WEBVTT 00:00:31.406 --> 00:00:34.822 ДЖУМАНДЖИ 00:00:54.262 --> 00:00:59.601 Не бойся, это волки. Но мы почти оторвались от них. 00:01:16.826 --> 00:01:20.195 - Калеб это погоня за мной! Беги! - Держись! 00:01:20.371 --> 00:01:23.906 - Беги! Беги! - Бенджамин, нам надо закончить. 00:01:24.083 --> 00:01:27.499 Надо закопать. Помоги мне. 00:01:29.339 --> 00:01:33.550 А если кто откопает? 00:01:34.677 --> 00:01:38.046 Да сохранит Господь его душу! 00:01:44.479 --> 00:01:46.555 ДО БРАНТФОРДА 1 МИЛЯ 00:02:05.583 --> 00:02:08.999 Брантфорд, Нью Хэмпшир 00:02:11.130 --> 00:02:14.998 - Привет, Алан. - Здравствуйте, мисс Магрудер. 00:02:23.309 --> 00:02:26.180 - Путь свободен, Алан. - Спасибо, Билл. 00:02:48.418 --> 00:02:52.166 Готовься к смерти, Пэрриш! 00:02:52.338 --> 00:02:56.502 Куда спешишь, Пэрриш? 00:03:20.950 --> 00:03:25.244 Ну ничего. . . беги к папочке! А мы тебя здесь подождем! 00:03:46.017 --> 00:03:51.142 - Привет, Карл! - Я тебе кое-что покажу. 00:03:51.314 --> 00:03:56.190 Я работал над этим год. Хочу встретиться с твоим отцом, - 00:03:56.361 --> 00:04:00.607 - чтобы показать вот это. Смотри! 00:04:01.115 --> 00:04:05.861 - Как ты думаешь, ему понравится? - Что это? 00:04:06.037 --> 00:04:10.248 Это будущее. Если баскетболисты станут их носить, - 00:04:10.416 --> 00:04:16.040 - то за ними будут и все остальные! Это будет самая модная обувь! 00:04:18.674 --> 00:04:21.344 Что случилось? 00:04:21.511 --> 00:04:25.674 - Да нет, ничего. - Алан! 00:04:26.557 --> 00:04:31.100 Ты что здесь делаешь?! На фабрике играть нельзя! 00:04:31.270 --> 00:04:37.558 - Папа, отвези меня домой. - Опять Билли пристает? 00:04:39.153 --> 00:04:43.365 Когда-нибудь тебе придется встретиться с ним лицом к лицу! 00:04:43.533 --> 00:04:48.989 Нельзя всегда убегать от опасности! 00:04:51.082 --> 00:04:55.791 Ты ведь знаешь, что ему тут не место! 00:04:55.962 --> 00:05:00.837 - Что ты хотел мне показать? - Минутку, сэр! 00:05:07.807 --> 00:05:10.594 Какого . . .? 00:05:25.032 --> 00:05:28.199 Кто это сделал? Ну? 00:05:32.748 --> 00:05:35.702 Я , сэр! 00:05:48.097 --> 00:05:51.596 Ты опять бегаешь за моей девчонкой! 00:05:51.767 --> 00:05:55.350 - Мы просто друзья! - Нет не просто! 00:05:55.521 --> 00:05:58.688 Держи его! 00:06:09.285 --> 00:06:12.571 Идиоты! 00:08:58.037 --> 00:09:00.409 Отлично! 00:09:06.670 --> 00:09:11.332 Алан, ты вернулся? 00:09:16.931 --> 00:09:21.509 Опять избили? Ладно, пойдем. . . 00:09:24.688 --> 00:09:30.275 Упорный труд и настойчивость присущи духу Брэнтфорда 00:09:30.444 --> 00:09:34.312 - с тех пор, как наши предки основали этот город. 00:09:34.490 --> 00:09:40.445 Несмотря на суровый климат, и каменистую почву . . . 00:09:40.621 --> 00:09:46.042 - Мы процветаем! - Еще утром я все помнил! 00:09:46.210 --> 00:09:49.875 - Пошли! - Поговори с Аланом! 00:09:55.928 --> 00:09:59.214 Нам пора идти! 00:09:59.390 --> 00:10:05.013 Я все рассказала отцу! Что Билли Джессуп был не один! 00:10:05.187 --> 00:10:09.315 - Если б я знал, то не посоветовал . . . - Все в порядке. 00:10:09.483 --> 00:10:15.023 Я тобой горжусь! Их было много, но ты не убежал. 00:10:15.197 --> 00:10:19.325 Поэтому мы с мамой решили, что пора - 00:10:19.493 --> 00:10:23.325 - тебя отправить в Клифсайдскую Школу для Мальчиков. 00:10:23.497 --> 00:10:27.365 Поздравляю, милый! 00:10:27.543 --> 00:10:30.746 Вы хотите, чтобы я там жил? 00:10:30.921 --> 00:10:35.667 Мы всегда хотели, чтобы ты туда поступил! 00:10:35.843 --> 00:10:42.047 Пэрриши всегда учились в Клифсайде. Начиная с 1 8 века! 00:10:42.224 --> 00:10:47.681 - Что это? Пэрриш-холл? - Это главное здание общежития! 00:10:49.315 --> 00:10:53.608 Здорово! Меня здесь ненавидят за то, что я Пэрриш . . . 00:10:53.777 --> 00:10:57.396 А уж когда буду жить в доме, названом в мою честь . . . 00:10:57.573 --> 00:11:02.484 - Не тебя, а моего отца! - А ты там жил? 00:11:02.661 --> 00:11:07.454 Я жил, и именно поэтому я добился в жизни всего! 00:11:07.625 --> 00:11:14.161 А может, я не хочу быть как ты! Может, я не хочу быть Пэрришем! 00:11:14.340 --> 00:11:20.923 И не будешь, пока не будешь себя вести как Пэрриш! 00:11:23.557 --> 00:11:28.515 - Значит, я не готов для Клифсайда! - Мы тебя отвезем в воскресенье! 00:11:28.687 --> 00:11:35.686 - И хватит говорить об этом! - Я о ней и слышать не хочу! 00:11:40.699 --> 00:11:45.077 - Сэм . . . - Что? 00:11:45.245 --> 00:11:48.330 Ничего . . . 00:12:13.232 --> 00:12:17.182 - Ну что еще? - Я привезла твой велосипед! 00:12:17.361 --> 00:12:21.311 Не надо было! Я собирался за ним сам! 00:12:21.490 --> 00:12:24.740 Я сказала Билли, чтоб он отстал от тебя! 00:12:24.910 --> 00:12:30.249 Не надо было! Поговорим об этом потом. 00:12:30.416 --> 00:12:33.333 Что это? 00:12:33.502 --> 00:12:37.416 - Ты тоже слышала? - Конечно, слышала! 00:12:37.589 --> 00:12:42.584 Да я тут такую странную игру на фабрике нашел. 00:12:59.445 --> 00:13:05.281 "Джуманджи. Для тех, кто ищет путь покинуть свой привычный мир." 00:13:05.451 --> 00:13:09.365 "Бросай кости. Выпадет дубль ход снова твой." 00:13:09.538 --> 00:13:13.073 "Выиграл тот, кто дошел до конца." Будешь играть? 00:13:13.250 --> 00:13:17.544 Я уж лет пять как не играю в детские игры! 00:13:19.840 --> 00:13:23.375 Сара! 00:13:26.805 --> 00:13:32.345 - Кажется они намагничены! - Алан, смотри! 00:13:33.479 --> 00:13:41.391 "Они летят, пронзая ночь! Беги от них скорее прочь!" 00:13:47.826 --> 00:13:52.120 - Что это было? - Я не знаю! 00:13:52.289 --> 00:13:55.207 Бросай-ка эту игру! 00:14:01.715 --> 00:14:05.582 Игра думает, что я сделал ход! 00:14:05.761 --> 00:14:09.841 Как может "игра думать"? 00:14:10.849 --> 00:14:16.970 "В джунгли тебя мы на время забросим, пока не выпадет 5 или 8". 00:14:18.190 --> 00:14:23.813 "В джунгли тебя мы на время забросим . . ." Что это значит? 00:15:19.960 --> 00:15:22.036 СПУСТЯ 26 Л ЕТ . . . 00:15:22.212 --> 00:15:25.296 Я здесь сделаю гостиницу! 00:15:25.465 --> 00:15:30.626 Жаль упускать такой шанс! К тому же дом меблирован! 00:15:30.804 --> 00:15:36.225 Я и забыла, что дом так огромен! Джуди, Питер, идите сюда! 00:15:36.393 --> 00:15:40.307 Здесь будет портье! 00:15:40.480 --> 00:15:44.727 А здесь - бар! 00:15:46.528 --> 00:15:52.068 Отличная мысль! Вам и вашим детям тут понравится! 00:15:52.242 --> 00:15:58.826 Вообще-то, это дети моего брата. Он и его жена погибли. 00:16:02.419 --> 00:16:06.203 Ну что, вам нравится? 00:16:06.381 --> 00:16:09.797 Очень! 00:16:21.980 --> 00:16:27.401 Ну, что скажете, молодой человек? Места достаточно? 00:16:36.745 --> 00:16:42.368 Питер ни слова не сказал с тех пор, как они погибли. 00:16:42.542 --> 00:16:47.537 Мне очень жаль! Это так ужасно. 00:16:47.714 --> 00:16:53.634 Ничего. Мы их почти не помним. Они вечно путешествовали. 00:16:53.804 --> 00:17:00.636 Вечно в разъездах. То в горах, то в Монте Карло или сафари в Африке. 00:17:00.811 --> 00:17:04.061 Мы не знали даже любили ли они нас. 00:17:04.231 --> 00:17:10.316 Но когда яхта утонула, они умудрились послать нам записку. 00:17:10.487 --> 00:17:15.279 Её нашли в море в бутылке из-под шампанского. 00:17:15.450 --> 00:17:18.321 Извините . . . 00:17:24.292 --> 00:17:28.337 Родители их любили. Они погибли в автокатастрофе в Канаде. 00:17:28.505 --> 00:17:34.045 - Вы пришлете мне документы? - Завтра. Непременно. 00:18:03.498 --> 00:18:06.499 Нужно будет слесаря вызвать. 00:18:06.668 --> 00:18:10.203 Питер, убери пожалуйста игрушки. 00:18:16.178 --> 00:18:19.297 Отнеси чемоданы на чердак. 00:18:19.473 --> 00:18:23.553 А потом получишь мороженое . . . А мне бурбон. 00:18:49.711 --> 00:18:52.747 Что такое? 00:18:52.923 --> 00:18:57.300 - Я ночую в мотеле! - Да не пугайся ты так . . . 00:19:22.994 --> 00:19:27.740 Я не вижу гуано! 00:19:29.751 --> 00:19:33.796 - Он сказал, что она похоже на это. - Это африканская летучая мышь. 00:19:33.964 --> 00:19:39.883 Одна девочка видела их в 60-х. Но в Новой Англии таких мышей нет! 00:19:40.053 --> 00:19:46.174 - Но он же видел! - Что бы это ни было, оно исчезло. 00:19:46.351 --> 00:19:50.645 В этом доме я бы беспокоился не о летучих мышах. 00:19:50.814 --> 00:19:54.396 А о чем же? 00:19:54.567 --> 00:20:00.024 Лично я не стал бы жить в доме, где кто-то был убит. 00:20:00.198 --> 00:20:05.537 Алана Пэрриша. Говорят его убил родной отец. 00:20:05.704 --> 00:20:10.781 В этом доме полно мест, где он мог бы спрятать тело. 00:20:10.959 --> 00:20:14.043 Особенно, если кусками . . . 00:20:14.212 --> 00:20:19.799 Не опоздайте! Сегодня первый день в школе! 00:20:22.429 --> 00:20:25.714 - Нет летучих мышей! - Вы слышали? 00:20:25.890 --> 00:20:30.137 В этом доме бояться нечего! 00:20:56.004 --> 00:21:01.164 Не могу поверить, директор вызывает в первый же день! 00:21:03.428 --> 00:21:07.805 Расслабимся, и поговорим о чем-нибудь другом! 00:21:07.974 --> 00:21:10.679 Мы знаем, почему так дешев этот дом! 00:21:10.852 --> 00:21:17.601 26 лет назад здесь исчез Алан Пэрриш! 00:21:17.776 --> 00:21:21.856 Его отец разрубил Алана на куски и замуровал в стены! 00:21:22.030 --> 00:21:27.902 Надоела ваша ложь! Вы под домашним арестом! 00:21:28.953 --> 00:21:32.951 Все равно в этом городишке идти некуда! 00:21:33.124 --> 00:21:38.960 Кстати, просто чтоб ты знала - это не ложь! 00:22:13.289 --> 00:22:17.287 Ты что-нибудь сейчас слышал . . . 00:22:20.338 --> 00:22:23.921 Скучаешь по папе с мамой? 00:22:24.092 --> 00:22:27.792 - Нет. - Опять врешь! 00:22:27.971 --> 00:22:31.090 Если не прекратишь врать, в психушку посадят! 00:22:31.266 --> 00:22:37.386 Это тебя посадят, если не заговоришь. 00:22:52.412 --> 00:22:58.664 Если задержусь то позвоню. Автобус вот-вот подойдет. 00:23:00.795 --> 00:23:04.164 Ключи от дома у вас есть? 00:23:04.340 --> 00:23:07.923 Вы слышите, что я говорю? 00:23:11.306 --> 00:23:16.762 - Что? - Может, и мне автобуса подождать? 00:23:16.936 --> 00:23:20.720 Вас родители провожали? 00:23:20.899 --> 00:23:26.273 - Нет. - Точно? Я могу вас подбросить. 00:23:26.446 --> 00:23:30.526 Не надо. Автобус вот-вот подойдет. 00:23:30.700 --> 00:23:35.113 Пожалуйста, хоть сегодня ведите себя хорошо! 00:23:43.963 --> 00:23:49.254 - Ты слышишь? - Что слышу? 00:24:02.649 --> 00:24:06.433 Откуда этот звук? 00:24:38.017 --> 00:24:40.639 Неси её туда! 00:24:52.156 --> 00:24:55.406 Странно. Прилипли. 00:24:55.576 --> 00:24:59.574 "Джуманджи. Для тех, кто ищет путь покинуть свой привычный мир." 00:24:59.747 --> 00:25:05.916 "Кинь кости и иди вперед! Если двойные, еще один ход." 00:25:11.426 --> 00:25:15.673 Она на микросхемах! 00:25:15.847 --> 00:25:19.263 Ты первая. 00:25:24.355 --> 00:25:26.644 Шесть. 00:25:38.911 --> 00:25:44.582 "Всего один его укус проверит кровь твою на вкус." 00:26:20.703 --> 00:26:23.989 Стой! 00:26:26.417 --> 00:26:32.420 "Трудный путь вам выпадает! Обезьяны не пускают!" 00:26:35.760 --> 00:26:38.465 Слышишь? Что это? 00:27:18.719 --> 00:27:24.923 Эти обезьяны из нашей игры! И комары! 00:27:25.101 --> 00:27:29.727 Я эту часть не видела! 00:27:31.816 --> 00:27:35.399 "Путешественники, берегитесь!" 00:27:39.782 --> 00:27:44.824 "Не начинай игры, если не собираешься довести ее до конца!" 00:27:44.996 --> 00:27:50.785 "Твои волнения закончатся когда достигнешь Джуманджи." 00:27:50.960 --> 00:27:53.747 Обезьяны исчезли. Давай убери её. 00:27:53.921 --> 00:27:58.085 Погоди! Здесь написано, что напасти исчезнут в конце игры. 00:27:58.259 --> 00:28:01.877 Тетя Нора рассердится. Давай закончим игру! 00:28:02.054 --> 00:28:05.755 Мы быстро. Особого умения игра не требует! 00:28:05.933 --> 00:28:12.185 Нет. У тебя двойные! Бросай! 00:28:13.232 --> 00:28:16.684 Пять! 00:28:17.945 --> 00:28:22.157 "Его клыки всего острей! Шевелись!" 00:28:22.325 --> 00:28:26.488 "Беги скорей!" 00:28:26.662 --> 00:28:30.874 Не нравится мне это! 00:28:31.667 --> 00:28:35.535 Там кто-то есть! 00:28:53.439 --> 00:28:59.062 Он ненастоящий! Это галлюцинация! 00:29:01.906 --> 00:29:05.322 Бежим! 00:30:36.125 --> 00:30:39.909 Я вернулся! 00:30:43.174 --> 00:30:47.385 Мой велосипед! 00:31:31.472 --> 00:31:36.264 Кому выпало 5 или 8. 00:31:36.435 --> 00:31:38.724 Ему! 00:31:45.653 --> 00:31:50.149 Спасибо! 00:31:50.324 --> 00:31:56.362 Прости, что напугал! 00:31:56.538 --> 00:32:00.702 Я вернулся! Я дома! Мама, папа, я дома! 00:32:02.503 --> 00:32:07.841 Я вернулся! 00:32:08.008 --> 00:32:12.053 Это я, Алан! Мама, папа! 00:32:12.221 --> 00:32:16.219 Я дома! 00:32:16.392 --> 00:32:18.883 А ты моя сестричка? 00:32:19.061 --> 00:32:22.264 Я Джуди. Это Питер. 00:32:22.439 --> 00:32:26.022 А мама где? А папа на фабрике? 00:32:26.193 --> 00:32:29.858 А ты кто . . . Алан Пэрриш? 00:32:30.030 --> 00:32:35.155 - Ну. А вы кто? - Мы теперь тут живем. 00:32:35.327 --> 00:32:41.531 - А где мои родители? - Не знаем. 00:32:41.709 --> 00:32:44.959 Этот дом долго пустовал. 00:32:45.129 --> 00:32:49.506 Все думали, что ты умер. 00:33:05.399 --> 00:33:11.069 - Опишите ещё раз. - Рыжая шкура, длинный хвост. 00:33:18.495 --> 00:33:24.997 Слезь с машины! Сойди с дороги! 00:33:25.169 --> 00:33:28.538 - Какой год? - Она была новой? 00:33:28.714 --> 00:33:34.883 - Какой сейчас год? - 1 995. Забыл? 00:33:35.054 --> 00:33:39.265 Документы есть? Или у Тарзана в другом костюме? 00:33:39.433 --> 00:33:43.810 - 26 лет! - Где ты живешь? 00:33:43.979 --> 00:33:50.314 - Жил здесь. Потом в Джуманджи. - Это в Индонезии. В корпусе мира. 00:33:56.033 --> 00:33:59.817 - Карл Бентли . . . Это же башмачник! - Он вам родственник? 00:33:59.995 --> 00:34:03.827 - Он наш дядя. - Он всегда так одевается? 00:34:03.999 --> 00:34:08.791 - Он вегетарианец! - А ну, кыш! Пошли отсюда! 00:34:13.884 --> 00:34:16.755 Обезьяны! 00:34:16.929 --> 00:34:19.467 Он здоров? 00:34:19.640 --> 00:34:26.259 У него была травма головы. 00:34:43.580 --> 00:34:49.204 - Эй, подожди! Ты куда? - Родителей искать! 00:35:17.364 --> 00:35:20.899 Подожди! 00:36:13.337 --> 00:36:17.002 Тут мой отец обувь здесь делал. 00:36:17.174 --> 00:36:20.709 Лучшую в Новой Англии! 00:36:31.104 --> 00:36:34.438 Простите. 00:36:34.608 --> 00:36:38.736 Спокойно, девочка! 00:36:40.989 --> 00:36:45.153 А что случилось с фабрикой? 00:36:45.327 --> 00:36:50.072 Закрылась. Как и все в городе. 00:36:50.248 --> 00:36:53.534 Здесь холодно. Кофе не хотите? 00:36:53.710 --> 00:36:56.711 А почему закрыли обувную фабрику Пэрриша? 00:36:56.880 --> 00:37:02.301 Когда сын хозяина сбежал, Сэм пустился на поиски. 00:37:02.469 --> 00:37:09.302 Истратил все, что было. А потом забросил работу. 00:37:09.476 --> 00:37:12.679 Он на все махнул рукой. 00:37:12.854 --> 00:37:18.525 Никто так не любил сына, как он. 00:37:22.364 --> 00:37:25.116 Вот, одень, а то замерзнешь. 00:37:26.368 --> 00:37:30.864 Спасибо. А Пэрриши еще в городе? 00:37:31.039 --> 00:37:33.910 Иногда я их встречаю. 00:37:34.084 --> 00:37:38.247 На Адамс Стрит. 00:37:55.939 --> 00:37:59.059 Мы тоже сироты. 00:38:00.152 --> 00:38:04.695 Они на Ближнем Востоке вели мирные переговоры . . . 00:38:09.661 --> 00:38:13.873 Отец занимался рекламой. 00:38:14.040 --> 00:38:19.913 Наверно, скучаешь. Я тоже. 00:38:22.799 --> 00:38:25.753 Ну вот, опять. 00:38:27.387 --> 00:38:30.922 Я знаю, ты расстроен, но мы должны закончить игру. 00:38:31.099 --> 00:38:36.723 - Мы? А я вам зачем нужен? - Если вдруг станет очень страшно. 00:38:36.897 --> 00:38:41.642 - А в спальне лев. Что делать? - Я вам что, укротитель? 00:38:41.818 --> 00:38:47.821 - Но скоро тетя придет. - Надеюсь, у нее нет аллергии на кошек! 00:39:02.214 --> 00:39:05.748 Ларри, нужны носилки! Помоги! 00:39:05.926 --> 00:39:09.840 - Так сильно ударили? - Опять эти странные укусы. 00:39:16.186 --> 00:39:21.346 - Еще один! - Их больше 50. Что происходит? 00:39:21.525 --> 00:39:24.609 Это же миссис Томас. 00:39:24.778 --> 00:39:27.732 - А кто это? - Посредник. 00:39:27.906 --> 00:39:33.410 - Вы слышите? - Что? 00:39:33.578 --> 00:39:37.243 В машину! 00:39:41.086 --> 00:39:44.953 Что выскочило из игры до меня? 00:39:45.131 --> 00:39:50.671 - Лев, обезьяны и. . . - Вот это! 00:39:51.763 --> 00:39:58.098 Это всего лишь комарик! Здесь мы в безопасности. 00:40:01.439 --> 00:40:08.059 Пригнитесь. Он не прокусит. 00:40:08.238 --> 00:40:14.193 Все в порядке. Через стекло не прокусит! 00:40:15.287 --> 00:40:19.699 Водить умеете? Нет? Не беда! 00:40:19.874 --> 00:40:25.117 Папа мне как-то давал порулить. Один раз. 00:40:25.297 --> 00:40:30.089 Подумаешь! Поехали! 00:40:41.563 --> 00:40:45.098 Верх! 00:40:59.664 --> 00:41:02.998 Просто! 00:41:19.267 --> 00:41:21.805 Алан! 00:41:22.729 --> 00:41:25.813 Уберите её от меня! 00:41:25.982 --> 00:41:31.225 Надо сыграть быстрее? Скоро тетя вернется. 00:41:31.404 --> 00:41:35.900 Вы ей скажете, что она больше не владеет этим домом. 00:41:36.076 --> 00:41:41.746 После моих родителей дом принадлежит мне! 00:41:44.459 --> 00:41:50.129 Слава Богу. Больше мне не нужны банановые листья! 00:41:55.512 --> 00:42:02.428 Обезьяны могут нарушить экологическую систему. 00:42:33.425 --> 00:42:36.876 Что с тобой случилось? Ты что стекляшкой брился? 00:42:37.053 --> 00:42:41.003 Что с тобой случилось? А ты где этого старья набрала? 00:42:41.182 --> 00:42:45.891 - Я брился первый раз в жизни. - Ты куда? 00:42:46.062 --> 00:42:50.226 Мы с Питером поиграем. А ты просто посмотри. 00:42:50.400 --> 00:42:55.821 - Я уже насмотрелся! - Так что ты будешь делать? 00:42:55.989 --> 00:42:59.689 Не знаю. Продолжу жизнь, где прервал. 00:42:59.868 --> 00:43:04.197 Если миссис Нидермайер ещё учит в шестом классе. 00:43:11.796 --> 00:43:16.043 Пойдем, он нам не поможет. Он боится! 00:43:16.217 --> 00:43:19.302 Что ты там сказал? 00:43:19.470 --> 00:43:23.848 Ты боишься! Это нормально! Ничего страшного! 00:43:25.602 --> 00:43:28.805 Продолжим игру в гостиной. 00:43:28.980 --> 00:43:33.856 Нет! Вы даже представить не можете, во что вы влипли! 00:43:34.027 --> 00:43:37.561 Без тебя справимся! 00:43:37.739 --> 00:43:40.740 Сомневаюсь. 00:43:40.909 --> 00:43:47.741 Обезьяны, комары, львы - это лишь начало! 00:43:47.916 --> 00:43:51.748 Я видел такое, что тебе и во сне не приснится! 00:43:51.920 --> 00:43:57.673 Это нельзя себе представить. Это даже увидеть нельзя. 00:43:57.842 --> 00:44:01.922 Ужас преследует день и ночь! 00:44:02.096 --> 00:44:06.593 Ты слышишь вопли тех, кого едят. 00:44:06.768 --> 00:44:10.433 И ты молишься чтобы не стать десертом! 00:44:10.605 --> 00:44:16.275 Боюсь? Вы даже не знаете, как можно по-настоящему бояться! 00:44:16.444 --> 00:44:19.943 Вы и 5 минут без меня не протянете! 00:44:20.114 --> 00:44:24.159 Так . . . ты нас не бросишь? 00:44:26.537 --> 00:44:29.574 Я посмотрю . . . 00:44:32.710 --> 00:44:36.375 . . . но я не боюсь! 00:44:44.430 --> 00:44:47.680 Здорово ты его! 00:44:47.850 --> 00:44:52.477 Известный трюк, уговоры наоборот. Отец научил. 00:44:52.647 --> 00:44:56.182 - Готовы? - Да. 00:44:56.359 --> 00:45:01.733 - Алан, ты готов? - Готовым быть невозможно. 00:45:10.748 --> 00:45:14.200 Я снова попробую! 00:45:20.800 --> 00:45:24.501 Не получается! 00:45:31.310 --> 00:45:34.347 Не твой ход! 00:45:34.522 --> 00:45:38.105 Сначала я, потом Питер 2 раза, у него был дубль. 00:45:38.276 --> 00:45:41.526 - Сейчас опять моя очередь! - Нет, смотри! 00:45:41.696 --> 00:45:48.445 Двое ваших. А чьи остальные? 00:45:49.912 --> 00:45:53.993 У меня был слоник. 00:45:54.167 --> 00:45:58.994 Вы доигрываете игру, начатую в 1 969 году! 00:45:59.172 --> 00:46:03.169 Я тоже должен играть! 00:46:05.553 --> 00:46:12.006 - Не мой ход! - А чей же? 00:46:13.644 --> 00:46:16.895 Сары Уиттл! 00:46:23.738 --> 00:46:27.189 Раньше она здесь жила! 00:46:27.366 --> 00:46:31.447 Мне как то не по себе! 00:46:40.880 --> 00:46:44.379 Вот тут мы играли на веранде. 00:46:46.094 --> 00:46:51.799 Я так и знал, она переехала. Наверно, за Билли вышла замуж. 00:46:51.974 --> 00:46:56.969 - Может, она знает, где Сара. - Конечно! Она же экстрасенс! 00:46:57.146 --> 00:47:00.100 Возможно 00:47:01.651 --> 00:47:05.150 Эта веранда была больше! 00:47:05.321 --> 00:47:09.271 - Мы хотим спросить - Вы записались на приём? 00:47:09.450 --> 00:47:13.697 - Нет, но мы ищем кое-кого. - Мадам Серена не принимает. 00:47:13.871 --> 00:47:17.620 Может, вы нам поможете? 00:47:19.418 --> 00:47:23.250 - В чем дело? - Мы ищем того, кто здесь жил. 00:47:23.422 --> 00:47:30.386 - Здесь всю жизнь жила я! - Тогда вы знаете Сару Уиттл! 00:47:33.349 --> 00:47:36.884 А зачем она вам? 00:47:37.061 --> 00:47:40.181 Сара? 00:47:40.356 --> 00:47:43.642 У меня сейчас другое имя! 00:47:43.818 --> 00:47:50.070 - Сара Уиттл? - Что вам надо? 00:47:50.241 --> 00:47:56.528 26 лет назад Вы с одним мальчиком играли в игру. 00:47:56.706 --> 00:48:00.288 Игра с барабанами. 00:48:03.588 --> 00:48:08.878 - Откуда вы знаете? - Я тот самый мальчик, Сара! 00:48:12.638 --> 00:48:16.506 Алан. 00:48:21.814 --> 00:48:24.352 Ты убил ее! 00:48:25.526 --> 00:48:30.521 Оставьте сообщение и доктор перезвонит Вам. 00:48:30.698 --> 00:48:35.194 Д-р Бурштейн! Это Сара Уиттл! Перезвоните мне! 00:48:35.369 --> 00:48:38.156 Мне нужно увеличить дозу лекарства, которое Вы мне дали. 00:48:38.331 --> 00:48:43.158 Помните эпизод, которого не было . . . 00:48:43.336 --> 00:48:47.084 Я сижу у мальчика, который на самом деле не исчезал . . . 00:48:47.256 --> 00:48:55.679 Я сижу у него и пью лимонад. 00:48:55.848 --> 00:49:00.177 - Он перезвонит. - А пока . . . 00:49:00.353 --> 00:49:07.980 Я 2000 часов провела у психиатра, убеждая себя, что этого не было! 00:49:08.152 --> 00:49:12.316 Это было так ужасно! Я решила, что это был сон. 00:49:12.490 --> 00:49:18.195 Это действительно ужасно! Но все было на самом деле! 00:49:18.371 --> 00:49:22.618 Нет! Твой отец убил тебя и порубил на куски! 00:49:22.792 --> 00:49:27.703 Сара! Уймись! Отец? 00:49:27.880 --> 00:49:33.716 Он разве что обнять меня мог! Не то что на куски рубить! 00:49:33.886 --> 00:49:39.473 26 лет назад мы с тобой начали игру. 00:49:39.642 --> 00:49:45.395 И сейчас мы сядем и закончим ее! 00:49:45.564 --> 00:49:49.514 Кстати, сейчас твой ход! 00:49:59.829 --> 00:50:03.661 Играй, Сара! 00:50:03.833 --> 00:50:10.831 Хорошо. Бросай кости и иди домой! Не нужно играть! 00:50:13.467 --> 00:50:19.303 - Боже мой! Как ты мог? - Закон джунглей! Привыкнешь! 00:50:19.473 --> 00:50:23.685 Я представляла тебя в виде прекрасного призрака! 00:50:23.853 --> 00:50:27.387 Читай! 00:50:30.735 --> 00:50:37.152 "Растут быстрее, чем бамбук. Но берегись их цепких рук!" 00:50:38.743 --> 00:50:43.737 - Великолепно! - Скажи, что все это неправда! 00:50:43.914 --> 00:50:49.075 Это правда! Отойдите от стен! И не двигайтесь! 00:50:49.253 --> 00:50:53.203 Без резких движений! 00:50:56.969 --> 00:51:02.474 - Какая красота! - Не трогай! У них ядовитое жало! 00:51:02.641 --> 00:51:07.387 И подальше от желтых стеблей! 00:51:07.563 --> 00:51:11.264 Каких? 00:51:35.925 --> 00:51:40.587 - Держись! - Держите его! Я сейчас! 00:51:41.555 --> 00:51:45.339 Прости, дед! 00:51:48.312 --> 00:51:52.061 Время жатвы! 00:51:57.238 --> 00:52:00.404 Ты в порядке? 00:52:07.331 --> 00:52:09.703 Боже! 00:52:09.875 --> 00:52:13.873 Моя машина! 00:52:17.716 --> 00:52:21.796 Просто не верю! Да заводись же! 00:52:21.971 --> 00:52:25.221 - Карл, отвечай! - Карл. Слушаю! 00:52:25.391 --> 00:52:28.973 Где ты был? У нас проблема с нашествием животных! 00:52:29.144 --> 00:52:35.064 Возьми Стэна и Вилли. У меня здесь один подозрительный тип. 00:52:36.318 --> 00:52:40.019 Надо было в пожарные идти! 00:52:46.787 --> 00:52:49.539 Сара! 00:52:51.125 --> 00:52:54.707 - Пусти! - Игра не закончена! 00:52:54.878 --> 00:53:01.166 Для меня закончена! Ты не в джунглях! Прекрати! 00:53:15.691 --> 00:53:20.519 Чаю кто-нибудь хочет со льдом? Пойду сделаю чайку . . . 00:53:24.783 --> 00:53:29.529 Эта игра разрушила мне жизнь! 00:53:29.705 --> 00:53:32.575 Разбила ТВОЮ жизнь? А мою? 00:53:32.750 --> 00:53:37.827 "В джунгли мы тебя забросим, пока не выпадет 5 или 8." 00:53:38.005 --> 00:53:43.675 Я была совсем маленькой! Ты исчез. 00:53:43.844 --> 00:53:49.633 На меня налетела стая летучих мышей, они гнали меня по улице. 00:53:49.808 --> 00:53:54.351 Я испугалась. Прости, Алан. 00:53:54.521 --> 00:54:01.769 - Мне никто не верил. Я была одна. - И я. 26 лет я был один. 00:54:03.322 --> 00:54:06.276 Я тоже. 00:54:06.450 --> 00:54:10.317 Ничего, Сара. Мне тоже страшно. 00:54:10.496 --> 00:54:14.707 Но если мы закончим игру, то все исчезнет? 00:54:14.875 --> 00:54:19.252 - А если я останусь в игре? - Не останешься. 00:54:19.421 --> 00:54:23.715 - Я не брошу игру! - И я! 00:54:23.884 --> 00:54:27.134 Я тоже! 00:54:33.769 --> 00:54:38.265 - Смелей, Сара! - Пожалуйста! 00:54:45.239 --> 00:54:48.690 Я знала, что это плохой день! 00:54:48.867 --> 00:54:54.870 Давай же! Все будет хорошо! Главное спокойствие! 00:54:55.999 --> 00:54:59.285 И принять вызов. 00:55:15.769 --> 00:55:21.012 "Их чащобы из лесной . . . 00:55:21.191 --> 00:55:25.141 . . . прийдет охотник за тобой!" 00:55:25.320 --> 00:55:29.365 - Что это? - Ван Пелт . . . 00:55:35.205 --> 00:55:40.994 Трус! Вернись и будь мужчиной! 00:55:48.177 --> 00:55:54.262 Мазила! Я иду, готов ты или нет. 00:56:11.408 --> 00:56:14.077 Эй ты! 00:56:17.331 --> 00:56:20.782 Брось ружье! Руки вверх! 00:56:45.776 --> 00:56:49.192 Безумие какое-то 00:56:56.453 --> 00:57:01.281 Даже если Алан выкрутится, все повторится! 00:57:01.458 --> 00:57:06.665 Когда подавляешь гнев, накапливается негативная энергия. 00:57:06.838 --> 00:57:11.750 И ты оказываешься в джунглях. Случайностей не бывает! 00:57:11.927 --> 00:57:16.470 - Чей ход - Мой 00:57:16.640 --> 00:57:22.429 - Ты не предупредил про охотника! - Я не знал. Тут как кости выпадут . . 00:57:22.604 --> 00:57:26.768 Ты из-за него не хотел играть? 00:57:26.942 --> 00:57:33.525 Ты тоже не хотел играть? Хорош ты, нечего сказать! 00:57:36.493 --> 00:57:40.360 - Что у тебя с этим типом? - Он охотник. 00:57:40.539 --> 00:57:43.742 - А сейчас он хочет убить меня! - Почему тебя? 00:57:43.917 --> 00:57:48.129 Не знаю. Я ему не нравлюсь. 00:57:48.296 --> 00:57:51.748 - Может, ему моя голова на стену нужна? - Твой ход. 00:57:51.925 --> 00:57:56.883 - Ты пытался с ним поговорить? - Ты что с ума сошла! У него ружьё! 00:57:57.055 --> 00:58:00.424 Не называй меня сумасшедшей! 00:58:00.600 --> 00:58:05.179 Меня так называли, когда я говорила, что тебя втянула игра! 00:58:05.355 --> 00:58:09.851 - Моя очередь. - Да. 00:58:10.027 --> 00:58:15.365 - Ко мне на день рождения никто не приходил. - Я хожу! 00:58:15.532 --> 00:58:18.735 Я хожу! 00:58:20.370 --> 00:58:23.407 Да ходи и все! 00:58:28.253 --> 00:58:35.300 "То не гром, не обманитесь! Но беды поберегитесь!" 00:58:37.054 --> 00:58:40.505 Ты слышишь? 00:59:04.998 --> 00:59:09.327 Бежим! Это дикие звери! 00:59:10.170 --> 00:59:13.337 Спасайте игру! 00:59:18.136 --> 00:59:21.007 Не оглядывайтесь! 00:59:46.665 --> 00:59:50.247 Только не это! 00:59:57.092 --> 01:00:02.050 - Почему ты не взял игру, Питер? - Не обращай внимания. 01:00:02.222 --> 01:00:05.673 - Ты куда? - Пеликан полетит к воде! 01:00:07.018 --> 01:00:13.104 - Это тетя. Где вы были? - Извините, Вы ошиблись номером! 01:00:15.610 --> 01:00:19.394 Подождите! 01:00:34.921 --> 01:00:38.255 - Чем Вам помочь? - Мне сто вот таких! 01:00:38.425 --> 01:00:41.758 Их не выпускают с 1 903 года! 01:00:41.928 --> 01:00:45.629 А черт бы его подрал! Тогда мне нужно новое оружие! 01:00:45.807 --> 01:00:52.011 Это на заказ. Надо подождать. И заполнить вот эти бумаги! 01:00:53.023 --> 01:00:55.644 Или я сам заполню. 01:00:55.817 --> 01:00:58.604 Луиза . . . 01:01:01.990 --> 01:01:07.329 Только не говорите, что Вы его здесь купили! 01:01:10.290 --> 01:01:13.990 Вы, случаем, не маньяк? 01:01:16.212 --> 01:01:19.048 Алан! 01:01:20.884 --> 01:01:23.505 Тихо! 01:01:50.872 --> 01:01:53.363 Питер! 01:02:57.355 --> 01:03:02.480 - Питер, ты в порядке? - Как это у тебя получилось? 01:03:02.652 --> 01:03:07.397 - Я бы испугалась! - Классно! 01:03:09.033 --> 01:03:14.408 Чистая работа! Дай мне игру, пошли! 01:03:30.430 --> 01:03:33.265 Господи, только не это! 01:03:33.433 --> 01:03:36.553 Держитесь естественно. 01:03:40.482 --> 01:03:43.233 Прячь игру! 01:03:46.988 --> 01:03:53.109 - Где неприятности там всегда ты! - О чем это вы? 01:03:53.286 --> 01:03:56.951 - Я тебя задержу. - Я не пойду! 01:04:01.336 --> 01:04:05.464 - Вы не можете его задержать. Это . . . - Он её жених! 01:04:05.632 --> 01:04:12.512 - Ты же сказал, ваш дядя! - Я скоро вернусь. 01:04:17.268 --> 01:04:22.607 - Ты сказал, друзей не бросаешь! - Мы закончим позже! 01:04:22.774 --> 01:04:29.655 - Ван Пельт . . . - Отправляйтесь домой! 01:04:34.494 --> 01:04:40.532 - Как теперь игру закончить? - Без него никак. 01:04:40.708 --> 01:04:44.623 - Джуди! - Что случилось? 01:04:46.506 --> 01:04:50.717 Я сам хотел закончить. Осталось только 1 0 ходов. 01:04:50.885 --> 01:04:57.339 "Закон Джуманджи нельзя нарушать. Иначе будешь сначала играть." 01:04:57.517 --> 01:05:02.226 - Ты хотел схитрить? - Я пытался выбросить 1 2. 01:05:02.397 --> 01:05:06.015 Но это жульничество! 01:05:06.276 --> 01:05:11.400 Руки! Смотри! 01:05:35.597 --> 01:05:40.472 Обезьяны направляются к фабрике Пэрриша. Мне их не остановить! 01:05:40.643 --> 01:05:46.646 - Вызвать Национальную Гвардию! - Что происходит? Ты ведь знаешь! 01:05:46.816 --> 01:05:50.517 Да. Но ты не поверишь, Карл. 01:05:50.695 --> 01:05:56.034 - Откуда ты знаешь мое имя? - Я знаю больше. 01:05:56.200 --> 01:06:01.657 Ты работал на обувной фабрике. Тебя звали "Башмачник". 01:06:01.831 --> 01:06:07.252 Точно. Я там работал, пока меня Пэрриш не уволил. 01:06:07.420 --> 01:06:12.924 Я придумал совершенно новую обувь! 01:06:13.092 --> 01:06:15.844 - Кроссовки? - Верно. 01:06:16.012 --> 01:06:21.635 Слушай! Я знаю, сейчас уже неважно, но . . . 01:06:21.809 --> 01:06:24.929 . . . прости меня, Карл! 01:06:26.230 --> 01:06:31.272 - За что? - Я Алан. 01:06:36.657 --> 01:06:41.154 - Что происходит? - Видимо, большая распродажа. 01:06:46.501 --> 01:06:50.795 Ты видела? Три обезьяны на мотоцикле? 01:06:50.963 --> 01:06:53.371 ВРЕМЕН НО Н Е РАБОТАЕТ 01:06:53.549 --> 01:06:57.417 Может быть его отпустят под залог? 01:06:57.595 --> 01:07:01.213 Передайте этому трусу от меня . . . 01:08:01.492 --> 01:08:05.193 Отдай! 01:08:06.539 --> 01:08:12.826 На помощь! Вытащите меня отсюда! 01:08:42.742 --> 01:08:46.526 - Вот игра! - Стойте здесь! 01:08:54.712 --> 01:09:00.715 Доигралась, красавица! Теперь Алан придет тебя выручать! 01:09:00.885 --> 01:09:05.843 Он не знает, где я. Ты проиграл. Я пошла. 01:09:07.183 --> 01:09:11.892 - Стой а то я тебе мозги вышибу! - Зовите полицию! 01:09:12.063 --> 01:09:15.229 Как раз то, что надо! 01:09:19.320 --> 01:09:22.903 Хочу проверить цену! 01:09:25.243 --> 01:09:28.943 Отпусти меня. Я могу все это прекратить. 01:09:29.121 --> 01:09:34.542 Я правду говорю. Помоги мне! 01:09:34.710 --> 01:09:38.079 Я знаю, что пожалею об этом! 01:09:38.256 --> 01:09:41.755 Стой смирно! 01:09:41.926 --> 01:09:46.089 Я тебя отпускаю. Теперь что? 01:09:46.264 --> 01:09:50.392 Оставайся тут! Для твоего же блага! 01:09:50.559 --> 01:09:56.099 - Ключи! - Потом спасибо скажешь! 01:09:56.274 --> 01:10:00.852 Карл, тревога! 2 детей и женщина взяты в заложники! 01:10:01.028 --> 01:10:06.782 Похож на того, кого ты описывал! Карл, отзовись. Прием! 01:10:06.951 --> 01:10:11.779 - Где это? - В супермаркете! 01:10:11.956 --> 01:10:14.743 Спокойнее! 01:10:14.917 --> 01:10:19.378 Не волнуйся! Я уже ездил . . . Один раз. 01:10:42.611 --> 01:10:46.111 - На углу Монроу и Эльм. - Где церковь? 01:10:46.282 --> 01:10:52.320 Нет. Там гамбургеры продают. . . Если от этого места что-то осталось. 01:10:52.496 --> 01:10:55.331 Джуди! 01:11:05.384 --> 01:11:10.889 - У нас попутчики! - Это просто дорожный патруль. 01:12:03.359 --> 01:12:05.647 - Вот игра. - Пошли отсюда. 01:12:10.533 --> 01:12:12.940 Проклятье! 01:12:31.887 --> 01:12:35.671 - Выключи сирену! - Понял! 01:12:42.439 --> 01:12:45.690 Я мог бы давно Вас пристрелить! 01:12:45.860 --> 01:12:49.727 - Что ж не пристрелил? - Кости бросила не ты, а Алан! 01:12:49.905 --> 01:12:54.401 Вон магазин! Тормози! 01:12:54.577 --> 01:12:58.870 - На тормоза! - Я нажал! 01:12:59.039 --> 01:13:02.491 Скоро он появится! 01:13:21.520 --> 01:13:26.859 Ты цела? Где Питер? 01:13:27.026 --> 01:13:29.896 Я здесь. 01:13:30.070 --> 01:13:32.740 О, отлично. 01:13:35.534 --> 01:13:41.786 Помните, ситуация никогда не выходит из под Вашего контроля! 01:13:41.957 --> 01:13:44.875 Конец кассеты номер 3. 01:13:45.044 --> 01:13:48.413 Новости из Брантфорда, Нью Хэмпшир 01:13:48.589 --> 01:13:52.752 Госпитализировано 98 человек с различными симптомами ... 01:13:52.927 --> 01:13:58.431 ... от лихорадки до сыпи и припадков ... 01:14:53.195 --> 01:14:58.272 - Поговори с Питером! - У нас времени нет! 01:14:58.450 --> 01:15:04.204 Он ребенок и хотел помочь. 01:15:04.373 --> 01:15:07.327 Пойдем. 01:15:08.544 --> 01:15:14.000 Я тебя предупреждал, Питер! Но ты хотел доиграть! 01:15:15.801 --> 01:15:21.555 Ты плачешь? Не надо! Будь стойким! 01:15:22.099 --> 01:15:26.310 Нытьем делу не поможешь! 01:15:26.478 --> 01:15:31.473 Встречай проблему, как мужчина. Лицом к лицу. 01:15:39.366 --> 01:15:45.618 Прости! 26 лет в джунглях, и все равно я превратился в своего папу! 01:15:45.789 --> 01:15:49.407 Прости! Все нормально! 01:15:49.585 --> 01:15:55.172 - Бояться можно, ты прав. - Я не из-за этого! 01:15:55.340 --> 01:15:59.041 А из-за чего? 01:16:09.354 --> 01:16:13.055 Готов? 01:16:15.235 --> 01:16:20.230 Спокойно! Скоро станешь самим собой! 01:16:20.407 --> 01:16:25.449 Мы зайдем, сядем и закончим игру! 01:16:25.621 --> 01:16:28.538 Что бы ни . . . 01:16:40.511 --> 01:16:43.465 Тут как дома, в джунглях. 01:17:16.213 --> 01:17:22.714 Это Карл. Я еду к Пэрришам! Нужно подкрепление. 01:17:24.137 --> 01:17:26.213 Лорэйн? 01:17:30.811 --> 01:17:35.188 - Подождите! - Что еще? 01:17:40.821 --> 01:17:47.903 - Что случилось? - Я живу в бывшем доме Пэрришей. 01:17:48.078 --> 01:17:52.123 - У вас дети? Мальчик и девочка? - Что с ними? 01:17:52.291 --> 01:17:56.787 Садитесь, по дороге объясню! 01:18:24.072 --> 01:18:29.363 Черт! Подавись! Нам надо добраться до вашего дома! 01:18:34.374 --> 01:18:41.540 - Может, в другом месте поиграем? - Нет, здесь мне привычнее. 01:18:41.715 --> 01:18:47.670 - Моя очередь. - Если выпадет 1 2, ты выиграла. 01:18:48.555 --> 01:18:52.090 Ну, начали! 01:18:54.770 --> 01:18:56.846 Все нормально! 01:18:57.022 --> 01:19:01.565 "Когда увидишь серп луны встречай муссон . . . 01:19:01.735 --> 01:19:07.690 . . . забудь про сны." Муссон? Но мы-то в доме! 01:19:32.724 --> 01:19:38.394 - Ну немного дождя не повредит. - А много может убить! 01:19:47.781 --> 01:19:52.110 - Что теперь?! - Заберемся, где повыше! 01:19:52.536 --> 01:19:55.109 Держитесь вместе! 01:20:09.928 --> 01:20:12.964 Ты цел? 01:20:14.266 --> 01:20:17.682 Что это? 01:20:31.283 --> 01:20:34.699 Плывите за мной! 01:20:34.911 --> 01:20:38.078 Залезайте на стол! 01:20:41.668 --> 01:20:45.286 Залезай на люстру! 01:21:41.394 --> 01:21:47.230 - Джуди, Питер! - Мэм, я сам! 01:21:47.400 --> 01:21:52.146 Наверно, забыли выключить телевизор! 01:21:54.032 --> 01:21:58.658 Люблю вышибать двери! Отойдите. 01:22:17.305 --> 01:22:20.390 Дай руку! 01:22:23.061 --> 01:22:26.644 - Держись за руку! - Поймал! 01:22:47.043 --> 01:22:49.665 Бери игру! 01:22:55.969 --> 01:22:59.587 - Ты в порядке? - Да. 01:23:03.727 --> 01:23:08.804 Ты ради меня с аллигатором дрался? 01:23:10.150 --> 01:23:17.814 Это крокодилы. У аллигаторов на ногах нет складок. 01:23:20.994 --> 01:23:23.070 Мой прокол. 01:23:50.231 --> 01:23:54.774 Мой ход! Я понял! 01:23:54.944 --> 01:24:00.105 Игрока убивают во время игры. 01:24:00.283 --> 01:24:03.486 Шутка. 01:24:13.505 --> 01:24:19.673 "Ты от смерти на волосок. Где был пол зыбучий песок." 01:24:25.350 --> 01:24:29.430 - На помощь! - Спокойно! Не двигайся! 01:24:29.604 --> 01:24:33.732 - Я спокоен! - Алан, хватайся! 01:24:35.902 --> 01:24:38.654 Есть! Тяни! 01:24:53.253 --> 01:24:57.202 Да не суйте мне всякую рухлядь! 01:24:57.382 --> 01:25:01.166 "Уроком станет . . . 01:25:04.097 --> 01:25:06.884 . . . заточенье . . ." 01:25:07.058 --> 01:25:10.427 Держу! 01:25:10.603 --> 01:25:14.601 "Надеюсь впрок пойдет ученье!" 01:25:16.651 --> 01:25:21.396 - Тебе не больно? - Нет. 01:25:21.573 --> 01:25:25.357 Спасибо, Джуди! Какая ты умница! 01:25:25.535 --> 01:25:32.866 Но мы с Сарой хотим выбраться из пола, поэтому ходи быстрей, Питер! 01:25:39.007 --> 01:25:46.338 - Ты чуть снова не пропал. - Ты мне не дала пропасть! 01:25:48.892 --> 01:25:55.345 "Ты нас звал, и мы в гостях. Каждый на восьми ногах!" 01:26:04.782 --> 01:26:08.365 - Что это? Что? - Ничего! 01:26:12.040 --> 01:26:18.208 У отца был топор в сарае. Беги за топором! 01:27:01.172 --> 01:27:05.122 Джуди, Питер? 01:27:27.699 --> 01:27:31.150 Тетя Нора, это я, Питер. 01:27:36.165 --> 01:27:39.202 Потом все объясню! 01:27:39.377 --> 01:27:43.540 Сара, твой ход! Если выпадет 7, мы закончили! 01:27:43.715 --> 01:27:47.582 - Я не могу кинуть кости! - Возьми их в рот и плюнь! 01:27:47.760 --> 01:27:50.880 Джуди, неси игру! Быстрее! 01:27:54.267 --> 01:27:56.936 Джуди! 01:28:04.193 --> 01:28:08.571 - Ты цела? - Да. Им помоги! 01:28:12.201 --> 01:28:15.985 Давай же, Джуди! 01:28:16.789 --> 01:28:19.660 Дай мне кости! 01:28:27.592 --> 01:28:33.712 "Ждет у цели Вас подвох . . . Земля уйдет вдруг из под ног!" 01:28:43.608 --> 01:28:49.895 - Хоть бы мама с папой тут были! - Я бы тоже этого очень хотел! 01:28:59.957 --> 01:29:04.370 Наш единственный шанс - закончить игру! 01:29:19.352 --> 01:29:25.141 - Хватай игру! Игру! - Нет, я тебя не отпущу! 01:29:51.884 --> 01:29:55.004 Не двигаться! 01:29:57.807 --> 01:30:02.884 Вставай! 01:30:04.772 --> 01:30:07.643 Что в руке? 01:30:08.859 --> 01:30:11.730 Бросай! 01:30:20.413 --> 01:30:23.864 Тебе конец, Джим! 01:30:24.041 --> 01:30:28.371 - Стоп, женщина! - Нет. 01:30:29.964 --> 01:30:34.756 - Ты что не боишься? - Боюсь конечно! 01:30:34.927 --> 01:30:41.511 Но отец учил меня встречать грудью опасность! 01:30:44.770 --> 01:30:50.559 Первый раз ты ведешь себя как мужчина! 01:30:50.735 --> 01:30:54.982 Последнее слово? 01:31:01.829 --> 01:31:06.491 - "Джуманджи." - Нет. 01:31:06.667 --> 01:31:10.535 Джуманджи. 01:31:10.713 --> 01:31:15.126 Алан, нет! 01:32:41.554 --> 01:32:44.839 Я здесь речь свою забыл! 01:32:47.726 --> 01:32:54.559 - Я так рад, что ты вернулся! - Меня не было 5 минут. 01:32:54.733 --> 01:32:57.403 Мне казалось, что целую вечность. 01:32:58.779 --> 01:33:04.782 Я думал, ты со мной не разговариваешь. 01:33:05.744 --> 01:33:10.406 Прости меня за все, папа! 01:33:12.793 --> 01:33:16.873 Прости, я был сердит. 01:33:17.047 --> 01:33:21.175 Ты меня тоже прости! 01:33:23.888 --> 01:33:28.846 Если не хочешь в Клифсайд, Бог с ним, не учись там! 01:33:31.896 --> 01:33:35.311 Поговорим завтра. Как мужчина с мужчиной. 01:33:37.401 --> 01:33:43.107 - Может, как отец с сыном? - Идет! 01:33:44.241 --> 01:33:48.903 Мне пора идти. Я почётный гость. 01:33:49.788 --> 01:33:53.157 Отец? 01:33:55.085 --> 01:34:00.210 В 1 969 . . . В смысле, сегодня на фабрике . . . 01:34:00.382 --> 01:34:05.258 Карл совсем не виноват. Это я кроссовки в конвейер засунул. 01:34:07.181 --> 01:34:10.301 Я рад, что ты сознался, сын. 01:34:10.476 --> 01:34:14.853 - Спасибо. - Пока, пап. 01:34:26.742 --> 01:34:33.160 - А Джуди и Питер? - Их нет. 01:34:33.332 --> 01:34:45.420 Сейчас 1 969 год. Они еще не родились! 01:35:08.826 --> 01:35:11.992 Я стала забывать как быть взрослой. 01:35:12.162 --> 01:35:18.960 - Главное не забывать друг друга! - И Джуди и Питера. 01:35:19.128 --> 01:35:22.793 Я хочу кое-что сделать. 01:35:22.965 --> 01:35:27.841 Пока мы в детство не вернулись до конца! 01:35:45.654 --> 01:35:50.649 Шестиклассников, наверное, вождению не учат. 01:36:15.934 --> 01:36:20.892 Пап, эти новые кроссовки - класс! Да нет, это обувь, это не лифчики. 01:36:21.065 --> 01:36:25.857 - Вот они. - Увидимся в аэропорту. 01:36:26.028 --> 01:36:29.148 Ты лучший рождественский подарок! 01:36:29.323 --> 01:36:32.774 Они здесь? 01:36:36.246 --> 01:36:40.908 - Рад, что ты пришел! - Это Марта, моя жена. 01:36:41.085 --> 01:36:44.667 - Это Сара. - А где дети? 01:36:44.838 --> 01:36:50.343 - Вон они! - Как вы узнали? 01:36:50.511 --> 01:36:54.888 - Просто . . . - Ты прав, это наши дети. 01:36:55.057 --> 01:36:59.600 Джуди, Питер, поздоровайтесь с мистером и миссис Пэрриш. 01:36:59.770 --> 01:37:07.481 - Рада встрече. - Вы совсем не изменились. 01:37:07.653 --> 01:37:12.279 Такое впечатление, что я их хорошо знаю. 01:37:12.449 --> 01:37:16.529 Вы сами о них рассказывали. 01:37:16.703 --> 01:37:19.373 Посмотрю подарки. 01:37:19.540 --> 01:37:23.833 - Мы любим детей. - С Рождеством! 01:37:26.588 --> 01:37:32.045 - Когда приступишь? - Мы хотим поехать отдохнуть . . . 01:37:32.219 --> 01:37:35.967 - . . . на лыжах покататься в Канаде. - Нет! 01:37:36.640 --> 01:37:40.223 Простите. Мы просто . . . 01:37:40.394 --> 01:37:44.474 Надо срочно закончить эту рекламную кампанию новой обуви. 01:37:44.648 --> 01:37:48.183 Без проблем. Могу начать на следующей неделе. 01:37:48.360 --> 01:37:52.939 Тогда познакомлю с будущими коллегами. 01:37:53.115 --> 01:37:57.113 Заходите. Наш дом - ваш дом! 01:38:07.629 --> 01:38:10.714 Что это за шум?