роуз.
00:11:48.916 --> 00:11:51.877
Мы рады видеть вас здесь!
Вы в надежных руках.
00:11:51.961 --> 00:11:53.504
- Я знаю.
- Тут так мило.
00:11:53.587 --> 00:11:55.673
Изоляция полезна для души .
00:11:56.716 --> 00:11:57.925
Извините.
00:12:03.222 --> 00:12:04.598
Ты можешь снять костюм.
00:12:05.933 --> 00:12:06.851
Ты в безопасности.
00:12:07.351 --> 00:12:08.561
А если здесь микробы?
00:12:08.644 --> 00:12:09.770
Их здесь нет, милый.
00:12:10.646 --> 00:12:11.981
Здесь чисто.
00:12:18.028 --> 00:12:19.697
- Он немного боится.
- Всё в порядке.
00:12:20.281 --> 00:12:21.949
Вам самой нужно расслабиться.
00:12:22.450 --> 00:12:23.701
Принесете вещи Миллеров?
00:12:23.784 --> 00:12:24.785
- Сейчас.
- Конечно.
00:12:25.286 --> 00:12:27.580
Идите за мной.
Покажу вам вашу комнату.
00:12:29.540 --> 00:12:31.125
- Долго это длится?
- Лечение?
00:12:31.208 --> 00:12:32.835
Оно проходит в три этапа.
00:12:32.918 --> 00:12:34.795
Называется генная терапия.
00:12:35.087 --> 00:12:38.799
Твоя иммунная система производит
много плохого иммуноглобулина...
00:12:38.883 --> 00:12:41.218
У меня дефектный ген RAG1-RAG2.
00:12:41.761 --> 00:12:44.263
Который мы исправим
с помощью закодированного вируса.
00:12:44.346 --> 00:12:45.556
А ты разбираешься.
00:12:45.639 --> 00:12:46.474
Я много читаю.
00:12:47.016 --> 00:12:48.601
Вы будете на этом этаже,
00:12:48.684 --> 00:12:50.311
но сначала пойдем в комнату Илая.
00:12:50.394 --> 00:12:51.854
Он не может спать с нами?
00:12:51.937 --> 00:12:55.024
Наши пациенты должны быть в отдельных
комнатах для лечения.
00:12:55.608 --> 00:12:57.109
Вы давно работаете врачом?
00:12:57.193 --> 00:12:58.819
25 лет я была иммунологом,
00:12:58.903 --> 00:13:00.863
А этот чистый дом основала
три года назад.
00:13:01.280 --> 00:13:02.990
Сколько пациентов у вас было?
00:13:03.324 --> 00:13:04.283
Довольно много.
00:13:04.617 --> 00:13:05.910
И вы вылечили их всех?
00:13:10.247 --> 00:13:11.874
И вы вылечили их всех?
00:13:11.957 --> 00:13:15.419
Илай, я знаю, ты нервничаешь,
но не надо.
00:13:15.920 --> 00:13:17.671
Я тебе помогу.
00:13:21.634 --> 00:13:22.885
Не волнуйся.
00:13:22.968 --> 00:13:24.887
Это звук воздушного фильтра.
00:13:25.095 --> 00:13:27.181
Иногда из-за него
старые трубы вибрируют.
00:13:27.515 --> 00:13:28.891
Это старый дом
00:13:29.683 --> 00:13:32.144
До того, как я его купила,
он долго пустовал.
00:13:32.228 --> 00:13:33.103
Идем?
00:13:35.731 --> 00:13:36.607
А что там?
00:13:37.566 --> 00:13:40.736
Дом не весь переделан и оборудован.
00:13:41.654 --> 00:13:42.530
Но не волнуйся.
00:13:42.655 --> 00:13:43.864
Эти двери герметичные.
00:13:46.283 --> 00:13:47.201
Продолжим?
00:13:52.414 --> 00:13:53.290
Илай.
00:13:58.254 --> 00:13:59.380
Это твоя комната.
00:14:25.948 --> 00:14:27.741
Я знаю, что к этому нужно привыкнуть,
00:14:27.825 --> 00:14:30.411
но надеюсь, здесь не как в медицинском
учреждении.
00:14:31.328 --> 00:14:33.956
Для меня это дом,
и временно этот дом твой.
00:14:37.126 --> 00:14:38.294
А вода безопасная?
00:14:43.048 --> 00:14:45.175
Вода полностью отфильтрована,
00:14:45.259 --> 00:14:46.385
чище, чем из бутылки.
00:14:47.261 --> 00:14:49.263
Наверное, давно ты душ
не принимал.
00:14:52.433 --> 00:14:54.268
Можешь верить доктору Хорн, милый.
00:15:36.602 --> 00:15:37.436
Дыши.
00:15:38.562 --> 00:15:39.647
Можно дышать.
00:15:40.981 --> 00:15:41.815
Все хорошо.
00:15:45.110 --> 00:15:46.153
Вот так.
00:16:04.004 --> 00:16:05.005
Как же это было долго.
00:16:06.924 --> 00:16:08.008
Я люблю тебя.
00:16:09.093 --> 00:16:09.927
Я знаю.
00:16:51.635 --> 00:16:52.511
Где ты это взяла?
00:16:52.803 --> 00:16:55.389
Он наденет его, когда вернемся домой.
Тебе нравится?
00:16:59.101 --> 00:17:01.895
Ты видел его лицо, когда он
снял костюм?
00:17:03.230 --> 00:17:04.815
Он был так счастлив.
00:17:06.025 --> 00:17:06.984
Помнишь?
00:17:08.235 --> 00:17:09.069
Счастлив.
00:17:11.155 --> 00:17:12.698
Просто думаю о всяком.
00:17:12.781 --> 00:17:13.615
Я знаю.
00:17:14.992 --> 00:17:15.993
Всё получится.
00:17:19.079 --> 00:17:20.497
Всё, о чем мы мечтали.
00:17:22.124 --> 00:17:24.209
Всё, о чем я молилась.
00:17:28.255 --> 00:17:29.381
Он поправится.
00:17:30.591 --> 00:17:31.842
Только нужно верить.
00:17:34.386 --> 00:17:35.262
Я верю.
00:17:36.764 --> 00:17:38.891
Я всегда верил.
00:18:27.731 --> 00:18:28.565
Привет.
00:18:30.943 --> 00:18:31.944
Хочешь сюда?
00:19:08.981 --> 00:19:09.857
Илай?
00:19:15.988 --> 00:19:17.990
Боже, ты весь дрожишь.
00:19:19.575 --> 00:19:21.034
Можно я с тобой посплю?
00:19:49.521 --> 00:19:50.522
Доброе утро, Илай.
00:19:50.606 --> 00:19:51.815
Как ты себя чувствуешь?
00:19:52.733 --> 00:19:53.567
Нормально.
00:19:53.650 --> 00:19:55.152
Говорят, ты плохо спал.
00:19:59.448 --> 00:20:00.824
У меня в комнате кто-то был.
00:20:01.408 --> 00:20:02.367
Кто?
00:20:02.451 --> 00:20:03.285
Я не знаю.
00:20:03.911 --> 00:20:04.745
Он как будто...
00:20:05.621 --> 00:20:07.372
...дышал на окно?
00:20:09.374 --> 00:20:10.751
Ты не спал в это время?
00:20:11.793 --> 00:20:12.711
Нет.
00:20:13.670 --> 00:20:14.546
Кажется.
00:20:15.756 --> 00:20:18.967
Плохие сны - побочный
эффект иммунодепрессантов.
00:20:19.509 --> 00:20:22.179
У кого-то даже были галлюцинации.
Это нормально.
00:20:23.555 --> 00:20:24.431
Начнем?
00:20:45.035 --> 00:20:45.869
Ты не идешь?
00:20:48.914 --> 00:20:49.748
Мам?
00:20:50.249 --> 00:20:51.792
Нам нужно остаться здесь.
00:20:51.875 --> 00:20:53.877
Мы отсюда не сдвинемся, обещаю.
00:20:59.383 --> 00:21:00.259
Илай.
00:21:02.052 --> 00:21:03.428
Загадай желание.
00:21:11.311 --> 00:21:12.354
Что ты загадал?
00:21:14.731 --> 00:21:15.691
Быть смелым.
00:21:17.734 --> 00:21:19.236
Ты и так очень смелый.
00:21:36.086 --> 00:21:36.920
Идем сюда.
00:21:51.643 --> 00:21:52.519
Встань там.
00:21:54.021 --> 00:21:55.063
Встань там.
00:21:56.690 --> 00:21:57.691
Подними руки.
00:22:03.030 --> 00:22:05.615
Seis, sesenta y seis.
00:22:06.325 --> 00:22:07.159
Руки вперед.
00:22:09.328 --> 00:22:10.245
Повернись.
00:22:11.830 --> 00:22:12.664
Подожди.
00:22:19.588 --> 00:22:21.965
Virese, Илай. Лицом сюда.
00:22:24.343 --> 00:22:25.844
Зачем вы меня фотографируете?
00:22:26.845 --> 00:22:27.679
Listo.
00:22:28.347 --> 00:22:29.264
Откуда вы?
00:22:31.892 --> 00:22:35.187
Знаешь, что случилось с парнем,
который задавал много вопросов?
00:22:37.064 --> 00:22:37.898
Ему ответили?
00:22:46.448 --> 00:22:47.282
По местам.
00:23:11.515 --> 00:23:12.766
Когда это началось, Илай?
00:23:13.934 --> 00:23:15.185
Примерно четыре года назад.
00:23:16.436 --> 00:23:17.604
Но сейчас намного хуже.
00:23:18.730 --> 00:23:20.607
У всех моих пациентов, как у тебя...
00:23:21.233 --> 00:23:22.651
проблемы с иммунной системой.
00:23:23.735 --> 00:23:26.279
Болезнь начинает проявляться как раз
в твоем возрасте.
00:23:28.824 --> 00:23:30.659
От чего тебе становится плохо?
00:23:30.742 --> 00:23:31.743
Укол.
00:23:33.745 --> 00:23:34.704
Много от чего.
00:23:35.622 --> 00:23:37.457
Воздух, вода.
00:23:39.960 --> 00:23:40.877
Пыль.
00:23:40.961 --> 00:23:42.379
Может быть, дело в них.
00:23:43.380 --> 00:23:44.339
Или в чем-то другом.
00:23:45.841 --> 00:23:48.385
Ведь в чем суть
аутоиммунного синдрома?
00:23:52.347 --> 00:23:54.224
Тело сражается с самим собой.
00:23:55.350 --> 00:23:56.852
В здоровом теле антитела
00:23:56.935 --> 00:23:59.479
образуются стволовыми клетками в
костном мозге.
00:24:00.147 --> 00:24:02.274
Но в твоем теле этот ген поврежден.
00:24:02.816 --> 00:24:04.776
Я собираюсь ввести тебе в костный мозг
00:24:04.860 --> 00:24:06.695
специально модифицированный вирус.
00:24:06.778 --> 00:24:11.074
Этот вирус починит ген
и восстановит всю иммунную систему.
00:24:12.701 --> 00:24:13.827
Прямо как по волшебству.
00:24:14.744 --> 00:24:15.662
Хорошо.
00:24:37.726 --> 00:24:38.602
Скальпель.
00:24:45.650 --> 00:24:46.610
Пункция
00:24:51.323 --> 00:24:53.575
Считай от ста до одного.
00:24:55.494 --> 00:24:56.328
Сто...
00:24:58.121 --> 00:24:58.997
Девяносто девять...
00:25:01.958 --> 00:25:02.876
Девяносто восемь...
00:25:04.628 --> 00:25:05.504
Продолжай считать.
00:25:07.380 --> 00:25:08.256
Девяносто семь...
00:25:10.342 --> 00:25:11.259
Девяносто шесть...
00:25:13.512 --> 00:25:14.346
Девяносто пять...
00:25:16.890 --> 00:25:17.807
Девяносто четыре...
00:25:20.018 --> 00:25:21.770
Девяносто три...
00:25:24.356 --> 00:25:26.358
На девяносто два...
00:25:33.532 --> 00:25:34.658
Что...
00:25:52.342 --> 00:25:53.343
Доктор Хорн?
00:25:53.969 --> 00:25:55.220
Отпустите меня.
00:25:55.512 --> 00:25:56.555
Не могу, Илай.
00:25:58.223 --> 00:25:59.432
Очень жжет!
00:25:59.516 --> 00:26:01.434
- Это лекарство.
- Нет!
00:26:01.768 --> 00:26:02.894
Очень сильно жжет!
00:26:02.978 --> 00:26:04.396
Значит все идет, как надо.
00:28:35.130 --> 00:28:36.297
Не стоило этого делать.
00:28:36.923 --> 00:28:38.299
Ты же болен, и всё такое.
00:28:38.967 --> 00:28:40.176
Откуда ты знаешь?
00:28:40.844 --> 00:28:42.220
Ну, ты ведь там, внутри?
00:28:43.221 --> 00:28:44.556
Там вы все живете.
00:28:44.639 --> 00:28:46.975
Они говорят, что у тебя аллергия
на мир?
00:28:48.935 --> 00:28:50.353
Можно и так сказать.
00:28:50.437 --> 00:28:52.063
Так, ты никогда не был на улице?
00:28:52.439 --> 00:28:53.440
Был, конечно.
00:28:53.523 --> 00:28:55.316
Я же не всегда таким был.
00:28:55.775 --> 00:28:57.694
У мамы были тяжелые роды.
00:28:57.861 --> 00:28:59.571
Она болела, когда я был беременный.
00:28:59.821 --> 00:29:02.157
то есть, когда она была беременная,
00:29:02.699 --> 00:29:03.908
Я еще недавно был...
00:29:03.992 --> 00:29:05.201
Ты всем это рассказываешь?
00:29:08.830 --> 00:29:09.789
Ты милый.
00:29:10.039 --> 00:29:10.915
Я Хейли.
00:29:10.999 --> 00:29:12.167
Я живу тут недалеко.
00:29:13.334 --> 00:29:14.169
Я Илай.
00:29:14.627 --> 00:29:15.462
Как?
00:29:15.962 --> 00:29:18.089
Илай. Меня зовут Илай.
00:29:20.842 --> 00:29:21.843
Мне не нравится.
00:29:22.135 --> 00:29:23.803
Можно называть тебя по-другому?
00:29:24.637 --> 00:29:25.597
Как тебе нравится?
00:29:26.055 --> 00:29:27.140
Что ты любишь делать?
00:29:28.183 --> 00:29:30.477
Люблю магию, карточные фокусы.
00:29:31.436 --> 00:29:32.270
Фокусы?
00:29:32.729 --> 00:29:33.605
Ого.
00:29:34.022 --> 00:29:34.898
Да, нет.
00:29:34.981 --> 00:29:35.940
Вот смотри.
00:29:38.443 --> 00:29:39.402
Погоди.
00:29:43.323 --> 00:29:45.658
Смотри. Выбери любую карту.
00:29:47.786 --> 00:29:49.204
Так, я выбираю карту,
00:29:49.954 --> 00:29:51.539
а потом ты угадаешь,
00:29:52.248 --> 00:29:53.416
какую я выбрала?
00:29:55.960 --> 00:29:57.295
Хочешь настоящий фокус?
00:29:59.547 --> 00:30:02.217
Я могу силой мысли поджечь эту ветку.
00:30:03.885 --> 00:30:05.345
Не веришь? Смотри.
00:30:10.433 --> 00:30:11.601
Боишься огня?
00:30:14.395 --> 00:30:15.230
Нет.
00:30:17.148 --> 00:30:19.067
Я раньше боялась.
00:30:19.150 --> 00:30:20.485
Потом научилась им управлять.
00:30:22.695 --> 00:30:23.530
А где спичка?
00:30:25.448 --> 00:30:26.699
Какая спичка?
00:30:26.783 --> 00:30:29.494
Да брось, ты подожгла ее,
когда поворачивалась.
00:30:29.577 --> 00:30:31.412
Спрятала ее в ладони и отвлекла меня.
00:30:31.496 --> 00:30:33.706
Фокусник никогда не раскрывает
секреты.
00:30:33.790 --> 00:30:35.250
Ну, расскажи.
00:30:35.333 --> 00:30:36.501
Что в этом интересного?
00:30:37.168 --> 00:30:39.504
Что-то нужно понять и самому.
00:30:41.214 --> 00:30:42.090
Ну, мне пора.
00:30:43.091 --> 00:30:43.925
Подожди.
00:30:44.843 --> 00:30:47.178
Я спрошу родителей,
можно ли тебе зайти внутрь.
00:30:48.388 --> 00:30:49.222
К тебе туда?
00:30:49.931 --> 00:30:50.765
Нет, спасибо.
00:30:51.349 --> 00:30:52.559
Почему?
00:30:55.353 --> 00:30:57.856
Слушай, не хочу тебя пугать,
00:30:58.648 --> 00:31:00.692
но что-то там...
00:31:01.317 --> 00:31:02.318
не в порядке.
00:31:03.027 --> 00:31:04.028
Аж мурашки по коже.
00:31:05.530 --> 00:31:07.073
Я не должна здесь бывать.
00:31:08.449 --> 00:31:09.951
Меня не любит женщина, которая...
00:31:10.535 --> 00:31:11.578
управляет этим домом.
00:31:12.537 --> 00:31:14.205
Мне она тоже не нравится.
00:31:14.789 --> 00:31:15.623
Она скользкая.
00:31:16.332 --> 00:31:17.208
Скользкая?
00:31:18.877 --> 00:31:21.004
Лучше ничего не говори.
00:31:23.256 --> 00:31:24.465
Увидимся, Гудини.
00:32:44.253 --> 00:32:45.129
Что ты делаешь?
00:32:46.631 --> 00:32:49.217
Ты не можешь бродить здесь один.
00:32:53.346 --> 00:32:54.597
Воткни ее обратно.
00:33:01.646 --> 00:33:02.772
Куда она ушла?
00:33:03.064 --> 00:33:03.898
Кто?
00:33:10.154 --> 00:33:10.989
Господи,
00:33:12.156 --> 00:33:14.826
мы благодарны за все,
что ты дал нам.
00:33:15.827 --> 00:33:19.247
И за то время, которое мы
провели вместе как семья.
00:33:21.124 --> 00:33:24.585
И особенно за то, что на нашем пути
мы встретили доктора Хорн.
00:33:24.669 --> 00:33:26.462
Во имя Иисуса Христа, аминь.
00:33:26.546 --> 00:33:27.505
Аминь.
00:33:37.724 --> 00:33:39.058
О чем-то задумался, милый?
00:33:39.434 --> 00:33:41.436
Он расстроен,
потому что я на него накричал.
00:33:42.353 --> 00:33:44.981
Я уже извинился, но капельницу нужно
вернуть на меcто.
00:33:45.064 --> 00:33:47.442
Он не верит, что я видел
кого-то в коридоре.
00:33:47.525 --> 00:33:50.570
- Здесь есть еще ребенок.
- Наверное, одна из медсестер.
00:33:50.653 --> 00:33:52.655
Это не медсестра!
00:33:53.281 --> 00:33:54.115
Илай.
00:33:54.574 --> 00:33:55.658
Милый.
00:33:56.534 --> 00:33:57.410
Успокойся, ладно?
00:33:58.077 --> 00:33:59.287
Успокойся.
00:34:00.955 --> 00:34:02.248
Это был еще один пациент.
00:34:02.832 --> 00:34:04.000
Мне тоже страшно.
00:34:04.709 --> 00:34:07.670
Да. Я иногда боюсь новых мест,
новых людей,
00:34:07.754 --> 00:34:10.798
а тебе, наверное, совсем тяжело
00:34:12.216 --> 00:34:13.676
и морально, и физически.
00:34:14.635 --> 00:34:16.929
Но, кроме нас, здесь больше никого нет.
00:34:17.638 --> 00:34:18.514
Обещаю.
00:34:28.149 --> 00:34:28.983
Давай помогу.
00:34:34.072 --> 00:34:35.073
Молодец.
00:34:35.907 --> 00:34:36.866
А теперь ешь.
00:34:42.538 --> 00:34:43.372
На вид дерьмо.
00:34:43.956 --> 00:34:45.083
И на вкус тоже.
00:34:58.554 --> 00:35:01.140
ВИДЫ ОТМЫЧЕК
00:35:01.307 --> 00:35:03.309
ГОРЯЩАЯ РУКА
00:35:03.392 --> 00:35:04.685
Так я и знал.
00:35:06.729 --> 00:35:09.273
Чтобы получалось лучше, тренируйтесь
в темноте.
00:36:00.950 --> 00:36:01.784
Кто ты?
00:36:40.239 --> 00:36:42.241
ИЛАЙ
00:36:49.665 --> 00:36:51.334
ЛОЖЬ
00:37:39.757 --> 00:37:42.593
Нет!
00:37:49.058 --> 00:37:50.726
Илай. Послушай меня!
00:37:51.435 --> 00:37:52.270
Нет!
00:37:52.353 --> 00:37:53.354
Это папа.
00:37:54.272 --> 00:37:56.065
Тише! Эй, послушай меня.
00:37:58.484 --> 00:37:59.527
Сделай что-нибудь!
00:37:59.610 --> 00:38:02.446
- Что сделать?
- Нет!
00:38:04.323 --> 00:38:07.702
Дыши. Просто дыши.
00:38:24.635 --> 00:38:26.012
Это... Это лекарства.
00:38:27.388 --> 00:38:29.890
Может быть, вы могли бы понизить дозу?
00:38:30.182 --> 00:38:32.268
Если ему уже видится всякое...
00:38:32.351 --> 00:38:34.478
- Мы всем пожертвовали ради этого.
- Я знаю.
00:38:34.562 --> 00:38:35.396
Всем.
00:38:35.479 --> 00:38:38.149
- Он до смерти испугался.
- Не мешай ей работать.
00:38:38.232 --> 00:38:40.609
Не хочу приукрашивать правду.
00:38:40.693 --> 00:38:43.362
То, что мы делаем, очень
тяжело переносится,
00:38:44.030 --> 00:38:47.408
и некоторые симптомы его болезни
неизбежно усилятся,
00:38:48.075 --> 00:38:49.952
но мы должны продолжать лечение,
00:38:50.536 --> 00:38:52.121
и даже после второй процедуры.
00:38:52.413 --> 00:38:53.372
Что вы имеете в виду?
00:38:55.041 --> 00:38:57.501
Перед улучшением
Илаю станет намного хуже.
00:39:08.971 --> 00:39:09.972
Эй.
00:39:12.350 --> 00:39:13.434
Держись, милый.
00:39:13.517 --> 00:39:14.602
Мы здесь.
00:39:40.753 --> 00:39:41.837
Хорошие новости.
00:39:41.921 --> 00:39:43.881
Мы всю ночь работали
00:39:43.964 --> 00:39:46.300
над твоими стволовыми клетками.
Терапия....
00:39:46.926 --> 00:39:48.177
...исправляет мутацию.
00:39:52.139 --> 00:39:53.808
Это займет немного времени.
00:39:54.225 --> 00:39:55.101
На счет три.
00:39:57.019 --> 00:39:58.521
Один, два...
00:40:02.650 --> 00:40:04.235
Сейчас все закончится.
00:40:04.652 --> 00:40:05.986
- Спокойно.
- Жжет.
00:40:07.029 --> 00:40:08.114
Больно!
00:40:11.909 --> 00:40:12.743
Жжет!
00:40:13.661 --> 00:40:14.495
Дыши.
00:40:15.121 --> 00:40:16.455
Всё так и должно быть.
00:40:21.544 --> 00:40:24.463
К сожалению, вирус, который вылечит
твой недуг,
00:40:24.547 --> 00:40:26.632
не преодолеет
гематоэнцефалический барьер.
00:40:26.715 --> 00:40:28.050
Придется туда проникнуть.
00:40:28.968 --> 00:40:29.802
Сверли.
00:40:31.303 --> 00:40:32.138
Расслабься.
00:40:32.847 --> 00:40:34.932
Стресс просто ухудшит симптомы.
00:40:44.024 --> 00:40:47.987
Всё будет хорошо.
У тебя всё будет хорошо.
00:40:52.116 --> 00:40:54.118
...и сил, чтобы пройти через это.
00:40:54.743 --> 00:40:57.121
Ты правда думаешь,
что молитва нам поможет?
00:41:02.918 --> 00:41:03.794
Как он?
00:41:04.128 --> 00:41:05.880
У него была небольшая реакция.
00:41:06.255 --> 00:41:07.381
Реакция?
00:41:07.465 --> 00:41:08.924
Да, довольно частая.
00:41:09.008 --> 00:41:12.511
Его тело будет отвергать новые клетки,
как любой трансплантат.
00:41:12.595 --> 00:41:13.554
Можно его увидеть?
00:41:15.431 --> 00:41:16.807
Пусть он сначала отдохнет.
00:41:24.523 --> 00:41:25.357
Спасибо.
00:41:33.616 --> 00:41:35.242
Доктор Хорн сказала, ты сильный.
00:41:35.326 --> 00:41:37.286
- Она какая-то скользкая.
- Скользкая?
00:41:37.369 --> 00:41:38.245
Что?
00:41:39.830 --> 00:41:41.207
Она только делает мне хуже.
00:41:41.290 --> 00:41:42.666
Нет, Илай.
00:41:42.750 --> 00:41:44.960
- Это лекарство.
- Я знаю, что я видел, мам,
00:41:45.044 --> 00:41:46.504
лекарство тут не причем.
00:41:46.837 --> 00:41:49.006
Если дело в нём, то почему
мне стало хуже?
00:41:49.089 --> 00:41:50.466
Оно так работает.
00:41:52.551 --> 00:41:54.595
Хорошие клетки борются с плохими.
00:41:54.678 --> 00:41:55.971
Конечно, тебе плохо.
00:41:58.015 --> 00:41:58.849
Я хочу уехать.
00:42:00.434 --> 00:42:01.393
Хочешь уехать?
00:42:02.770 --> 00:42:03.604
Ладно.
00:42:04.730 --> 00:42:05.731
Давай.
00:42:06.398 --> 00:42:07.399
Поехали.
00:42:07.691 --> 00:42:09.151
Доктор говорит, тебе лучше.
00:42:10.653 --> 00:42:12.696
Ты хочешь уехать и болеть вечно,
00:42:12.780 --> 00:42:14.782
или хочешь остаться здесь
и поправиться?
00:42:14.865 --> 00:42:16.033
Что ты скажешь?
00:42:20.621 --> 00:42:21.872
Остаться и поправиться.
00:42:55.531 --> 00:42:56.365
Кто здесь?
00:43:44.538 --> 00:43:46.040
Мне это кажется.
00:43:46.123 --> 00:43:47.041
Илай.
00:43:47.124 --> 00:43:49.126
Мне это кажется.
00:44:04.892 --> 00:44:06.060
Выпустите меня!
00:44:07.978 --> 00:44:08.812
Пожалуйста!
00:44:20.366 --> 00:44:21.367
Нет!
00:44:21.784 --> 00:44:23.577
Нет, пожалуйста, перестаньте!
00:44:27.581 --> 00:44:28.666
Мама!
00:44:28.749 --> 00:44:30.584
Папа, нет!
00:45:12.084 --> 00:45:16.046
ЛОЖЬ
00:45:20.592 --> 00:45:25.556
ЛОЖЬ
00:45:31.645 --> 00:45:32.479
Что ты наделал?
00:45:37.818 --> 00:45:39.111
Это не я.
00:45:39.194 --> 00:45:41.822
Илай, ты же
стоял перед дверью шкафа.
00:45:41.905 --> 00:45:43.365
Потому что я там прятался.
00:45:43.449 --> 00:45:44.783
С осколками стекла?
00:45:44.950 --> 00:45:46.535
Они написали это и на окне.
00:45:46.618 --> 00:45:49.246
- Твое имя?
- Нет. «Ложь».
00:45:49.913 --> 00:45:50.914
Ты же мог пострадать.
00:45:52.040 --> 00:45:52.875
Илай,
00:45:53.417 --> 00:45:56.044
никто из моих пациентов
не упоминал привидения.
00:45:58.672 --> 00:45:59.798
- Эй!
- Нет.
00:46:00.382 --> 00:46:02.342
Никто мне не верит.
00:46:18.108 --> 00:46:19.693
Всё-таки решил прийти.
00:46:20.944 --> 00:46:22.196
Что вчера случилось?
00:46:22.821 --> 00:46:24.072
У тебя проблемы из-за меня?
00:46:28.827 --> 00:46:29.703
Выглядишь ужасно.
00:46:30.829 --> 00:46:32.372
Чувствую себя тоже ужасно.
00:46:33.540 --> 00:46:34.500
Что случилось?
00:46:36.919 --> 00:46:38.837
Если расскажу, обещай не смеяться.
00:46:39.421 --> 00:46:40.255
Выкладывай.
00:46:45.219 --> 00:46:46.595
Кажется, тут призраки.
00:46:48.180 --> 00:46:49.681
Здесь случилось что-то плохое.
00:46:51.308 --> 00:46:53.393
Тоже думаешь, что я сумасшедший?
00:46:54.019 --> 00:46:55.604
Нет, я так не думаю.
00:46:55.687 --> 00:46:56.772
Чего тогда смеешься?
00:46:58.440 --> 00:46:59.358
Потому что Перри,
00:47:00.192 --> 00:47:03.237
который был здесь до тебя,
говорил то же самое.
00:47:06.573 --> 00:47:07.908
- Правда?
- Да.
00:47:08.408 --> 00:47:10.577
Мы не разговаривали с ним, как с тобой,
00:47:10.661 --> 00:47:12.788
но он говорил, что видит привидения.
00:47:13.914 --> 00:47:16.667
Доктор Хорн сказала, что ее пациенты
их не видели.
00:47:17.251 --> 00:47:18.210
И ты ей веришь?
00:47:20.754 --> 00:47:21.922
Родители сказали верить.
00:47:22.881 --> 00:47:25.217
Уверена, твои родители
всегда говорят правду.
00:47:27.845 --> 00:47:29.346
Чем дольше Перри там был,
00:47:29.429 --> 00:47:32.558
тем яснее он их видел, и он сказал
доктору Хорн.
00:47:33.267 --> 00:47:34.726
И что она сказала?
00:47:35.310 --> 00:47:36.144
Не знаю.
00:47:36.937 --> 00:47:38.605
После третьей процедуры
00:47:40.524 --> 00:47:41.984
я его не видела.
00:47:47.531 --> 00:47:48.907
Я должен выбраться отсюда.
00:47:49.032 --> 00:47:50.450
Так бери свой костюм и беги.
00:47:50.534 --> 00:47:51.493
Я не могу.
00:47:51.577 --> 00:47:53.787
Я не выживу снаружи без родителей.
00:48:01.211 --> 00:48:02.045
Подожди здесь!
00:48:30.198 --> 00:48:31.158
Нет!
00:48:31.700 --> 00:48:33.577
Отпустите меня!
00:48:37.205 --> 00:48:38.332
Нет!
00:48:55.557 --> 00:48:57.142
Отпустите!
00:48:57.726 --> 00:48:59.811
Нет! Отпустите меня!
00:49:09.696 --> 00:49:11.531
Нет!
00:49:12.532 --> 00:49:14.910
Выпустите меня!
00:49:20.374 --> 00:49:22.918
Нет!
00:49:24.711 --> 00:49:25.587
Нет.
00:49:26.088 --> 00:49:26.964
Нет, стойте!
00:49:28.340 --> 00:49:29.216
Нет!
00:49:48.694 --> 00:49:49.528
Дыши.
00:49:50.529 --> 00:49:51.655
Дыши, Илай.
00:49:52.280 --> 00:49:53.240
Дыши.
00:49:53.323 --> 00:49:54.408
- Дыши.
- Илай?
00:49:55.492 --> 00:49:56.326
Илай?
00:49:57.077 --> 00:49:58.036
Что происходит?
00:49:58.120 --> 00:50:00.914
Я услышала крик. Он пытался убежать.
00:50:01.915 --> 00:50:03.041
Они открыли дверь.
00:50:04.751 --> 00:50:05.836
Галоперидол!
00:50:06.545 --> 00:50:08.005
Вы говорили, здесь безопасно.
00:50:08.088 --> 00:50:09.673
Наверное, короткое замыкание.
00:50:11.883 --> 00:50:13.135
Вы знаете о призраках.
00:50:13.218 --> 00:50:14.761
Илай, перестань.
00:50:14.845 --> 00:50:15.887
Быстрее!
00:50:15.971 --> 00:50:17.264
Я знаю про Перри!
00:50:19.850 --> 00:50:20.684
Кто такой Перри?
00:50:21.518 --> 00:50:23.770
- Не понимаю, о чем ты.
- Лгунья.
00:50:23.854 --> 00:50:24.730
Кто такой Перри?
00:50:26.231 --> 00:50:27.149
Лгунья!
00:50:27.983 --> 00:50:28.984
Вы лжете!
00:50:30.152 --> 00:50:32.029
Объясните мне, что происходит.
00:50:32.112 --> 00:50:33.363
Илай, я с тобой.
00:50:33.780 --> 00:50:35.032
Посмотри на меня. Я здесь.
00:50:35.449 --> 00:50:36.992
Хорошо? Дыши.
00:50:37.409 --> 00:50:38.285
Загадай желание.
00:50:38.368 --> 00:50:40.245
К черту желания!
00:50:50.380 --> 00:50:51.256
Мама?
00:51:27.459 --> 00:51:29.503
Так что выбора нет.
00:51:29.586 --> 00:51:30.420
Да уж.
00:51:32.923 --> 00:51:37.094
Я не могу поверить,
что он пытался сбежать.
00:51:39.096 --> 00:51:41.264
Последняя процедура прошла плохо.
00:51:41.348 --> 00:51:43.975
Мозг Илая ведет войну против сыворотки.
00:51:44.935 --> 00:51:47.270
Вот почему у него галлюцинации.
00:51:48.355 --> 00:51:50.190
Я назначу ему диазепам,
00:51:50.273 --> 00:51:52.943
чтобы он отдохнул до утра,
и мы приступим
00:51:53.443 --> 00:51:54.528
к последней процедуре.
00:51:57.155 --> 00:51:58.156
Подождите.
00:51:59.366 --> 00:52:01.159
Думаю, я дам ему лекарство.
00:52:04.037 --> 00:52:05.497
Ему так будет лучше.
00:52:36.069 --> 00:52:37.612
Я не сумасшедший, мам.
00:52:39.239 --> 00:52:40.657
Я знаю.
00:52:42.742 --> 00:52:43.910
Отец так думает.
00:52:44.786 --> 00:52:46.413
Нет.
00:52:47.664 --> 00:52:49.583
- Он так не думает.
- Еще как.
00:52:51.877 --> 00:52:54.004
Он смотрит на меня, словно не верит.
00:52:55.338 --> 00:52:57.591
Так, как ты сейчас смотришь на меня?
00:53:03.555 --> 00:53:04.890
Ему тяжело видеть,
00:53:06.016 --> 00:53:07.475
через что ты проходишь.
00:53:09.436 --> 00:53:11.062
Это он нашел доктора Хорн.
00:53:11.521 --> 00:53:13.773
Он везде искал врача для тебя.
00:53:14.816 --> 00:53:16.401
Мы бы не привезли тебя сюда,
00:53:16.484 --> 00:53:19.070
если бы не верили, что ты сможешь
жить нормальной жизнью.
00:53:22.949 --> 00:53:24.326
Ты говорила, что веришь мне.
00:53:24.409 --> 00:53:26.536
Я верю, что ты видел что-то такое.
00:53:26.620 --> 00:53:27.495
Я просто не верю,
00:53:28.747 --> 00:53:31.208
что то, что ты видел, реально.
00:53:37.214 --> 00:53:38.048
Эй.
00:53:39.758 --> 00:53:40.592
Поверь мне.
00:53:41.343 --> 00:53:44.095
Я знаю, как лекарства могут влиять
на психику.
00:53:44.179 --> 00:53:46.306
Ты видишь что-то, и уверен,
что это реально.
00:53:46.848 --> 00:53:47.891
Но это не так.
00:53:51.478 --> 00:53:53.480
Я знаю, как тебе сложно.
00:53:56.024 --> 00:53:57.400
Но вот-вот кончится.
00:53:58.401 --> 00:53:59.986
Тебе надо поспать.
00:54:02.364 --> 00:54:03.198
Что это?
00:54:03.281 --> 00:54:04.324
Что?
00:54:06.409 --> 00:54:07.244
Откуда это?
00:54:10.747 --> 00:54:12.958
Я не умею делать трюки, как некоторые.
00:54:14.751 --> 00:54:15.585
Держи.
00:54:18.838 --> 00:54:20.966
- Что это?
- Поможет поспать.
00:54:32.435 --> 00:54:33.270
Покажи.
00:54:40.777 --> 00:54:41.778
Иди сюда.
00:54:44.739 --> 00:54:46.366
Ты же знаешь, что я люблю тебя?
00:54:47.701 --> 00:54:48.535
Знаю.
00:54:59.713 --> 00:55:01.589
Три, один, семь.
00:55:01.673 --> 00:55:02.507
Что такое?
00:55:05.885 --> 00:55:07.095
Ложись спать.
00:55:14.185 --> 00:55:15.020
Сладких снов.
00:56:22.295 --> 00:56:23.296
Хейли.
00:56:31.179 --> 00:56:32.055
Сучка.
00:56:33.973 --> 00:56:35.141
Всё еще жив?
00:56:35.725 --> 00:56:36.559
Слушай.
00:56:37.102 --> 00:56:40.271
Перри не говорил, призраки хотели
навредить ему или помочь?
00:56:40.855 --> 00:56:41.981
Не говорил. А что?
00:56:43.066 --> 00:56:44.859
Они пытались вытащить меня из дома,
00:56:44.943 --> 00:56:48.530
и я не знаю, они убить меня хотели
или помочь сбежать.
00:56:49.114 --> 00:56:50.615
Похоже, что убить.
00:56:51.241 --> 00:56:52.700
С чего бы думать иначе?
00:57:00.125 --> 00:57:00.959
«Ложь»?
00:57:01.334 --> 00:57:02.168
Она они написали
00:57:02.794 --> 00:57:04.379
на окне и на двери шкафа.
00:57:05.839 --> 00:57:07.298
Но если перевернуть...
00:57:10.051 --> 00:57:11.177
три-один-семь.
00:57:11.261 --> 00:57:12.429
Что это значит?
00:57:12.512 --> 00:57:15.098
Это то, что они пытались мне сказать.
00:57:17.016 --> 00:57:19.060
Как тайный код от тайной двери.
00:57:19.144 --> 00:57:20.353
Я не говорил про дверь.
00:57:22.313 --> 00:57:23.982
Не смотри так подозрительно.
00:57:24.065 --> 00:57:25.942
Это первое, что пришло мне в голову.
00:57:26.151 --> 00:57:27.861
Ты же не призрак, нет?
00:57:28.820 --> 00:57:30.613
Что за лекарства они тебе дают?
00:57:30.697 --> 00:57:31.739
Я похожа на призрака?
00:57:34.409 --> 00:57:35.785
Думаю, это код двери.
00:57:36.453 --> 00:57:37.495
В лечебном крыле.
00:57:37.579 --> 00:57:39.122
- И что там?
- Ответы.
00:57:39.205 --> 00:57:40.707
- Какие?
- Почему она лжет.
00:57:42.125 --> 00:57:43.293
Ты что пойдешь туда?
00:57:43.835 --> 00:57:45.128
А если тебя поймают?
00:57:48.047 --> 00:57:49.132
Все спят когда-то.
00:57:50.842 --> 00:57:51.676
Верно?
00:58:23.124 --> 00:58:25.126
ЗАКРЫТО
ВВЕДИТЕ КОД
00:59:56.301 --> 00:59:57.385
Ложь .
01:00:41.929 --> 01:00:44.098
О чём вы говорили с доктором?
01:00:45.600 --> 01:00:46.559
Что?
01:00:47.518 --> 01:00:49.687
О чём вы говорили с доктором?
01:00:50.938 --> 01:00:52.231
До того, как я подошла.
01:00:57.320 --> 01:00:58.154
Расскажи мне.
01:00:59.864 --> 01:01:02.700
Просто о том, что надо подготовиться
01:01:03.743 --> 01:01:05.161
к любому исходу.
01:01:05.828 --> 01:01:07.914
Любому исходу? Что ты имеешь в виду?
01:01:19.634 --> 01:01:22.679
Она сказала, что каждая процедура
01:01:23.888 --> 01:01:25.306
рискована.
01:01:27.350 --> 01:01:29.686
Он плохо реагировал на последнюю.
01:01:32.647 --> 01:01:36.234
Вероятность, что он справится,
такая же, как...
01:01:40.363 --> 01:01:42.198
- Как что?
- что ничего не выйдет.
01:01:46.703 --> 01:01:47.537
Она так сказала?
01:01:48.871 --> 01:01:49.706
Да.
01:01:51.249 --> 01:01:53.292
Разве она не думает, что всё получится?
01:01:57.922 --> 01:01:59.298
Но я не понимаю.
01:02:00.341 --> 01:02:02.969
Она вылечила всех своих пациентов.
01:02:03.052 --> 01:02:04.220
Ты мне так сказал.
01:02:08.015 --> 01:02:09.392
Я так сказала Илаю.
01:02:18.234 --> 01:02:19.402
Зачем ты солгал мне?
01:02:21.946 --> 01:02:23.698
Зачем ты солгал об этом?
01:02:25.408 --> 01:02:28.035
Я старалась сделать то,
что лучше для Илая.
01:02:29.162 --> 01:02:32.290
Ты знала, что может быть
всякий исход, Роуз.
01:02:32.623 --> 01:02:34.208
Его жизнь в опасности?
01:02:36.627 --> 01:02:37.462
Да?
01:02:45.052 --> 01:02:46.471
Как ты смеешь?
01:02:47.054 --> 01:02:47.972
Как я смею?
01:02:48.055 --> 01:02:50.057
- Я уезжаю.
- Как я смею?
01:02:50.141 --> 01:02:51.225
Я забираю его с собой.
01:02:51.309 --> 01:02:52.727
После всего, что ты сделала?
01:02:53.478 --> 01:02:55.480
Это же ты была готова на всё!
01:03:24.467 --> 01:03:27.512
Илай.
01:03:59.794 --> 01:04:01.671
МИЛЛЕР, ИЛАЙ
01:04:11.639 --> 01:04:12.598
ПЕРРИ ХОББС
01:04:12.682 --> 01:04:14.600
Перри. «Процедура 1».
01:04:18.771 --> 01:04:20.231
«Процедура 2».
01:04:22.733 --> 01:04:23.776
«Процедура 3».
01:04:28.781 --> 01:04:31.117
«Агнесса. Процедура 1».
01:04:33.244 --> 01:04:34.370
«Процедура 2».
01:04:37.081 --> 01:04:38.040
«Процедура 3».
01:04:40.585 --> 01:04:42.461
«Люциус. Процедура 1».
01:04:44.213 --> 01:04:45.214
«Процедура 2».
01:04:46.340 --> 01:04:47.550
«Процедура 3».
01:05:32.303 --> 01:05:33.304
Мама!
01:05:33.387 --> 01:05:35.097
Пап, надо ехать?
01:05:55.159 --> 01:05:56.661
Передохните, Роуз.
01:05:56.744 --> 01:05:57.828
Откройте дверь.
01:05:58.120 --> 01:05:59.246
Откройте дверь!
01:06:01.624 --> 01:06:02.625
Я уезжаю
01:06:03.209 --> 01:06:04.460
и забираю его с собой.
01:06:04.543 --> 01:06:05.753
- Но куда?
- Куда угодно.
01:06:06.045 --> 01:06:07.505
Чем дальше, тем лучше.
01:06:08.089 --> 01:06:10.591
Прятать его от мира
в стеклянной клетке?
01:06:10.675 --> 01:06:11.842
Что это за жизнь?
01:06:11.926 --> 01:06:13.928
Жизнь, где его любят.
01:06:16.806 --> 01:06:18.265
Любовь не сможет
01:06:18.349 --> 01:06:20.393
защитить его от его болезни.
01:06:21.143 --> 01:06:22.103
Вы же знаете.
01:06:22.853 --> 01:06:25.231
Вы же видели, как плохо
ему бывает.
01:06:25.314 --> 01:06:26.857
Будет только хуже,
01:06:26.941 --> 01:06:28.526
и тогда будет слишком поздно.
01:06:31.445 --> 01:06:33.572
Снаружи одни только страдания.
01:06:33.656 --> 01:06:35.950
Одни страдания для него здесь.
01:06:36.033 --> 01:06:38.327
Здесь у него есть шанс.
01:06:38.411 --> 01:06:39.245
Разве?
01:06:41.372 --> 01:06:43.374
Я хочу точно знать, что вы спасете его.
01:06:45.543 --> 01:06:47.503
С вашей помощью смогу, Роуз.
01:06:54.927 --> 01:06:55.928
Мама!
01:07:11.777 --> 01:07:13.320
Наверное, вчера залетел.
01:07:14.530 --> 01:07:15.489
Папа.
01:07:15.573 --> 01:07:18.034
А где мама?
Нам надо уезжать прямо сейчас.
01:07:18.617 --> 01:07:20.661
- Она сейчас вернется.
- Нет.
01:07:20.745 --> 01:07:22.496
Нужно ехать прямо сейчас!
01:07:22.580 --> 01:07:24.582
Папа, это она, это доктор Хорн.
01:07:25.291 --> 01:07:26.959
Я видел ее файлы.
01:07:27.168 --> 01:07:29.879
Никто из ее пациентов не
выдержал третью процедуру.
01:07:29.962 --> 01:07:32.214
Папа, они все умерли.
01:07:37.344 --> 01:07:39.013
Помнишь нашу лужайку?
01:07:40.931 --> 01:07:43.517
Куда мы водили Бронсона,
когда он был щенком.
01:07:46.145 --> 01:07:47.688
Прошлой ночью мне приснилось,
01:07:48.564 --> 01:07:51.275
что мы играем в мяч на старом поле,
01:07:52.693 --> 01:07:54.528
и Бронсон гонится за мячом.
01:07:54.612 --> 01:07:57.073
Он схватил его. Помнишь, как
он это делал?
01:07:58.240 --> 01:07:59.075
Папа.
01:08:01.619 --> 01:08:02.745
Ты меня пугаешь.
01:08:04.872 --> 01:08:06.040
Не пугайся. Иди сюда.
01:08:11.045 --> 01:08:13.589
Тебя так любят, Илай.
01:08:14.924 --> 01:08:15.758
Ты же знаешь.
01:08:18.427 --> 01:08:20.805
Иногда я завидую тому,
как мама говорит тебе...
01:08:22.139 --> 01:08:24.892
«Ты же знаешь, что я люблю тебя?»
И ты говоришь...
01:08:25.434 --> 01:08:26.268
«Знаю».
01:08:29.230 --> 01:08:30.606
Как будто это ерунда.
01:08:33.651 --> 01:08:37.196
Я счастлив, что ты говоришь так,
будто это ничего не значит.
01:08:38.531 --> 01:08:39.698
Любовь - это нормально.
01:08:40.533 --> 01:08:42.284
У тебя нет сомнений.
01:08:44.620 --> 01:08:45.454
Илай.
01:08:46.622 --> 01:08:49.542
Прости, что
01:08:50.835 --> 01:08:52.002
всё так получилось.
01:08:55.548 --> 01:08:56.549
Иди сюда.
01:09:02.763 --> 01:09:03.764
Зачем ты это сделал?
01:09:05.099 --> 01:09:06.350
В операционную его.
01:09:09.270 --> 01:09:11.605
Пустите! Они промыли тебе мозги.
01:09:12.439 --> 01:09:13.649
Мама! Папа!
01:09:13.732 --> 01:09:16.485
Вы должны мне поверить. Я видел файлы.
01:09:17.987 --> 01:09:19.029
Отпусти!
01:09:19.113 --> 01:09:21.115
Это для твоего же блага.
01:09:21.532 --> 01:09:22.533
Нет!
01:09:23.159 --> 01:09:24.702
Она убьет меня!
01:09:25.161 --> 01:09:26.579
Как она убила остальных!
01:09:26.954 --> 01:09:28.080
Пустите!
01:09:28.164 --> 01:09:29.498
Успокоительное не работает?
01:09:29.582 --> 01:09:30.624
Мама!
01:09:31.208 --> 01:09:33.169
Мама, ты должна мне поверить.
01:09:33.752 --> 01:09:35.045
Она убила всех...
01:09:44.555 --> 01:09:45.514
Илай!
01:09:45.848 --> 01:09:46.849
Илай!
01:09:46.932 --> 01:09:47.808
Стой!
01:09:54.773 --> 01:09:56.734
- Илай.
- Она переложила файлы.
01:09:56.817 --> 01:09:57.943
Теперь она всё знает.
01:09:58.027 --> 01:09:58.861
Успокойся.
01:09:58.944 --> 01:10:00.696
Вы убили своих пациентов, да?
01:10:01.488 --> 01:10:03.824
Вы экспериментировали,
а потом убивали!
01:10:04.867 --> 01:10:05.868
Но они всё еще здесь.
01:10:05.951 --> 01:10:07.953
Они всё еще здесь, в этом доме!
01:10:08.329 --> 01:10:09.747
- Дыши, Илай.
- Назад!
01:10:09.830 --> 01:10:12.124
- Тебе хуже, чем думаешь.
- Не подходите ко мне.
01:10:12.208 --> 01:10:13.334
Назад, все вы!
01:10:14.793 --> 01:10:16.545
Я думал, они хотят навредить мне,
01:10:16.629 --> 01:10:18.047
но они никому не вредят.
01:10:18.130 --> 01:10:19.298
Вредите здесь вы.
01:10:19.381 --> 01:10:20.466
Глубокий вдох.
01:10:43.822 --> 01:10:46.158
Илай, мы просто пытаемся помочь тебе.
01:10:46.825 --> 01:10:48.077
Открой дверь.
01:10:48.702 --> 01:10:49.536
Илай.
01:10:49.620 --> 01:10:50.663
Илай!
01:10:51.455 --> 01:10:53.040
Ладно, зайдем с другой стороны.
01:10:53.123 --> 01:10:53.999
Идемте со мной.
01:12:20.794 --> 01:12:22.921
Мам, пап, я был прав, это место...
01:12:24.715 --> 01:12:25.591
Что ты делаешь?
01:12:26.175 --> 01:12:27.343
Выпусти меня!
01:12:27.509 --> 01:12:28.719
Я не могу дышать!
01:12:28.802 --> 01:12:30.179
Не оставляйте его там.
01:12:30.262 --> 01:12:31.180
Я не могу дышать!
01:12:32.181 --> 01:12:33.015
Придется.
01:12:33.098 --> 01:12:34.141
Нет!
01:12:34.725 --> 01:12:35.642
Он знает.
01:12:58.332 --> 01:12:59.291
Илай.
01:13:13.972 --> 01:13:14.932
Я могу дышать.
01:13:19.103 --> 01:13:20.104
Я могу дышать.
01:13:20.729 --> 01:13:21.605
Я могу дышать.
01:13:31.323 --> 01:13:32.157
Мама!
01:13:32.616 --> 01:13:34.118
Мам, пап, я не болен!
01:13:34.535 --> 01:13:35.536
Я дышу!
01:13:40.749 --> 01:13:42.751
Почему ты сказала, что я болен?
01:13:45.045 --> 01:13:47.047
Почему ты сказала, что я умру?
01:13:48.715 --> 01:13:49.716
Выпустите меня!
01:13:50.342 --> 01:13:51.343
Выпустите меня!
01:13:53.679 --> 01:13:56.181
- Мама, выпусти меня!
- Роуз.
01:13:56.765 --> 01:13:58.058
Выпустите меня!
01:13:58.767 --> 01:13:59.601
Роуз.
01:14:01.478 --> 01:14:03.522
Он очнулся, но мы еще не совсем готовы.
01:14:03.605 --> 01:14:05.983
- Я хочу его увидеть.
- Давайте подождем...
01:14:06.066 --> 01:14:07.109
Это не вопрос.
01:14:16.285 --> 01:14:17.119
Илай.
01:14:18.454 --> 01:14:19.705
Привет, слышишь меня?
01:14:23.333 --> 01:14:24.877
Прости, что соврала тебе.
01:14:27.004 --> 01:14:29.214
У тебя никогда не было
аллергии на мир,
01:14:29.840 --> 01:14:32.968
но я заставила тебя поверить в это,
чтобы защитить.
01:14:35.179 --> 01:14:36.889
Защитить тебя от мира.
01:14:45.481 --> 01:14:47.733
Я знаю, это, наверное, сбивает с толку
01:14:48.775 --> 01:14:50.068
и пугает тебя,
01:14:51.153 --> 01:14:52.988
но никто не хочет тебе зла, милый.
01:14:54.406 --> 01:14:56.408
И ты ни в чем не виноват.
01:14:59.411 --> 01:15:00.454
Это я виновата.
01:15:03.999 --> 01:15:07.169
Нужно пройти эту
последнюю процедуру,
01:15:07.836 --> 01:15:11.298
и обещаю, что всё объясню тебе.
01:15:14.259 --> 01:15:15.135
Илай.
01:15:17.095 --> 01:15:18.055
Илай.
01:15:20.641 --> 01:15:21.475
Илай.
01:15:34.112 --> 01:15:35.531
- Это был Илай.
- Илай!
01:15:36.240 --> 01:15:37.658
Илай! Нет!
01:15:39.535 --> 01:15:40.702
Илай!
01:15:58.720 --> 01:15:59.638
Илай!
01:15:59.721 --> 01:16:00.847
Открой дверь!
01:16:02.182 --> 01:16:03.559
Открой дверь!
01:16:04.726 --> 01:16:05.561
Что происходит?
01:16:05.852 --> 01:16:07.229
Они меня обманывали!
01:16:08.647 --> 01:16:09.898
Я не болен.
01:16:11.817 --> 01:16:13.068
Они убьют меня.
01:16:34.464 --> 01:16:35.549
Открой дверь!
01:16:36.091 --> 01:16:38.135
Ты не понимаешь, что происходит.
01:16:39.511 --> 01:16:40.345
Не получается.
01:16:40.429 --> 01:16:41.430
Получится.
01:16:41.638 --> 01:16:43.557
Ты намного сильнее остальных.
01:16:44.558 --> 01:16:45.434
Илай!
01:16:45.517 --> 01:16:46.643
Открой дверь!
01:16:52.190 --> 01:16:53.358
Не бойся.
01:16:55.193 --> 01:16:56.236
Не бойся, Илай.
01:16:56.320 --> 01:16:58.488
- Нет!
- Не бойся.
01:16:58.572 --> 01:16:59.406
Ты.
01:16:59.990 --> 01:17:01.783
Это они боятся.
01:17:40.405 --> 01:17:42.407
Нет! Отпусти!
01:17:47.996 --> 01:17:49.456
- Нет!
- Снимите рубашку.
01:17:50.207 --> 01:17:51.291
Снимите рубашку.
01:17:55.379 --> 01:17:56.213
Нет!
01:17:57.047 --> 01:17:59.424
Папа! Зачем ты это делаешь?
01:17:59.508 --> 01:18:00.342
Нет!
01:18:01.927 --> 01:18:02.761
Нет!
01:18:03.345 --> 01:18:04.262
Нет!
01:18:06.348 --> 01:18:07.265
Что ты делаешь?
01:18:10.727 --> 01:18:11.561
Роуз.
01:18:12.229 --> 01:18:13.146
Что ты делаешь?
01:18:14.231 --> 01:18:15.148
Он был прав.
01:18:17.109 --> 01:18:18.235
Она хочет убить его.
01:18:19.736 --> 01:18:21.780
Я видела тела детей.
01:18:22.781 --> 01:18:24.491
Она похоронила их там внизу.
01:18:27.035 --> 01:18:28.370
Ни одного не спасла!
01:18:30.330 --> 01:18:32.499
Почему вы сказали, что спасете его?
01:18:33.333 --> 01:18:34.918
Потому что я могу его спасти.
01:18:35.001 --> 01:18:37.587
Я очень хотела спасти Илая.
01:18:38.171 --> 01:18:40.340
Терапия сработала бы,
но он слишком сильный.
01:18:41.091 --> 01:18:42.342
Он зашел слишком далеко.
01:18:42.926 --> 01:18:44.636
Но его еще можно спасти.
01:18:45.220 --> 01:18:46.346
Мам, что она говорит?
01:18:46.930 --> 01:18:48.849
- Мама...
- Назад! Назад!
01:18:50.350 --> 01:18:51.601
Прочь от моего сына.
01:18:52.853 --> 01:18:53.979
Надо увезти его отсюда.
01:18:54.062 --> 01:18:56.523
Он не может уехать отсюда таким.
01:18:56.606 --> 01:18:58.400
Я заберу тебя отсюда, милый.
01:18:58.483 --> 01:18:59.568
Мы сейчас уедем.
01:19:00.152 --> 01:19:01.319
Милый, держись...
01:19:02.404 --> 01:19:03.739
- Отойди!
- Роуз.
01:19:03.822 --> 01:19:04.656
Роуз.
01:19:06.241 --> 01:19:07.367
Давай помогу.
01:19:08.452 --> 01:19:10.328
Ты поможешь мне увезти его отсюда?
01:19:12.247 --> 01:19:13.123
Я помогу.
01:19:13.665 --> 01:19:14.791
- Обещаешь?
- Да.
01:19:16.042 --> 01:19:17.085
Развяжи его.
01:19:23.049 --> 01:19:23.884
Спасите его.
01:19:27.763 --> 01:19:28.680
Пол.
01:19:29.681 --> 01:19:30.682
- Что ты делаешь?
01:19:31.266 --> 01:19:32.517
Я могу спасти его душу.
01:19:33.101 --> 01:19:34.227
Что ты делаешь?
01:19:34.311 --> 01:19:36.188
- Она убьет его.
- Нет!
01:19:36.271 --> 01:19:37.814
- Нет!
01:19:37.898 --> 01:19:39.900
Слезь с меня!
01:19:40.108 --> 01:19:41.151
- Нет!
- Папа!
01:19:41.985 --> 01:19:43.695
- Роуз!
- Папа!
01:19:43.779 --> 01:19:45.781
Что ты делаешь?
01:19:45.864 --> 01:19:48.408
Папа! Зачем ты это делаешь?
01:19:49.159 --> 01:19:50.619
Нет! Что ты делаешь?
01:19:53.747 --> 01:19:54.581
Илай,
01:19:55.749 --> 01:19:58.335
тебя привезли сюда с любовью
и надеждой.
01:19:59.586 --> 01:20:02.506
Родители работали со мной дольше,
чем ты думаешь.
01:20:02.756 --> 01:20:03.757
Нет!
01:20:04.633 --> 01:20:06.384
Твоя болезнь...
01:20:06.468 --> 01:20:08.220
Я не болен. Я могу дышать.
01:20:09.012 --> 01:20:10.055
Я могу дышать.
01:20:12.349 --> 01:20:14.434
Болезнь не связана с внешним миром.
01:20:15.560 --> 01:20:16.686
Она идет изнутри.
01:20:17.437 --> 01:20:18.522
Но что я сделал?
01:20:19.773 --> 01:20:20.774
Что я сделал?
01:20:21.024 --> 01:20:22.400
Ты не сделал ничего плохого.
01:20:24.528 --> 01:20:25.445
Но сделаешь.
01:20:29.699 --> 01:20:31.910
Мама! Мама, что происходит?
01:20:34.454 --> 01:20:36.623
Во имя Отца, Сына и Святого Духа.
01:20:37.207 --> 01:20:38.124
Аминь.
01:20:45.507 --> 01:20:46.883
Святой Архангел Михаил,
01:20:47.259 --> 01:20:49.177
великий вождь Небесной армии,
01:20:49.261 --> 01:20:52.013
защити нас в битве с правителями
мира тьмы,
01:20:52.097 --> 01:20:53.682
и высшим духом зла.
01:20:54.266 --> 01:20:57.060
- Услышь мою молитву.
- Да будут услышаны наши молитвы.
01:20:58.019 --> 01:20:58.895
Да явится Бог,
01:20:59.521 --> 01:21:03.316
и враги его рассеются,
и сгинут ненавидящие Его .
01:21:08.738 --> 01:21:10.532
Проклятый дьявольский легион,
01:21:10.615 --> 01:21:13.535
мы изгоняем тебя живым Богом,
истинным Богом, святым Богом,
01:21:13.618 --> 01:21:17.122
который так любил мир,
что дал нам Единородного Сына своего,
01:21:17.205 --> 01:21:19.165
чтобы верующие в него не погибли,
01:21:19.249 --> 01:21:20.250
но обрели вечность.
01:21:20.333 --> 01:21:22.627
Изыди, змей, отец лжи!
01:21:23.420 --> 01:21:26.339
Во имя Господа нашего Иисуса Христа,
избавь нас!
01:21:27.299 --> 01:21:28.133
Нет!
01:21:33.972 --> 01:21:36.099
Пусть эта святая вода очистит кожу.
01:21:52.449 --> 01:21:54.451
Пусть этот кинжал
01:21:55.368 --> 01:21:56.870
очистит душу.
01:22:04.419 --> 01:22:06.463
Да найдешь ты мир и прощение
01:22:07.005 --> 01:22:08.423
в руках Господа, Илай.
01:22:09.507 --> 01:22:10.592
Илай!
01:22:37.410 --> 01:22:38.411
Нет!
01:22:42.540 --> 01:22:43.708
Доктор Хорн!
01:22:43.792 --> 01:22:45.502
- Доктор Хорн!
- Dios mio!
01:22:45.585 --> 01:22:47.712
Доктор Хорн!
01:23:16.700 --> 01:23:20.370
Поднимайтесь! Бежим отсюда!
01:23:29.045 --> 01:23:31.089
Боже мой!
01:23:35.051 --> 01:23:35.885
Смотри.
01:23:47.439 --> 01:23:48.314
Илай.
01:23:52.235 --> 01:23:54.195
Что она давала мне?
01:23:56.197 --> 01:23:57.032
Отпусти их.
01:23:58.158 --> 01:24:00.618
Что вы давали мне?
01:24:03.079 --> 01:24:04.039
Медикаменты.
01:24:05.498 --> 01:24:06.499
Чтобы стало лучше.
01:24:06.875 --> 01:24:07.709
Ложь!
01:24:09.836 --> 01:24:10.795
Святую воду,
01:24:12.630 --> 01:24:13.840
Только святую воду.
01:24:15.759 --> 01:24:17.218
А уколы - корень танниса.
01:24:18.636 --> 01:24:21.639
Чтобы подавить симптомы, пока
идет работа над твоими генами.
01:24:28.188 --> 01:24:29.314
Кто я?
01:24:30.440 --> 01:24:31.733
Кто я?
01:24:31.816 --> 01:24:32.901
Ты - наш сын.
01:24:33.193 --> 01:24:34.444
Врешь!
01:24:38.490 --> 01:24:39.908
Ты мой сын!
01:24:42.243 --> 01:24:43.119
А мой отец?
01:24:46.122 --> 01:24:47.373
Я молилась, Илай.
01:24:48.625 --> 01:24:50.627
Я молилась каждый день.
01:24:52.378 --> 01:24:53.588
Кому ты молилась?
01:24:58.968 --> 01:25:00.428
Кому ты молилась?
01:25:13.066 --> 01:25:16.111
Кому ты молилась?
01:25:16.194 --> 01:25:17.695
Господь не отвечал мне.
01:25:20.657 --> 01:25:21.908
А твой отец ответил.
01:25:23.743 --> 01:25:25.912
Он обещал, что ты не будешь таким,
как он.
01:25:28.498 --> 01:25:29.332
Но он солгал.
01:25:34.504 --> 01:25:36.506
Дьявол всегда лжет.
01:25:39.092 --> 01:25:40.093
Илай!
01:25:59.237 --> 01:26:01.239
Я так ждала тебя.
01:26:10.665 --> 01:26:11.916
Прости меня.
01:26:37.192 --> 01:26:38.026
Илай.
01:28:02.026 --> 01:28:03.278
Эй, Гудини.
01:28:06.698 --> 01:28:08.866
Я знала, что ты сильнее остальных.
01:28:10.535 --> 01:28:11.369
Остальных?
01:28:12.912 --> 01:28:13.788
Перри?
01:28:14.122 --> 01:28:15.623
И Люциус, и Агнес.
01:28:16.416 --> 01:28:18.835
Твои покойные сводные брат и сестра.
01:28:22.755 --> 01:28:23.589
Папуля популярен!
01:28:24.882 --> 01:28:28.177
Если ты знала про это всё это время,
могла бы просто сказать мне.
01:28:29.053 --> 01:28:30.638
А ты бы поверил?
01:28:31.472 --> 01:28:33.766
Иногда нужно пройти свой путь самому.
01:28:34.684 --> 01:28:37.103
Кроме того, нам нельзя освобождать
друг друга.
01:28:37.520 --> 01:28:38.354
Почему?
01:28:39.188 --> 01:28:41.399
Папа говорит, нужно постараться самому.
01:28:42.859 --> 01:28:43.776
Мой папа.
01:28:45.445 --> 01:28:46.946
Хочешь, я отведу тебя к нему?
01:28:52.869 --> 01:28:53.786
Всё еще веришь ей?
01:28:58.666 --> 01:29:00.126
На улице холодно.
01:29:18.353 --> 01:29:19.562
Эй, ты.
01:29:20.813 --> 01:29:21.856
Ты поведешь.
01:29:22.273 --> 01:29:23.983
Поехали. Впереди долгий путь.
01:29:27.487 --> 01:29:28.571
Я поведу?
01:29:46.964 --> 01:29:47.799
Боже.
01:29:58.893 --> 01:30:00.686
Мам, дыши.
01:30:00.770 --> 01:30:01.604
Дыши.
01:30:03.022 --> 01:30:04.273
Глубоко вдохни.
01:30:07.151 --> 01:30:08.569
Задуй все свечки.
01:30:15.034 --> 01:30:16.077
Загадай желание.
01:30:33.094 --> 01:30:33.928
Поехали.
01:30:34.011 --> 01:30:34.929
Ладно.
01:37:20.835 --> 01:37:22.837
Перевод субтитров: Мария Орлова