WEBVTT 00:05:34.700 --> 00:05:38.400 КУАЛА ЛУМПУР. ПЯТНАДЦАТЬ ДНЕЙ ДО 2000-ГО ГОДА. 00:05:39.000 --> 00:05:40.100 Привет? 00:05:40.900 --> 00:05:43.800 Минг, выключи свою поганую музыку! 00:05:44.400 --> 00:05:46.600 А, это ты! Ха, ха, ха. 00:05:46.800 --> 00:05:49.500 Где моя картина? Я хочу видеть свою картину. 00:05:49.700 --> 00:05:53.300 Она идёт по почте. Да, оригинально. 00:05:54.000 --> 00:05:58.100 Должен сказать, я поражён, что тебе это удалось. 00:05:58.700 --> 00:06:02.300 Так забраться. Какая ловкость в столь юном возрасте. 00:06:02.800 --> 00:06:05.800 Всё равно. Плохие новости. 00:06:05.835 --> 00:06:06.465 Цены на спец. очки выросли. 00:06:06.500 --> 00:06:09.100 Рембрандт не покроет всех моих расходов. 00:06:11.900 --> 00:06:14.100 В этих условиях, сделка составит 40 миллионов. 00:06:15.900 --> 00:06:19.400 Мне плевать, как ты это достанешь. 00:06:19.600 --> 00:06:22.100 Только сделай это быстро. 00:06:22.300 --> 00:06:25.200 Тик-так, тик-так. 00:06:28.600 --> 00:06:32.700 СТРАХОВОЧНАЯ КОМПАНИЯ. НЬЮ-ЙОРК. 00:06:52.900 --> 00:06:58.800 Как это понимать? Мы страхуем картину, а её 00:06:58.835 --> 00:07:00.567 крадут всего через месяц после покупки клиентом. 00:07:00.602 --> 00:07:02.300 Это может стать частью нашей рекламной компании. 00:07:02.500 --> 00:07:06.600 Надо запомнить, когда пойду к руководству 00:07:06.635 --> 00:07:08.600 услышать новость о моём переводе в наш филиал в Толедо. 00:07:08.635 --> 00:07:10.300 Я звонил тебе сегодня в 4:30 утра. 00:07:12.600 --> 00:07:14.000 Я спала дома. 00:07:14.400 --> 00:07:15.600 Ты не подняла трубку. 00:07:15.800 --> 00:07:17.400 Я не хотела её поднимать. 00:07:17.600 --> 00:07:19.400 У тебя был гость? 00:07:19.900 --> 00:07:21.200 Он влез в окно. 00:07:21.400 --> 00:07:22.700 Как романтично. 00:07:23.000 --> 00:07:24.400 Я говорю про вора. 00:07:25.400 --> 00:07:29.600 Это было на 70-м этаже с бронированными 00:07:29.635 --> 00:07:31.600 стёклами рассчитанными на удар в 400 фунтов. 00:07:31.635 --> 00:07:32.000 Он что-то использовал. 00:07:33.800 --> 00:07:35.700 Мне кажется это были... 00:07:37.600 --> 00:07:39.400 телескопические болты. 00:07:39.500 --> 00:07:41.700 Откуда ты знаешь? 00:07:42.100 --> 00:07:43.900 Простите. 00:07:45.200 --> 00:07:49.400 Показываешь свою эрудицию? 00:07:49.900 --> 00:07:51.900 "Пусть цветут тысячи цветов"... 00:07:52.700 --> 00:07:53.500 Председатель, Мао. 00:07:53.600 --> 00:07:54.100 Точно... 00:07:55.800 --> 00:07:57.900 Он оставил окно открытым, когда влез. 00:07:58.800 --> 00:08:00.700 И ветер дул на цветы. 00:08:01.000 --> 00:08:04.500 Осмотрите болты на окнах. Могу поспорить, вы найдёте там свежие царапины. 00:08:04.535 --> 00:08:06.500 Могу поспорить, вы найдёте там свежие царапины. 00:08:06.535 --> 00:08:06.535 Ну и кого мы подозреваем? 00:08:06.570 --> 00:08:07.300 Догадайся. 00:08:07.600 --> 00:08:09.800 О, да. Интересно. 00:08:10.500 --> 00:08:12.000 Сделай мне одолжение. 00:08:12.700 --> 00:08:14.600 Одолжение тебе? 00:08:15.700 --> 00:08:16.800 Боб, можно? 00:08:16.900 --> 00:08:19.400 О, да, конечно. Давай. 00:08:21.300 --> 00:08:24.500 4 недели назад, когда наш клиент купил Рембрандта. 00:08:24.700 --> 00:08:26.400 Узнаёте кого-нибудь, на экране? 00:08:26.600 --> 00:08:27.600 Нет. 00:08:27.900 --> 00:08:29.800 Нет. И никто не узнал. 00:08:35.800 --> 00:08:37.200 Взгляни ещё раз. 00:08:37.900 --> 00:08:40.600 Думаешь, он наметил цель во время аукциона. 00:08:41.400 --> 00:08:41.900 Точно. 00:08:42.400 --> 00:08:43.800 Отлично сработано, Боб. 00:08:44.200 --> 00:08:46.700 Давайте не забывать о визитной карточке. 00:08:48.100 --> 00:08:50.200 Элвис не выходил из здания. 00:08:51.000 --> 00:08:53.600 Это классический почерк Мака, Гектор. 00:08:53.700 --> 00:08:59.000 Знаешь, за те 5 лет, что мы знакомы, ты подозревала МакДугала 00:08:59.035 --> 00:09:01.000 больше, чем в половине дел, над которыми мы работали. 00:09:01.035 --> 00:09:01.100 Он - лучший. 00:09:01.135 --> 00:09:02.000 Но ему уже 60. 00:09:02.100 --> 00:09:04.300 Он больше не человек-паук. 00:09:04.400 --> 00:09:05.800 Он богатый парень. 00:09:05.900 --> 00:09:07.600 Ни к чему ему красть Рембрандта. 00:09:07.700 --> 00:09:10.000 Думаешь этот парень крадёт по необходимости? 00:09:10.200 --> 00:09:11.900 Продолжай работать. 00:09:33.700 --> 00:09:40.400 Ты приходишь сюда в 7:00 утра, работаешь до ночи, 00:09:40.435 --> 00:09:42.165 - обедаешь одна, в парке, на работе у тебя нет друзей. - Как, ты заметил? 00:09:42.200 --> 00:09:43.700 Я за тебя беспокоюсь. 00:09:45.400 --> 00:09:47.200 Может мне нравится быть одной. 00:09:48.100 --> 00:09:50.000 Может я тоскую о ком-то. 00:09:50.100 --> 00:09:52.900 Ну, говорят: "Ничто так не лечит старую любовь, как новая." 00:09:54.900 --> 00:09:58.200 Это твой способ назначать свидания, Гектор? А? 00:09:58.900 --> 00:10:01.700 Ну, нет, если ты сама этого не хочешь. 00:10:05.300 --> 00:10:10.200 Может ты права, он был здесь на этой неделе. 00:10:11.200 --> 00:10:13.500 Он улетел назад в Лондон сегодня утром? 00:10:13.800 --> 00:10:17.000 Я думаю нам стоит послать кого-нибудь туда, 00:10:17.035 --> 00:10:19.000 посмотреть что он задумал. 00:10:20.200 --> 00:10:21.500 Я знаю этого парня. 00:10:21.600 --> 00:10:22.100 Правда? 00:10:22.200 --> 00:10:23.200 Уверена 00:10:23.300 --> 00:10:27.400 Знаешь несколько лет назад, когда я ещё работал в Бюро, 00:10:27.435 --> 00:10:28.965 - мы посылали пару парней по его следу. - Знаю, знаю. 00:10:29.000 --> 00:10:30.500 Они исчезли. Я знаю эту историю. 00:10:30.600 --> 00:10:32.200 Они оба были хорошими агентами. 00:10:32.400 --> 00:10:34.300 Они оба были мужчинами. 00:10:35.200 --> 00:10:37.800 На какую приманку ты задумала его ловить? 00:10:41.300 --> 00:10:43.200 На ту, которую, как мне известно, он заглотнёт. 00:10:43.400 --> 00:10:44.900 А почему не на Мону Лизу? 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 Наш приятель любит вызов. 00:10:48.500 --> 00:10:49.900 Ну же. 00:10:51.500 --> 00:10:53.300 Верни мне его. 00:11:02.700 --> 00:11:06.900 ЛОНДОН, АНГЛИЯ - ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ДНЕЙ ДО 2000- ГО ГОДА. 00:11:18.900 --> 00:11:19.800 Спасибо, сэр. 00:13:19.900 --> 00:13:21.200 Боже. 00:13:26.300 --> 00:13:27.700 Чёрт. 00:13:51.300 --> 00:13:53.600 Правило номер один: Никогда не носи пушку. 00:13:53.800 --> 00:13:55.700 Если носишь пушку, появится соблазн ею воспользоваться. 00:13:55.900 --> 00:13:57.000 Что вы здесь делаете? 00:13:57.400 --> 00:14:01.200 Хочу задать несколько вопросов. 00:14:01.235 --> 00:14:03.200 и, если мне не понравятся ответы, вы выйдете через окно. 00:14:03.235 --> 00:14:04.000 Зачем вы преследуете меня? 00:14:04.700 --> 00:14:06.500 Хочу вам кое-что предложить. 00:14:06.600 --> 00:14:08.600 Откуда мне знать, что вы не из полиции? 00:14:08.700 --> 00:14:10.700 Не знаю. Вам просто придётся мне доверять. 00:14:10.900 --> 00:14:13.900 Правило номер 2: никогда не доверяй обнажённой женщине. 00:14:14.900 --> 00:14:18.000 Мне не в чём было спать. Кто-то украл мой багаж. 00:14:18.200 --> 00:14:19.900 Неужели? Кошмар. 00:14:20.100 --> 00:14:22.700 Поразительно, что только не крадут в наши дни. 00:14:22.900 --> 00:14:23.500 Ваши вещи... 00:14:23.700 --> 00:14:25.300 Рембрандта... 00:14:25.900 --> 00:14:28.100 На самом деле, Рембрандта... 00:14:29.600 --> 00:14:31.300 Это и есть ваше предложение? 00:14:31.600 --> 00:14:32.700 Да. 00:14:33.600 --> 00:14:35.300 Не думаю, что это продаётся. 00:14:35.400 --> 00:14:36.900 Нет. Я собираюсь это украсть. 00:14:37.100 --> 00:14:39.100 Из дворца Бедфорд? 00:14:39.200 --> 00:14:40.700 Там же полно охраны. 00:14:40.900 --> 00:14:45.900 Кроме всего прочего, код доступа к системе охраны 00:14:45.935 --> 00:14:47.465 - меняется ежедневно, но у меня есть ключ. - Что ж, вам повезло. 00:14:47.500 --> 00:14:48.700 Но мне нужна ваша помощь. 00:14:48.900 --> 00:14:50.700 Я одна не смогу войти и выйти. 00:14:50.900 --> 00:14:53.800 У меня уже есть покупатель, 00:14:53.835 --> 00:14:55.800 он даст мне за маску 40 миллионов долларов. 00:14:55.835 --> 00:14:57.200 Не вижу причин верить вашим словам. 00:14:57.500 --> 00:14:58.800 Но вам хочется. 00:14:59.900 --> 00:15:01.400 Почему? 00:15:03.200 --> 00:15:05.000 Потому что вы хотите получить эту маску. 00:15:08.300 --> 00:15:10.900 Сначала проверяем, потом доверяем. 00:15:11.300 --> 00:15:12.200 Что это значит? 00:15:12.400 --> 00:15:15.300 Ждите меня у гостиницы, завтра в 9 утра. 00:15:15.500 --> 00:15:17.000 Желательно одетой. 00:15:17.200 --> 00:15:18.400 Но как я узнаю, что вы придёте? 00:15:18.700 --> 00:15:20.100 Если я говорю, что приду, то приду. 00:15:20.300 --> 00:15:21.000 Я никогда не опаздываю. 00:15:21.100 --> 00:15:22.400 Никогда? 00:15:22.600 --> 00:15:23.500 Никогда. 00:15:23.700 --> 00:15:25.500 Если я опоздал,.. 00:15:25.600 --> 00:15:27.200 значит я умер. 00:15:27.400 --> 00:15:30.000 У чьей гостиницы, вашей или моей? 00:15:30.600 --> 00:15:32.100 Мак? 00:15:34.100 --> 00:15:35.700 Мак? 00:15:52.000 --> 00:15:53.300 Вот мы и на месте. 00:15:53.500 --> 00:15:55.100 Зайди прямо туда и спроси Хааса. 00:15:55.300 --> 00:15:56.300 Хааса? 00:15:56.400 --> 00:15:58.400 Милый парень. Полный тупица. 00:15:58.600 --> 00:16:01.100 Скажи ему, что хочешь купить вазу Куиндж. 00:16:01.300 --> 00:16:04.400 Он попросит 200000 фунтов, 00:16:04.435 --> 00:16:06.400 которые, конечно, тебе платить не придётся. 00:16:06.435 --> 00:16:06.435 А, почему нет? 00:16:06.600 --> 00:16:08.000 Потому что ты её украдёшь. 00:16:08.200 --> 00:16:10.100 Ты же воровка, так? 00:16:10.600 --> 00:16:12.700 Возьми эту карточку. Это подделка. 00:16:13.900 --> 00:16:17.200 Когда стащит у тебя карточку, ты стащишь вазу. 00:16:17.900 --> 00:16:19.300 Ладно. 00:16:19.900 --> 00:16:22.300 Развлекайся. Я подожду. 00:16:22.800 --> 00:16:24.200 Извините! 00:16:41.200 --> 00:16:42.600 Здравствуйте. 00:16:43.500 --> 00:16:44.900 Привет. 00:16:45.400 --> 00:16:47.500 Мне нужна китайская ваза. 00:16:48.100 --> 00:16:49.400 Я вас не знаю. 00:16:49.700 --> 00:16:52.600 Это потому, что мы никогда раньше 00:16:52.635 --> 00:16:54.600 не встречались. Меня прислал Мак. 00:16:54.635 --> 00:16:54.700 Где деньги? 00:16:54.800 --> 00:16:56.900 Где ваза? 00:17:10.400 --> 00:17:12.400 Отлично, а теперь покажи мне настоящую. 00:17:12.500 --> 00:17:14.200 Доверься мне, детка. 00:17:14.400 --> 00:17:16.400 Эта лучше, чем настоящая. 00:17:20.900 --> 00:17:21.900 Что это? 00:17:22.000 --> 00:17:23.600 Кредитная карточка. 00:17:23.800 --> 00:17:25.500 Да, и что дальше? 00:17:25.800 --> 00:17:28.000 Выпиши мне счёт. 00:17:28.900 --> 00:17:32.800 Ты что думаешь, это универмаг. 00:17:33.000 --> 00:17:34.000 "Хэрродс"? 00:17:34.200 --> 00:17:36.800 Нет. В "Хэрродсе" нет крыс. 00:17:37.000 --> 00:17:39.200 Любишь шутки, да? 00:17:39.900 --> 00:17:41.000 Точно. 00:17:41.300 --> 00:17:44.500 А это как, смешно? 00:17:47.400 --> 00:17:50.300 Прости. Мне кажется я ужасно ошиблась насчёт вазы. 00:17:50.600 --> 00:17:52.400 Совершенно верно. 00:17:58.500 --> 00:18:00.500 А, да, конечно. 00:18:22.400 --> 00:18:23.800 Время идёт. 00:18:23.900 --> 00:18:25.800 Ты всё ещё можешь спастись, если поторопишься. 00:18:26.000 --> 00:18:28.000 Послушай... 00:18:28.100 --> 00:18:29.000 Где ваза? 00:18:29.100 --> 00:18:30.300 Я её разбила. Что? 00:18:30.600 --> 00:18:33.100 Мне очень жаль. 00:18:44.000 --> 00:18:45.500 О, Боже. 00:18:47.700 --> 00:18:49.200 Благослови тебя Бог. 00:18:50.000 --> 00:18:51.400 Он набросился на меня с ножом. 00:18:51.500 --> 00:18:52.800 Что мне было делать? 00:18:53.000 --> 00:18:54.900 Ты должна была забрать чёртову вазу. 00:18:55.100 --> 00:18:57.100 Это была дешёвая Викторианская подделка. 00:18:57.200 --> 00:18:59.000 Ты бы сам не захотел её взять. 00:19:03.000 --> 00:19:05.500 Ты не уловила смысл всей операции. 00:19:06.900 --> 00:19:08.800 Нет, уловила. 00:19:09.900 --> 00:19:11.600 О, Боже. 00:19:11.800 --> 00:19:13.300 Хорошая девочка. 00:19:13.400 --> 00:19:14.200 Дай это мне. 00:19:14.300 --> 00:19:15.400 Что это? 00:19:15.600 --> 00:19:17.100 Отдай мне! 00:19:17.300 --> 00:19:18.700 Что это?! 00:19:18.800 --> 00:19:20.500 Дворец Бедфорд. 00:19:20.700 --> 00:19:24.800 Подробные схемы, система охраны, Каждая мелочь. 00:19:41.000 --> 00:19:43.600 Посмотри, что ты сделал с этой Прекрасной машиной. 00:19:44.000 --> 00:19:45.900 Да. Слава богу, она не моя. 00:19:46.100 --> 00:19:47.300 Вот, кое-какая одежда. 00:19:47.500 --> 00:19:48.800 Куда мы идём? 00:19:49.000 --> 00:19:50.300 Это же моя одежда. 00:19:50.400 --> 00:19:52.200 Да, у тебя есть милые вещички. 00:19:52.400 --> 00:19:54.400 Так это ты? Ты украл мой багаж? 00:19:54.600 --> 00:19:56.500 Я вор. Так заяви на меня. 00:19:57.000 --> 00:19:58.700 Куда мы идём? 00:19:59.000 --> 00:20:00.300 Наверх. 00:20:02.100 --> 00:20:04.700 Мак, где мой чемодан? 00:20:04.900 --> 00:20:07.600 Спроси у службы безопасности отеля. 00:20:07.700 --> 00:20:09.300 У кого? 00:20:11.500 --> 00:20:12.800 Но почему? 00:20:13.600 --> 00:20:16.200 Вчера в "Криптонике" была кража. 00:20:16.800 --> 00:20:21.700 Кто-то украл 5 образцов суперчипов, по 4 миллиона долларов каждый. 00:20:21.735 --> 00:20:23.417 по 4 миллиона долларов каждый. 00:20:23.452 --> 00:20:25.100 Один из них в твоём чемодане. 00:20:26.100 --> 00:20:27.600 У службы безопасности отеля. 00:20:27.700 --> 00:20:31.300 Да. Был анонимный звонок... 00:20:31.500 --> 00:20:32.800 ...от меня, 00:20:33.000 --> 00:20:34.100 и фотографии... 00:20:34.400 --> 00:20:35.600 Какие фотографии? 00:20:35.700 --> 00:20:37.300 О, да. 00:20:37.500 --> 00:20:38.800 Эти. 00:20:41.100 --> 00:20:42.500 Кто снимал... 00:20:47.200 --> 00:20:48.500 Эй! 00:20:48.900 --> 00:20:50.700 Это западня. 00:20:51.300 --> 00:20:52.200 Что? 00:20:52.400 --> 00:20:54.500 Я сказала западня. 00:20:54.600 --> 00:20:57.700 Нет. Вообще-то это называется шантаж. 00:20:57.800 --> 00:21:02.200 Западня - это то, что полиция устраивает ворам. 00:21:04.200 --> 00:21:06.000 Ты летишь? 00:21:25.600 --> 00:21:27.400 Мы почти прибыли. 00:21:59.600 --> 00:22:01.600 Ни замков? Ни системы охраны? 00:22:02.300 --> 00:22:04.400 Уже думаешь как грабануть это местечко, да? 00:22:04.700 --> 00:22:06.000 Сюда. 00:22:09.000 --> 00:22:10.400 О, ну и ну. 00:22:12.100 --> 00:22:13.600 Пойдём дальше? 00:22:22.600 --> 00:22:24.100 О, Бог мой. 00:22:31.500 --> 00:22:33.300 Прекрасная коллекция. 00:22:33.400 --> 00:22:35.000 Спасибо. 00:22:35.400 --> 00:22:37.300 Только современное искусство? 00:22:37.600 --> 00:22:39.100 Ты удивлена. 00:22:39.200 --> 00:22:42.100 Нет, просто это не то, что я ожидала увидеть. 00:22:42.300 --> 00:22:45.200 Я хочу сказать, где доспехи скрещённые мечи? 00:22:45.400 --> 00:22:46.700 Наверху в оружейной. 00:22:46.900 --> 00:22:47.900 Виски? 00:22:48.000 --> 00:22:50.300 Конечно. С удовольствием. 00:22:54.700 --> 00:22:56.800 Всё это куплено? 00:22:57.000 --> 00:22:58.500 Кровью. 00:22:58.700 --> 00:23:00.000 Ваше здоровье. 00:23:00.100 --> 00:23:01.700 За маску. 00:23:04.700 --> 00:23:06.500 Я провожу тебя в твою комнату. 00:23:07.500 --> 00:23:08.800 Кого ещё ты сюда привозишь? 00:23:10.100 --> 00:23:11.700 Никого. 00:23:12.000 --> 00:23:13.500 Это грустно. 00:23:13.700 --> 00:23:15.200 Почему? 00:23:15.400 --> 00:23:17.900 Иметь всё это, и ни с кем разделить радость обладания 00:23:18.100 --> 00:23:19.900 Я не нуждаюсь в том, чтобы делить это с кем-то. 00:23:20.200 --> 00:23:22.500 Люди покупают произведения искусства, Чтобы похвастаться. 00:23:22.700 --> 00:23:24.600 Я собираю их для себя. 00:23:24.900 --> 00:23:26.700 Твоя комната там. 00:23:32.700 --> 00:23:34.000 Ну, спокойной ночи. 00:23:35.100 --> 00:23:36.300 Но ещё рано. 00:23:36.600 --> 00:23:38.100 Да, завтра рано вставать. 00:23:38.300 --> 00:23:39.600 Но я не устала. 00:23:40.600 --> 00:23:42.000 Где ты спишь? 00:23:46.700 --> 00:23:48.000 А что? 00:23:48.700 --> 00:23:51.200 Просто, вдруг мне что-нибудь понадобится. 00:23:54.200 --> 00:23:56.000 Можно тебя кое о чём спросить? 00:23:56.200 --> 00:23:57.500 Конечно. 00:23:57.600 --> 00:24:02.500 Был ли кто-то, кем бы ты не могла манипулировать, 00:24:02.535 --> 00:24:04.500 совратить, или соблазнить? 00:24:04.535 --> 00:24:05.700 Нет. 00:24:08.200 --> 00:24:10.200 В чём дело? Я тебя смущаю, Мак? 00:24:11.600 --> 00:24:13.600 Нет. Совсем нет. 00:24:14.200 --> 00:24:20.800 Просто, мне кажется сейчас самое время 00:24:20.835 --> 00:24:22.800 для тебя и меня... кое-что обсудить. 00:24:22.835 --> 00:24:23.700 Да? О чём ты? 00:24:25.200 --> 00:24:27.100 О правилах. 00:24:27.900 --> 00:24:29.300 Хорошо. 00:24:29.700 --> 00:24:33.800 Для полного доверия между ворами 00:24:33.835 --> 00:24:34.265 не должно быть ничего личного. 00:24:34.300 --> 00:24:43.400 Работа есть работа. Делай своё дело, я займусь своим. 00:24:44.700 --> 00:24:52.800 Если кто-то из нас будет думать о чём-то ещё, 00:24:52.835 --> 00:24:54.800 а не о своей работе, нас обоих или поймают, или убьют. 00:24:56.000 --> 00:24:58.200 Ещё раз, спокойной ночи. 00:25:24.600 --> 00:25:26.000 Вот здесь мы войдём. 00:25:26.100 --> 00:25:27.600 Но это озеро. 00:25:27.800 --> 00:25:29.500 Я знаю, что это озеро, дорогая. 00:25:29.600 --> 00:25:32.700 Первый герцог вырыл подземный ход, для своих забав. 00:25:32.900 --> 00:25:35.200 Прошли сотни лет здесь всё затоплено. 00:25:35.400 --> 00:25:37.700 Ладно, мы поплывём под водой. 00:25:37.900 --> 00:25:40.900 Я поплыву под водой и выкраду маску. 00:25:41.500 --> 00:25:43.900 Ты получишь отступные 10%. 00:25:44.000 --> 00:25:46.700 Но у меня код к футляру маски, дорогой. 00:25:46.900 --> 00:25:49.000 Который ты сейчас мне сообщишь. 00:25:51.200 --> 00:25:53.000 Нет. 00:25:56.700 --> 00:25:58.200 Ты тратишь моё время впустую? 00:25:58.400 --> 00:26:00.300 А ты тратишь моё? 00:26:05.700 --> 00:26:07.700 Я устрою твой отъезд в Лондон. 00:26:11.500 --> 00:26:13.500 Я не та, кто ты думаешь, Мак. 00:26:13.700 --> 00:26:16.400 Надеюсь, ради твоей же пользы. 00:26:17.500 --> 00:26:19.500 Я воровка. 00:26:20.600 --> 00:26:22.800 Ты мне говоришь об этом всё время. 00:26:23.900 --> 00:26:26.300 Я украла картину Рембрандта. 00:26:27.500 --> 00:26:30.200 Мак, я украла Рембрандта. 00:26:30.500 --> 00:26:33.200 А я расписал Сикстинскую капеллу. 00:26:34.100 --> 00:26:36.100 О, перестань. Лучше спроси меня, как я это сделала. 00:26:36.300 --> 00:26:37.700 Ну и как ты это сделала? 00:26:37.900 --> 00:26:39.500 Я пролезла через крышу. 00:26:39.700 --> 00:26:43.100 И опустилась вниз на 20 этажей на лебёдке МакНила. 00:26:43.300 --> 00:26:45.200 Ты, должно быть, чертовски отличный скалолаз. 00:26:45.300 --> 00:26:47.300 Так и есть. 00:26:53.600 --> 00:26:56.000 Я чертовски отличный скалолаз. 00:26:58.100 --> 00:27:02.500 Я просто чертовски отличный скалолаз. 00:27:03.000 --> 00:27:05.600 Но как ты унесла картину оттуда? 00:27:06.900 --> 00:27:13.100 А теперь самое прекрасное... 00:27:17.400 --> 00:27:18.800 Я отправила её по почте. 00:27:18.900 --> 00:27:20.000 Нет. 00:27:20.300 --> 00:27:23.600 Я отправила её по их собственной почте. 00:27:24.500 --> 00:27:26.600 просто... 00:27:28.500 --> 00:27:30.200 эффективно... 00:27:30.300 --> 00:27:31.300 безопасно. 00:27:31.400 --> 00:27:32.700 Это очень умно. 00:27:32.800 --> 00:27:34.300 Нет. 00:27:35.800 --> 00:27:37.300 Не умно. 00:27:42.500 --> 00:27:44.100 Это было само совершенство. 00:27:44.500 --> 00:27:46.900 Просто невероятно. 00:27:50.300 --> 00:27:51.600 Ты права. 00:27:51.800 --> 00:27:53.400 Она прекрасна. 00:27:55.000 --> 00:28:00.400 Ты знала, что Рембрандт 00:28:00.435 --> 00:28:02.400 жил со своими родителями аж до сорока лет? 00:28:02.435 --> 00:28:02.700 Но, конечно, ты должна знать. 00:28:02.900 --> 00:28:04.900 Ты же совершенство. 00:28:06.800 --> 00:28:08.100 Как ты её достал? 00:28:08.200 --> 00:28:12.100 Ну, зачем же грабить верхний этаж, если почта на первом? 00:28:14.800 --> 00:28:16.800 Как ты узнал, что я её возьму? 00:28:17.000 --> 00:28:21.500 Есть всего лишь несколько человек, способных 00:28:21.535 --> 00:28:23.500 сделать оборудование, которым ты пользовалась. 00:28:23.535 --> 00:28:23.900 И я знаю их всех. 00:28:24.200 --> 00:28:26.000 И кто-то тебе сообщил. 00:28:26.100 --> 00:28:27.700 Да, это очевидно. 00:28:27.800 --> 00:28:30.100 Мистер Конрад Грин из Куала Лумпур. 00:28:30.300 --> 00:28:31.500 О, боже. 00:28:31.700 --> 00:28:34.200 Что это было оплата? 00:28:34.300 --> 00:28:36.800 За услуги, которые предоставляет мистер Грин? 00:28:36.900 --> 00:28:39.600 Да, что-то вроде этого. 00:28:41.300 --> 00:28:45.700 Что бы тебе могло хотеться украсть в Малазии? 00:28:47.500 --> 00:28:49.600 100 миллионов долларов. 00:28:52.400 --> 00:28:53.800 Что за работа? 00:28:53.900 --> 00:28:57.700 Как сказал один мудрец... 00:28:59.800 --> 00:29:03.300 Сначала проверяем, потом доверяем. 00:29:18.900 --> 00:29:20.100 А, доброе утро. 00:29:20.200 --> 00:29:24.400 Не хочешь мне сказать, почему мой Ягуар выглядит 00:29:24.435 --> 00:29:26.400 так как будто ты на нём съехал с паршивой скалы? 00:29:26.435 --> 00:29:26.600 Тибадо, мне ужасно жаль. 00:29:26.700 --> 00:29:29.000 Ты должен мне 140 тысяч. 00:29:29.100 --> 00:29:32.900 А как насчёт 40 миллионов долларов взамен? 00:29:32.935 --> 00:29:32.965 Мы их получим за китайскую маску. 00:29:33.000 --> 00:29:36.200 Она с турбо наддувом и плеером на 6 дисков? 00:29:38.100 --> 00:29:39.500 Ты достал всё, что мне нужно? 00:29:39.700 --> 00:29:41.500 Договорились, ты покупаешь мне новую машину. 00:29:41.600 --> 00:29:43.100 Согласен. 00:29:43.200 --> 00:29:44.500 Достал малую пневматику? 00:29:44.700 --> 00:29:46.100 Которую ты просил? 00:29:46.300 --> 00:29:47.700 Да, я достал малую пневматику. 00:29:47.900 --> 00:29:49.700 Чтобы этими штуками пользоваться, надо быть чёртовым эльфом. 00:29:49.800 --> 00:29:51.000 А детонирующий шнур? 00:29:51.200 --> 00:29:52.400 Да. Он в фургоне. 00:29:52.600 --> 00:29:54.265 Вот, взгляни, парень. Это ещё-то дерьмо. 00:29:54.300 --> 00:29:58.500 Ни с чем это не спутай, если не хочешь, 00:29:58.535 --> 00:30:00.500 чтобы тебя размазало по всему полу. 00:30:00.535 --> 00:30:02.200 Что это за чертовщина? 00:30:02.400 --> 00:30:04.900 Инфракрасная термокамера, как ты просил. 00:30:05.000 --> 00:30:08.600 Я же тебя специально просил, никаких плазменных экранов. 00:30:08.700 --> 00:30:11.000 А я тебе специально привёз именно то, что я смог достать. 00:30:11.200 --> 00:30:13.700 И как же мне всё это провернуть без нужных инструментов? 00:30:13.800 --> 00:30:15.600 Слушай, Мак, перестань, дай передохнуть, приятель. 00:30:15.800 --> 00:30:18.800 Ты что думаешь? Даёшь мне список, я иду в 00:30:18.835 --> 00:30:18.865 супермаркет и достаю всё это дерьмо? 00:30:18.900 --> 00:30:21.300 Ты что-нибудь придумаешь. Ты всегда выкручиваешься. 00:30:21.500 --> 00:30:22.300 О, да. 00:30:22.500 --> 00:30:24.300 Где милашка? 00:30:24.500 --> 00:30:27.000 На озере, тренируется. 00:30:27.200 --> 00:30:31.200 Я ей сказал, что плаваю по часу каждый день, 00:30:31.235 --> 00:30:33.200 поэтому она плавает 2. 00:30:35.600 --> 00:30:38.200 И когда же мы займёмся нашим грязным делом? 00:30:39.600 --> 00:30:42.700 Может нам немного подождать. 00:30:43.500 --> 00:30:46.000 У неё есть более крупная работа после этой. 00:30:46.100 --> 00:30:48.700 И эта достаточно крупная, парень. 00:30:49.200 --> 00:30:51.800 Не бывает ничего достаточно крупного. 00:30:52.600 --> 00:30:55.400 Для тебя это остаётся только бизнесом, так, Мак? 00:30:55.600 --> 00:30:58.100 Только. 00:30:59.900 --> 00:31:02.300 Ты никогда не покупал платье женщине? 00:31:04.300 --> 00:31:07.100 Оно ей нужно для работы. 00:31:07.200 --> 00:31:09.400 Я не знаю её размера. 00:31:09.500 --> 00:31:15.600 Ну, она выглядит, я бы сказал, на шестой, но будет 00:31:15.635 --> 00:31:15.765 здорово смотреться, если ты её впихнёшь в четвёртый. 00:31:15.800 --> 00:31:19.200 У меня была девушка. Её звали Тина. 00:31:19.235 --> 00:31:19.365 Она говорила, что платье делает женщину. 00:31:19.400 --> 00:31:22.500 А я говорю: "О, нет, детка. Это женщина делает платье." 00:31:22.700 --> 00:31:24.300 Милая история. 00:31:24.700 --> 00:31:26.800 Но ты можешь достать платье? 00:31:27.000 --> 00:31:29.400 Мак, ты слишком стар для этой ерунды. 00:31:32.900 --> 00:31:35.400 Эта штуковина, маска, стоит всего этого? 00:31:35.500 --> 00:31:37.200 О, да, стоит. 00:31:37.800 --> 00:31:40.300 Я говорю, хорошо бы она стоила моих трудов. 00:32:31.800 --> 00:32:33.600 Наше оборудование прибыло. 00:32:36.100 --> 00:32:37.700 Кто его привёз? 00:32:39.100 --> 00:32:40.500 Поставщик. 00:32:40.700 --> 00:32:43.100 Ты что, просто заказал всё это барахло по каталогу? 00:32:43.300 --> 00:32:45.600 Нет. Я просто заказал это тому, кому полностью доверяю. 00:32:45.800 --> 00:32:49.600 Надо ещё многим заняться, если ты не слишком устала. 00:33:06.800 --> 00:33:08.100 Левее. 00:33:08.200 --> 00:33:09.800 Ещё левее. 00:33:10.800 --> 00:33:11.800 Вот так. Сколько там? 00:33:11.900 --> 00:33:12.400 15. 00:33:12.600 --> 00:33:15.000 Хорошо. А теперь... 00:33:16.600 --> 00:33:18.000 Назад. Прямо назад. 00:33:18.300 --> 00:33:20.100 Так, тяни. Назад. 00:33:20.200 --> 00:33:21.600 Так. Хорошо. Так. Да. Ещё немного назад. 00:33:21.800 --> 00:33:23.600 Натягивай. Тяни. 00:33:23.800 --> 00:33:25.400 Так. Хорошо. 00:33:25.700 --> 00:33:27.600 Ну наконец-то. Хорошо. Отличная работа. 00:33:41.600 --> 00:33:45.600 3, 2, 1. 00:33:48.500 --> 00:33:50.300 5 децибел. 00:33:50.400 --> 00:33:52.600 Всё равно слишком громко. 00:33:55.900 --> 00:33:57.500 Готово? 00:33:57.600 --> 00:33:59.100 Раз и... 00:33:59.200 --> 00:34:00.500 Бум. 00:34:00.600 --> 00:34:01.600 2 и... 00:34:01.700 --> 00:34:02.600 Бум. 00:34:02.800 --> 00:34:03.500 3 и... 00:34:03.700 --> 00:34:04.400 Бум. 00:34:04.600 --> 00:34:05.600 4 и... 00:34:06.700 --> 00:34:08.700 А, да. Бум. 00:34:08.800 --> 00:34:11.000 Звук взрыва должен совпадать с боем часов. 00:34:11.600 --> 00:34:13.700 Ладно. Я забыла, забыла. 00:34:14.100 --> 00:34:15.300 Хорошо. Ещё раз. 00:34:15.500 --> 00:34:17.200 Держи колени вместе. 00:34:17.300 --> 00:34:19.300 Вниз, вниз. Ныряй. 00:34:19.400 --> 00:34:20.800 Я буду следить за маской. 00:34:21.000 --> 00:34:22.600 Ты сосредоточишься на своих движениях. 00:34:22.800 --> 00:34:24.200 Ну, вперёд. 00:34:24.300 --> 00:34:25.700 Нет, нет, нет. 00:34:25.900 --> 00:34:28.100 Это же лазеры, поняла? 00:34:28.300 --> 00:34:32.800 Я твои глаза, поэтому свои можешь закрыть, 00:34:32.835 --> 00:34:32.965 всё равно ты ничего не увидишь. 00:34:33.000 --> 00:34:35.900 Я буду следить за каждым твоим движением на экране. 00:34:37.300 --> 00:34:41.600 Давай, шевелись, у тебя 3 минуты, пока не придёт охранник. 00:34:42.700 --> 00:34:44.500 Вверх. Хорошо. 00:34:45.800 --> 00:34:47.800 Лучше. Левая нога. Левая. 00:34:48.600 --> 00:34:50.000 Ну, что же ты... 00:34:51.100 --> 00:34:52.300 Мне нужен отдых. 00:34:52.500 --> 00:34:55.700 Ты его получишь, когда всё сделаешь правильно. 00:34:56.600 --> 00:34:58.400 Номер один! 00:34:58.900 --> 00:34:59.900 2 и... 00:35:00.000 --> 00:35:00.700 Бум. 00:35:00.800 --> 00:35:02.300 3 и... Бум. 00:35:02.400 --> 00:35:03.800 4 и... Бум. 00:35:03.900 --> 00:35:06.200 5 и надувай. 00:35:10.300 --> 00:35:11.900 Так, в чём дело? 00:35:12.100 --> 00:35:14.100 Это должно занимать одну секунду, так? 00:35:14.300 --> 00:35:15.500 Ты должна открыть клапан полностью. 00:35:15.800 --> 00:35:17.200 Я его полностью и открыла. 00:35:17.300 --> 00:35:19.000 Посмотри, ты же видишь, он открыт. 00:35:19.100 --> 00:35:21.600 Ладно. Прекрасно. Я его потом отрегулирую. 00:35:21.800 --> 00:35:24.400 6- готовимся 00:35:24.500 --> 00:35:26.500 7- бросаем. 00:35:26.800 --> 00:35:29.100 8- сдуваем. 00:35:29.600 --> 00:35:31.500 Хорошая работа. 00:35:31.700 --> 00:35:34.200 Я, полностью его открыла, понятно? 00:35:34.300 --> 00:35:36.600 Можешь пойти и проверить. 00:35:41.900 --> 00:35:43.800 Давай. 00:35:48.800 --> 00:35:50.000 Здесь. 00:35:50.500 --> 00:35:51.400 Туда. 00:35:51.500 --> 00:35:53.800 Вот. Здесь я войду в комнату. 00:35:54.000 --> 00:35:55.900 Затем пройду первый луч. 00:35:56.000 --> 00:35:57.800 Это самое сложное. 00:35:58.000 --> 00:35:59.400 Подожди. 00:35:59.600 --> 00:36:01.800 Видишь? Вот здесь. 00:36:02.500 --> 00:36:06.900 Когда я пройду под первым лучом, у меня будет всё 00:36:06.935 --> 00:36:06.965 в порядке, можешь за меня не волноваться, хорошо? 00:36:07.000 --> 00:36:09.900 Как только это появится у меня на компьютере, 00:36:09.935 --> 00:36:09.965 я смогу всё видеть. 00:36:10.000 --> 00:36:12.200 Я могу это сделать хоть с закрытыми глазами. 00:36:12.500 --> 00:36:14.200 Правда? 00:36:20.100 --> 00:36:22.100 Это действительно необходимо? 00:36:22.200 --> 00:36:26.700 Да, потому что ты не сможешь их видеть, а я смогу. 00:36:27.000 --> 00:36:29.100 Ты сможешь. Это точно. 00:36:29.200 --> 00:36:31.100 Доверься мне. 00:38:45.200 --> 00:38:46.900 Мы готовы. 00:38:47.100 --> 00:38:49.500 Я тебе скажу, когда мы будем готовы. 00:38:49.700 --> 00:38:53.300 Ты забыла о чёртовой кнопке выключения давления, нет? 00:38:54.300 --> 00:38:57.400 Господи, ты просто не можешь перестать, да? 00:38:57.600 --> 00:38:58.900 Перестать что? 00:38:59.100 --> 00:39:02.000 Быть таким противным сукиным сыном. 00:39:03.000 --> 00:39:05.500 Так оно и должно быть. 00:39:05.700 --> 00:39:07.300 Но, если ты не можешь с этим мириться... 00:39:07.500 --> 00:39:09.800 Чушь это всё, Мак.. 00:39:10.200 --> 00:39:11.200 Знаешь? 00:39:11.300 --> 00:39:14.300 Мне кажется ты боишься быть добрым со мной. 00:39:35.200 --> 00:39:37.000 Счастливого Рождества. 00:39:38.700 --> 00:39:40.300 Это мне? 00:39:40.500 --> 00:39:42.500 Ну, уж, конечно, не мне. 00:39:42.700 --> 00:39:44.300 Открой. 00:39:48.700 --> 00:39:54.300 Я подумал у тебя шестой размер, 00:39:54.335 --> 00:39:56.300 но ты здорово бы смотрелась в четвёртом. 00:40:01.200 --> 00:40:03.300 Оно прекрасно. 00:40:03.900 --> 00:40:05.400 Но? 00:40:06.800 --> 00:40:10.200 Поверишь или нет, никто никогда не покупал мне платьев. 00:40:10.700 --> 00:40:13.000 Я вычту его цену из твоей доли. 00:40:19.100 --> 00:40:21.100 У меня для тебя ничего нет. 00:40:21.900 --> 00:40:23.100 Нет необходимости. 00:40:23.300 --> 00:40:27.200 Нет, нет. Я хочу что-нибудь подарить. 00:40:27.300 --> 00:40:28.700 Я скоро вернусь. 00:40:28.900 --> 00:40:31.100 Буду ждать. 00:40:49.925 --> 00:40:52.008 Страховая компания "Вэйверли". 00:40:52.092 --> 00:40:57.050 Привет. Это Вирджиния Бэйкер. Гектора Круза на защищённую линию, пожалуйста. 00:40:59.800 --> 00:41:03.925 Мне показалось, или я правда просил тебя связываться со мной каждый день? 00:41:04.008 --> 00:41:07.925 Извини, Гектор, но не могу же я отсюда просто позвонить по своему сотовому телефону. 00:41:08.050 --> 00:41:13.925 Я волновался за тебя. Где ты? Я живу у Мака в его замке. 00:41:14.300 --> 00:41:16.800 Ладно, избавь меня от деталей. 00:41:17.000 --> 00:41:18.500 Он заглотил наживку? 00:41:18.600 --> 00:41:20.800 О, да. Ещё как. 00:41:21.000 --> 00:41:23.000 Да и Рембрандт у него. 00:41:23.100 --> 00:41:25.800 Отлично, главный приз наш. 00:41:25.900 --> 00:41:27.500 Хочешь прихватить его прямо сейчас? 00:41:27.700 --> 00:41:30.800 Мы можем взять его за хранение краденного, 00:41:30.835 --> 00:41:30.965 за подготовку ограбления... 00:41:31.000 --> 00:41:35.400 Да, но я могу схватить его, когда он уже запустит руку за сокровищем. 00:41:35.435 --> 00:41:37.400 Это крупная кража - от 25 лет до пожизненного срока. 00:41:37.435 --> 00:41:37.800 Думаешь сможешь? 00:41:37.835 --> 00:41:38.600 Гектор, я это знаю. 00:41:38.800 --> 00:41:41.000 Тогда скажи мне, как и когда. 00:41:41.100 --> 00:41:43.700 Послушай, я тебе позвоню, как только узнаю, хорошо? 00:41:43.900 --> 00:41:44.800 Обещаешь? 00:41:45.000 --> 00:41:46.400 Конечно, обещаю. 00:41:46.600 --> 00:41:48.000 Слушай, мне пора. 00:41:48.200 --> 00:41:49.200 Ладно, подожди секунду. 00:41:49.300 --> 00:41:50.600 Мне пора. 00:41:50.800 --> 00:41:52.500 Алло? 00:42:06.200 --> 00:42:08.900 Мак? 00:43:32.700 --> 00:43:32.900 О, Боже. 00:43:33.300 --> 00:43:35.400 Ты нашла, что искала? 00:43:35.700 --> 00:43:37.300 Боже, ты меня испугал. 00:43:37.400 --> 00:43:39.300 Знаешь, что говорят о страхе. 00:43:39.600 --> 00:43:42.100 Вылечить от него можно, лишь отрезав голову. 00:43:42.300 --> 00:43:43.700 Правда? 00:43:43.900 --> 00:43:46.100 Прекрасный вид, не правда ли? 00:43:46.300 --> 00:43:49.700 Он помогает мне видеть некоторые вещи более чётко. 00:43:51.500 --> 00:43:56.100 Знаешь, каждый раз, когда я прихожу сюда, 00:43:56.135 --> 00:43:58.100 я что-нибудь бросаю вниз. 00:44:01.600 --> 00:44:03.300 Ну тогда, давай. 00:44:09.900 --> 00:44:12.000 Мы отправляемся через 2 часа. 00:44:26.400 --> 00:44:28.200 Джин! 00:44:39.500 --> 00:44:41.200 Ну как? 00:44:44.400 --> 00:44:46.100 Ну... 00:44:50.000 --> 00:44:53.900 Ты самая прекрасная воровка, которую я когда-либо видел. 00:44:54.100 --> 00:44:57.100 Что ж, благодарю вас, добрый сэр. 00:44:58.500 --> 00:45:01.000 Так я тебя узнаю. 00:45:01.300 --> 00:45:04.900 Мне бы не хотелось по ошибке отправиться 00:45:04.935 --> 00:45:06.900 домой не с тем мужчиной, не так ли? 00:45:06.935 --> 00:45:07.900 Это же маскарад. 00:45:08.500 --> 00:45:11.300 Нас всегда принимают за других. 00:46:14.100 --> 00:46:15.300 Официант, можно ещё шампанского? 00:46:15.700 --> 00:46:21.000 Ставим на 10.30 три... два... один. Давай. 00:46:23.200 --> 00:46:25.900 Мне кажется, мы должны поприветствовать почетного гостя. 00:46:26.300 --> 00:46:28.700 Давай? 00:46:37.900 --> 00:46:39.800 1, 2, 3, 4, 5. 00:46:39.900 --> 00:46:41.100 На север. 00:46:41.300 --> 00:46:43.600 1, 2, 3 00:46:46.000 --> 00:46:48.200 Ну вот, мы и на месте. 00:49:35.600 --> 00:49:36.800 15 секунд. 00:49:37.000 --> 00:49:38.700 Становится горячо. 00:49:48.800 --> 00:49:56.100 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 00:49:56.600 --> 00:49:58.500 И раз 00:50:01.600 --> 00:50:04.100 И 2. 00:50:05.100 --> 00:50:07.700 И 3. 00:50:08.500 --> 00:50:11.200 И 4. 00:50:11.700 --> 00:50:14.200 И 5. 00:50:14.800 --> 00:50:17.300 6. 00:50:17.500 --> 00:50:19.600 И 7. 00:50:19.900 --> 00:50:21.700 И 8. 00:50:21.900 --> 00:50:24.500 Больше воздуха. 9. 00:50:25.600 --> 00:50:27.300 Ещё. 10. 00:50:27.500 --> 00:50:28.900 Ещё. 00:50:30.600 --> 00:50:32.900 Слишком громко. Ещё. 00:51:15.600 --> 00:51:17.150 Хорошо. 00:51:51.600 --> 00:51:53.500 Наверх. 00:52:26.100 --> 00:52:27.200 Хорошо. 00:52:27.400 --> 00:52:29.600 У тебя 3 минуты до прихода охраны. 00:52:37.900 --> 00:52:39.600 Держи равновесие. 00:52:39.700 --> 00:52:41.300 Одно очко. 00:52:41.400 --> 00:52:43.700 Теперь поднимайся. 00:52:49.800 --> 00:52:51.500 Осталось 2 минуты. 00:53:01.700 --> 00:53:02.900 Поднимись. 00:53:03.100 --> 00:53:04.700 Тянись. 00:53:04.900 --> 00:53:06.900 Теперь повернись. 00:53:20.000 --> 00:53:22.100 Ещё немного вверх. 00:53:24.600 --> 00:53:27.000 Согни ногу в колене. 00:53:44.000 --> 00:53:46.100 75 секунд. 00:54:04.500 --> 00:54:05.700 Замри. 00:54:05.900 --> 00:54:07.200 Ты загораживаешь луч. 00:54:07.400 --> 00:54:08.700 Я его не вижу. 00:54:08.900 --> 00:54:10.900 Прошла его. 00:54:20.200 --> 00:54:22.000 Умная девочка. 00:54:39.500 --> 00:54:43.500 А сейчас не забудь об этом чёртовом выключателе давления. 00:55:13.600 --> 00:55:15.900 Хорошая девочка. 00:55:19.700 --> 00:55:21.800 35 секунд. 00:55:25.800 --> 00:55:30.100 Готовлю устройство для нейтрализации выключателя давления. 00:55:44.800 --> 00:55:47.100 Теперь быстро убирайся оттуда. 00:56:12.800 --> 00:56:15.000 Сюда! Сюда! 00:56:15.100 --> 00:56:17.900 Быстрей! Быстрей! 00:56:20.200 --> 00:56:22.500 Невероятно! 00:56:31.100 --> 00:56:32.400 Дай мне маску. 00:56:32.500 --> 00:56:34.000 Вот она. 00:56:41.800 --> 00:56:44.600 А сейчас мы здесь поиграем в игру "Правда и смелость". 00:56:44.800 --> 00:56:46.000 Что? 00:56:52.700 --> 00:56:55.300 Начнём с правды, да? 00:56:55.800 --> 00:56:59.100 Ты работаешь на Гектора Круза из 00:56:59.135 --> 00:57:01.100 страховой компании Вэйверли, так? 00:57:05.800 --> 00:57:07.500 А теперь только посмей мне солгать. 00:57:07.800 --> 00:57:09.000 Не понимаю, о чём ты говоришь. 00:57:09.200 --> 00:57:10.800 Что? 00:57:14.400 --> 00:57:17.800 Работа была прикрытием. Так я смогла узнать код. 00:57:18.000 --> 00:57:20.500 Нет, нет. Ты ведёшь двойную игру. 00:57:20.900 --> 00:57:24.700 Ты продашь маску Конраду Грину, а затем сдашь меня. 00:57:24.800 --> 00:57:26.600 Нет, нет. Ты нужен мне для работы. 00:57:26.800 --> 00:57:28.500 Не будет больше никакой работы! 00:57:28.600 --> 00:57:30.100 Будет! 00:57:30.300 --> 00:57:32.500 Она стоит дороже... 00:57:32.800 --> 00:57:35.000 И не говори мне, что она стоит 100 миллионов. 00:57:35.300 --> 00:57:37.700 Нет. Она... Ты прав. Нет. 00:57:37.900 --> 00:57:40.200 Она стоит больше миллиарда. 00:57:54.800 --> 00:57:57.000 И это только твоя доля. 00:57:58.200 --> 00:57:59.800 Я не лгу. 00:58:05.400 --> 00:58:08.100 Не смогу сделать эту работу одна. 00:58:08.900 --> 00:58:11.600 Поехали со мной в Куалу Лумпур. 00:58:22.300 --> 00:58:25.400 Не мог бы ты решить побыстрее, пожалуйста? 00:58:30.900 --> 00:58:34.300 4, 3, 2, 1. 00:58:35.000 --> 00:58:36.800 Твоё время вышло. 00:58:37.000 --> 00:58:39.300 Ты обещала мне сказать, что это за работа через 24 часа. 00:58:39.500 --> 00:58:42.200 Это банк. 00:58:45.600 --> 00:58:47.400 И? 00:58:48.000 --> 00:58:50.600 Я не говорила, что скажу тебе больше. 00:58:52.300 --> 00:58:54.800 Правда, здесь так прекрасно? 00:58:56.100 --> 00:59:00.000 КУАЛА ЛУМПУР - МАЛАЙЗИЯ - ДВА ДНЯ ДО 2000-ГО ГОДА. 00:59:15.200 --> 00:59:17.700 Банки никогда не были моей специальностью. 00:59:18.300 --> 00:59:21.100 Подумай. Миллиард долларов не заставит тебя передумать? 00:59:21.800 --> 00:59:24.100 Я просто не люблю сюрпризов. 00:59:24.400 --> 00:59:26.600 Доверься мне. Их не будет. 00:59:27.100 --> 00:59:28.700 Ха? Доверься мне... 00:59:28.900 --> 00:59:31.100 сюрпризы есть всегда. 00:59:48.400 --> 00:59:51.800 Должен сказать, здесь очень уютно. 00:59:52.000 --> 00:59:54.000 Да, спасибо. 01:00:02.100 --> 01:00:07.700 Конечно, когда я говорила банк, 01:00:07.735 --> 01:00:09.700 Я имела в виду не просто какой-то банк. 01:00:09.800 --> 01:00:11.700 Комната с видом. 01:00:11.900 --> 01:00:14.600 Я отдаю тебе самое высокое здание в мире, и... 01:00:14.800 --> 01:00:16.800 Мы его украдём? 01:00:16.900 --> 01:00:19.400 Здесь размещается Международный Клиринговый Банк, 01:00:19.600 --> 01:00:26.100 который, как ты знаешь, контролирует 01:00:26.135 --> 01:00:28.100 все крупные денежные переводы в Юго- Восточной Азии. 01:00:28.135 --> 01:00:28.800 Мои слова привлекли твоё внимание? 01:00:29.000 --> 01:00:30.300 Несомненно. 01:00:30.500 --> 01:00:35.800 Здесь находится штаб-квартира 01:00:35.835 --> 01:00:36.165 Международного Клирингового Банка в Нью-Йорке. 01:00:36.200 --> 01:00:43.500 Отсюда расходятся защищённые от хакеров, оптические линии связи 01:00:43.535 --> 01:00:43.765 к компьютерам в офисах его филиалов во всём мире. 01:00:43.800 --> 01:00:47.500 Единственный доступ возможен из пункта 01:00:47.535 --> 01:00:47.665 центрального управления в Нью-Йорке 01:00:47.700 --> 01:00:52.500 или из абсолютно надёжных компьютеров в 01:00:52.535 --> 01:00:53.165 офисах местных филиалов в Куала Лумпур. 01:00:53.200 --> 01:01:00.800 Неограниченный доступ имеет один человек Ли Куан Хонг, 01:01:00.835 --> 01:01:01.065 Председатель Международного Клирингового Банка в Куала Лумпур. 01:01:01.100 --> 01:01:07.000 Доступ к депозитам открывают 2 вещи: код-ключ 01:01:07.035 --> 01:01:09.000 и абсолютно не поддающийся подделке снимок сетчатки глаза... 01:01:09.035 --> 01:01:10.200 Всем, Доброе утро. Хороший денёк, да? 01:01:12.300 --> 01:01:14.900 Который мы подделаем. 01:01:15.900 --> 01:01:25.300 Сейчас наш Председатель с залитым слезами лицом проходит осмотр 01:01:25.335 --> 01:01:27.300 глаз благодаря небольшой помощи парней Конрада Грина, я надеюсь. 01:01:27.900 --> 01:01:29.300 Слушаешь меня? 01:01:29.600 --> 01:01:31.200 Каждое слово. Хорошо. 01:01:31.500 --> 01:01:37.600 Итак, из-за "ошибки 2000 года" наши нервные друзья из банка 01:01:37.635 --> 01:01:39.167 собираются провести серию совместных тестов. 01:01:39.202 --> 01:01:40.700 Они их репетируют и сейчас, пока мы говорим. 01:01:40.900 --> 01:01:43.100 Приготовиться к контрольному закрытию в Сиднее в... 01:01:43.300 --> 01:01:49.200 Перед самой полуночью по местному времени они собираются 01:01:49.235 --> 01:01:50.965 отключить основную систему в каждой зоне на 30 секунд. Сидней отключён. 01:01:51.000 --> 01:01:52.700 Начинайте тестовую программу. 01:01:52.800 --> 01:01:56.100 Нам потребуется 30 секунд, чтобы войти в основную систему. 01:01:56.300 --> 01:02:03.200 А потом 10 секунд, чтобы остаться один на один 01:02:03.235 --> 01:02:04.517 с компьютером, и загрузить "штучку". 01:02:04.552 --> 01:02:05.800 А как нам получить эти 10 секунд? 01:02:06.100 --> 01:02:07.600 Мы украдём их. 01:02:07.800 --> 01:02:12.800 Я установила передатчик, который просто опережает сигнал атомных часов. 01:02:12.835 --> 01:02:12.965 сигнал атомных часов. 01:02:13.000 --> 01:02:21.300 Поэтому с 11 часов вчерашнего вечера их часы отставая 01:02:21.335 --> 01:02:23.300 на долю секунды каждую минуту, дадут нам 10 секунд. 01:02:23.335 --> 01:02:25.200 А что это за "штучка", которую мы загрузим? 01:02:36.700 --> 01:02:37.900 Эния? 01:02:38.100 --> 01:02:40.400 На этот диск у меня ушло 5 лет. 01:02:40.700 --> 01:02:45.700 Сюда, хитроумно замаскировав, я записала информацию 01:02:45.735 --> 01:02:46.165 из своего рабочего архива в страховой компании Вэйверли. 01:02:46.200 --> 01:02:51.200 Он даст команду компьютеру МКБ перевести сравнительно 01:02:51.235 --> 01:02:51.465 небольшие суммы денег 01:02:51.500 --> 01:02:56.200 со счётов сотен корпораций 01:02:56.235 --> 01:02:58.200 во всей Юго-Восточной Азии на мой счёт. 01:02:58.201 --> 01:02:58.600 На наш счёт. 01:02:58.635 --> 01:02:59.000 Да, наш счёт. 01:02:59.600 --> 01:03:01.700 Всего 8 миллиардов долларов. 01:03:03.500 --> 01:03:05.900 Ты сказала 1 миллиард. 01:03:07.000 --> 01:03:09.000 Я сказала, что это твоя доля. 01:03:09.200 --> 01:03:12.500 Что ты можешь сделать такого с семью миллиардами, 01:03:12.535 --> 01:03:14.500 чего нельзя сделать с четырьмя? 01:03:14.600 --> 01:03:16.400 Установить рекорд... 01:03:17.100 --> 01:03:18.800 единолично. 01:03:20.400 --> 01:03:22.100 Звучит не очень убедительно. 01:03:22.400 --> 01:03:24.000 Одна? 01:03:24.300 --> 01:03:26.300 Нет. Одной хорошо. 01:03:27.400 --> 01:03:28.400 Хочешь пива? 01:03:28.600 --> 01:03:30.100 Спасибо. 01:03:31.100 --> 01:03:33.200 На подготовку уйдёт недели 3. 01:03:33.500 --> 01:03:34.600 Что? 01:03:34.700 --> 01:03:35.900 Минимум. 01:03:36.100 --> 01:03:38.600 Нет. Это надо сделать завтра ночью. 01:03:39.100 --> 01:03:41.100 Ничего не выйдет. 01:03:41.300 --> 01:03:42.500 Нет, ты не понимаешь. 01:03:42.700 --> 01:03:45.300 Это надо сделать в полночь на новое тысячелетие или никогда. 01:03:45.400 --> 01:03:47.800 Значит никогда. Это невозможно. 01:03:54.200 --> 01:03:56.100 Ты.. 01:03:59.600 --> 01:04:02.500 Ладно. 50 на 50. 01:04:03.400 --> 01:04:05.300 Что? 01:04:05.900 --> 01:04:08.300 Ты слышал. 01:04:11.500 --> 01:04:13.700 Это невозможно,.. 01:04:15.400 --> 01:04:17.900 но выполнимо. 01:04:45.800 --> 01:04:50.500 Итак, дамы и господа, мы стоим на высоте 01:04:50.535 --> 01:04:50.665 более 700 футов над уровнем моря. 01:04:50.700 --> 01:04:54.200 Наш небесный мост самый длинный и высокий в мире. 01:04:54.400 --> 01:04:57.700 Он тянется на 300 футов до башни напротив. 01:04:58.300 --> 01:05:02.500 Как вы видите, его поддерживают, 4 гибкие стальные опоры. 01:05:03.000 --> 01:05:06.300 Сейчас развешиваются лампочки празднования 01:05:06.335 --> 01:05:06.765 встречи нового тысячелетия. 01:05:06.800 --> 01:05:11.800 Более 400 ламп сделают его поистине незабываемым зрелищем. 01:07:18.300 --> 01:07:20.800 Так... что у нас здесь? 01:07:21.000 --> 01:07:27.100 У нас спец-очки с глазами Председателя 01:07:27.135 --> 01:07:29.100 и его карточка доступа на 86-й этаж. 01:07:30.100 --> 01:07:31.600 Всё в пакете. 01:07:31.800 --> 01:07:33.900 Мне надо знать что-то ещё? 01:07:34.100 --> 01:07:37.300 Конфуций сказал: "Не бей комаров из пушки." 01:07:40.000 --> 01:07:41.700 А, хорошо. 01:07:43.400 --> 01:07:46.300 Теперь, когда я показал, что есть у меня покажи, что у тебя. 01:07:46.800 --> 01:07:48.700 Вот картина. 01:07:50.100 --> 01:07:51.700 О, мило, мило, мило. 01:07:51.900 --> 01:07:54.000 Неси её к папочке. 01:07:55.500 --> 01:07:57.100 Какая красота, а? 01:07:57.400 --> 01:07:59.200 Вечная радость. 01:07:59.500 --> 01:08:02.600 Где маска? Дайте мне мою маску, ну же. 01:08:05.200 --> 01:08:07.300 Значит ты работаешь с Мак Дугалом, да? 01:08:07.500 --> 01:08:09.200 Да. 01:08:14.100 --> 01:08:17.800 Знаешь? Я бы тебе посоветовал 01:08:17.835 --> 01:08:19.800 поговорить тет-а-тет со своим партнёром. 01:08:19.835 --> 01:08:20.300 Если он всё ещё в стране. 01:08:20.800 --> 01:08:25.900 А пока, карточка доступа и очки останутся у меня. 01:08:26.800 --> 01:08:30.300 Конрад, поверь, я ничего не знала! 01:08:30.500 --> 01:08:32.400 Клянусь Богом, я бы никогда так с тобой не поступила! 01:08:32.900 --> 01:08:36.000 Не ори на меня, ты, маленькая сучка! 01:08:36.200 --> 01:08:37.500 Ну, Конрад. 01:08:37.600 --> 01:08:39.800 Убирайся! Убирайся! 01:08:40.000 --> 01:08:42.700 Уходи! Да убирайся же! 01:08:43.900 --> 01:08:45.800 Проваливай отсюда! 01:08:49.700 --> 01:08:52.100 Детка, рад тебя видеть. 01:08:52.800 --> 01:08:54.700 Я всё отменяю. 01:08:55.300 --> 01:08:56.800 Вот, возьми это. 01:08:57.100 --> 01:08:58.800 Рембрандта я достану тебе позже. 01:08:59.100 --> 01:09:01.000 Не так быстро, Мак. Что ты говоришь? 01:09:01.200 --> 01:09:03.200 Она погрязла с головой. Этого не должно произойти. 01:09:03.500 --> 01:09:07.500 А что насчёт этой другой большой, гигантской, огромной работы? 01:09:07.700 --> 01:09:09.400 Ты так носился с ней в Шотландии, а? 01:09:09.500 --> 01:09:11.200 Ты же не хочешь избавиться от брата? 01:09:11.400 --> 01:09:14.400 Нет необходимости от тебя избавляться. 01:09:14.500 --> 01:09:15.800 Присядь, Мак. 01:09:16.100 --> 01:09:17.600 Садись. 01:09:17.800 --> 01:09:20.700 Я сказал садись, мать твою. 01:09:29.000 --> 01:09:35.700 Знаешь, Мак, по-моему пора вывести твою подружку из уравнения 01:09:35.735 --> 01:09:37.700 и вернуться к схеме "ты и я" наконец. 01:09:37.735 --> 01:09:38.700 Она не моя подружка. 01:09:39.000 --> 01:09:45.600 Понимаешь, Мак, я уже подобрался к этому шутнику, как вдруг, 01:09:45.635 --> 01:09:47.600 ни с того ни с сего твоя подружка берёт всё в свои руки. 01:09:57.200 --> 01:10:00.500 И вот ты меняешь партнёров, значит меняешь правила. 01:10:01.000 --> 01:10:09.200 А правила таковы - Мак делает работу, я прикрываю его спину. 01:10:10.300 --> 01:10:13.100 Ты ничего не отменишь, пока я тебе не скажу. 01:10:28.100 --> 01:10:30.000 Джин? 01:10:37.500 --> 01:10:39.700 Джин? 01:10:42.200 --> 01:10:44.300 Где она? Гад! 01:10:44.600 --> 01:10:46.700 Я доверяла тебе! 01:10:46.900 --> 01:10:49.400 Сволочь! Я доверяла тебе! 01:10:49.900 --> 01:10:52.500 Я доверяла тебе! Где она? 01:10:55.400 --> 01:11:01.000 Зачем ты её взял? 01:11:03.100 --> 01:11:05.700 Вставай. Я знаю, что ты притворяешься. 01:11:37.000 --> 01:11:38.600 Куда ты ходил? 01:11:39.000 --> 01:11:40.900 Зачем ты её взял? 01:11:41.200 --> 01:11:42.800 Хотел продать. 01:11:43.200 --> 01:11:44.900 Тогда почему не продал? 01:11:46.800 --> 01:11:49.900 Не смог. 01:11:51.100 --> 01:11:52.400 Почему? 01:11:54.900 --> 01:12:01.100 Я знал, что, если бы попросил тебя забыть о этом деле 01:12:01.135 --> 01:12:03.100 и убраться отсюда, ты бы этого не сделала, Нет? А? 01:12:03.135 --> 01:12:03.150 Нет. 01:12:03.185 --> 01:12:03.800 Точно. 01:12:04.000 --> 01:12:16.100 Ты волновался обо мне. Мак? 01:12:16.900 --> 01:12:18.400 Ну, да. 01:12:18.600 --> 01:12:19.700 Правда? 01:12:19.900 --> 01:12:21.300 Я волновался за нас обоих. 01:12:27.200 --> 01:12:28.900 Не волнуйся. 01:12:30.900 --> 01:12:32.300 О... Прости. 01:12:32.800 --> 01:12:35.700 Я забыла о правилах. 01:12:39.500 --> 01:12:41.600 Ты их когда-нибудь нарушал, Мак? 01:12:42.200 --> 01:12:43.300 Нет. 01:12:44.800 --> 01:12:46.400 Ни разу? 01:12:46.600 --> 01:12:50.100 Нет. 01:12:50.600 --> 01:12:52.400 Никогда? 01:12:52.600 --> 01:12:54.300 Никогда. 01:12:59.100 --> 01:13:01.600 Одной хорошо, да? 01:13:02.100 --> 01:13:04.100 Нет. Чушь. 01:13:04.300 --> 01:13:06.900 Я ненавижу быть одной. Одиночество достаёт... 01:13:07.000 --> 01:13:08.800 Правда? Да. 01:13:22.500 --> 01:13:23.700 Что? 01:13:41.100 --> 01:13:45.900 Моё положение... так запутано. 01:13:46.900 --> 01:13:48.700 Я не могу... 01:13:49.400 --> 01:13:51.100 Не могу объяснить. 01:13:53.100 --> 01:13:55.000 Может, попробуешь? 01:14:08.300 --> 01:14:09.700 Прости. 01:14:49.900 --> 01:14:52.300 Да, я вас тоже люблю, ребята. 01:15:25.600 --> 01:15:27.000 Эй, что вы делаете?! 01:15:27.200 --> 01:15:28.500 Отпустите меня! 01:15:28.700 --> 01:15:31.000 Помогите! 01:15:39.200 --> 01:15:42.100 Гектор... О, Боже. 01:15:42.300 --> 01:15:44.000 Что ты здесь делаешь? 01:15:44.700 --> 01:15:51.000 Я прочёл в газетах о том, что пропала маска, 01:15:51.035 --> 01:15:53.000 а у меня никаких сигналов от моего доверенного агента. 01:15:53.035 --> 01:15:53.200 Естественно, я волнуюсь. 01:15:53.600 --> 01:15:56.500 Обзваниваю больницы, морги. 01:15:56.700 --> 01:16:00.200 И, наконец, - авиалинии. 01:16:02.200 --> 01:16:05.900 Я именно тот человек, которому 01:16:05.935 --> 01:16:07.365 здесь так нужна информация, мисс Бэйкер. Помогите мне. 01:16:07.400 --> 01:16:08.900 Ты хочешь новостей, Гектор? 01:16:09.000 --> 01:16:12.500 Ладно. Первая новость - мне не нравится, 01:16:12.535 --> 01:16:13.065 когда меня таскают за воротник. 01:16:13.100 --> 01:16:16.100 Он планирует новое дело, 01:16:16.135 --> 01:16:18.100 по сравнению, с которым маска выглядит... 01:16:18.200 --> 01:16:20.500 Ты мне не веришь? 01:16:20.600 --> 01:16:21.800 Прекрасно. 01:16:22.100 --> 01:16:24.000 Тогда арестуй меня и схвати его. 01:16:24.100 --> 01:16:27.900 Зачем мне тебя арестовывать, 01:16:27.935 --> 01:16:29.900 когда ты, похоже, подобралась к Маку так близко? 01:16:35.600 --> 01:16:36.600 О, чёрт. 01:16:36.700 --> 01:16:38.000 Это всего лишь бизнес, Гектор! 01:16:38.200 --> 01:16:39.700 Бизнес? 01:16:39.900 --> 01:16:42.700 Ты уверена, что больше ничего не хочешь мне сказать? 01:16:43.300 --> 01:16:45.400 Послушай, дай мне время до завтра. 01:16:45.600 --> 01:16:48.000 Обещаю, ты получишь всё. 01:16:50.100 --> 01:16:52.200 Могу я вернуться к работе? 01:16:58.500 --> 01:17:00.200 Не потеряйте её. 01:17:05.400 --> 01:17:08.100 Похоже, она не оценила мои фотографии. 01:17:08.600 --> 01:17:11.100 Я тебе говорил. Я же тебе говорил. 01:17:11.300 --> 01:17:13.100 Она имеет вас обоих, парень. 01:17:13.200 --> 01:17:15.100 Она говорит, что это бизнес и я ей верю. 01:17:15.200 --> 01:17:16.500 О, да, я уверен. 01:17:16.700 --> 01:17:19.700 Она, наверно, уже торопится на встречу с мистером Маком, 01:17:19.735 --> 01:17:21.700 чтобы заняться небольшим бизнесом. 01:17:21.735 --> 01:17:21.900 Прекрати! Прекрати сейчас же! 01:17:22.100 --> 01:17:23.400 Не смей так говорить! 01:17:23.600 --> 01:17:28.000 Гектор, детка, не стоит так 01:17:28.035 --> 01:17:28.365 напрягаться и переживать, мой дорогой. 01:17:28.400 --> 01:17:31.600 Я же сказал, что на эту поездку ты время зря не потратишь. 01:17:32.400 --> 01:17:34.100 Хорошо бы ты был прав. 01:17:36.500 --> 01:17:39.600 Всё, что от тебя требуется, это слушать старину Тибадо. 01:17:45.100 --> 01:17:49.100 МЕЖДУНАРОДНЫЙ КЛИРИНГОВЫЙ БАНК - ОДИН ЧАС ДО 2000-ГО ГОДА 01:17:52.500 --> 01:17:54.800 Никогда раньше не одевал столько нижней одежды. 01:17:56.100 --> 01:17:58.000 Сверим часы... 01:17:58.700 --> 01:18:00.100 Давай. 01:18:01.100 --> 01:18:02.400 Хорошо. 01:18:02.600 --> 01:18:04.700 Надеюсь, наше блюдо уже подают к столу. 01:18:05.100 --> 01:18:11.100 Сейчас каждую минуту до полуночи мы крадём десятую часть 01:18:11.135 --> 01:18:13.100 секунды у наших друзей из Международного Клирингового Банка. 01:18:16.300 --> 01:18:20.900 Они всё ещё там, поэтому будь осторожен, хорошо? 01:18:25.000 --> 01:18:26.300 Подожди. 01:18:35.800 --> 01:18:36.700 Джин... 01:18:36.900 --> 01:18:38.400 Не говори ничего! 01:19:11.700 --> 01:19:13.300 Чёрт. 01:19:14.100 --> 01:19:17.700 Эй, вы видели парня в синем комбинезоне? 01:19:17.800 --> 01:19:20.600 4-й базе. Простите, сэр. Я его потерял. 01:20:09.400 --> 01:20:15.300 Ребята, это - Главный инспектор Йенг Сэн, это мистер Круз 01:20:15.335 --> 01:20:17.117 из страховой компании Вэйверли из Нью-Йорка. 01:20:17.152 --> 01:20:18.900 Они особо интересуются парочкой наших гостей. 01:20:56.700 --> 01:20:58.700 Лифт, одна минута. 01:21:01.700 --> 01:21:02.900 Он не работает. 01:21:03.000 --> 01:21:05.700 Этот лифт не работает, Воспользуйтесь другим. 01:21:20.300 --> 01:21:22.800 Попытайся изобразить улыбку, дорогая. 01:21:25.000 --> 01:21:28.100 Это и есть ваш международный похититель 01:21:28.135 --> 01:21:29.867 художественных ценностей, мистер Круз? 01:21:29.902 --> 01:21:31.600 Он не выглядит слишком опасным, не так ли? 01:21:36.600 --> 01:21:38.600 Пока нет. 01:21:45.100 --> 01:21:47.600 Хорошо... а теперь. 01:21:51.000 --> 01:21:53.100 Время остановилось. 01:21:54.600 --> 01:21:56.600 Надеюсь. 01:22:05.300 --> 01:22:07.100 Простите. 01:22:07.400 --> 01:22:09.300 Вы заметили, куда они направились? 01:22:09.500 --> 01:22:10.900 На 70-й этаж, сэр. 01:22:11.100 --> 01:22:13.200 Наверное, чтобы посмотреть фейерверк. 01:22:13.400 --> 01:22:14.900 Хорошо. У вас там есть камеры? 01:22:15.000 --> 01:22:16.000 Да, конечно. 01:22:16.100 --> 01:22:17.600 Вы не против? 01:22:32.200 --> 01:22:33.400 Я не могу их найти, сэр. 01:22:33.600 --> 01:22:35.100 Что значит, не можешь найти? 01:22:35.400 --> 01:22:37.600 Сэр, я просто не могу их обнаружить. 01:22:37.800 --> 01:22:40.800 В этом здании более 2000 камер. Найдите их. 01:22:41.000 --> 01:22:42.200 Послушайте... 01:22:42.400 --> 01:22:50.000 Не хочу вмешиваться, но эти люди очень, очень изобретательны 01:22:50.035 --> 01:22:51.067 и, если они исчезли, то потому, что сами это подстроили. 01:22:51.102 --> 01:22:52.100 В этом здании есть какие-нибудь произведения искусства? 01:22:52.300 --> 01:22:53.400 Несколько. 01:22:53.500 --> 01:22:55.300 А в здании клирингового банка? 01:22:55.500 --> 01:22:57.700 Ничего, кроме большого компьютера. 01:22:59.200 --> 01:23:00.900 Что-то это плохо пахнет. 01:23:01.900 --> 01:23:10.200 Мистер Круз, по вашей просьбе и указанию ваших друзей 01:23:10.235 --> 01:23:12.200 из ФБР, я держу здесь в напряжении много людей. 01:23:12.235 --> 01:23:13.100 Какой тут вам ещё нужен запах? 01:23:16.300 --> 01:23:18.600 Думаю, вы должны их арестовать. 01:23:40.600 --> 01:23:42.800 Звуковая пульсация... 5 миллисекунд. 01:23:53.300 --> 01:23:54.300 Ставь ноги... 01:23:54.400 --> 01:23:56.300 Между сигналами, я знаю. 01:23:58.200 --> 01:23:59.400 Хорошо. Пошли... 01:23:59.600 --> 01:24:01.700 3... 2... 1. 01:24:01.800 --> 01:24:03.700 И... 01:24:27.600 --> 01:24:29.500 Кисточка для отпечатков пальцев. 01:24:34.600 --> 01:24:37.200 Так, "убивать", "комар", "пушка". 01:24:37.300 --> 01:24:39.500 "Не бей комаров из пушки" 01:24:40.300 --> 01:24:41.600 Конфуций. 01:24:41.800 --> 01:24:43.300 Молодец. 01:25:07.600 --> 01:25:09.100 Вот оно, да? 01:25:09.300 --> 01:25:11.000 А что случилось с деньгами? 01:25:11.100 --> 01:25:12.700 Дай мне очки. 01:25:12.900 --> 01:25:15.000 Ты увидишь то, что можно потрогать? 01:25:18.600 --> 01:25:20.800 Вот почему я больше не занимаюсь банками. 01:25:21.000 --> 01:25:23.600 Раньше здесь лежали слитки золота, стояли ящики с вкладами. 01:25:23.900 --> 01:25:26.200 Я спрашиваю, где добрая старомодная добыча? 01:25:30.600 --> 01:25:34.600 Добыча, мой дорогой... вон там. 01:25:43.800 --> 01:25:45.000 20 секунд. 01:26:08.000 --> 01:26:10.500 Приготовьтесь к отключению в Куала Лумпур через... 01:26:11.000 --> 01:26:12.500 5... 4... 01:26:12.700 --> 01:26:14.200 Это по-настоящему, ребята. 01:26:14.400 --> 01:26:16.800 2... 1... Давай. 01:26:24.200 --> 01:26:26.100 Они начали на 10 секунд раньше. 01:26:26.300 --> 01:26:28.600 Почему американцы всегда так торопятся? 01:26:36.600 --> 01:26:38.000 10 секунд пошли. 01:26:38.100 --> 01:26:39.100 Проверка завершена. 01:26:39.200 --> 01:26:40.100 Всё чисто! 01:26:40.200 --> 01:26:42.000 Подходим к 15-ти. 01:26:42.200 --> 01:26:43.800 Чисто! 01:26:44.000 --> 01:26:45.300 Начали. Чисто! 01:26:45.400 --> 01:26:46.200 Всё чисто. 01:26:46.400 --> 01:26:48.000 10 секунд. 01:26:51.600 --> 01:26:56.500 5... 4... 3... 2... 1. 01:26:58.200 --> 01:26:59.500 У нас чисто. 01:26:59.900 --> 01:27:02.300 С Новым годом, Малайзия. 01:27:02.800 --> 01:27:11.800 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1. 01:27:15.300 --> 01:27:16.200 Получилось! 01:27:16.400 --> 01:27:18.000 С Новым годом! 01:27:26.300 --> 01:27:28.400 С Новым тысячелетием! 01:27:33.000 --> 01:27:35.400 Это было само совершенство. 01:27:49.600 --> 01:27:51.500 А, Джин. 01:27:53.200 --> 01:27:55.500 Диск! 01:27:58.400 --> 01:27:59.500 Дай мне гаечный ключ! 01:27:59.600 --> 01:28:00.000 Что? 01:28:00.100 --> 01:28:01.900 Ключ! 01:28:03.300 --> 01:28:04.800 Если они найдут, этот диск, мы покойники! 01:28:06.600 --> 01:28:07.800 Дверь! 01:28:15.400 --> 01:28:16.700 Я не могу её остановить, Мак! 01:28:23.200 --> 01:28:25.700 Вооружённая охрана, код "красный" 01:28:30.700 --> 01:28:32.000 Оставь! Бежим! 01:29:00.400 --> 01:29:02.000 Лифт номер 5 пошёл, сэр. 01:29:02.100 --> 01:29:03.600 Кто в нём? 01:29:04.200 --> 01:29:05.500 Он пуст. 01:29:05.700 --> 01:29:06.500 Нет. 01:29:06.700 --> 01:29:08.800 Мне кажется они всё ещё в нём. 01:29:08.900 --> 01:29:12.200 Смотрите, они поставили стоп кадр на камере, видите? 01:29:12.700 --> 01:29:14.300 Остановите его. 01:29:17.100 --> 01:29:19.100 Сюрпризы бывают всегда. 01:29:21.900 --> 01:29:23.200 Держи. 01:29:26.100 --> 01:29:29.300 Подозреваемые в шахте в районе 50-го этажа. 01:29:29.400 --> 01:29:32.800 Прекрасно, мистер Круз, ваши друзья, как крысы в ловушке. 01:29:46.800 --> 01:29:47.900 Куда? 01:29:48.100 --> 01:29:49.500 К служебным лифтам. 01:30:00.800 --> 01:30:02.900 Беги отсюда! Быстрей! Быстрей! 01:30:07.700 --> 01:30:09.700 Попробуем по лестнице. 01:30:24.500 --> 01:30:25.400 Подожди. 01:30:26.900 --> 01:30:28.600 У меня идея получше. 01:30:37.300 --> 01:30:39.300 Нервы, нервы, мистер МакДугал. 01:30:40.200 --> 01:30:43.100 Подтвердите наличие подозреваемых на 50-м этаже. 01:30:43.400 --> 01:30:45.400 Они направляются на юг, бегут от газа. 01:30:45.600 --> 01:30:46.700 Они будут думать, что мы попытаемся убежать от газа. 01:30:46.900 --> 01:30:48.900 Поэтому не открывай глаза и не дыши. Сделай глубокий вдох. 01:31:33.100 --> 01:31:34.900 Отойди. 01:32:05.500 --> 01:32:06.800 Сюда. 01:32:07.200 --> 01:32:08.300 Что это? 01:32:08.400 --> 01:32:09.800 Упаковка с планом "Б". 01:32:09.900 --> 01:32:11.000 Для чего? 01:32:11.100 --> 01:32:13.200 Если он нам понадобится, я тебе скажу. 01:32:13.500 --> 01:32:16.800 Если нам удастся перебраться на другую 01:32:16.835 --> 01:32:18.800 сторону к вентиляционной шахте, мы спасены. 01:32:18.835 --> 01:32:18.835 Перебраться где? 01:32:20.000 --> 01:32:21.600 Там. 01:32:28.800 --> 01:32:30.400 Пошли. 01:33:05.300 --> 01:33:06.900 Порядок. 01:33:20.500 --> 01:33:22.200 Быстрей! 01:33:42.000 --> 01:33:43.400 Не останавливайся! 01:33:44.500 --> 01:33:45.700 Давай! 01:33:58.200 --> 01:33:59.700 О, Боже. 01:34:13.800 --> 01:34:14.600 Джин! 01:34:14.800 --> 01:34:16.000 Осторожно! 01:34:36.900 --> 01:34:39.000 Джин, мы почти у цели! 01:34:39.200 --> 01:34:40.800 Быстрей! 01:34:41.100 --> 01:34:42.500 Давай! 01:35:04.900 --> 01:35:06.600 О, Боже. 01:35:16.800 --> 01:35:19.100 Следующая остановка - вентиляционная шахта. 01:36:03.900 --> 01:36:05.600 Вооружённая полиция! 01:36:05.800 --> 01:36:07.300 Руки на голову. 01:36:07.400 --> 01:36:12.000 Не двигаться. Повторяю. Стоять, ни с места. 01:36:12.300 --> 01:36:13.500 Группа захвата на крышу. 01:36:13.700 --> 01:36:15.100 Группа захвата на крышу. 01:36:18.800 --> 01:36:22.500 Если не чувствуешь, что жив сейчас, 01:36:22.535 --> 01:36:24.500 не почувствуешь никогда. 01:36:24.535 --> 01:36:25.900 Бежим! 01:36:27.500 --> 01:36:31.000 Штаб, мы можем их легко подстрелить. 01:36:31.200 --> 01:36:32.000 Стрелять? 01:36:32.200 --> 01:36:32.900 Повторяю, стрелять? 01:36:33.100 --> 01:36:34.300 Нет, Старший группы, нет 01:36:34.500 --> 01:36:37.700 Эти люди мне нужны живыми и невредимыми. 01:36:39.000 --> 01:36:39.900 Вперёд! 01:36:40.000 --> 01:36:41.300 Залезай в шахту. 01:36:51.900 --> 01:36:53.200 Давай! 01:36:57.100 --> 01:36:58.400 Ну... 01:36:59.600 --> 01:37:00.900 План "Б" в действии. 01:37:01.000 --> 01:37:01.700 Что? 01:37:01.800 --> 01:37:02.900 Повернись. 01:37:06.200 --> 01:37:09.800 Это мини-парашют. Он работает только при подаче воздуха снизу. 01:37:09.835 --> 01:37:11.317 при подаче воздуха снизу. 01:37:11.352 --> 01:37:12.800 Я не спущусь без тебя. 01:37:13.000 --> 01:37:14.000 Мы спустимся вместе. 01:37:14.200 --> 01:37:16.200 Нет, нет, нет. Мы слишком тяжёлые. Упадём, как камни. 01:37:17.925 --> 01:37:20.092 Когда же я тебя увижу снова? 01:37:20.175 --> 01:37:22.842 Встречаемся завтра утром в 6:30 на станции Пуду. 01:37:22.925 --> 01:37:26.217 Ты там будешь, правда? Обещай мне, что ты там будешь. 01:37:26.300 --> 01:37:30.842 Я там буду. Я никогда не опаздываю. Если я опоздаю, значит я мёртв. 01:37:30.925 --> 01:37:32.300 Пора, 01:37:32.550 --> 01:37:33.967 сорви кольцо. 01:37:39.175 --> 01:37:40.217 Пошла! 01:39:46.842 --> 01:39:48.883 Мак! 01:39:48.967 --> 01:39:53.133 О, извини. Ты в порядке? 01:39:50.900 --> 01:39:52.000 Тяжёлая ночь. 01:39:54.508 --> 01:39:55.967 Что-то не так? 01:39:56.050 --> 01:40:01.550 Не так? Всё так, как и должно быть. 01:40:01.633 --> 01:40:03.467 Что? Вирджиния Бэйкер? 01:40:03.550 --> 01:40:06.592 Специальный агент Арон Тибадо. ФБР. Пройдёмте. 01:40:06.675 --> 01:40:10.800 Вы арестованы за крупную кражу. У вас есть право хранить молчание. 01:40:10.883 --> 01:40:12.217 Мак? 01:40:12.925 --> 01:40:13.967 Мак? 01:40:14.050 --> 01:40:16.883 Всё, что вы скажите, может быть использовано против вас в суде. 01:40:16.967 --> 01:40:20.467 Спасибо, Мак. Получай свою минуту. 01:40:32.050 --> 01:40:33.967 Ты полицейский. 01:40:34.550 --> 01:40:37.217 Нет. 01:40:35.400 --> 01:40:36.700 Не совсем. 01:40:37.300 --> 01:40:41.383 Тибадо, верь не верь, он ФБРовец. 2 года назад он меня поймал, 01:40:41.467 --> 01:40:46.592 и заключил со мной сделку. Я должен был поймать тебя. 01:40:48.592 --> 01:40:51.508 Они за тобой уже давно следили. 01:40:53.133 --> 01:40:56.092 Круз тоже знал? Нет, он узнал только что. 01:40:57.050 --> 01:41:03.092 Я не понимаю. Почему ты не сдал меня раньше? Чего ты ждал? 01:41:03.758 --> 01:41:08.217 Сначала я хотел посмотреть удастся ли тебе это. 01:41:08.300 --> 01:41:10.008 Чушь. Да брось ты. 01:41:11.050 --> 01:41:13.800 Затем я хотел проверить смогу ли я. 01:41:15.133 --> 01:41:17.258 Мы же были партнёрами, нет? 01:41:17.800 --> 01:41:20.300 Не могу поверить, что ты со мной это сделал. 01:41:20.425 --> 01:41:24.050 Лучше бы тебе поверить. Всё кончено. 01:41:24.133 --> 01:41:28.383 Я отдал им Грина, Рембрандта, маску 01:41:28.508 --> 01:41:31.342 и 7 миллиардов полностью. 01:41:32.675 --> 01:41:34.925 Что значит 7? 01:41:35.217 --> 01:41:38.883 То, что тебе придётся довольствоваться одним. 01:41:40.467 --> 01:41:45.467 Мне показалось, ты сказал минута. Успокойся, Гектор. Он знает, что делает. 01:41:45.550 --> 01:41:47.842 Итак, план "C". 01:41:47.700 --> 01:41:51.400 В своём кармане ты найдёшь конверт с паспортом, визой, деньгами. 01:41:51.435 --> 01:41:52.565 с паспортом, визой, деньгами. 01:41:52.600 --> 01:41:55.600 Куда отсюда отправиться зависит от тебя. 01:41:56.500 --> 01:41:59.400 Ты по-прежнему будешь устанавливать рекорды единолично. 01:41:59.967 --> 01:42:02.508 Мак! 01:42:02.967 --> 01:42:08.050 Я не понимаю. Зачем ты это делаешь? Поверь мне... 01:42:08.592 --> 01:42:12.008 Я был готов ко всему,.. кроме тебя. 01:42:17.092 --> 01:42:20.092 Мак! Время вышло! 01:42:20.758 --> 01:42:22.758 Уходи со мной. 01:42:22.842 --> 01:42:24.800 Джин... 01:42:25.967 --> 01:42:28.258 У тебя вся жизнь впереди. 01:42:28.342 --> 01:42:31.258 А у меня? Это всё, что я получил. 01:42:31.342 --> 01:42:33.133 Нет. Ты получил меня. 01:42:35.508 --> 01:42:38.508 Ты получил меня. 01:42:42.633 --> 01:42:46.550 Слушай внимательно. В другом твоём кармане... 01:42:47.633 --> 01:42:49.717 Начали. 01:42:55.383 --> 01:42:59.550 Одно движения и я размозжу ему голову!! Всем сохранять спокойствие. 01:42:59.633 --> 01:43:03.508 Не двигайтесь! Парни, опустите оружие. 01:43:03.592 --> 01:43:08.175 Ты тоже, Гектор! Клянусь, я убью его, если вы шевельнётесь. Спокойно. Мы её схватим на следующей станции. 01:43:09.133 --> 01:43:11.217 Пока, Мак. 01:43:12.217 --> 01:43:15.508 Она направляется на следующую станцию. Пошли, пошли! Шевелитесь! Быстрей! 01:43:15.592 --> 01:43:18.508 Уберите пушки! Убирайтесь отсюда! Быстрей! Быстрей! 01:43:44.217 --> 01:43:49.467 Знаешь, я не понимаю, что здесь только что произошло, 01:43:49.550 --> 01:43:54.342 но я прослежу, чтобы тебя за это выгнали из Бюро. 01:43:54.425 --> 01:43:58.342 Ещё ничего не кончено, Мак. Я верю тебе. 01:44:11.800 --> 01:44:16.550 Ну, Мак похоже это конец нашей ужасной дружбы. 01:44:16.633 --> 01:44:19.175 Но ты остался мне должен за сегодняшнее. 01:44:21.092 --> 01:44:23.342 Я всегда плачу свои долги. 01:44:24.717 --> 01:44:30.008 4 образца суперчипов. Цена: 5 миллионов долларов каждый 01:44:39.008 --> 01:44:41.258 Надеюсь, она этого стоит. 01:44:41.967 --> 01:44:44.050 Бесспорно. 01:44:44.508 --> 01:44:46.967 Увидимся, Мак. 01:44:48.300 --> 01:44:50.383 Не думаю. 01:44:55.092 --> 01:44:58.300 Ладно, Боб, пропускай пассажиров. 01:44:58.383 --> 01:45:00.467 Подгоните мне эту чёртову машину. 01:46:11.967 --> 01:46:14.050 Как тебе это удалось? 01:46:14.133 --> 01:46:18.842 Я перепрыгнула на другой поезд между станциями, когда поезд затормозил, я просто... 01:46:18.925 --> 01:46:22.092 Это было круто. И что теперь? 01:46:23.842 --> 01:46:27.925 Знаешь, Мак? Я не хочу ставить рекорды единолично. 01:46:28.008 --> 01:46:30.967 Нет? Мне нужна твоя помощь в другом деле. 01:46:31.050 --> 01:46:35.967 Что, камни из короны или ещё что? Нет! Брось! Это слишком просто. 01:46:36.092 --> 01:46:40.175 Я думала о... Ну... Я знаю одного парня в Южной Африке. 01:46:40.258 --> 01:46:44.758 Алмазы, алмазы, алмазы! Самые большие алмазы, которые ты видел в жизни. 01:46:44.842 --> 01:46:47.383 Я тебе не говорила, как я люблю алмазы? 01:46:48.925 --> 01:46:51.092 Мак? 01:46:53.717 --> 01:46:55.800 Мак? 01:46:57.217 --> 01:46:59.800 Мак? Что? 01:47:03.633 --> 01:47:05.883 Так что ты об этом думаешь? 01:47:06.217 --> 01:47:09.175 О чём? О моей идее. 01:47:11.800 --> 01:47:13.883 Это выполнимо. 01:47:17.508 --> 01:47:20.217 О! О. Прости. Прости.