WEBVTT 00:00:36.753 --> 00:00:41.753 Переведено студией FOCS 00:00:43.509 --> 00:00:46.710 # Солнечный свет # 00:00:46.712 --> 00:00:50.881 # Никаких бед # 00:00:50.883 --> 00:00:53.416 # Попрощайся с зимой # 00:00:53.418 --> 00:00:56.288 # И песню летнюю пой # 00:00:57.789 --> 00:01:02.358 # Здесь я родился, это место моё # 00:01:02.360 --> 00:01:05.695 # И зачем покидать его? # 00:01:05.697 --> 00:01:08.165 # Всю жизнь проживём # 00:01:08.167 --> 00:01:13.202 # Этим летним днём # 00:01:15.441 --> 00:01:19.475 # И летнюю песню споём # 00:01:21.346 --> 00:01:24.748 – Спасибо. – Браво! Браво! 00:01:24.750 --> 00:01:27.416 На бис! «Летнюю песню». 00:01:27.418 --> 00:01:29.153 Он только что её сыграл. 00:01:29.155 --> 00:01:31.388 Ну, пусть ещё раз сыграет. 00:01:31.390 --> 00:01:33.589 Или любую песню про лето, без разницы. 00:01:33.591 --> 00:01:35.392 Спасибо, ребят. Я немного передохну 00:01:35.394 --> 00:01:36.592 – и вернусь. – Ты серьёзно? 00:01:38.230 --> 00:01:39.463 Вот и всё. 00:01:39.465 --> 00:01:40.863 Не верится, что я всё пропустил. 00:01:44.769 --> 00:01:47.171 Джек. 00:01:47.173 --> 00:01:48.472 Сэр. 00:01:48.474 --> 00:01:51.508 Как тебе… работа? 00:01:51.510 --> 00:01:52.708 Неплохо, очень даже. Спасибо. 00:01:52.710 --> 00:01:56.547 Я заметил, что ты нравишься покупателям. 00:01:56.549 --> 00:01:58.615 Ну, ладно, хорошо, да. Я стараюсь быть вежливым. 00:01:58.617 --> 00:01:59.916 В отличие от меня. 00:01:59.918 --> 00:02:02.285 Ты не нравишься мне всё больше и больше. 00:02:02.287 --> 00:02:04.421 – Ясно. – Знаешь, борода 00:02:04.423 --> 00:02:05.588 действует мне на нервы. 00:02:05.590 --> 00:02:06.457 Как насчёт побриться? 00:02:06.459 --> 00:02:07.424 – Да, знаю. Думаю, я… – Ага. 00:02:07.426 --> 00:02:09.192 Мне не нравится, что ты постоянно опаздываешь. 00:02:09.194 --> 00:02:10.594 Не нравится, как ты одеваешься. 00:02:10.596 --> 00:02:12.629 И, что ещё хуже, я чувствую, 00:02:12.631 --> 00:02:14.631 что ты думаешь, что эта работа ниже твоего достоинства. 00:02:14.633 --> 00:02:17.567 Но покупателям ты нравишься. 00:02:17.569 --> 00:02:22.375 Так что, если хочешь перейти на полную ставку, давай. 00:02:23.876 --> 00:02:25.508 Ага. 00:02:25.510 --> 00:02:26.743 Ладно. Да, отлично. 00:02:26.745 --> 00:02:28.512 Я подумаю. 00:02:28.514 --> 00:02:31.347 Но есть и другой вариант. 00:02:31.349 --> 00:02:33.216 Две недели, и ты отсюда вылетаешь. 00:02:33.218 --> 00:02:36.656 Ага. Я дам работу сонной Карен. 00:02:38.490 --> 00:02:40.423 Ладно, хорошо. 00:02:40.425 --> 00:02:42.258 Что ж, классика. 00:02:42.260 --> 00:02:43.927 – Да, скоро вернусь. – Хорошо. 00:02:43.929 --> 00:02:45.394 Тут к тебе пришли. 00:02:45.396 --> 00:02:48.332 Давай быстро. Нам ещё продавать. 00:02:52.237 --> 00:02:53.870 Хорошая новость или плохая? 00:02:53.872 --> 00:02:54.971 Давай хорошую, 00:02:54.973 --> 00:02:56.639 а то не думаю, что вынесу ещё больше плохих новостей. 00:02:56.641 --> 00:02:57.507 Хорошая новость в том, 00:02:57.509 --> 00:03:00.276 что тебя пригласили на Latitude Festival. 00:03:00.278 --> 00:03:02.012 Да ну! 00:03:02.014 --> 00:03:03.746 Да! Да! 00:03:03.748 --> 00:03:04.947 И это ещё не всё… 00:03:04.949 --> 00:03:06.483 Ты будешь выступать в палатке Саффолк. 00:03:06.485 --> 00:03:07.951 Да всё равно, какая палатка, это же Latitude! 00:03:07.953 --> 00:03:09.119 Настоящий фестиваль! 00:03:09.121 --> 00:03:12.689 Ты лучший менеджер в мире! 00:03:12.691 --> 00:03:14.391 Latitude! 00:03:14.393 --> 00:03:16.927 # Держу я этот путь # 00:03:16.929 --> 00:03:18.428 # С юных моих лет # 00:03:18.430 --> 00:03:21.430 # Гитару, взявши в руки # 00:03:21.432 --> 00:03:23.333 # Нашёл я жизни свет # 00:03:23.335 --> 00:03:26.002 – Классика. # Нашёл я, что искал # 00:03:26.004 --> 00:03:27.571 # Прошу теперь тебя # 00:03:27.573 --> 00:03:29.273 # Беру руку, мой идеал # 00:03:29.275 --> 00:03:30.740 # И ищи со мной себя # 00:03:30.742 --> 00:03:33.943 # Держу этот путь # 00:03:33.945 --> 00:03:36.546 # Не собираясь уходить # 00:03:36.548 --> 00:03:38.815 # Назад не повернуть # 00:03:46.292 --> 00:03:48.625 # Вершину покорить # 00:03:48.627 --> 00:03:49.959 # И вверх лишь плыть # 00:03:49.961 --> 00:03:52.029 # И вверх лишь плыть # – И у него колёса блестят. 00:03:52.031 --> 00:03:54.430 # Куда бы не привёл этот путь# 00:03:54.432 --> 00:03:55.899 # Любить его - удел мой # 00:03:55.901 --> 00:03:59.602 # Держу этот путь. Наверх # – Да, я хочу поиграть. 00:04:02.373 --> 00:04:04.941 Примите мою благодарность, Latitude. 00:04:06.312 --> 00:04:09.949 Да, это была бомба. 00:04:21.793 --> 00:04:24.394 «Динозавр» была особенно сильной. 00:04:24.396 --> 00:04:26.529 Ну да, я почти всё правильно спел. 00:04:26.531 --> 00:04:27.798 Услышьте мой рёв, 00:04:27.800 --> 00:04:30.500 – я – динозавр! – Роки! 00:04:30.502 --> 00:04:31.868 – Что ты здесь делаешь? – Да, приятель! 00:04:31.870 --> 00:04:33.969 Да! 00:04:33.971 --> 00:04:36.839 Я гастрольный менеджер. 00:04:36.841 --> 00:04:38.875 Так, все, кто говорил, что ты ленивый, 00:04:38.877 --> 00:04:41.411 – никчёмный пьяница-наркоша, – Приветик. 00:04:41.413 --> 00:04:43.413 Который никогда не найдёт работу, ошибались. 00:04:43.415 --> 00:04:44.680 Да, так и есть. 00:04:44.682 --> 00:04:46.716 И мне хорошо платят. 00:04:46.718 --> 00:04:49.051 Я – ценная шестерёнка в хорошо работающем механизме. 00:04:49.053 --> 00:04:50.654 – Ага. – Да. 00:04:50.656 --> 00:04:51.954 Хороший сет, приятель. 00:04:51.956 --> 00:04:53.490 – Ага. – Ты слышал? Я не видел тебя. 00:04:53.492 --> 00:04:54.591 Если честно, 00:04:54.593 --> 00:04:56.625 я успел только к бонгу за палаткой. 00:04:56.627 --> 00:04:58.829 Но я был приятно удивлён тебя услышать. 00:04:58.831 --> 00:05:00.096 Я не очень много слышал, 00:05:00.098 --> 00:05:01.865 по правде говоря, 00:05:01.867 --> 00:05:04.968 из-за бонга и всего такого, но да. 00:05:04.970 --> 00:05:07.404 И вы, как я погляжу, всё ещё милуетесь с малышкой Элли. 00:05:07.406 --> 00:05:08.471 – Нет. – Нет. 00:05:08.473 --> 00:05:11.875 Нет, никогда. Ни разу. 00:05:11.877 --> 00:05:13.944 Очень жаль. 00:05:13.946 --> 00:05:15.579 Она мой менеджер. 00:05:15.581 --> 00:05:18.414 Хочешь пройти за кулисы нашей сцены? 00:05:18.416 --> 00:05:19.750 – Что… Да, пожалуйста. – Да? 00:05:19.752 --> 00:05:21.450 Тогда пошли. 00:05:21.452 --> 00:05:22.885 – Давай зажжём. – Ладно. 00:05:22.887 --> 00:05:24.587 Как долго ты уже в Саффолке? 00:05:24.589 --> 00:05:26.822 Я пытаюсь жить вне традиционных 00:05:26.824 --> 00:05:28.024 концептов времени. 00:05:28.026 --> 00:05:30.694 Может, несколько недель, месяцев, 00:05:30.696 --> 00:05:32.596 может, полтора года, без понятия. 00:05:32.598 --> 00:05:34.163 Вот мы и пришли. 00:05:34.165 --> 00:05:35.834 Спасибо большое. 00:05:38.803 --> 00:05:40.437 Так, чем именно ты занимаешься? 00:05:40.439 --> 00:05:42.139 Слежу за тем, чтобы всё шло как по маслу. 00:05:42.141 --> 00:05:44.173 – Обслуживаю оборудование. – Понятно. 00:05:44.175 --> 00:05:47.777 Делаю бутерброды, чай. 00:05:47.779 --> 00:05:49.514 О боже. 00:05:53.886 --> 00:05:55.418 Прости. 00:05:55.420 --> 00:05:57.086 Прости. Прости, Майкл. 00:05:57.088 --> 00:05:58.488 Ты уволен. 00:05:58.490 --> 00:05:59.559 Справедливо. 00:06:05.062 --> 00:06:07.065 Уволили. 00:06:08.867 --> 00:06:10.065 Передавай Элли привет от меня. 00:06:10.067 --> 00:06:11.370 – Нет, правда, мы не… – Увидимся. 00:06:18.009 --> 00:06:19.575 Отличный день. 00:06:19.577 --> 00:06:20.810 Да, отличный. 00:06:20.812 --> 00:06:23.146 Но мы должны с этим закончить, Эл. 00:06:23.148 --> 00:06:24.848 Я больше не могу. 00:06:24.850 --> 00:06:26.849 Не глупи. 00:06:26.851 --> 00:06:30.152 Тебе понадобится палатка побольше. 00:06:30.154 --> 00:06:32.055 Нет, прекрати. Перестань притворяться, 00:06:32.057 --> 00:06:36.091 что мы в каком-то триллере с большой захватывающей концовкой. 00:06:36.093 --> 00:06:38.627 Мы в небольшом рассказе, и заканчивается он сейчас. 00:06:38.629 --> 00:06:40.596 Я думал, что в моих песнях есть что-то особенное, 00:06:40.598 --> 00:06:42.065 и ты тоже так думала, 00:06:42.067 --> 00:06:43.500 и я люблю тебя за это. 00:06:43.502 --> 00:06:45.202 Но никто больше так не думает. Никогда не думал. 00:06:45.204 --> 00:06:46.870 Ну, Нику нравится «Летняя песня». 00:06:46.872 --> 00:06:49.606 Ник – первоклассный кретин. 00:06:49.608 --> 00:06:52.007 Если это не произошло сейчас, то уже и не произойдёт. 00:06:52.009 --> 00:06:53.175 Понадобится чудо. 00:06:53.177 --> 00:06:55.045 Чудеса случаются. 00:06:55.047 --> 00:06:56.579 Я серьёзно. 00:06:56.581 --> 00:06:58.147 Это для меня ответственный шаг. 00:06:58.149 --> 00:06:59.983 Не может этого быть. 00:06:59.985 --> 00:07:03.620 Слушай, я не могу быть звездой, как я думал в четырнадцать, 00:07:03.622 --> 00:07:05.187 когда в школьном коридоре 00:07:05.189 --> 00:07:07.858 спел довольно крутой кавер на «Wonderwall» 00:07:07.860 --> 00:07:10.093 и ты была там, за кулисами. 00:07:10.095 --> 00:07:11.594 – Я ничего не слышу. – Ладно, но смотри. 00:07:11.596 --> 00:07:14.897 Это было моё последнее выступление. 00:07:14.899 --> 00:07:17.834 И я очень рад, что ты была там. 00:07:17.836 --> 00:07:20.673 Это конец нашего длинного извилистого пути. 00:07:26.612 --> 00:07:28.577 Да ладно! В мире полно чудес. 00:07:28.579 --> 00:07:29.945 Например? 00:07:29.947 --> 00:07:31.882 Бенедикт Камбербэтч стал секс-символом. 00:07:31.884 --> 00:07:33.884 Ты ещё передумаешь. 00:07:33.886 --> 00:07:35.952 Нет. Это начало лучшей жизни. 00:07:35.954 --> 00:07:39.459 И я к ней готов. 00:07:55.007 --> 00:07:56.539 Спокойной ночи, рок-звезда. 00:07:56.541 --> 00:07:57.976 Ага. Спокойной. 00:09:28.767 --> 00:09:30.967 Ты в порядке, дружище? 00:09:36.140 --> 00:09:37.909 Одну секунду, хорошо? 00:09:49.086 --> 00:09:51.353 Можно кое-что сказать? 00:09:51.355 --> 00:09:55.090 Просто предупредить. 00:09:55.092 --> 00:09:57.326 Я говорила с доктором, 00:09:57.328 --> 00:09:59.796 и ты будешь ходить. 00:09:59.798 --> 00:10:02.931 Но ты потерял бороду 00:10:02.933 --> 00:10:05.734 и два передних зуба. 00:10:05.736 --> 00:10:06.771 И хотя это должно быть грустно, 00:10:07.706 --> 00:10:09.406 это, к сожалению, очень смешно. 00:10:09.408 --> 00:10:12.941 Так что несмотря на всю боль и дискомфорт, 00:10:12.943 --> 00:10:15.244 сочувствия ты не дождёшься. 00:10:15.246 --> 00:10:18.314 Люди будут над тобой смеяться. 00:10:23.120 --> 00:10:25.320 Что произошло? 00:10:25.322 --> 00:10:28.425 Никто не знает. 00:10:28.427 --> 00:10:29.825 Это было по всему миру. 00:10:29.827 --> 00:10:32.929 Электричество вырубилось на 12 секунд. 00:10:32.931 --> 00:10:34.763 Тебе просто не повезло, что именно в этот момент 00:10:34.765 --> 00:10:35.767 тебя сбил автобус. 00:10:36.668 --> 00:10:37.700 Знаешь, какая странность, как все думали, 00:10:37.702 --> 00:10:38.568 произойдёт в полночь 2000? 00:10:38.570 --> 00:10:41.371 – О да, Y2K. – Всё случилось само собой. 00:10:41.373 --> 00:10:44.708 Это была очень важная новость, которую ты пропустил. 00:10:44.710 --> 00:10:46.843 Из-за автобуса. 00:10:49.181 --> 00:10:52.718 Ладно. Мне пора в школу. 00:10:53.985 --> 00:10:56.219 – Эл. – Да? 00:10:56.221 --> 00:10:58.754 Спасибо, что так обо мне заботишься. 00:10:58.756 --> 00:11:01.391 Пожалуйста. Я вернусь позже. 00:11:01.393 --> 00:11:02.959 Буду ли я тебе нужен, 00:11:02.961 --> 00:11:05.228 будешь ли ты меня кормить, когда мне будет 64? 00:11:05.230 --> 00:11:07.196 Не знаю. Я подумаю. 00:11:07.198 --> 00:11:09.898 – А почему 64? – В смысле? 00:11:09.900 --> 00:11:13.902 Просто… ладно, забудь. 00:11:13.904 --> 00:11:16.341 В смысле «Почему 64»? 00:11:20.912 --> 00:11:22.112 Думаю, авария 00:11:22.114 --> 00:11:23.313 была посланием Бога. 00:11:23.315 --> 00:11:26.049 Да, он был очень зол. 00:11:26.051 --> 00:11:28.050 Эл, думаешь, этой аварией 00:11:28.052 --> 00:11:29.953 Бог пытался сказать, чтобы я не возвращался к преподаванию? 00:11:29.955 --> 00:11:31.521 Именно. 00:11:31.523 --> 00:11:32.821 Невероятно. Просто чудесно. 00:11:32.823 --> 00:11:34.958 Богу нравится твоя музыка. 00:11:34.960 --> 00:11:37.259 Если бы он хоть немного был заинтересован в моей музыке, 00:11:37.261 --> 00:11:38.927 то он хотя бы раз 00:11:38.929 --> 00:11:41.430 сделал так, чтобы я получил письмо от фаната, а не от мамы. 00:11:41.432 --> 00:11:43.065 Или от меня. 00:11:43.067 --> 00:11:45.001 Ага. 00:11:45.003 --> 00:11:47.002 Я не прошу быть как Битлз, 00:11:47.004 --> 00:11:49.004 я просто хочу, чтобы мне хоть раз аплодировали стоя 00:11:49.006 --> 00:11:51.241 не те люди, которые уже стояли возле бара. 00:11:51.243 --> 00:11:53.142 Быть как кто? 00:11:57.948 --> 00:12:00.182 – О мой Бог. – О да. 00:12:00.184 --> 00:12:02.352 Кэрол, посмотри-ка! 00:12:02.354 --> 00:12:04.119 Знаю, Элли сказала, что это смешно, 00:12:04.121 --> 00:12:06.823 но никто не предупреждал о наглядном юморе такого качества. 00:12:06.825 --> 00:12:10.459 Джек! О господи! Твои зубы. 00:12:10.461 --> 00:12:12.494 – Чиз! – Ух ты. 00:12:12.496 --> 00:12:14.797 Подарки, подарки, 00:12:14.799 --> 00:12:16.366 – подарки, подарки. – Да, да. 00:12:16.368 --> 00:12:18.368 Это правда, мы тебе кое-что купили. 00:12:18.370 --> 00:12:20.136 – Интересно. – Ну, купили они, разумеется. 00:12:20.138 --> 00:12:21.537 – На работе полный завал. – Да уж. 00:12:21.539 --> 00:12:23.339 Что у нас тут? 00:12:23.341 --> 00:12:25.141 Ладно, ладно, ладно. 00:12:25.143 --> 00:12:27.310 – Бум! – Ого! 00:12:27.312 --> 00:12:30.079 – Потому что ты потерял зубы. Это… – Да, знаю. 00:12:30.081 --> 00:12:32.047 Поэтому так смешно. Ладно. 00:12:32.049 --> 00:12:34.117 – Номер два. – Где ты это взяла? 00:12:36.321 --> 00:12:37.587 – Потому что тебя сбил автобус. – Да, я помню. 00:12:37.589 --> 00:12:38.588 Точно? 00:12:38.590 --> 00:12:39.922 – Смешно. – Ага. 00:12:39.924 --> 00:12:41.257 Ладно. И ещё один. 00:12:41.259 --> 00:12:43.526 – Не волнуйся, я и твоё имя вписала. – Ещё один, да. 00:12:43.528 --> 00:12:45.895 Даже не знаю, что бы это могло быть. 00:12:45.897 --> 00:12:47.897 – О боже… И я. – Без понятия. 00:12:47.899 --> 00:12:50.566 Кажется, это лопата для снега. 00:12:50.568 --> 00:12:54.304 Или маленький жираф без ножек. 00:12:54.306 --> 00:12:56.104 Просто открой, открой, открой. 00:12:57.308 --> 00:12:58.843 Ладно. 00:13:03.014 --> 00:13:04.383 Ух ты. 00:13:07.318 --> 00:13:09.084 Потому что твою переехал автобус. 00:13:09.086 --> 00:13:10.920 Сыграй что-нибудь. 00:13:10.922 --> 00:13:12.287 – Да, сыграй что-нибудь. – Ну же. 00:13:12.289 --> 00:13:14.623 – Сыграй «Летнюю песню». – Избавьте меня от этого. 00:13:17.195 --> 00:13:18.460 Эй! 00:13:18.462 --> 00:13:19.929 Кто это тут отжигает? 00:13:19.931 --> 00:13:21.330 – Да! – Что он здесь делает? 00:13:21.332 --> 00:13:23.333 Его уволили. Он останется у нас, 00:13:23.335 --> 00:13:25.468 – будет спать на диване. – Это катастрофа, 00:13:25.470 --> 00:13:27.237 – Ага. – которая будет жить вечно… 00:13:27.239 --> 00:13:28.570 – Именно. – и загубит тебе всю жизнь. 00:13:28.572 --> 00:13:29.439 Точно. 00:13:29.441 --> 00:13:31.306 Рад, что ты жив, чувак. 00:13:32.043 --> 00:13:33.075 У него новая гитара. 00:13:33.077 --> 00:13:35.047 – Он сыграет песню. – Эпично. 00:13:37.514 --> 00:13:40.451 Хорошей гитаре – хорошая песня. 00:13:48.058 --> 00:13:51.194 # Вчера # 00:13:51.196 --> 00:13:55.430 # Все мои проблемы казались такими далёкими # 00:13:55.432 --> 00:13:58.901 # А сегодня я не представляю своей жизни без них # 00:13:58.903 --> 00:14:04.876 # О, я верю во вчерашний день # 00:14:07.211 --> 00:14:10.613 Продолжай. 00:14:10.615 --> 00:14:13.983 # Неожиданно # 00:14:13.985 --> 00:14:18.621 # Я стал уже не тем, кем был раньше # 00:14:18.623 --> 00:14:21.991 # Уныние овладело мной # 00:14:21.993 --> 00:14:27.497 # О, вчера настало так внезапно # 00:14:29.000 --> 00:14:33.502 # Почему ей пришлось уйти? # 00:14:33.504 --> 00:14:34.704 # Не знаю # 00:14:34.706 --> 00:14:36.207 # Она не сказала # 00:14:39.144 --> 00:14:43.378 # Я сказал что-то не то # 00:14:43.380 --> 00:14:47.052 # Я так хочу вернуться во вчерашний день # 00:14:52.957 --> 00:14:54.623 О, боже... 00:14:54.625 --> 00:14:58.094 Что это сейчас было? 00:14:58.096 --> 00:14:59.695 «Yesterday». 00:14:59.697 --> 00:15:02.297 Это одна из самых прекрасных песен, 00:15:02.299 --> 00:15:04.599 – которую я когда-либо слышала. – Ага. 00:15:04.601 --> 00:15:06.401 Немного небрежная, но милая. 00:15:06.403 --> 00:15:10.073 Когда ты её написал? 00:15:10.075 --> 00:15:12.241 Это не я написал. Это Пол МакКартни. 00:15:12.243 --> 00:15:13.343 Битлз. 00:15:13.345 --> 00:15:15.011 Кто? 00:15:15.013 --> 00:15:16.378 Битлз. 00:15:16.380 --> 00:15:17.980 Би-что? 00:15:17.982 --> 00:15:20.650 Джон, Пол, Джордж и Ринго – Битлз, как жуки. 00:15:20.652 --> 00:15:22.352 Что именно за жуки? 00:15:22.354 --> 00:15:23.455 Насекомые или машины? 00:15:24.456 --> 00:15:26.155 Поп-группа Битлз... Ник, выручай. 00:15:26.157 --> 00:15:28.391 Да. Точно. 00:15:28.393 --> 00:15:31.694 Музыканты немного странные. 00:15:31.696 --> 00:15:34.329 Они думают, что все должны знать 00:15:34.331 --> 00:15:36.766 эту мутную попсу, заставляют чувствовать себя тупым, 00:15:36.768 --> 00:15:38.468 если не слышал о группах, 00:15:38.470 --> 00:15:41.570 типа Отель Нейтрального Молока или Монофоникс, 00:15:41.572 --> 00:15:45.007 ну, или Битлз. 00:15:45.009 --> 00:15:46.743 Да это самая сложная шутка, 00:15:46.745 --> 00:15:48.011 – Которую я слышал. – Нет… 00:15:48.013 --> 00:15:48.945 Это хорошая песня. 00:15:48.947 --> 00:15:51.079 – Нет, это не хорошая песня. – Нет, чувак, очень хорошая. 00:15:51.081 --> 00:15:52.114 Не принижай себя только потому, 00:15:52.116 --> 00:15:54.550 что ты похож на персонажа из мультика. 00:15:54.552 --> 00:15:56.151 Это очень-очень хорошая песня. 00:15:56.153 --> 00:15:57.552 Это не очень хорошая песня, Ник. 00:15:57.554 --> 00:15:59.488 Это одна из величайших песен, написанных когда-либо. 00:15:59.490 --> 00:16:03.092 Ну, это не Coldplay. Это не «Fix You». 00:16:03.094 --> 00:16:04.794 Это не чёртова «Fix You», Кэрол, 00:16:04.796 --> 00:16:08.430 это прекрасное, великое произведение искусства. 00:16:08.432 --> 00:16:12.370 Кто-то внезапно стал очень дерзким. 00:16:14.405 --> 00:16:16.406 Та песня была очень мелодичной. 00:16:16.408 --> 00:16:18.107 Как так вышло, что я никогда её раньше не слышала? 00:16:18.109 --> 00:16:20.108 Не знаю, что вы задумали, 00:16:20.110 --> 00:16:23.412 но это очень странно и даже немного несправедливо 00:16:23.414 --> 00:16:25.480 в свете того, что я потерял два зуба 00:16:25.482 --> 00:16:27.650 и похож на перевёрнутого кролика. 00:16:27.652 --> 00:16:29.384 Я принимаю тяжёлые препараты. 00:16:29.386 --> 00:16:31.320 Останови, я выйду. 00:16:31.322 --> 00:16:32.789 Ладно. 00:16:36.293 --> 00:16:37.627 Я думала тебе нравятся эти препараты. 00:16:37.629 --> 00:16:39.161 Да, они мне нравятся. 00:16:39.163 --> 00:16:41.597 Я правда не понимаю, на что ты сердишься. 00:16:42.801 --> 00:16:45.371 Джек… 00:17:25.710 --> 00:17:27.642 Боже. 00:17:27.644 --> 00:17:30.546 Не может быть. 00:17:30.548 --> 00:17:32.817 Ну ладно. 00:17:37.154 --> 00:17:38.254 Что? 00:17:45.230 --> 00:17:47.598 А если так. 00:17:55.573 --> 00:17:58.576 Я начинаю заводиться. 00:18:10.355 --> 00:18:12.755 Б, Б, Б, Б. 00:18:12.757 --> 00:18:14.493 «Боуи», «Бэк», «Бич Бойз». 00:18:18.429 --> 00:18:21.197 Нет. Хватит. 00:18:29.540 --> 00:18:31.774 Да ну нахер! 00:18:31.776 --> 00:18:32.941 Нет! 00:18:32.943 --> 00:18:35.510 Давай попробуем… 00:18:35.512 --> 00:18:37.313 Хорошо. 00:18:37.315 --> 00:18:38.182 Хотя бы Роллинг. 00:18:41.486 --> 00:18:42.684 Слава Богу. 00:18:42.686 --> 00:18:44.188 Бог с тобой, Дональд. 00:18:46.391 --> 00:18:48.160 Ладно. 00:18:49.560 --> 00:18:50.759 Нет. 00:18:50.761 --> 00:18:53.328 А если так… 00:18:56.634 --> 00:18:58.336 Ну, логично. 00:19:21.960 --> 00:19:23.362 Эл! 00:19:27.464 --> 00:19:28.666 Джек. 00:19:34.638 --> 00:19:38.306 – Что? – Ты правда не знаешь, кто такие Битлз? 00:19:38.308 --> 00:19:39.278 Правда. 00:19:40.377 --> 00:19:42.010 Хорошо. 00:19:42.012 --> 00:19:44.846 Значит я попал в очень, очень, очень сложную ситуацию. 00:19:44.848 --> 00:19:45.981 Увидимся. 00:19:45.983 --> 00:19:48.220 Милая пижама. 00:19:49.787 --> 00:19:52.257 Джек! 00:19:53.523 --> 00:19:55.591 Боже. Даже не знаю, 00:19:55.593 --> 00:19:57.492 смогу ли вспомнить слова песен. 00:19:57.494 --> 00:20:00.696 Ладно. «Элеонор Ригби… 00:20:00.698 --> 00:20:03.365 «Элеонор Ригби живёт в церкви, 00:20:03.367 --> 00:20:05.034 в комнате, где свадьба…» 00:20:05.036 --> 00:20:06.669 Нет. 00:20:06.671 --> 00:20:09.904 «Элеонор Ригби штопает носки в… 00:20:09.906 --> 00:20:11.306 В комнате, где…» 00:20:11.308 --> 00:20:14.610 Нет…носки…? 00:20:14.612 --> 00:20:16.515 У неё были носки? 00:20:25.556 --> 00:20:27.593 Я, правда, собираюсь это сделать? 00:20:29.661 --> 00:20:31.897 Я смогу? 00:20:48.346 --> 00:20:49.644 – Да? – Четыре с половиной. 00:20:49.646 --> 00:20:52.715 Четыре с половиной. Прекрасно. Это просто музыка для моих ушей. 00:20:52.717 --> 00:20:55.383 – Отлично, какой наш общий фактор… – Мисс, там 00:20:55.385 --> 00:20:57.452 – кто-то в окне. – Что что? – Окно, окно. 00:20:57.454 --> 00:21:00.523 А. Да. 00:21:00.525 --> 00:21:02.591 Дайте мне секундочку, пожалуйста. 00:21:02.593 --> 00:21:04.360 Пока подготовьте ещё восемнадцать факторов, 00:21:04.362 --> 00:21:06.062 спрошу, когда вернусь. 00:21:06.064 --> 00:21:08.564 – Что? – Я могу устроить ещё один концерт. 00:21:08.566 --> 00:21:10.766 Мне кажется у меня появились почти новые песни. 00:21:10.768 --> 00:21:12.101 – Это ваш парень, мисс? – Прекрасно. 00:21:12.103 --> 00:21:13.702 Нет! 00:21:13.704 --> 00:21:15.938 Хватит! Он мне не парень! Хватит. 00:21:15.940 --> 00:21:18.007 # Снова вернёмся в школу и Максвел будет валять дурака # 00:21:18.009 --> 00:21:19.507 # Учитель взбесится # 00:21:19.509 --> 00:21:20.575 Да! Ещё одна. 00:21:20.577 --> 00:21:21.776 Ваш парень вас бросил, мисс. 00:21:22.980 --> 00:21:26.047 Неудобно получилось! 00:21:26.049 --> 00:21:27.882 Вы правы, очень неудобно получилось. 00:21:27.884 --> 00:21:29.684 Но давайте продолжим! 00:21:29.686 --> 00:21:32.388 # Он настоящий человек из ниоткуда # 00:21:32.390 --> 00:21:35.757 # Живущий в своей нигде-стране # 00:21:35.759 --> 00:21:38.626 Что же он там делал? 00:21:38.628 --> 00:21:40.729 # Проснулся, упал с кровати # 00:21:40.731 --> 00:21:43.032 # Провёл…по голове # 00:21:43.034 --> 00:21:45.500 Да? 00:21:45.502 --> 00:21:46.901 Ты уверен, что эти заметки 00:21:46.903 --> 00:21:48.036 не оставят следы на обоях? 00:21:48.038 --> 00:21:49.872 Я сейчас об этом думаю меньше всего. 00:21:49.874 --> 00:21:52.107 Тебе бы подумать 00:21:52.109 --> 00:21:54.509 о новых зубах. 00:21:54.511 --> 00:21:55.710 Я принесла тебе Пепси. 00:21:55.712 --> 00:21:58.013 – А у нас есть Кола? – Что? 00:21:58.015 --> 00:21:59.882 Кока-Кола. 00:21:59.884 --> 00:22:01.717 Не понимаю, о чём ты говоришь. 00:22:01.719 --> 00:22:04.456 Спускайся вниз, если голоден. 00:22:12.797 --> 00:22:14.533 Попался. 00:22:16.099 --> 00:22:17.799 Вы сможете сделать так, 00:22:17.801 --> 00:22:19.468 чтобы они выглядели лучше, чем раньше? 00:22:19.470 --> 00:22:20.902 Просто я планирую планирую карьеру музыканта… 00:22:20.904 --> 00:22:23.471 Я стоматолог, Джек, а не волшебник. 00:22:23.473 --> 00:22:26.508 Давай попробуем красную. 00:22:26.510 --> 00:22:28.811 Твой отец был моим самым первым пациентом. 00:22:28.813 --> 00:22:31.514 Я выжил только благодаря таким, как он. 00:22:31.516 --> 00:22:32.680 Эта подходит. 00:22:32.682 --> 00:22:34.449 Я справился… 00:22:34.451 --> 00:22:36.117 Кламп. 00:22:36.119 --> 00:22:37.788 …только благодаря помощи друзей. 00:22:54.806 --> 00:22:57.072 Так… 00:22:57.074 --> 00:22:59.507 – Я думал, мы договорились. – Да, мы договорились, пап. 00:22:59.509 --> 00:23:01.509 Но у меня есть куча новых песен, и я подумал, что люди 00:23:01.511 --> 00:23:02.611 захотят их услышать. 00:23:02.613 --> 00:23:04.979 Почему бы 00:23:04.981 --> 00:23:07.018 тебе не сыграть что-нибудь для нас? 00:23:08.885 --> 00:23:10.119 Хорошо. 00:23:10.121 --> 00:23:12.086 – Точно хотите? – Да, конечно. 00:23:12.088 --> 00:23:14.590 Мы с папой любим слушать твои…творения. 00:23:14.592 --> 00:23:15.824 Правда, дорогой? 00:23:15.826 --> 00:23:16.991 Да, очень. 00:23:16.993 --> 00:23:20.796 – Хорошо. Сейчас сыграю. – Давай. 00:23:24.501 --> 00:23:26.901 Ладно. 00:23:26.903 --> 00:23:31.910 Эта называется… «Всё пройдёт». 00:23:52.230 --> 00:23:56.198 # Если время вдруг пришло несчастий # 00:23:56.200 --> 00:23:58.834 # Мамин образ предстаёт # 00:23:58.836 --> 00:24:00.001 # Тихо мне напомнив... # 00:24:00.003 --> 00:24:01.937 Прости, дорогой. 00:24:01.939 --> 00:24:04.073 Я открою. 00:24:04.075 --> 00:24:06.040 Хорошее начало. 00:24:06.042 --> 00:24:07.109 Приятно звучит. 00:24:08.712 --> 00:24:10.246 – Привет, Шейла. – Тэрри! 00:24:10.248 --> 00:24:11.613 – Заходи, дорогой. – Рада тебя видеть. 00:24:11.615 --> 00:24:13.114 Это Терри! 00:24:13.116 --> 00:24:15.851 – Тэрри. Привет! – Привет. Привет. 00:24:15.853 --> 00:24:17.886 Джек играет нам свою новую песню. 00:24:17.888 --> 00:24:19.122 Правда? Я думал, он бросил это дело. 00:24:19.124 --> 00:24:21.891 – Вообще да, но он написал новые песни. – Да. 00:24:21.893 --> 00:24:23.625 – Как называется эта песня? – «Всё придёт». 00:24:23.627 --> 00:24:25.026 – «Всё пройдёт». – О, прекрасно. 00:24:25.028 --> 00:24:27.529 Давай, Джек, зажги. 00:24:27.531 --> 00:24:29.064 Ну она не очень зажигательная, но… 00:24:31.134 --> 00:24:33.969 # Если время вдруг пришло несчастий… # 00:24:33.971 --> 00:24:35.069 Хочешь чего-нибудь выпить, Терри? 00:24:35.071 --> 00:24:36.572 Пап… 00:24:36.574 --> 00:24:37.739 Я уже слышал эту часть. 00:24:37.741 --> 00:24:38.873 Прости, Джек. 00:24:38.875 --> 00:24:40.241 Твой отец – грубиян. 00:24:40.243 --> 00:24:42.244 Да, я бы хотел пиво, Джед. 00:24:42.246 --> 00:24:43.312 Прекрасно. 00:24:43.314 --> 00:24:44.712 Ладно. 00:24:44.714 --> 00:24:46.148 Продолжай, Джеко. 00:24:46.150 --> 00:24:47.917 Я сейчас вернусь. 00:24:47.919 --> 00:24:49.151 – Можешь налить в стакан? – Хорошо! 00:24:49.153 --> 00:24:50.753 Остальные готовы слушать? 00:24:50.755 --> 00:24:52.020 – Да, да, да. – Да! 00:24:52.022 --> 00:24:54.023 Поторопись, дорогой, ты теряешь толпу. 00:24:54.025 --> 00:24:55.724 Ладно. 00:24:55.726 --> 00:24:59.128 # Если время вдруг пришло несчастий # 00:24:59.130 --> 00:25:01.863 # Мамин образ предстаёт… # 00:25:01.865 --> 00:25:03.032 Ой, прошу прощения. 00:25:03.034 --> 00:25:04.065 Прости, Джек. Это мой. 00:25:04.067 --> 00:25:05.633 Извини, я виноват. 00:25:07.171 --> 00:25:09.572 О, это Мардж. 00:25:09.574 --> 00:25:10.940 Привет, любовь моя. 00:25:10.942 --> 00:25:13.142 Я у Джеда и Шейлы 00:25:13.144 --> 00:25:15.811 слушаю новую песню Джека. «Он придёт» 00:25:15.813 --> 00:25:17.278 – «Всё пройдёт». – «Всё пройдёт». 00:25:17.280 --> 00:25:20.649 Нет, но похоже он снова начал. 00:25:20.651 --> 00:25:22.183 Да. 00:25:22.185 --> 00:25:24.186 Да, я знаю. 00:25:24.188 --> 00:25:28.023 Я знаю. Знаю. 00:25:28.025 --> 00:25:30.325 Да, я знаю. 00:25:30.327 --> 00:25:31.860 – Знаю. – Что ты знаешь? 00:25:31.862 --> 00:25:33.895 Слушай…я перезвоню тебе, 00:25:33.897 --> 00:25:35.698 когда закончим, ладно? 00:25:35.700 --> 00:25:36.731 Хорошо. 00:25:36.733 --> 00:25:38.334 Да. Ладно. Увидимся. 00:25:38.336 --> 00:25:41.003 – Продолжайте вещание, молодой человек. – Может, начнёшь 00:25:41.005 --> 00:25:42.837 после первого такта. Я уже три раза его послушал. 00:25:42.839 --> 00:25:43.972 Если вы не против, я начну с начала. 00:25:43.974 --> 00:25:45.042 Конечно, сынок. 00:25:49.779 --> 00:25:52.146 Может, назовём её «Летняя песня». 00:25:52.148 --> 00:25:55.617 Боже! Это «Всё пройдёт». 00:25:55.619 --> 00:25:58.821 Вы первые люди на Земле, которые слышат эту песню. 00:25:58.823 --> 00:26:01.090 Это то же самое, что смотреть, как Да Винчи рисует Мону Лизу 00:26:01.092 --> 00:26:03.092 прямо на ваших глазах. 00:26:03.094 --> 00:26:07.097 Может, просто помолчать хотя бы несколько секунд? 00:26:10.267 --> 00:26:12.901 О, это Мардж. 00:26:12.903 --> 00:26:14.902 – О, Марджери! – Она сказала, что собирается прийти, 00:26:14.904 --> 00:26:16.872 Пойду поставлю чайник. 00:26:16.874 --> 00:26:18.207 – Привет! – Привет, дорогая. 00:26:18.209 --> 00:26:19.842 – Привет. Привет. – Как ты? 00:26:19.844 --> 00:26:21.809 – Входи, входи. – Всё было отлично. 00:26:21.811 --> 00:26:23.045 – О, какой хороший кофе. – Спасибо. 00:26:23.047 --> 00:26:24.246 – Хорошо. – Поставлю чайник. 00:26:24.248 --> 00:26:26.414 Это новая песня, которую я написал. 00:26:26.416 --> 00:26:31.120 # О, да, я скажу тебе кое-что # 00:26:31.122 --> 00:26:34.890 # Я думаю, ты поймёшь # 00:26:36.192 --> 00:26:40.129 # Когда я скажу это что-то # 00:26:40.131 --> 00:26:43.899 – # Я хочу держать тебя за руку # – Я поймал тебя! 00:26:46.002 --> 00:26:48.136 # Тихо мне напомнив: # 00:26:48.138 --> 00:26:50.873 # Всё пройдёт # 00:26:50.875 --> 00:26:54.008 Боже. 00:27:05.955 --> 00:27:08.891 Собирай в кучу и складывай в трейлер. 00:27:12.797 --> 00:27:14.129 Прошу прощения. 00:27:14.131 --> 00:27:16.832 – Да? – Вы менеджер? 00:27:16.834 --> 00:27:18.467 Ага. 00:27:18.469 --> 00:27:20.068 Я Гэвин. 00:27:25.308 --> 00:27:27.342 Всё нормально? 00:27:27.344 --> 00:27:30.144 Проблема во мне, я сам проблема. 00:27:30.146 --> 00:27:32.346 Это жестокая правда. Откровение. 00:27:32.348 --> 00:27:36.354 Я знаю, что это сильные песни, но они всё ещё никого не заинтересовали. 00:27:38.154 --> 00:27:39.888 Проблема в Джеке Малике. 00:27:39.890 --> 00:27:41.422 – Это не так. – Так. 00:27:41.424 --> 00:27:43.025 Во мне просто нет того, что отличает, 00:27:43.027 --> 00:27:45.728 например, Jay-Z от… 00:27:45.730 --> 00:27:48.831 Jay-Y. 00:27:48.833 --> 00:27:51.169 А что тогда это? 00:27:54.070 --> 00:27:56.738 Ты будешь записываться, мистер Малик. 00:27:56.740 --> 00:27:59.240 # Потому что она любит тебя # 00:27:59.242 --> 00:28:01.311 # И ты знаешь, что это не может быть плохо # 00:28:02.413 --> 00:28:04.046 # Да, она любит тебя # 00:28:04.048 --> 00:28:05.913 Я буду рад помогать вам просто так. 00:28:05.915 --> 00:28:08.049 Моя студия к вашим услугам. 00:28:08.051 --> 00:28:11.385 Гэвин. Ты крутой. 00:28:11.387 --> 00:28:12.356 Я? 00:28:13.223 --> 00:28:15.224 # Она любит тебя, да, да, да # 00:28:15.226 --> 00:28:17.025 # И с такой любовью # 00:28:17.027 --> 00:28:20.062 # Ты знаешь, что должен быть рад # 00:28:20.064 --> 00:28:22.898 # С такой любовью# 00:28:22.900 --> 00:28:25.236 # Ты знаешь ты должен… # 00:28:34.979 --> 00:28:40.181 # Быть рад… # 00:28:40.183 --> 00:28:43.017 # Да, да, да # 00:28:43.019 --> 00:28:46.521 # Да, да, да, да # 00:28:46.523 --> 00:28:49.190 Да, да, да, мы сделали это! 00:28:49.192 --> 00:28:51.026 Мы дошли до вершины! 00:28:51.028 --> 00:28:53.228 # Да, да, да, да # 00:28:53.230 --> 00:28:54.399 Тебе нравится, Гэвин? 00:28:55.465 --> 00:28:57.365 Просто обожаю, Элли. 00:28:59.502 --> 00:29:01.335 Джек, у тебя есть ещё песни? 00:29:01.337 --> 00:29:03.372 Одна или две. 00:29:03.374 --> 00:29:08.410 # О, да, я скажу тебе кое-что # 00:29:08.412 --> 00:29:10.144 # Я думаю, ты поймёшь # 00:29:10.146 --> 00:29:15.316 # Когда я скажу это что-то # 00:29:15.318 --> 00:29:19.086 # Я хочу держать тебя за руку # 00:29:19.088 --> 00:29:21.556 # Да, позволь мне держать тебя за руку # 00:29:21.558 --> 00:29:26.260 # Я хочу держать тебя за руку # 00:29:26.262 --> 00:29:29.297 # Когда я прикасаюсь к тебе # 00:29:29.299 --> 00:29:31.970 # Я чувствую себя счастливым # 00:29:33.938 --> 00:29:37.471 # Это такое чувство, что любовь мою # 00:29:37.473 --> 00:29:39.908 # Я не могу прятать # 00:29:39.910 --> 00:29:41.410 # Не могу прятать # 00:29:41.412 --> 00:29:44.313 # Не могу прятать… # 00:29:46.115 --> 00:29:50.853 # Ей было всего семнадцать # 00:29:50.855 --> 00:29:53.322 # Ты понимаешь, о чём я # 00:29:53.324 --> 00:29:55.056 # А выглядела она # 00:29:55.058 --> 00:29:57.992 # Несравненно # 00:29:59.596 --> 00:30:03.966 # Я не дам танцевать ей с другим # 00:30:06.269 --> 00:30:10.138 # Когда я увидел, как она там стоит # 00:30:13.943 --> 00:30:16.111 – Послушайте. – Спасибо. 00:30:16.113 --> 00:30:18.180 – Здорово. – Сколько стоит? 00:30:18.182 --> 00:30:19.547 Бесплатно. 00:30:19.549 --> 00:30:21.019 Идёт бесплатно к любой покупке. 00:30:22.185 --> 00:30:23.086 Песни за ваш Сникерс, музыка за напитки. 00:30:24.354 --> 00:30:25.557 – Спасибо. – Немного музыки к вашему сыру чеддер. 00:30:26.523 --> 00:30:27.457 – Джек! – Сегодня у нас милая, 00:30:28.826 --> 00:30:30.659 добрая история. Джек, ты работаешь на оптовом складе 00:30:30.661 --> 00:30:32.894 в Лоустофте. 00:30:32.896 --> 00:30:36.030 И мы слышали, что покупатели получают 00:30:36.032 --> 00:30:38.100 бесплатно диск в подарок к своим большим коробкам 00:30:38.102 --> 00:30:41.569 – с Nescafe или стиральным порошком. – Да, так и есть. 00:30:41.571 --> 00:30:43.471 Но сегодня ты собирался исполнить нам свою новую песню. 00:30:43.473 --> 00:30:46.141 Поприветствуем Джека Малика, поющего оптовика, 00:30:46.143 --> 00:30:48.442 «В моей жизни». 00:30:48.444 --> 00:30:53.315 # Но из всех этих друзей и любимых # 00:30:53.317 --> 00:30:55.616 # Нет ни одного # 00:30:55.618 --> 00:30:57.419 # Сравнимого с тобой # 00:30:57.421 --> 00:31:01.623 # И эти воспоминания теряют значение # 00:31:01.625 --> 00:31:06.228 # Когда я думаю о любви, как о чём-то новом # 00:31:06.230 --> 00:31:10.665 # Хотя я знаю, что никогда не потеряю привязанность # 00:31:10.667 --> 00:31:15.269 # К людям и вещам, которые остались в прошлом # 00:31:15.271 --> 00:31:19.574 # Я знаю, я буду часто думать о них # 00:31:19.576 --> 00:31:23.378 # В моей жизни # 00:31:23.380 --> 00:31:27.015 # Я люблю тебя сильнее # 00:31:33.557 --> 00:31:35.457 Очень красиво. 00:31:35.459 --> 00:31:39.527 Нет ничего о волшебном зелье, прибавляющем рост, но всё равно красиво. 00:31:39.529 --> 00:31:42.229 Вы когда-нибудь думали написать песню про оптовые продажи? 00:31:42.231 --> 00:31:43.565 Нет, не задумывался об этом. 00:31:43.567 --> 00:31:46.301 Вы могли бы назвать её «На моём складе» 00:31:46.303 --> 00:31:47.635 вместо «В моей жизни». 00:31:47.637 --> 00:31:50.271 Ну, а теперь пришло время узнать, что происходит 00:31:50.273 --> 00:31:52.373 на кухне у Керри. 00:31:52.375 --> 00:31:53.542 Добрый день, друзья. С вами Керри. 00:31:56.212 --> 00:31:58.613 Я бы мог написать любую песню Роллинг Стоунз 00:31:58.615 --> 00:32:00.050 или Дэвида Боуи. 00:32:01.184 --> 00:32:03.218 Я всё равно останусь поющим кладовщиком из Лоустофта. 00:32:03.220 --> 00:32:04.652 Ну, нет. 00:32:04.654 --> 00:32:09.056 – Не говори так. – Это очевидно. 00:32:09.058 --> 00:32:12.594 Та песня правда была хороша. 00:32:12.596 --> 00:32:14.531 Кому ты её посвятил? 00:32:15.632 --> 00:32:18.100 Останови. Останови здесь. 00:32:22.573 --> 00:32:25.306 Эл. 00:32:25.308 --> 00:32:28.442 Эти песни. 00:32:28.444 --> 00:32:31.479 Ты должна кое-что узнать о них. 00:32:34.384 --> 00:32:37.184 Алло. 00:32:37.186 --> 00:32:39.220 Привет… это певец… Эд Ширан. 00:32:39.222 --> 00:32:41.390 – Прошу прощения? – Эд Ширан 00:32:41.392 --> 00:32:44.125 – Я музыкант. – Серьёзно, кто это? 00:32:44.127 --> 00:32:45.562 Наверное, сбой связи, я перезвоню. 00:32:48.565 --> 00:32:50.766 Кто звонил? 00:32:50.768 --> 00:32:52.801 Он сказал, что он Эд Ширан, музыкант. 00:32:52.803 --> 00:32:54.135 Это точно Ник. 00:32:56.073 --> 00:32:57.439 Ник! 00:32:57.441 --> 00:32:58.707 Нет, это снова Эд Ширан. 00:32:58.709 --> 00:33:00.609 Могу я поговорить с Кэрол? 00:33:00.611 --> 00:33:02.076 Здесь нет никого по имени Кэрол. 00:33:02.078 --> 00:33:03.778 Ну конечно. Она всегда там. 00:33:03.780 --> 00:33:06.515 Ладно, я просто скажу. 00:33:06.517 --> 00:33:08.682 Ты классно выступил сегодня в программе. 00:33:08.684 --> 00:33:11.688 Эта песня «В моей жизни» классная. 00:33:14.090 --> 00:33:17.191 Что он сказал? 00:33:17.193 --> 00:33:19.361 Сказал, что ему понравилась «В моей жизни». 00:33:19.363 --> 00:33:21.228 А что Кэрол сказала? 00:33:21.230 --> 00:33:24.165 – Её там не было. – Да она всегда там. 00:33:24.167 --> 00:33:26.770 Думаю, это мог быть Эд Ширан. 00:33:28.838 --> 00:33:30.707 Музыкант? 00:33:48.125 --> 00:33:50.158 Здравствуйте. 00:33:50.160 --> 00:33:51.692 – Здравствуйте. – Я Эд. 00:33:51.694 --> 00:33:54.595 – Джек дома? – Минутку. 00:33:54.597 --> 00:33:56.430 Я посмотрю, не спит ли он. Подождите здесь, пожалуйста. 00:33:56.432 --> 00:33:59.267 Джек! 00:33:59.269 --> 00:34:01.236 – К тебе пришли. – Кто там? 00:34:01.238 --> 00:34:02.539 Его зовут Эд. 00:34:06.844 --> 00:34:09.644 У него милое, доброжелательное лицо. 00:34:09.646 --> 00:34:13.751 – Привет. – Привет. 00:34:16.652 --> 00:34:19.289 Проходи. 00:34:21.824 --> 00:34:24.892 У тебя футболка задом наперёд одета. 00:34:24.894 --> 00:34:28.362 Блин. 00:34:28.364 --> 00:34:30.167 Нам надо… 00:34:32.668 --> 00:34:35.302 Извини за вторжение. 00:34:35.304 --> 00:34:36.704 Нет, нет, известные поп-звёзды 00:34:36.706 --> 00:34:38.173 постоянно у нас тут ходят. 00:34:38.175 --> 00:34:39.541 Леди Гага вон никак в покое не оставит. 00:34:39.543 --> 00:34:41.775 Ты смешной. 00:34:41.777 --> 00:34:43.278 Смешно выгляжу, вот уж точно. 00:34:43.280 --> 00:34:45.146 Я живу 00:34:45.148 --> 00:34:47.883 тут недалеко, и я услышал твою песню в той передаче. 00:34:47.885 --> 00:34:51.219 И она мне очень понравилась. 00:34:51.221 --> 00:34:52.621 Я загуглил информацию о тебе 00:34:52.623 --> 00:34:56.624 и послушал другие твои песни, нашёл их на сайте склада. 00:34:56.626 --> 00:34:58.526 И они ещё круче. 00:34:58.528 --> 00:34:59.594 Боже, спасибо. 00:34:59.596 --> 00:35:02.296 Всё нормально, не обращайте на меня внимание. 00:35:02.298 --> 00:35:03.831 У нас произошли небольшие накладки 00:35:03.833 --> 00:35:05.900 с Европейской частью тура, 00:35:05.902 --> 00:35:07.836 и я бы хотел, чтобы ты подумал об этом. 00:35:07.838 --> 00:35:10.572 – Подумал о чём? – Конечно. 00:35:10.574 --> 00:35:12.474 Быть на разогреве. 00:35:12.476 --> 00:35:14.175 – Для тебя? Серьёзно? – Нет. 00:35:14.177 --> 00:35:15.212 Да, почему бы нет? 00:35:16.146 --> 00:35:17.512 Когда… Когда я должен начать? 00:35:17.514 --> 00:35:19.347 Во вторник. 00:35:19.349 --> 00:35:21.249 Не знаешь, где огурчики? 00:35:21.251 --> 00:35:22.416 Нет. 00:35:22.418 --> 00:35:24.452 – Нет. – Что, вторник? 00:35:24.454 --> 00:35:26.420 – Не в следующем июле? – Нет. Во вторник. 00:35:26.422 --> 00:35:28.356 – У тебя проблемы со слухом? – Нет. 00:35:28.358 --> 00:35:29.858 Нет, со слухом всё нормально, просто ты продолжаешь говорить 00:35:29.860 --> 00:35:31.258 много странных вещей. 00:35:31.260 --> 00:35:34.362 Но да, я согласен, спасибо, да. 00:35:34.364 --> 00:35:37.632 – Как долго я должен буду петь? – Около тридцати минут. Это максимум. 00:35:37.634 --> 00:35:38.967 Если дольше, народ начинает немножко беспокоиться. 00:35:38.969 --> 00:35:41.469 – Типа «Позовите этого рыжего чувака». – Понимаю. 00:35:41.471 --> 00:35:43.204 Нашёл. 00:35:43.206 --> 00:35:45.373 Спокойной ночи. 00:35:45.375 --> 00:35:46.407 – Спокойной ночи. – Спокойной ночи. 00:35:46.409 --> 00:35:48.677 Спокойной ночи. Рад был познакомиться. 00:35:48.679 --> 00:35:50.847 Тебе говорили, что ты похож на Эда Ширана? 00:35:52.949 --> 00:35:55.217 Я Эд Ширан. 00:35:55.219 --> 00:35:57.755 А, ладно. Молодец. 00:35:59.755 --> 00:36:01.389 Световое шоу? 00:36:01.391 --> 00:36:02.923 – Желательно без него. – Это хорошо, 00:36:02.925 --> 00:36:05.626 потому что у меня есть только фонарик на телефоне. 00:36:05.628 --> 00:36:06.961 У вас есть пиво? 00:36:06.963 --> 00:36:08.630 Сидр. 00:36:08.632 --> 00:36:10.465 – Сидр подойдёт. – Сейчас. 00:36:10.467 --> 00:36:13.267 Буду пить сидр с человеком, который написал «Yesterday». 00:36:13.269 --> 00:36:15.003 Да. 00:36:15.005 --> 00:36:18.539 Мам, пап, кто выпил весь сидр? 00:36:18.541 --> 00:36:20.441 – Это безумие! – Да, как ты говоришь, это безумие. 00:36:20.443 --> 00:36:23.311 И он был весь в татуировках. 00:36:23.313 --> 00:36:24.512 Кстати, красивый халат. 00:36:24.514 --> 00:36:26.780 Нет, он некрасивый. Нет. 00:36:26.782 --> 00:36:28.617 Хватит. Не начинай. 00:36:28.619 --> 00:36:30.719 В интернет-магазине он выглядел таким классным, и я его заказала, 00:36:30.721 --> 00:36:32.820 но пришла самая отвратительная в мире розовая вещь. 00:36:32.822 --> 00:36:35.724 – Миленький. – Теперь тебе нужен новый администратор. 00:36:35.726 --> 00:36:36.858 Завтра. 00:36:36.860 --> 00:36:38.360 В смысле? Ты не придёшь? 00:36:38.362 --> 00:36:41.429 Нет, конечно нет. 00:36:41.431 --> 00:36:43.465 Я же учительница. 00:36:43.467 --> 00:36:44.798 Я преподаю математику. 00:36:44.800 --> 00:36:45.967 Я не могу внезапно начать организовывать 00:36:45.969 --> 00:36:47.936 благотворительный концерт Эда Ширана. 00:36:47.938 --> 00:36:49.737 А может быть сможешь. 00:36:49.739 --> 00:36:52.273 Может быть. 00:36:52.275 --> 00:36:54.275 Но точно не смогу в этот вторник. 00:36:54.277 --> 00:36:56.778 Потому что у нас будет родительское собрание в 18:45. 00:36:56.780 --> 00:36:58.579 И хоть ты мне нравишься… 00:36:58.581 --> 00:37:01.483 Но не настолько, чтобы подвести всех моих десятилеток. 00:37:01.485 --> 00:37:04.318 – Ладно. Понял. – Извини. 00:37:04.320 --> 00:37:06.021 Люси, Эл подала в отставку. 00:37:06.023 --> 00:37:08.889 Можешь представить себя на месте моего администратора во вторник в Москве? 00:37:08.891 --> 00:37:10.925 Прости. Я бы с удовольствием, 00:37:10.927 --> 00:37:12.827 но у нас будет репетиция школьного спектакля. 00:37:12.829 --> 00:37:14.362 Ладно. 00:37:14.364 --> 00:37:17.065 Дайте-ка подумать, план В. 00:37:17.067 --> 00:37:19.400 – О, нет. – Что? 00:37:19.402 --> 00:37:21.369 У меня есть идея. Очень плохая идея. 00:37:34.985 --> 00:37:36.450 Привет. 00:37:37.688 --> 00:37:38.887 Добро пожаловать на борт. 00:37:38.889 --> 00:37:41.055 Как дела? 00:37:41.057 --> 00:37:41.889 А вот и он. 00:37:41.891 --> 00:37:44.394 Здравствуйте, мистер Ширан. Я Роки. 00:37:44.827 --> 00:37:45.827 Можете называть меня, как захотите. 00:37:45.829 --> 00:37:47.461 Все зовут меня «Красавчик». 00:37:47.463 --> 00:37:49.664 Нет. 00:37:49.666 --> 00:37:53.001 Шучу, нет, это была просто… Рок…зовите меня Роки. 00:37:53.003 --> 00:37:54.601 – Приятно познакомиться, Роки. – Да. 00:37:54.603 --> 00:37:56.070 Джек и Роки проходите туда в конец. 00:37:56.072 --> 00:37:59.106 Мероприятие, которое сегодня будет, маленькое и закрытое. 00:37:59.108 --> 00:38:00.974 Не волнуйся. Тебе вообще не о чем переживать. 00:38:00.976 --> 00:38:02.711 – Хорошо. – Круто. – Хорошо. 00:38:02.713 --> 00:38:04.445 – Люблю ваше творчество. – Спасибо. 00:38:04.447 --> 00:38:06.046 – Особенно рэп. – Да? 00:38:06.048 --> 00:38:07.414 Да нет, я шучу. 00:38:09.885 --> 00:38:12.554 Оставь лучше это для братанов, вот мой совет. 00:38:12.556 --> 00:38:15.889 Рыжий и рэп… так себе дуэт. 00:38:15.891 --> 00:38:19.728 Спасибо за заботу. Приятного полёта. 00:38:19.730 --> 00:38:21.829 О, да ты не пальцем делан. 00:38:21.831 --> 00:38:23.130 Погоди минутку! 00:38:23.132 --> 00:38:24.766 Ладно… 00:38:24.768 --> 00:38:29.637 Кончатся эти квесты, когда я сяду на место. 00:38:29.639 --> 00:38:31.942 Бум. Победа. 00:38:41.385 --> 00:38:42.550 Шампанское? 00:38:42.552 --> 00:38:44.686 Да, пожалуйста. Спасибо. 00:38:44.688 --> 00:38:45.854 Шампанское, сэр? 00:38:45.856 --> 00:38:48.123 У вас есть Кола? 00:38:48.125 --> 00:38:49.891 Простите? 00:38:49.893 --> 00:38:52.394 Ладно. Пепси, пожалуйста. 00:38:52.396 --> 00:38:54.396 Сейчас принесу. 00:38:56.565 --> 00:38:58.932 # Обратно в СС... обратно в СС... # 00:38:58.934 --> 00:39:01.436 # Обратно в СССР # 00:39:01.438 --> 00:39:02.970 Круто! 00:39:02.972 --> 00:39:06.541 # Эти украинские девчонки сводят меня с ума # 00:39:06.543 --> 00:39:09.711 # Они оставили Запад позади # 00:39:09.713 --> 00:39:13.014 # От этих московских девчонок мне хочется петь и кричать # 00:39:13.016 --> 00:39:18.153 # Грузия всегда в моих мы-мы-мы-мы-мы-мыслях # 00:39:18.155 --> 00:39:20.021 Отлично, Москва! 00:39:27.463 --> 00:39:28.496 Давайте вместе со мной! 00:39:32.902 --> 00:39:34.869 Громче! 00:39:36.472 --> 00:39:37.704 Громче! 00:39:59.028 --> 00:40:02.162 # Обратно в СССР # 00:40:02.164 --> 00:40:05.800 # Вы не знаете, как вам повезло, ребята # 00:40:05.802 --> 00:40:08.936 # Обратно в СССР # 00:40:17.614 --> 00:40:19.646 Приветствую. 00:40:19.648 --> 00:40:21.516 Итак, Москва, 00:40:21.518 --> 00:40:26.253 это был Джек Малик! 00:40:28.925 --> 00:40:31.492 А сейчас вы готовы 00:40:31.494 --> 00:40:34.795 встречать Эда Ширана? 00:40:39.635 --> 00:40:42.570 В течение трёхчасового полёта, без гитары? 00:40:42.572 --> 00:40:44.838 Да. 00:40:44.840 --> 00:40:46.574 Я подумал, мы же летим в Россию, 00:40:46.576 --> 00:40:48.108 поэтому надо написать песню о России. 00:40:48.110 --> 00:40:50.211 Это был отличный ход, 00:40:50.213 --> 00:40:51.778 то, что ты решил назвать её СССР. 00:40:51.780 --> 00:40:53.046 Россия перестала так называться наверное ещё 00:40:53.048 --> 00:40:54.115 до твоего рождения. 00:40:54.117 --> 00:40:55.916 Ага. 00:40:55.918 --> 00:40:57.552 Круто, чувак. 00:40:57.554 --> 00:40:59.753 – Мне понравилась твоя песня про СССР. – Спасибо. 00:40:59.755 --> 00:41:01.956 Так. У меня идея. 00:41:01.958 --> 00:41:04.791 Мне кажется, все здесь впечатлены 00:41:04.793 --> 00:41:06.193 талантом Джека, верно? 00:41:06.195 --> 00:41:07.896 План такой. 00:41:07.898 --> 00:41:10.898 Я выйду в эту дверь, а Джек выйдет в эту. 00:41:10.900 --> 00:41:14.101 И тот, кто напишут лучшую песню за десять минут, победит. 00:41:15.804 --> 00:41:16.970 А какой приз? 00:41:16.972 --> 00:41:19.706 Приза не будет. Просто узнаем, кто лучший автор. 00:41:19.708 --> 00:41:24.244 Джек «Обратно в СССР» Малик, ты в деле? 00:41:24.246 --> 00:41:26.548 – Да. – Отлично. 00:41:26.550 --> 00:41:27.648 И это не может быть что-то, что ты писал до этого. 00:41:27.650 --> 00:41:28.849 Написал, но не спел. 00:41:28.851 --> 00:41:30.117 Песня должна быть новой, написанной только что. 00:41:30.119 --> 00:41:31.952 – Хорошо. – Круто. 00:41:31.954 --> 00:41:33.621 – Начнём веселье. – Всё-таки 00:41:33.623 --> 00:41:35.155 я думаю, что должен быть какой-то приз, Эд. 00:41:35.157 --> 00:41:38.293 С его-то деньжищами он может позволить себе хотя бы десятку. 00:41:44.000 --> 00:41:46.601 Леди и джентльмены, 00:41:46.603 --> 00:41:50.104 Мы собрались здесь сегодня, чтобы стать свидетелями грандиозной битвы. 00:41:50.106 --> 00:41:51.305 В синем углу 00:41:51.307 --> 00:41:52.974 сэр Эд Ширан! 00:41:54.344 --> 00:41:57.845 # Разбитые сердца могут найти любовь, чтобы снова стать целыми # 00:41:57.847 --> 00:41:59.780 # Где угодно # 00:41:59.782 --> 00:42:05.954 # Она сказала, что мы, как пингвины на льду # 00:42:05.956 --> 00:42:10.224 # Мы не должны летать, но Бог знает, что мы должны попробовать # 00:42:10.226 --> 00:42:14.862 # Я вижу надежду в твоих глазах # 00:42:14.864 --> 00:42:17.798 # А ты видишь любовь в моих? # 00:42:17.800 --> 00:42:20.367 А сейчас.. 00:42:20.369 --> 00:42:23.670 скоро-будет-повержен мистер Джек Малик! 00:42:26.809 --> 00:42:30.980 # Длинная извилистая дорогая # 00:42:33.048 --> 00:42:38.788 # Которая ведёт к твоей двери # 00:42:42.157 --> 00:42:45.862 # Никогда не исчезнет # 00:42:48.398 --> 00:42:52.303 # Я видел эту дорогу раньше # 00:42:55.338 --> 00:42:59.009 # Она всегда ведёт меня сюда # 00:43:01.110 --> 00:43:06.414 # Ведёт к твоей двери # 00:43:06.416 --> 00:43:10.318 # Много раз я был одинок # 00:43:10.320 --> 00:43:13.887 # И много раз я плакал # 00:43:13.889 --> 00:43:16.090 # Всё равно ты не узнаешь # 00:43:16.092 --> 00:43:18.860 # Много дорог я прошёл # 00:43:18.862 --> 00:43:25.066 # Но все они ведут меня обратно # 00:43:25.068 --> 00:43:27.834 # К длинной # 00:43:27.836 --> 00:43:30.340 # И извилистой дороге # 00:43:33.909 --> 00:43:36.846 # Ты оставила меня стоять здесь # 00:43:39.782 --> 00:43:44.822 # Давным-давно # 00:43:47.190 --> 00:43:50.860 # Не заставляй меня ждать здесь # 00:43:53.762 --> 00:43:58.701 # Веди меня к своей двери # 00:44:14.184 --> 00:44:17.452 А теперь голосуем! 00:44:17.454 --> 00:44:20.354 Нет, мы не будем голосовать. 00:44:20.356 --> 00:44:21.923 Нет. Сейчас произошло 00:44:21.925 --> 00:44:25.392 кое-что интересное. 00:44:25.394 --> 00:44:27.360 Мне всегда говорили, что появится кто-то, 00:44:27.362 --> 00:44:28.996 кто станет лучше меня, 00:44:28.998 --> 00:44:32.300 и ты определённо лучше меня, Джек. 00:44:32.302 --> 00:44:34.469 Да. Это была... 00:44:34.471 --> 00:44:36.503 Одна из лучших песен, которые я слышал в своей жизни. 00:44:36.505 --> 00:44:38.840 Это всё так сложно. 00:44:40.844 --> 00:44:44.010 Сложно, но не для тебя, да? 00:44:44.012 --> 00:44:45.813 Кажется, мне пора спать. 00:44:45.815 --> 00:44:48.014 Кто-то должен провести с ним ночь любви, пока есть шанс. 00:44:48.016 --> 00:44:49.516 Выбери меня, Джек! 00:44:49.518 --> 00:44:50.851 Ты, как Моцарт, парень. 00:44:50.853 --> 00:44:52.920 А я, как Сальери. 00:44:52.922 --> 00:44:54.090 Спокойной ночи, Джек. 00:44:59.496 --> 00:45:01.061 Привет. 00:45:01.063 --> 00:45:03.463 Я Дебра Хаммер. 00:45:03.465 --> 00:45:05.432 Я менеджер Эда. 00:45:05.434 --> 00:45:07.168 Есть разговор. 00:45:07.170 --> 00:45:09.202 Да, но… 00:45:09.204 --> 00:45:11.171 У меня уже есть менеджер дома. 00:45:11.173 --> 00:45:12.405 Нет, но мы можем поговорить. 00:45:12.407 --> 00:45:15.175 – Да. – Прекрасно. 00:45:15.177 --> 00:45:16.778 Просто прекрасно. 00:45:16.780 --> 00:45:18.211 Хорошо. 00:45:18.213 --> 00:45:20.148 Доброй ночи. Увидимся в Лос-Анджелесе. 00:45:20.150 --> 00:45:21.782 В Лос-Анджелесе? 00:45:21.784 --> 00:45:24.985 Да, мы хотим, чтобы ты прилетел в Лос-Анджелес. 00:45:24.987 --> 00:45:29.791 Смотри, мы платим, потом ты прилетаешь и пишешь песни, 00:45:29.793 --> 00:45:32.860 потом мы их записываем, и ты гребёшь деньги лопатой. 00:45:32.862 --> 00:45:35.396 А потом мы забираем себе большую часть. 00:45:38.434 --> 00:45:40.200 Ладно. 00:45:40.202 --> 00:45:42.003 У меня вопрос. 00:45:42.005 --> 00:45:44.041 А лучше ты выглядеть не можешь? 00:45:46.442 --> 00:45:48.208 Позже разберёмся. 00:45:48.210 --> 00:45:49.779 Ты великолепен. 00:45:52.047 --> 00:45:54.548 Элли, Элли, Элли! 00:45:54.550 --> 00:45:57.918 Как человек, который вмещал в себе для Джека 00:45:57.920 --> 00:46:00.420 музыкального наставника, менеджера на подхвате, 00:46:00.422 --> 00:46:02.289 администратора, водителя… 00:46:02.291 --> 00:46:03.925 Потому что он даже водить не умеет. 00:46:03.927 --> 00:46:05.525 Лузер! Лузер! 00:46:05.527 --> 00:46:07.295 Я пытался тебя научить. Я пытался тебя научить. 00:46:07.297 --> 00:46:09.597 – Серьёзно, я могу взять тебя назад. – Нет, спасибо. 00:46:09.599 --> 00:46:12.200 Хоть кто-то должен умереть в Саффолке, 00:46:12.202 --> 00:46:13.534 никуда не уехав. 00:46:15.038 --> 00:46:18.606 Точно, но если тебе нужно поехать в Лос-Анджелес 00:46:18.608 --> 00:46:21.508 и тусить там с извращенцами и наркоманами 00:46:21.510 --> 00:46:23.211 – Я обязан. – … тогда мы все желаем тебе удачи. 00:46:23.213 --> 00:46:25.847 Или, что даже лучше, неудачи 00:46:25.849 --> 00:46:27.380 и возвращения домой. 00:46:27.382 --> 00:46:29.050 Неудачи и возвращения домой! 00:46:34.456 --> 00:46:36.356 Ты будешь скучать по мне, Джек? 00:46:36.358 --> 00:46:38.025 Конечно, буду. 00:46:40.396 --> 00:46:41.398 Конечно, я буду скучать по тебе. 00:46:44.500 --> 00:46:47.871 Ты уезжаешь, так что… Я могу спросить у тебя что угодно. 00:46:55.911 --> 00:46:58.181 Как я попала в не ту колонку? 00:47:00.250 --> 00:47:02.249 Как я попала 00:47:02.251 --> 00:47:05.188 в колонку с названием «друг, менеджер, помощник»… 00:47:07.456 --> 00:47:10.993 а не в колонку «И я люблю её»? 00:47:13.262 --> 00:47:16.030 Что вы там делаете? 00:47:16.032 --> 00:47:18.465 Спускайтесь. Если вы не поторопитесь, 00:47:18.467 --> 00:47:20.233 твоя мама станет слишком пьяна, чтобы читать свою речь. 00:47:20.235 --> 00:47:21.438 – Джек! – Идёшь, Элли Уэлли? 00:47:22.572 --> 00:47:25.273 – Да. – Иди сюда, мой крольчёнок, мы скучаем! 00:47:25.275 --> 00:47:27.575 – Джек! – Элли! 00:47:27.577 --> 00:47:29.309 Джеки, что ты там делаешь? 00:47:29.311 --> 00:47:31.512 О боже. Это и правда колонки? 00:47:31.514 --> 00:47:34.347 Джек? 00:47:34.349 --> 00:47:36.217 Ну, девушка точно увидит разницу. 00:47:38.221 --> 00:47:40.021 – Джек! – Это… 00:47:40.023 --> 00:47:41.554 Вообще-то, серьёзно, это начинает пугать, 00:47:41.556 --> 00:47:43.624 так что, может быть, ты захочешь спуститься. 00:47:43.626 --> 00:47:45.927 – Давай! – Мы скучаем! 00:47:45.929 --> 00:47:48.662 Джек! 00:47:48.664 --> 00:47:53.668 Вау, Элли. Это… 00:47:53.670 --> 00:47:56.070 – Большие новости в большую ночь. – Элли! 00:47:56.072 --> 00:47:58.405 Джек, спускайся, мужик! 00:47:58.407 --> 00:48:00.407 Джек! 00:48:00.409 --> 00:48:03.077 Иди сюда! 00:48:04.380 --> 00:48:08.184 Джек, Джек! 00:48:10.186 --> 00:48:13.554 Джек! 00:48:22.030 --> 00:48:23.463 # А вот и солнце # 00:48:25.635 --> 00:48:29.269 # Солнышко восходит # 00:48:29.271 --> 00:48:31.275 # Как же хорошо # 00:48:33.041 --> 00:48:34.976 Отбивай! 00:48:34.978 --> 00:48:36.376 # Солнце, солнце, солнце # 00:48:36.378 --> 00:48:38.081 # Солнышко восходит # 00:48:39.548 --> 00:48:44.552 # Солнце, солнце, солнце, солнышко восходит # 00:48:44.554 --> 00:48:46.619 – …такое милое веганское место, обожаю. – Дамы. 00:48:46.621 --> 00:48:51.659 # Солнце, солнце, солнце, солнышко восходит # 00:48:51.661 --> 00:48:54.628 Джек Малик. 00:48:54.630 --> 00:48:58.365 Добро пожаловать в мой маленький шалаш на берегу. 00:48:58.367 --> 00:49:01.068 Спасибо, что приехал. 00:49:01.070 --> 00:49:04.271 Рада видеть тебя. Что ж… 00:49:04.273 --> 00:49:08.175 – ты всё ещё не привлекательный. – Нет. 00:49:08.177 --> 00:49:10.244 – Ты не в форме. – Да. 00:49:10.246 --> 00:49:12.380 Ты тощий, но, почему-то, круглый. 00:49:14.684 --> 00:49:17.784 Ты был чрезвычайно неуспешен последние десять лет. 00:49:17.786 --> 00:49:21.222 – Да. – И, ещё месяц назад, 00:49:21.224 --> 00:49:23.289 мы бы назвали тебя абсолютным провалом. 00:49:23.291 --> 00:49:25.726 Ну, я бы это так не назвал, но… 00:49:25.728 --> 00:49:28.128 – Мы бы назвали тебя абсолютным провалом. – Ага. 00:49:28.130 --> 00:49:29.563 Присаживайся. 00:49:29.565 --> 00:49:33.200 Но сейчас, сейчас… 00:49:33.202 --> 00:49:36.737 ты попал в невероятный ритм написания песен, 00:49:36.739 --> 00:49:39.340 и хочешь стать самой популярной звездой в мире. 00:49:39.342 --> 00:49:42.443 – Ну.. – «Да» – правильный ответ. 00:49:42.445 --> 00:49:43.443 Ну, да, думаю. 00:49:43.445 --> 00:49:45.445 Не «Ну, да, думаю». 00:49:45.447 --> 00:49:46.983 А просто «да». 00:49:48.518 --> 00:49:49.650 Думаю. 00:49:52.621 --> 00:49:56.590 Приятель, то, что я тебе предлагаю, 00:49:56.592 --> 00:49:59.726 это самый великий и прекрасный, 00:49:59.728 --> 00:50:03.097 отравленный кубок с деньгами и славой. 00:50:03.099 --> 00:50:05.099 И, если ты не хочешь его выпить, 00:50:05.101 --> 00:50:07.333 я пойму это, просто возвращайся домой 00:50:07.335 --> 00:50:11.771 и выпей тёплого пива в своей маленькой, миленькой Англии. 00:50:11.773 --> 00:50:14.508 А если ты этого хочешь, 00:50:14.510 --> 00:50:19.313 Я хочу, чтобы ты сказал: «Дебра я так хочу пить. 00:50:19.315 --> 00:50:21.751 Дай мне этот сраный кубок». 00:50:22.851 --> 00:50:25.721 Ну, так что? 00:50:26.822 --> 00:50:28.789 Я возьму кубок. 00:50:31.226 --> 00:50:33.094 Ага. 00:50:33.096 --> 00:50:36.863 # Вы спросите меня, станет ли моя любовь сильнее? # 00:50:36.865 --> 00:50:40.101 # Я не знаю # 00:50:40.103 --> 00:50:42.639 # Я… не знаю # 00:50:45.307 --> 00:50:48.742 # Побудьте рядом, и, может, узнаете # 00:50:48.744 --> 00:50:52.713 # Я не знаю # 00:50:52.715 --> 00:50:57.320 # Я… не знаю # 00:51:00.322 --> 00:51:02.389 Да. Я прям чувствую это. 00:51:02.391 --> 00:51:03.757 Хорошо, что дальше? 00:51:03.759 --> 00:51:06.559 Песня называется «Вечер трудного дня». 00:51:06.561 --> 00:51:07.661 Отлично. 00:51:07.663 --> 00:51:08.597 О чём она? 00:51:09.699 --> 00:51:12.566 Пока не понял. 00:51:12.568 --> 00:51:14.504 Ладно, мы начнём, когда ты будешь готов. 00:51:16.271 --> 00:51:17.637 Стоп, стоп. Мы что-то упускаем. 00:51:17.639 --> 00:51:21.275 Гитара. Она должна более нежно плакать. 00:51:23.679 --> 00:51:25.612 Вот оно! То, что надо! 00:51:25.614 --> 00:51:28.282 – Да! Да! – Да? Хорошо. 00:51:28.284 --> 00:51:31.284 # И летнюю песню споём # 00:51:34.923 --> 00:51:38.325 # И летнюю песню споём # 00:51:38.327 --> 00:51:41.427 – Ладно. Первая песня… – «А вот и солнце». 00:51:41.429 --> 00:51:43.563 – Да, ага. Она потрясающая. 00:51:45.333 --> 00:51:47.267 – А вторая… – Моя любимая. 00:51:47.269 --> 00:51:49.670 – «Летняя песня». – «Летняя песня». 00:51:49.672 --> 00:51:51.204 Она… 00:51:51.206 --> 00:51:54.909 простая, но абсолютно не обаятельна. 00:51:54.911 --> 00:51:56.709 Не могу подобрать слово. 00:51:56.711 --> 00:51:58.778 Я ненавижу её, но… 00:51:58.780 --> 00:52:02.615 Она не достаточно интересна мне, чтобы я послушала её ещё раз 00:52:02.617 --> 00:52:04.253 и выяснила, почему. 00:52:05.887 --> 00:52:08.621 Да, выкиньте её. 00:52:08.623 --> 00:52:11.592 Ага, откажитесь. 00:52:11.594 --> 00:52:13.293 Спасибо, Роки. 00:52:13.295 --> 00:52:15.195 В такие времена я надеюсь, 00:52:15.197 --> 00:52:16.463 что не начну курить. 00:52:16.465 --> 00:52:19.733 Я бы прикончил сигаретку, знаешь. 00:52:19.735 --> 00:52:21.802 Ага. 00:52:21.804 --> 00:52:23.706 «А что такое „сигарета“? » 00:52:25.807 --> 00:52:28.144 Что? 00:52:37.652 --> 00:52:39.889 Вау. 00:52:43.925 --> 00:52:47.795 Да, Джек, это Хилари. 00:52:47.797 --> 00:52:50.231 Она будет работать над твоим имиджем. 00:52:50.233 --> 00:52:51.932 А мне обязательно иметь имидж? 00:52:51.934 --> 00:52:53.666 Если у тебя не будет имиджа, 00:52:53.668 --> 00:52:57.438 – то недостаток имиджа станет имиджем. – Точно. 00:52:57.440 --> 00:52:59.273 Музыка такая жизнерадостная. 00:52:59.275 --> 00:53:01.976 Должно быть стыдно быть таким… 00:53:01.978 --> 00:53:04.878 отталкивающим. 00:53:04.880 --> 00:53:07.514 А вы бы подружились. 00:53:08.851 --> 00:53:10.416 Ага, да. 00:53:10.418 --> 00:53:11.818 Итак, вот наш план. 00:53:11.820 --> 00:53:13.954 Мы выберем пять лучших песен 00:53:13.956 --> 00:53:16.690 и запустим их в онлайн, так? 00:53:16.692 --> 00:53:19.492 Без видео, только музыка. 00:53:19.494 --> 00:53:21.961 Загадочный Джек Малик. 00:53:21.963 --> 00:53:24.999 А потом мы подождём, пока мы… 00:53:25.001 --> 00:53:27.001 не исправим всё это, 00:53:27.003 --> 00:53:28.568 и тогда мы выпустим 00:53:28.570 --> 00:53:30.637 изумительный 00:53:30.639 --> 00:53:36.476 эра-определяющий двойной альбом, который навсегда изменит поп-музыку. 00:53:37.880 --> 00:53:42.983 # Парень, ты будешь нести эту ношу # 00:53:42.985 --> 00:53:47.224 # Будешь нести эту ношу очень долго # 00:53:48.858 --> 00:53:54.795 # Парень, ты будешь нести эту ношу # 00:53:54.797 --> 00:53:59.800 # Будешь нести эту ношу очень долго # 00:54:04.940 --> 00:54:06.706 #ДжекМалик 00:54:06.708 --> 00:54:08.409 #SheLovesYou 00:54:08.411 --> 00:54:10.811 Я всегда знал, что он – звезда. С самого начала знал. 00:54:10.813 --> 00:54:13.347 Мы шли ноздря в ноздрю в бывалые времена. 00:54:13.349 --> 00:54:14.981 Мы оба были артистами. 00:54:14.983 --> 00:54:18.084 «Yesterday». 00:54:20.789 --> 00:54:22.789 Продюсер неизвестных «Warehouse Tapes», Гэвин. 00:54:22.791 --> 00:54:25.092 Абсолютно и решительно лучший день в моей жизни. 00:54:25.094 --> 00:54:27.594 Фактически, мы уже начинаем говорить 00:54:27.596 --> 00:54:29.796 о Шекспире в мире поп-музыки. 00:54:29.798 --> 00:54:31.398 Эти песни, их всего пять, 00:54:31.400 --> 00:54:32.398 но они уже показали другой уровень. 00:54:32.400 --> 00:54:33.566 Мы никогда не слышали ничего подобного. 00:54:33.568 --> 00:54:34.735 – Мы хотим больше. – Нам необходимо услышать больше. 00:54:34.737 --> 00:54:37.474 – Больше песен. Больше, больше… – Напиши больше песен, Джек. 00:54:38.740 --> 00:54:40.907 Лучший альбом. Без сомнений. 00:54:44.980 --> 00:54:48.081 # Элеанор Ригби сидит в церкви # 00:54:48.083 --> 00:54:51.918 # Ночью, где свадьба была… # 00:54:51.920 --> 00:54:53.454 Нет. 00:54:53.456 --> 00:54:54.624 # Посмотрите, как она трудится # 00:54:55.690 --> 00:54:58.458 # Штопает носки по ночам, где… # 00:54:58.460 --> 00:55:00.026 Там был рис где-то. 00:55:00.028 --> 00:55:01.695 Собирает рис, собирает рис, собирает рис. 00:55:01.697 --> 00:55:02.996 # Собирает рис в церкви # 00:55:02.998 --> 00:55:05.032 # Где была свадьба # 00:55:05.034 --> 00:55:06.336 # Живёт в мечтах # 00:55:07.336 --> 00:55:08.371 Где она штопает чёртовы носки? 00:55:09.105 --> 00:55:09.739 Отец МакКензи, Отец МакКензи! 00:55:10.873 --> 00:55:13.407 # Отец МакКензи штопает носки по ночам # 00:55:13.409 --> 00:55:14.441 # Штопает носки… Шт… # 00:55:14.443 --> 00:55:16.476 О боже. 00:55:16.478 --> 00:55:18.679 Куда бы засунуть «одиноких людей»? 00:55:18.681 --> 00:55:19.979 # Одинокие люди # 00:55:19.981 --> 00:55:22.715 # Откуда они все п… # 00:55:27.123 --> 00:55:30.490 Мне нужно в Ливерпуль, как можно скорее. 00:55:30.492 --> 00:55:32.959 Думаю, там придёт вдохновение. 00:55:32.961 --> 00:55:35.528 Хочешь назову 50 мест на планете, 00:55:35.530 --> 00:55:38.030 которые более вдохновляющие, чем Ливерпуль? 00:55:38.032 --> 00:55:40.400 – Начиная с Зажопинска США. – Нет, спасибо. 00:55:40.402 --> 00:55:41.802 А хочешь расскажу причину, 00:55:41.804 --> 00:55:44.137 по которой ты не можешь быть там на следующей неделе? 00:55:44.139 --> 00:55:47.106 Например, твой обед с Эрнесто, главой Universal Music, 00:55:47.108 --> 00:55:48.641 от которого зависит твоя жизнь. 00:55:48.643 --> 00:55:50.711 Или то, что тебе действительно нужно закончить хренов альбом. 00:55:50.713 --> 00:55:52.713 Выбрать хреново название для хренова альбома. 00:55:52.715 --> 00:55:54.581 Сделать хреновы клипы для хренова альбома, чёрт возьми. 00:55:54.583 --> 00:55:56.650 Хорошо, я вернусь в субботу. 00:55:56.652 --> 00:55:58.485 В пятницу! 00:55:58.487 --> 00:56:03.190 В пятницу ты должен быть на The Late Late Show с Джеймсом Корденом.. 00:56:03.192 --> 00:56:06.459 И в субботу у тебя главная, всем встречам встреча по маркетингу. 00:56:06.461 --> 00:56:08.061 В пятницу тебя представят миру. 00:56:08.063 --> 00:56:10.798 В субботу – коронуют. 00:56:10.800 --> 00:56:12.499 Ладно, в пятницу. 00:56:12.501 --> 00:56:14.501 Она и правда называется «Главная, всем встречам встреча 00:56:14.503 --> 00:56:16.804 – по маркетингу»? – Да она так и называется. 00:56:16.806 --> 00:56:18.539 Да. 00:56:18.541 --> 00:56:21.008 Что есть в Ливерпуле, чего нет в Лос-Анджелесе? 00:56:21.010 --> 00:56:25.746 Мо Салах, Силла Блэк, гороховое пюре, дождь. 00:56:25.748 --> 00:56:29.483 Дом, милый дом. 00:56:29.485 --> 00:56:30.751 Роки, ты не из Ливерпуля, мужик. 00:56:30.753 --> 00:56:31.918 Неа. Никогда здесь не был. 00:56:31.920 --> 00:56:32.952 Хей, Джек, Джек! 00:56:34.489 --> 00:56:36.123 О боже мой. 00:56:36.125 --> 00:56:38.224 Джек! 00:56:38.226 --> 00:56:40.092 Как они узнали, что мы будем там? 00:56:40.094 --> 00:56:42.996 – Внутрь, внутрь. Гони, гони! – Давай. 00:56:42.998 --> 00:56:44.764 О боже. Это… 00:56:44.766 --> 00:56:47.668 – Подожди, Джек! – Давай не будем, чувак. 00:56:50.873 --> 00:56:54.476 Вот мы и приехали. Земляничные поля. 00:57:08.190 --> 00:57:11.891 # Позволь мне забрать тебя # 00:57:14.864 --> 00:57:16.563 А теперь мы на Пенни-Лейн. 00:57:16.565 --> 00:57:18.664 Чем она отличается от любой другой улицы? 00:57:18.666 --> 00:57:20.733 Просто прояви немного уважения. 00:57:20.735 --> 00:57:22.235 К чему именно? 00:57:22.237 --> 00:57:24.237 «А так же Элеанор Ригби, 00:57:24.239 --> 00:57:27.039 – возлюбленная жена Томаса Вудса». – Да? 00:57:27.041 --> 00:57:30.110 Подруга? Родственница? Кт… 00:57:30.112 --> 00:57:31.945 Элеанор Ригби… 00:57:31.947 --> 00:57:33.246 Мне всегда нравились кладбища. 00:57:33.248 --> 00:57:35.215 На одном таком я потерял девственность. 00:57:35.217 --> 00:57:37.818 # Одинокие люди # 00:57:37.820 --> 00:57:39.987 # Откуда все они пришли? # 00:57:39.989 --> 00:57:41.722 # Элеанор Ригби # 00:57:41.724 --> 00:57:42.923 # Собирает рис в церкви # 00:57:42.925 --> 00:57:44.157 # Где была свадьба # 00:57:44.159 --> 00:57:45.525 Да! 00:57:45.527 --> 00:57:46.793 # Живёт в мечтах # 00:57:46.795 --> 00:57:49.061 # Отец МакКензи пишет слова # 00:57:49.063 --> 00:57:51.298 # К своей проповеди, которую никто не услышит # 00:57:51.300 --> 00:57:53.867 # И не подойдёт к нему # 00:57:53.869 --> 00:57:56.836 Да он просто жжёт! 00:57:56.838 --> 00:57:58.070 Пожарный! 00:57:58.072 --> 00:57:59.972 В «Пенни-Лейн» был пожарный. 00:57:59.974 --> 00:58:01.208 Иисусе! 00:58:01.210 --> 00:58:04.545 Что? 00:58:04.547 --> 00:58:06.713 – Что? – Простите за беспокойство, 00:58:06.715 --> 00:58:08.651 – но у вас посетитель, ждёт вас внизу. – Что? Серьёзно? 00:58:14.023 --> 00:58:16.690 Что ты здесь делаешь? 00:58:16.692 --> 00:58:19.659 Да я просто мимо проходила. 00:58:19.661 --> 00:58:21.561 Ты живёшь за 600 километров отсюда. 00:58:21.563 --> 00:58:23.296 Да, ты прав. 00:58:23.298 --> 00:58:24.634 Я просто… 00:58:25.668 --> 00:58:26.836 Я просто подумала, что будет здорово увидеть тебя. 00:58:27.769 --> 00:58:29.603 А ты что здесь делаешь? 00:58:29.605 --> 00:58:30.673 Ну, это исследование. 00:58:31.639 --> 00:58:33.606 Музыкальная штука, в общем. 00:58:33.608 --> 00:58:34.907 Это так здорово. 00:58:38.646 --> 00:58:40.146 Ты голодна? 00:58:40.148 --> 00:58:41.847 – Как волк. – Хорошо. 00:58:41.849 --> 00:58:43.684 Мы как будто вечность не виделись. 00:58:43.686 --> 00:58:44.985 Как Ник и Кэрол? 00:58:44.987 --> 00:58:46.954 – Очень несчастливы. – Прекрасно. 00:58:46.956 --> 00:58:48.854 Я бы понятия не имел, что с ними делать, если бы они поехали. 00:58:55.597 --> 00:58:56.865 Я скучаю. 00:58:58.967 --> 00:59:01.901 Я тоже. 00:59:04.005 --> 00:59:05.771 Да. 00:59:05.773 --> 00:59:08.909 Я бы хотел рыбу и картошку фри. 00:59:08.911 --> 00:59:09.979 Но я на диете. 00:59:10.945 --> 00:59:12.746 Так что вместо картошки салат. 00:59:12.748 --> 00:59:14.981 А мне, пожалуйста, жареного лосося и, 00:59:14.983 --> 00:59:16.316 опять же, с салатом, без картошки. 00:59:16.318 --> 00:59:17.617 Что-нибудь ещё? 00:59:17.619 --> 00:59:19.086 Тарелку картошки фри. 00:59:19.088 --> 00:59:21.621 – Да, принесите две. И ещё пива. – Спасибо. 00:59:21.623 --> 00:59:23.289 Полагаю, девушки в очередь выстраиваются, 00:59:23.291 --> 00:59:24.992 чтобы переспать с тобой, раз ты теперь известный музыкант? 00:59:24.994 --> 00:59:28.028 Я не известный. И нет, пока нет. 00:59:28.030 --> 00:59:30.162 Хотя была одна русская. 00:59:30.164 --> 00:59:32.132 Круто. Она была коренастой? 00:59:32.134 --> 00:59:34.233 Вполне коренастой, да. 00:59:34.235 --> 00:59:36.403 – Бар закрывается. Пренести вам что-нибудь? – Нет, спасибо. 00:59:36.405 --> 00:59:37.804 Может быть разве что немного бренди. 00:59:37.806 --> 00:59:39.405 И много шоколада. 00:59:39.407 --> 00:59:40.907 Что будем делать, когда они нас выгонят? 00:59:40.909 --> 00:59:43.876 Я подумывал… пригубить кетамин. 00:59:43.878 --> 00:59:46.045 А потом бродить по улицам Ливерпуля, 00:59:46.047 --> 00:59:48.749 напевая песни, текста которых мы не знаем. 00:59:48.751 --> 00:59:51.751 Очень громко. 00:59:51.753 --> 00:59:53.753 Ты изменился. 01:00:16.978 --> 01:00:18.114 Эй? 01:00:24.786 --> 01:00:26.153 Так где твой номер? 01:00:26.155 --> 01:00:28.324 Точно, точно не на этом этаже. 01:00:48.110 --> 01:00:50.380 – Длинная пауза. – Да. 01:00:52.481 --> 01:00:55.248 Я сильно всё испортил? 01:00:55.250 --> 01:00:56.717 – Ты о чём? – Мой отъезд и… 01:00:56.719 --> 01:00:59.151 Нет. Боже, нет. 01:00:59.153 --> 01:01:01.787 Был ли другой выбор? 01:01:01.789 --> 01:01:04.224 Это самое прекрасное 01:01:04.226 --> 01:01:06.126 и захватывающее событие в жизни. 01:01:10.733 --> 01:01:13.169 Может быть, выключить свет? 01:01:15.237 --> 01:01:17.673 Может быть. 01:01:46.168 --> 01:01:48.034 Это ошибка? 01:01:48.036 --> 01:01:49.838 Вероятно. 01:02:00.248 --> 01:02:02.983 О боже, ты только что прикоснулся к моей заднице. 01:02:02.985 --> 01:02:05.851 Никогда не делал так раньше. 01:02:05.853 --> 01:02:07.186 Я представлял, как мы делаем 01:02:07.188 --> 01:02:08.891 множество вещей, которых не делали раньше. 01:02:11.492 --> 01:02:13.492 Ты уверена? 01:02:13.494 --> 01:02:16.396 – А ты? – Я первый спросил. 01:02:16.398 --> 01:02:18.401 Я правда не знаю. 01:02:34.115 --> 01:02:37.217 Так, ладно. 01:02:37.219 --> 01:02:39.119 Может быть, всё же нет. 01:02:39.121 --> 01:02:40.287 Нет? 01:02:42.056 --> 01:02:44.191 Приехать в Ливерпуль, безусловно, не было ошибкой. 01:02:44.193 --> 01:02:47.026 Безусловно, мне понравился вечер. 01:02:47.028 --> 01:02:48.829 Но я думаю, может быть… 01:02:48.831 --> 01:02:52.365 – ошибкой будет идти дальше. – Хорошо. 01:02:52.367 --> 01:02:55.034 У меня есть свой собственный номер и… 01:02:55.036 --> 01:02:57.170 я думаю… 01:02:57.172 --> 01:03:00.240 секс на одну ночь будет… 01:03:00.242 --> 01:03:03.443 странной новой колонкой, в которой мне придётся побывать, Джек. 01:03:03.445 --> 01:03:06.479 Может быть, это не будет сексом на одну ночь. 01:03:06.481 --> 01:03:08.248 Когда ты возвращаешься в Америку? 01:03:08.250 --> 01:03:10.516 – Завтра. – Значит, это одна ночь. 01:03:10.518 --> 01:03:13.552 А это буквально определение секса на одну ночь и… 01:03:13.554 --> 01:03:17.023 Это не для меня. 01:03:31.172 --> 01:03:33.508 # Я сказал, возможно # 01:03:35.443 --> 01:03:39.347 # Ты именно та, кто спасёт меня # 01:03:40.414 --> 01:03:45.017 # Ведь в конечном итоге # 01:03:45.019 --> 01:03:48.954 # Ты – и само чудо, и преграда на пути к нему… # 01:03:53.661 --> 01:03:54.994 Роки! 01:03:54.996 --> 01:03:57.162 Роки! Вставай! 01:03:57.164 --> 01:03:58.498 – Бежим! – Что? Куда? 01:03:58.500 --> 01:04:00.032 Нужно найти Элли! 01:04:00.034 --> 01:04:01.400 – Я знаю, где она. – И где? 01:04:01.402 --> 01:04:02.936 – В Саффолке, чувак. – Нет, не там. 01:04:02.938 --> 01:04:05.137 – Она в Ливерпуле, дурак. – Правда? 01:04:05.139 --> 01:04:06.305 Вот это совпадение. 01:04:06.307 --> 01:04:08.340 Мы... 01:04:08.342 --> 01:04:09.976 У вас проживает гостья по имени Элли Эплтон. 01:04:09.978 --> 01:04:12.378 Да, мы только что заказали ей такси 01:04:12.380 --> 01:04:13.914 до вокзала. 01:04:13.916 --> 01:04:15.115 Боже. 01:04:15.117 --> 01:04:17.016 Спасибо большое. 01:04:20.322 --> 01:04:22.289 Нет, нет, нет. Ладно. 01:04:22.291 --> 01:04:24.356 Удвоим наши шансы. Разделимся. 01:04:24.358 --> 01:04:26.362 – Кто доберётся быстрее, останавливает её. – Хорошо. 01:04:33.034 --> 01:04:36.036 – Вот и ты. – Нам туда. Туда. 01:04:40.309 --> 01:04:42.008 Я умираю. 01:04:42.010 --> 01:04:43.610 – Элли. Эл. – Боже мой. 01:04:43.612 --> 01:04:45.010 Надеюсь, она того стоит, чувак. 01:04:45.012 --> 01:04:48.113 Где… 01:04:48.115 --> 01:04:49.715 Кто-нибудь знает, с какой платформы идёт поезд в Лондон? 01:04:49.717 --> 01:04:51.086 – С шестой. – С восьмой. 01:04:52.153 --> 01:04:53.021 – Нет, точно с шестой. – Да, с шестой. 01:04:53.688 --> 01:04:54.487 Точно с шестой. Простите. 01:04:56.090 --> 01:04:58.258 Да, да, да! 01:04:58.260 --> 01:05:01.126 Нет, нет, нет, нет! 01:05:01.128 --> 01:05:05.432 Нет. Нет. 01:05:07.469 --> 01:05:09.168 Давай же, возьми трубку. Ответь. 01:05:09.170 --> 01:05:12.204 – Алло? – Да, привет. 01:05:12.206 --> 01:05:13.706 Я приехал за тобой, 01:05:13.708 --> 01:05:15.675 но пропустил поезд. 01:05:15.677 --> 01:05:17.344 Прости. 01:05:17.346 --> 01:05:19.412 – Нам нужно поговорить. – Давай поговорим. 01:05:19.414 --> 01:05:22.014 – Где ты? – Прямо за тобой. 01:05:22.016 --> 01:05:23.048 Ем сыр с томатным багетом 01:05:23.050 --> 01:05:24.050 и чипсы. 01:05:30.057 --> 01:05:31.691 Джек, сейчас не время 01:05:31.693 --> 01:05:33.360 говорить о том, что нам пора выдвигаться в аэропорт? 01:05:33.362 --> 01:05:34.728 Сколько у нас времени в запасе? 01:05:34.730 --> 01:05:36.532 На деле минус час. 01:05:40.335 --> 01:05:43.269 Ладно. 01:05:43.271 --> 01:05:45.237 Роки, этот разговор совсем не для твоих ушей. 01:05:45.239 --> 01:05:46.305 – Нет, конечно, нет. – Ага. 01:05:46.307 --> 01:05:47.275 Нет, крайне личный. 01:05:48.143 --> 01:05:49.608 На кону ваше будущее. 01:05:49.610 --> 01:05:51.211 Так, а вы вчера переспали? 01:05:51.213 --> 01:05:53.012 – Нет. – Вот это потеря. 01:05:53.014 --> 01:05:54.546 Короче, я слежу за временем. 01:05:54.548 --> 01:05:56.518 У вас четыре ценные минуты. 01:05:59.621 --> 01:06:02.688 – Так… – Ну… 01:06:04.693 --> 01:06:06.392 Насчёт вчерашней ночи. 01:06:06.394 --> 01:06:09.262 Что насчёт неё? 01:06:09.264 --> 01:06:11.597 Между нами было нечто. 01:06:11.599 --> 01:06:13.666 И я проснулся, запаниковал. Хотел поговорить. 01:06:13.668 --> 01:06:16.336 Хорошо, тогда говори. 01:06:16.338 --> 01:06:18.338 Точно. 01:06:18.340 --> 01:06:21.508 Так… 01:06:21.510 --> 01:06:24.778 Потому что мы… 01:06:24.780 --> 01:06:26.412 И как по-твоему сейчас дела? 01:06:26.414 --> 01:06:27.414 Не очень, но… 01:06:27.416 --> 01:06:30.483 Нет-нет, дай я помогу. 01:06:30.485 --> 01:06:34.354 У тебя было двадцать лет, чтобы сделать этот шаг. 01:06:34.356 --> 01:06:38.191 Семь лет не самый подходящий возраст для этого. 01:06:38.193 --> 01:06:41.126 Тогда у тебя было десять лет. 01:06:41.128 --> 01:06:44.229 Да. Но мы были как брат и сестра. 01:06:44.231 --> 01:06:48.200 И, безусловно, это ужасно, 01:06:48.202 --> 01:06:50.202 когда брат и сестра занимаются сексом. 01:06:50.204 --> 01:06:51.704 – Только вот мы не брат и сестра. – Да, точно. 01:06:51.706 --> 01:06:53.572 – Так, но… – Нет… 01:06:53.574 --> 01:06:56.842 Я полжизни ждала, 01:06:56.844 --> 01:06:59.114 пока ты проснёшься и полюбишь меня. 01:07:02.583 --> 01:07:05.284 Любила тебя полжизни, 01:07:05.286 --> 01:07:06.619 но, когда ты уехал, я поняла, 01:07:06.621 --> 01:07:08.521 что это было ошибкой. 01:07:10.492 --> 01:07:12.157 И сейчас всё только усложнилось, потому что… 01:07:12.159 --> 01:07:14.693 Если… 01:07:14.695 --> 01:07:16.695 Когда ты играл в пабах, мы идеально подходили друг другу. 01:07:16.697 --> 01:07:18.565 Но сейчас… 01:07:18.567 --> 01:07:20.733 Я… 01:07:20.735 --> 01:07:23.536 Я просто учительница в Лоустофте, 01:07:23.538 --> 01:07:26.405 а ты величайший мировой певец и автор песен. 01:07:26.407 --> 01:07:28.608 – Нет, это не так. – Именно так. 01:07:28.610 --> 01:07:31.110 Ладно. Две минуты, леди и джентльмены, две минуты. 01:07:31.112 --> 01:07:33.847 И ещё… Дебра на проводе, хочет с тобой поговорить 01:07:33.849 --> 01:07:35.548 У неё там ужин с главой лейбла, 01:07:35.550 --> 01:07:36.816 ждёт тебя на видеосвязи через… 01:07:36.818 --> 01:07:37.816 Просто уйди, Роки. 01:07:37.818 --> 01:07:39.385 Ладно. Минута. 01:07:39.387 --> 01:07:40.689 В конце концов, 01:07:41.889 --> 01:07:44.657 для тебя я всегда останусь Элли с кудряшками. 01:07:44.659 --> 01:07:47.526 И Элли из колонки с соками. 01:07:47.528 --> 01:07:50.530 Элли, по причине, которая никому не понятна, 01:07:50.532 --> 01:07:54.367 возит тебя повсюду на своей машине. 01:07:54.369 --> 01:07:56.536 Поэтому просто иди и садись в свой самолёт. 01:07:57.838 --> 01:08:00.807 Мы не договорили. 01:08:00.809 --> 01:08:03.909 Вообще-то договорили. 01:08:03.911 --> 01:08:06.679 Договорили. 01:08:06.681 --> 01:08:08.748 Если только… 01:08:08.750 --> 01:08:11.851 Ливерпуль, улица Лайм-стрит, 01:08:11.853 --> 01:08:15.255 11:14, пятница. 01:08:15.257 --> 01:08:18.793 Если только не решишь остаться. 01:08:26.368 --> 01:08:28.300 Джек. 01:08:28.302 --> 01:08:30.536 Джек. Тебе нужно на самолёт. 01:08:30.538 --> 01:08:33.473 – Почему ты ещё в Ливерпуле? – Я не могу сегодня остаться. 01:08:33.475 --> 01:08:35.674 Завтра мне нужно на The Late Late Show 01:08:35.676 --> 01:08:37.576 и Важнейшее Маркетинговое Собрание. 01:08:37.578 --> 01:08:40.713 – И это глупо… – Это был твой шанс. 01:08:40.715 --> 01:08:42.682 Давай, сейчас, иди. 01:08:42.684 --> 01:08:44.153 Пожалуйста, уходи. 01:08:45.319 --> 01:08:46.521 – Прости. – Эй, не возражаешь, 01:08:47.622 --> 01:08:48.756 – eсли украду пару чипсин на дорогу? – Слушай, я хочу, чтобы ты был счастлив 01:08:49.724 --> 01:08:52.458 и чтобы создавал изумительную музыку. Всегда хотела. 01:08:52.460 --> 01:08:54.393 – Нет, не все же! – Ладно. 01:08:54.395 --> 01:08:55.861 Просто иди, иди, иди. 01:08:55.863 --> 01:08:58.697 Твоё будущее за дверьми, за тем углом. 01:08:58.699 --> 01:09:00.435 Там, где стоянка такси. 01:09:06.440 --> 01:09:07.874 Мне жаль. 01:09:07.876 --> 01:09:09.912 Прости меня, прости, прости. 01:09:23.358 --> 01:09:25.592 Хорошо. Добро пожаловать 01:09:25.594 --> 01:09:27.626 на Важнейшее Маркетинговое Собрание. 01:09:27.628 --> 01:09:31.464 Как же потрясающе, что Джек пришёл к нам. 01:09:31.466 --> 01:09:33.169 Поприветствуйте Джека. 01:09:37.372 --> 01:09:40.406 Итак, Джек, 01:09:40.408 --> 01:09:42.709 Думаю, со мной все согласятся, 01:09:42.711 --> 01:09:44.744 что… 01:09:44.746 --> 01:09:47.981 – Пик нашей карьеры… – Да! 01:09:47.983 --> 01:09:51.683 Работать с тобой над столь умопомрачительным альбомом. 01:09:51.685 --> 01:09:53.352 Поприветствуйте его. 01:09:55.023 --> 01:09:57.322 Да! 01:09:57.324 --> 01:09:59.491 Вам не обязательно каждый раз хлопать. 01:09:59.493 --> 01:10:00.660 Но спасибо большое. 01:10:00.662 --> 01:10:02.262 Мистер Скромность! 01:10:02.264 --> 01:10:04.563 – Поаплодируем его скромности! – Нет, серьёзно… 01:10:04.565 --> 01:10:07.000 Это из него так и прёт. 01:10:07.002 --> 01:10:09.835 А теперь, как вам известно, песни, которые мы выложили в сеть, 01:10:09.837 --> 01:10:12.905 вызвали небывалый восторг. 01:10:12.907 --> 01:10:13.973 Да. 01:10:13.975 --> 01:10:15.708 – Да. – Нет. 01:10:15.710 --> 01:10:17.376 И сейчас наша главная задача – 01:10:17.378 --> 01:10:20.946 собрать их все 01:10:20.948 --> 01:10:24.683 в один неотразимый альбом. 01:10:24.685 --> 01:10:27.586 Джек сам придумал пару версий названий 01:10:27.588 --> 01:10:31.456 для альбома, и мы поработали над ними. 01:10:31.458 --> 01:10:33.459 Знаете, мне особенно понравилось 01:10:33.461 --> 01:10:36.896 «Оркестр Клуба Одиноких Сердец Сержанта Пеппера». 01:10:36.898 --> 01:10:38.697 Да… 01:10:38.699 --> 01:10:40.433 Можете смеяться, потому что это забавно. 01:10:40.435 --> 01:10:43.835 Да. А ещё слишком длинно, Джек. 01:10:43.837 --> 01:10:46.938 Но в конце концов мы решили, 01:10:46.940 --> 01:10:49.075 что это слишком сложно, да? 01:10:49.077 --> 01:10:50.843 Слишком сложно. 01:10:50.845 --> 01:10:55.647 А «Белый альбом» какой-то расистский. 01:10:55.649 --> 01:10:57.317 В каком смысле? 01:10:57.319 --> 01:11:00.452 Много белого, Джек. 01:11:00.454 --> 01:11:03.623 И я знаю, что ты был в восторге 01:11:03.625 --> 01:11:06.425 от «Эбби-Роуд», но должен признать, 01:11:06.427 --> 01:11:08.061 звучит как-то скучновато… 01:11:08.063 --> 01:11:09.696 Если ты меня понимаешь. 01:11:09.698 --> 01:11:11.930 Просто дорога с людьми, 01:11:11.932 --> 01:11:13.933 которые едут по встречной полосе. 01:11:15.069 --> 01:11:16.537 Не такой смысл я вкладывал, но… 01:11:17.704 --> 01:11:18.638 Мы разрабатывали свои идеи. 01:11:18.640 --> 01:11:19.738 Мы ведь здесь не сидим без дела. 01:11:19.740 --> 01:11:23.476 Мы сосредоточились на вещи, 01:11:23.478 --> 01:11:27.513 которая отличает этого человека от всего остального мира. 01:11:27.515 --> 01:11:31.084 Никаких коллабораций, соавторов, сэмплов, воровства, да? 01:11:31.086 --> 01:11:33.652 Никаких «при участии Карди Би», 01:11:33.654 --> 01:11:37.089 никаких «при участии Бибера». 01:11:37.091 --> 01:11:40.893 Только простая, чистая гениальность 01:11:40.895 --> 01:11:42.527 Лишь одного человека. 01:11:44.733 --> 01:11:49.501 Во-вторых, раз чудо всего альбома – 01:11:49.503 --> 01:11:52.504 это всего лишь один человек, то добавим это. 01:11:52.506 --> 01:11:55.107 Вот это. 01:11:55.109 --> 01:11:57.376 Согласен. 01:11:57.378 --> 01:11:58.510 Знаю. 01:11:58.512 --> 01:12:01.880 Начнём же операцию «Дже»! 01:12:01.882 --> 01:12:03.116 Выпускаем новую песню онлайн каждую неделю. 01:12:03.118 --> 01:12:04.817 Каждую неделю участвуем в разных ТВ-шоу. 01:12:04.819 --> 01:12:06.919 Начнём с Кордена, потом пойдём к Киммелу, 01:12:06.921 --> 01:12:08.720 дальше к Фэллону и Колберту, 01:12:08.722 --> 01:12:12.090 А потом на Thursday Night Live. 01:12:13.560 --> 01:12:15.861 Песня, песня, песня. Шоу, шоу, шоу. 01:12:15.863 --> 01:12:17.562 Бум, бом, миллион. 01:12:17.564 --> 01:12:19.598 Давайте заработаем столько деньжат, 01:12:19.600 --> 01:12:21.901 чтобы к следующему Рождеству вытирать зад 01:12:21.903 --> 01:12:23.969 бумагой из чистого золота. 01:12:23.971 --> 01:12:25.737 Леди и джентльмены, прошу поприветствовать 01:12:25.739 --> 01:12:28.974 единственного и неповторимого мистера Джека Малика! 01:12:28.976 --> 01:12:31.611 Джек, я ваш большой фанат. Очень приятно познакомиться с вами. 01:12:31.613 --> 01:12:33.646 Спасибо, что пришли. 01:12:33.648 --> 01:12:34.946 Ваши песни, которые я слышал, 01:12:34.948 --> 01:12:36.648 они невероятные. 01:12:36.650 --> 01:12:38.718 Каково вам сейчас? 01:12:38.720 --> 01:12:41.019 Ведь планка ожиданий 01:12:41.021 --> 01:12:42.955 от вашего альбома поднялась до безумного уровня. 01:12:42.957 --> 01:12:44.991 Да, мне тяжело в это поверить, какое-то безумие. 01:12:44.993 --> 01:12:47.727 Кто здесь с нетерпением ждёт альбом? 01:12:47.729 --> 01:12:48.995 Только послушайте. 01:12:48.997 --> 01:12:52.697 В наше время бывает, что 16 человек 01:12:52.699 --> 01:12:55.701 пишут одну песню, а тут вдруг парень, 01:12:55.703 --> 01:13:00.873 только он и гитара, который пишет всё сам, по-своему. 01:13:00.875 --> 01:13:02.144 Да, понимаете, раньше так и было, 01:13:03.310 --> 01:13:04.380 вспомните Джеймса Тейлора, 01:13:05.247 --> 01:13:06.611 Стиви Уандера, Брюса Спрингстина. 01:13:06.613 --> 01:13:08.046 Не думаю, что это так уж примечательно. 01:13:08.048 --> 01:13:09.147 Но это правда только вы? 01:13:09.149 --> 01:13:12.884 Ну, да. 01:13:12.886 --> 01:13:16.088 Действительно? 01:13:16.090 --> 01:13:17.990 Ну, да. 01:13:17.992 --> 01:13:19.925 – Да, только я. – Отлично. 01:13:19.927 --> 01:13:21.893 Просто так уж вышло, вам придётся меня простить, 01:13:21.895 --> 01:13:25.197 но на этом шоу мы любим сюрпризы. 01:13:25.199 --> 01:13:26.965 Подвернулся чертовски хороший шанс, 01:13:26.967 --> 01:13:30.570 за кулисами есть два человека, 01:13:30.572 --> 01:13:32.071 которые утверждают, что песни их. 01:13:33.908 --> 01:13:36.875 Говорят, что все ваши мелодии – 01:13:36.877 --> 01:13:42.180 это работы их группы, Битлз. 01:13:44.185 --> 01:13:46.218 Я не знаю. 01:13:46.220 --> 01:13:48.888 Я не... 01:13:48.890 --> 01:13:52.090 Ну, посмотрим, как всё получится, да? 01:13:52.092 --> 01:13:53.492 Леди и джентльмены, 01:13:53.494 --> 01:13:54.960 прямиком из Ливерпуля, прошу поприветствовать 01:13:54.962 --> 01:13:57.662 Мистера Пола Маккартни и мистера Ринго Старра! 01:14:13.581 --> 01:14:16.749 # Эй, Джуд # 01:14:16.751 --> 01:14:18.550 Привет. 01:14:18.552 --> 01:14:21.086 Ударьте меня о Бьюик. 01:14:21.088 --> 01:14:24.557 Это будет лучший альбом всех времён. 01:14:24.559 --> 01:14:26.224 Это потрясающе, чувак. 01:14:26.226 --> 01:14:27.927 – Привет, Эд. – Как ты? Я в городе на пару дней. 01:14:27.929 --> 01:14:30.830 Решил посмотреть, как работает гений. 01:14:30.832 --> 01:14:32.999 Пытаюсь понять, как проходит работа. 01:14:33.001 --> 01:14:34.299 Сначала пишешь музыку или слова? 01:14:34.301 --> 01:14:35.367 Когда как. 01:14:35.369 --> 01:14:37.870 Но, например, как в этой песни, 01:14:37.872 --> 01:14:39.304 за «Эй, Джуд» 01:14:39.306 --> 01:14:41.540 явно стоит какая-то история. 01:14:41.542 --> 01:14:43.608 Ну, да. Есть предыстория. 01:14:43.610 --> 01:14:47.580 Это был сын моего друга, 01:14:47.582 --> 01:14:49.248 у него были тяжёлые времена. 01:14:49.250 --> 01:14:51.651 И это пришло мне в голову 01:14:51.653 --> 01:14:55.524 как песня, способная его утешить. 01:14:58.792 --> 01:15:00.161 Не верю. 01:15:01.762 --> 01:15:03.094 Что? 01:15:03.096 --> 01:15:06.165 Я просто… Не верю тебе. 01:15:06.167 --> 01:15:08.768 – Одна гениальная идея за другой. – Да, точно. 01:15:08.770 --> 01:15:10.135 Но у меня есть предложение. 01:15:10.137 --> 01:15:12.204 Насчёт песни. 01:15:12.206 --> 01:15:14.706 Название, «Эй, Джуд». 01:15:14.708 --> 01:15:17.643 Джуд просто… немного старомодно. 01:15:17.645 --> 01:15:20.146 – Так звали мальчика, да? – Какого мальчика? 01:15:20.148 --> 01:15:22.281 – О котором песня. – А, мальчик, мальчик, мальчик. 01:15:22.283 --> 01:15:24.183 Да… грустный мальчик. 01:15:24.185 --> 01:15:27.253 Так, позволь дать тебе совет. 01:15:27.255 --> 01:15:28.853 Название песни… 01:15:28.855 --> 01:15:31.057 Я за это и копейки не возьму… 01:15:31.059 --> 01:15:34.229 «Эй, чел». 01:15:40.234 --> 01:15:41.701 # Эй, чел… # 01:15:41.703 --> 01:15:44.135 «Эй, чел», уверены? 01:15:44.137 --> 01:15:47.173 Он прав. Так… так намного лучше. 01:15:47.175 --> 01:15:48.941 Разве? 01:15:48.943 --> 01:15:50.643 – Разве? – Да, да. 01:15:50.645 --> 01:15:54.013 – # Эй, чел, не грусти # – Да. 01:15:54.015 --> 01:15:55.313 – Быть такого не может. – Это точно будет 01:15:55.315 --> 01:15:57.148 одна из лучших песен этого поколения. 01:15:57.150 --> 01:15:59.285 – # Эй, чел # – Вставай. Вставай, Джек. Просыпайся. 01:15:59.287 --> 01:16:00.719 # Не будет хуже # 01:16:02.122 --> 01:16:03.388 # Челик, челик, челик # 01:16:03.390 --> 01:16:05.924 – Так лучше. – Джек, Элли. 01:16:05.926 --> 01:16:07.293 Простите, ребята. Мне нужно ответить. 01:16:07.295 --> 01:16:08.727 Один момент, Эд. Прости. 01:16:08.729 --> 01:16:09.894 – Эл. – Джек. 01:16:09.896 --> 01:16:10.996 Так рад, что ты позвонила. 01:16:10.998 --> 01:16:12.365 Мне тут совсем не нравится. 01:16:12.367 --> 01:16:13.398 Так. В общем… 01:16:13.400 --> 01:16:15.367 У меня две новости. 01:16:15.369 --> 01:16:16.902 Я весь во внимании. 01:16:16.904 --> 01:16:19.638 Так, первая новость… 01:16:19.640 --> 01:16:21.973 – Большая. – Да? 01:16:21.975 --> 01:16:24.376 Отель Пьер. 01:16:24.378 --> 01:16:25.945 Что? В Горлстоне? То место, 01:16:25.947 --> 01:16:27.746 которое закрылось, но не дало мне играть? 01:16:27.748 --> 01:16:29.682 Да. Он снова открывается. 01:16:29.684 --> 01:16:30.549 Да ты, блин, шутишь. 01:16:30.551 --> 01:16:32.718 Нет, блин, не шучу. Он снова, чёрт возьми, открывается. 01:16:32.720 --> 01:16:34.053 Замечательно! 01:16:34.055 --> 01:16:35.787 Большая новость! 01:16:35.789 --> 01:16:38.324 Просто, блин, огромнейшая! 01:16:38.326 --> 01:16:40.291 Так, что насчёт второй? 01:16:40.293 --> 01:16:42.727 Она не такая уж большая. Но расскажи мне всё равно. 01:16:45.298 --> 01:16:47.900 Номер два… 01:16:47.902 --> 01:16:50.271 Я кое с кем встречаюсь. 01:16:52.105 --> 01:16:53.608 Ясно. 01:16:55.710 --> 01:16:57.442 Я его знаю? 01:16:57.444 --> 01:17:00.245 Да. Это Гэвин. 01:17:00.247 --> 01:17:03.018 Не хотела, чтобы ты узнал от кого-то ещё. 01:17:06.220 --> 01:17:08.254 Каждый день 01:17:08.256 --> 01:17:10.289 он впиcывает меня в правильную колонку. 01:17:10.291 --> 01:17:12.157 Ну конечно. 01:17:12.159 --> 01:17:13.459 В «настоящую любовь». 01:17:13.461 --> 01:17:15.764 Конечно. 01:17:17.431 --> 01:17:18.798 Я должен идти. 01:17:18.800 --> 01:17:20.732 Боже. Да, конечно, должен. 01:17:20.734 --> 01:17:23.170 Ладно. Пока. Пока. 01:17:28.710 --> 01:17:31.910 Что? Что такого срочного, 01:17:31.912 --> 01:17:33.946 что я не могу ответить ни на один звонок? 01:17:33.948 --> 01:17:36.182 Как я, чёрт возьми, должен записывать все эти песни как надо, 01:17:36.184 --> 01:17:38.150 если вы все собрались вокруг меня 01:17:38.152 --> 01:17:40.186 и не даёте мне творить? 01:17:40.188 --> 01:17:43.824 Как я вообще могу творить, если я никогда не бываю один? 01:17:46.060 --> 01:17:47.727 Ясно. 01:17:47.729 --> 01:17:50.196 Оставим тебя одного, гений. 01:17:50.198 --> 01:17:52.363 Нет, я не… Простите. 01:17:52.365 --> 01:17:56.335 Нет, это… Это право суперзвёзд. 01:17:56.337 --> 01:17:59.237 Относиться к людям, с которыми работаешь, как с дерьмом на своей обуви. 01:18:07.448 --> 01:18:09.013 Элли рассказала тебе новость? 01:18:09.015 --> 01:18:11.750 – Да. – Знаешь, никогда, никогда не понимал, 01:18:11.752 --> 01:18:13.318 что ты в ней нашёл. 01:18:13.320 --> 01:18:14.519 Если бы я был на твоём месте, 01:18:14.521 --> 01:18:19.491 я бы кувыркался с ней дважды в день, как похотливый лев. 01:18:19.493 --> 01:18:21.826 Роки, если я прошу тебя заткнуться, 01:18:21.828 --> 01:18:25.296 реально, реально, реально заткнуться, ты не будешь против? 01:18:25.298 --> 01:18:27.066 Понял. 01:18:27.068 --> 01:18:30.803 Мне начать сначала и сказать: «Разве не прекрасные новости? 01:18:30.805 --> 01:18:32.937 Надеюсь, они будут счастливы вместе 01:18:32.939 --> 01:18:35.074 и вырастят замечательных детей». Так лучше? 01:18:35.076 --> 01:18:36.942 Нет. Ещё хуже. 01:18:36.944 --> 01:18:38.544 У меня есть третий вариант. Но… 01:18:38.546 --> 01:18:41.946 Простите. Мне правда жаль, ребята. 01:18:41.948 --> 01:18:44.250 Просто… 01:18:44.252 --> 01:18:45.951 Я просто нервничаю. 01:18:45.953 --> 01:18:48.320 Что такого срочного было? 01:18:48.322 --> 01:18:50.555 Нет, ничего. 01:18:50.557 --> 01:18:53.526 Просто мы должны решить сегодня, 01:18:53.528 --> 01:18:55.361 где и когда мы будем выпускать альбом. 01:18:55.363 --> 01:18:59.165 Ничего такого, кроме того, что, возможно, это самое большое решение 01:18:59.167 --> 01:19:00.900 в твоей тупой жизни. 01:19:00.902 --> 01:19:03.803 – Что? – Ты говнюк. 01:19:03.805 --> 01:19:06.037 Есть у меня одна мысль. 01:19:06.039 --> 01:19:07.406 Маленький город Горлстон 01:19:07.408 --> 01:19:10.942 никогда не видел ничего подобного. 01:19:10.944 --> 01:19:14.914 В три часа дня, сегодня, на крыше отеля Пьер, 01:19:14.916 --> 01:19:18.483 Джек Малик, местный парень, ставший поп-феноменом, 01:19:18.485 --> 01:19:22.220 даст премьеру своего ожидаемого первого альбома. 01:19:22.222 --> 01:19:23.888 И кажется, народ об этом узнал. 01:19:35.203 --> 01:19:36.902 Можно… ? 01:19:36.904 --> 01:19:38.937 Только взгляни. 01:19:38.939 --> 01:19:40.104 Посмотри на себя. 01:19:40.106 --> 01:19:42.441 Не хотели мешать. 01:19:42.443 --> 01:19:44.242 Просто хотели… 01:19:44.244 --> 01:19:47.012 Да, кто бы подумал? 01:19:47.014 --> 01:19:48.214 Пока мы были внизу, 01:19:48.216 --> 01:19:49.548 пили сидр и ели варенье, 01:19:49.550 --> 01:19:52.884 ты был наверху в своей комнате, писал «Она любит тебя». 01:19:52.886 --> 01:19:54.119 Ну… 01:19:54.121 --> 01:19:56.487 Ты играешь нашу песню? 01:19:56.489 --> 01:19:59.023 – Вашу песню? – «Всё пройдёт». 01:19:59.025 --> 01:20:00.326 Мы никогда не забудем, 01:20:00.328 --> 01:20:01.861 что были первыми, кто её услышал. 01:20:01.863 --> 01:20:04.196 Ну, по крайне мере, начало. 01:20:04.198 --> 01:20:06.397 Три раза. 01:20:06.399 --> 01:20:08.166 Так гордимся. 01:20:08.168 --> 01:20:12.541 Наш красивый, ослепительный мальчик. 01:20:14.341 --> 01:20:17.242 В общем, не хотели… 01:20:17.244 --> 01:20:19.378 – Из-за твоего костюма. Он… синий. – Да. 01:20:19.380 --> 01:20:22.414 – Не будем тебе мешать. – Хорошо. 01:20:22.416 --> 01:20:25.517 Ещё одна вещь, сын. 01:20:25.519 --> 01:20:28.152 Да, пап? 01:20:28.154 --> 01:20:30.488 Сэндвичи. Я вижу, там тунец. 01:20:30.490 --> 01:20:32.124 Ты их все съешь? 01:20:32.126 --> 01:20:33.424 – Нет, забирай их все. – Или если ты… ? 01:20:33.426 --> 01:20:38.196 Что за день. Что за чудесный день. 01:20:38.198 --> 01:20:39.498 Прости. 01:20:48.141 --> 01:20:50.576 Джек! Джек! Джек! 01:20:50.578 --> 01:20:52.443 Джек! Джек! 01:20:52.445 --> 01:20:55.981 Выглядишь шикарно. 01:20:55.983 --> 01:20:57.916 Узкие брюки. 01:21:00.220 --> 01:21:02.254 Челюсть и подбородок на месте. 01:21:02.256 --> 01:21:04.290 Неплохо. 01:21:04.292 --> 01:21:07.393 Это… Сработает. Сработает. 01:21:07.395 --> 01:21:09.061 Не… 01:21:11.164 --> 01:21:12.563 – Что? – Ничего. 01:21:12.565 --> 01:21:13.933 Да? 01:21:16.170 --> 01:21:17.669 – Привет, Элли. Входи. – Привет. 01:21:17.671 --> 01:21:19.571 – Кто здесь у нас? – Дебра, это Элли. 01:21:19.573 --> 01:21:20.973 Элли, это Дебра, мой агент. 01:21:20.975 --> 01:21:22.273 Да ладно! 01:21:22.275 --> 01:21:24.576 Та самая Элли? 01:21:24.578 --> 01:21:26.678 Он упоминал меня? 01:21:26.680 --> 01:21:29.013 Нет, нет. Шучу. 01:21:29.015 --> 01:21:31.517 Я ничего не знаю о его жизни, потому что он для меня товар. 01:21:31.519 --> 01:21:34.687 Только если это не ты, кто была его менеджером. 01:21:34.689 --> 01:21:38.656 В любом случае, вау. 01:21:38.658 --> 01:21:40.392 Большая ошибка, что бросила. 01:21:40.394 --> 01:21:43.094 Это нереально, да? Вернуться в отель Пьер. 01:21:43.096 --> 01:21:44.996 Да, верно. 01:21:44.998 --> 01:21:47.398 Я пойду взгляну на сцену, ладно? 01:21:47.400 --> 01:21:48.567 – Да. – Сюда. 01:21:48.569 --> 01:21:52.103 Пресс-конференция в десять. 01:21:52.105 --> 01:21:53.604 Прощайте, голубки. 01:21:55.376 --> 01:21:57.675 Прости. Не стоило уходить с Лайм-стрит. 01:21:57.677 --> 01:21:59.544 – Это была ужасная ошибка. – Нет. 01:21:59.546 --> 01:22:00.713 – Не говори так, прошу. – Мы можем…? 01:22:00.715 --> 01:22:01.714 – Не говори так. – Эл… 01:22:01.716 --> 01:22:03.214 Я слышала твои новые песни. 01:22:03.216 --> 01:22:05.150 – Они невероятные. – Ясно. Нет, неправда. 01:22:05.152 --> 01:22:07.553 Я даже не знаю больше, кто ты. 01:22:07.555 --> 01:22:09.420 Всё поменялось после аварии. 01:22:09.422 --> 01:22:11.557 – Что произошло? – Джек. 01:22:11.559 --> 01:22:14.259 – А вот Гэвин. – Джек, Джек. 01:22:14.261 --> 01:22:17.228 Джек! 01:22:17.230 --> 01:22:20.199 – Джек, Джек, Джек, Джек, Джек. – Привет, приятель. 01:22:20.201 --> 01:22:21.200 – Джек. – Как дела, чувак? 01:22:21.202 --> 01:22:23.701 Джек. Джек. 01:22:23.703 --> 01:22:26.671 – Не знаю, что и сказать. – Правда? 01:22:26.673 --> 01:22:28.741 А звучит так, будто знаешь, и это «Джек». 01:22:28.743 --> 01:22:30.608 Джек! 01:22:30.610 --> 01:22:32.710 Мы просто пришли пожелать удачи 01:22:32.712 --> 01:22:35.280 – и ни пуха ни пера. – Да, в общем, 01:22:35.282 --> 01:22:37.316 если упаду с крыши и с меня полетят перья, 01:22:37.318 --> 01:22:38.650 это будет хорошим результатом. 01:22:38.652 --> 01:22:39.718 Ладно. Идём. 01:22:39.720 --> 01:22:41.387 Идём. 01:22:41.389 --> 01:22:42.457 Дзынь, денежки! 01:22:50.331 --> 01:22:53.435 Элли. 01:23:08.615 --> 01:23:10.516 Выглядит довольно тихо. 01:23:10.518 --> 01:23:12.451 Может, нам следует слегка сократить сет? 01:23:12.453 --> 01:23:15.387 Очень тихо. 01:23:15.389 --> 01:23:17.488 Что вам надо? 01:23:17.490 --> 01:23:20.358 Мы здесь на концерт. Я музыкант. 01:23:20.360 --> 01:23:22.494 Ситуация сложная. 01:23:22.496 --> 01:23:25.330 Потому что мы закрылись три недели назад. 01:23:25.332 --> 01:23:27.635 Думаю, это знак, наверняка. 01:23:29.603 --> 01:23:32.470 Придётся уйти с работы на полставки, 01:23:32.472 --> 01:23:34.807 буду опять преподавать. 01:23:37.278 --> 01:23:40.178 Что? 01:23:40.180 --> 01:23:42.714 Нет. Ты не будешь преподавать. 01:23:42.716 --> 01:23:43.749 У меня нет выбора. 01:23:43.751 --> 01:23:45.517 Джек, если снова будешь преподавать, 01:23:45.519 --> 01:23:47.585 вот тогда у тебя не будет выбора. 01:23:47.587 --> 01:23:49.620 Да, потому что ты вложишь всю свою гениальность 01:23:49.622 --> 01:23:52.156 в этих детей, 01:23:52.158 --> 01:23:54.860 и тогда у тебя не останется воображения и сил на музыку, 01:23:54.862 --> 01:23:57.129 вот что действительно важно. 01:23:57.131 --> 01:23:59.197 Пожалуйста? 01:23:59.199 --> 01:24:01.333 Ладно, ладно. 01:24:01.335 --> 01:24:04.736 Сумасшедшая, слегка безумная женщина. 01:24:12.813 --> 01:24:15.513 Никто не писал 01:24:15.515 --> 01:24:18.416 столько хороших песен за такое короткое время. 01:24:18.418 --> 01:24:20.818 – Как вы это делаете? – Честно, не знаю. 01:24:20.820 --> 01:24:23.421 Иногда мне кажется, 01:24:23.423 --> 01:24:25.257 будто кто-то другой их все написал. 01:24:25.259 --> 01:24:26.791 Есть ли мысли кто? 01:24:26.793 --> 01:24:29.393 Что вдохновило 01:24:29.395 --> 01:24:30.728 на «Строберри-Филдс навсегда»? 01:24:30.730 --> 01:24:33.432 – Ну… – Кто был вашим любимчиком: 01:24:33.434 --> 01:24:35.299 Джон, Пол, Джордж или Ринго? 01:24:35.301 --> 01:24:38.437 – Извините? – Кто повлиял на вас больше всего? 01:24:38.439 --> 01:24:40.238 Джек, это правда, что вы написали «Долгая и извилистая дорога»… 01:24:40.240 --> 01:24:41.673 Почему вам не записаться в Эбби Роуд, как они? 01:24:43.676 --> 01:24:45.777 Когда мы увидим новый альбом, Джек? 01:24:45.779 --> 01:24:47.845 Джек, что за история у «Всё пройдёт»? 01:24:47.847 --> 01:24:49.615 Как вам пришла в голову «Yesterday»? 01:24:49.617 --> 01:24:51.450 Спасибо огромное. Мы должны идти сейчас на крышу. 01:24:51.452 --> 01:24:53.184 Увидимся позже. 01:24:53.186 --> 01:24:56.254 Джек, какую песню вы написали первой? 01:24:56.256 --> 01:24:57.789 Джек, что вы будете играть для нас сегодня? 01:24:57.791 --> 01:25:00.893 У них там хороший бар, вообще-то. 01:25:00.895 --> 01:25:02.326 Ты же не пил, да? 01:25:02.328 --> 01:25:05.229 Нет, не пил. Ну, да, я пил. 01:25:05.231 --> 01:25:07.833 Но пару пинт в середине дня обостряют мои чувства. 01:25:07.835 --> 01:25:11.870 Не уверен, что это так, приятель. 01:25:11.872 --> 01:25:15.174 Так, была не была. 01:25:15.176 --> 01:25:18.442 Прежде, чем я открою эту дверь, можно мне сказать, 01:25:18.444 --> 01:25:21.245 что долгое время я особо не знал, зачем родился. 01:25:21.247 --> 01:25:22.414 Чувствовал себя слегка бесполезным. 01:25:22.416 --> 01:25:23.915 Но сейчас я знаю. 01:25:23.917 --> 01:25:28.719 Я родился, чтобы работать с величайшим музыкантом все времён. 01:25:28.721 --> 01:25:31.790 Для меня это честь открыть эту дверь 01:25:31.792 --> 01:25:35.360 для момента, который ждал весь мир. 01:25:35.362 --> 01:25:37.198 Спасибо, Рок. 01:25:39.265 --> 01:25:42.300 Это было то ещё приключение? 01:25:42.302 --> 01:25:45.437 Это точно. Это точно. 01:25:45.439 --> 01:25:47.371 Да. 01:25:47.373 --> 01:25:49.510 Была не была. 01:25:52.779 --> 01:25:55.847 Это не… Не та дверь. 01:25:55.849 --> 01:25:59.319 Продолжим же наше приключение вместе. 01:26:01.421 --> 01:26:03.455 Вот теперь. 01:26:03.457 --> 01:26:05.490 Была не была. 01:26:19.273 --> 01:26:21.005 Джек! 01:26:21.007 --> 01:26:22.840 Джек! Джек! Джек! Джек! Джек! Джек! 01:26:22.842 --> 01:26:25.343 Джек! Джек! Джек! 01:26:27.914 --> 01:26:29.714 Спасибо, Горлстон! 01:26:32.752 --> 01:26:36.321 Джек! Джек! Джек! 01:26:36.323 --> 01:26:37.425 Пой, Джек! 01:26:40.927 --> 01:26:42.827 # Когда я был моложе # 01:26:42.829 --> 01:26:45.530 # Намного зеленей # 01:26:45.532 --> 01:26:49.701 # Я не нуждался в помощи ничьей # 01:26:49.703 --> 01:26:54.339 # Но эти дни прошли, я потерял покой # 01:26:54.341 --> 01:26:57.476 # И в новый мир открыта дверь передо мной # 01:26:57.478 --> 01:27:01.946 # Помоги, мне так страшно падать # 01:27:01.948 --> 01:27:07.018 # Мне так хорошо, когда ты рядом # 01:27:07.020 --> 01:27:10.054 # Помощь для меня твоя – награда # 01:27:10.056 --> 01:27:13.560 # Неужели ты меня не спасёшь? # 01:27:15.895 --> 01:27:19.397 # Всё изменилось, жизнь теперь не та # 01:27:19.399 --> 01:27:23.735 # И независимость исчезла как туман # 01:27:23.737 --> 01:27:27.638 # Ушла уверенность, как сквозь песок вода # 01:27:27.640 --> 01:27:32.076 # И вы нужны сегодня мне как никогда # 01:27:32.078 --> 01:27:36.348 # Помоги, мне так страшно падать # 01:27:36.350 --> 01:27:39.918 # Мне так хорошо, когда ты рядом # 01:27:39.920 --> 01:27:44.955 # Помощь для меня твоя – награда # 01:27:44.957 --> 01:27:50.631 # Неужели ты меня не спасёшь? # 01:28:00.606 --> 01:28:02.406 # Спаси меня! # 01:28:02.408 --> 01:28:04.612 Боже мой! 01:28:46.487 --> 01:28:47.986 Секунду подождите, ладно? 01:28:47.988 --> 01:28:49.955 Привет, 01:28:49.957 --> 01:28:52.790 тут эти двое уже час ждут, чтобы с тобой повидаться, 01:28:52.792 --> 01:28:56.160 вот уж точно чудаковатая парочка. 01:28:57.663 --> 01:28:59.598 Мне их отправить куда подальше? Или… 01:28:59.600 --> 01:29:02.099 Нет. 01:29:02.101 --> 01:29:03.503 Нет, пусть заходят. 01:29:06.140 --> 01:29:07.875 Ладно, чудики. Две минуты. 01:29:15.149 --> 01:29:18.183 Можешь идти, Рок. Всё в порядке. 01:29:18.185 --> 01:29:20.751 Мы хотели поговорить кое о чём. 01:29:20.753 --> 01:29:22.687 Ага. 01:29:22.689 --> 01:29:25.723 Я видела тебя на Пенни-Лейн и на Строберри-Филдс. 01:29:25.725 --> 01:29:27.025 Ага. 01:29:27.027 --> 01:29:29.827 На могиле Элеанор Ригби. 01:29:29.829 --> 01:29:31.862 Знаю. 01:29:31.864 --> 01:29:33.697 Ведь ты не можешь петь про места, 01:29:33.699 --> 01:29:35.767 где сам никогда не был. 01:29:35.769 --> 01:29:37.869 – Нет. – Нет. 01:29:37.871 --> 01:29:39.507 Так и думала. 01:29:41.675 --> 01:29:45.480 Что ж, мы просто хотели поблагодарить тебя и только. 01:29:48.015 --> 01:29:49.580 Меня? 01:29:49.582 --> 01:29:51.982 Кажется, что только мы трое ещё не забыли. 01:29:51.984 --> 01:29:53.617 Петь мы не умеем. 01:29:53.619 --> 01:29:57.522 Поэтому мы просто хотели сказать… большое спасибо. 01:29:57.524 --> 01:30:00.494 От меня тоже. От самого сердца. 01:30:02.595 --> 01:30:04.463 Господи! 01:30:06.033 --> 01:30:08.098 Я думал, вы хотите меня арестовать или… 01:30:08.100 --> 01:30:10.735 Нет. Мы рады услышать твои песни. 01:30:10.737 --> 01:30:12.603 Я так скучала по ним. 01:30:12.605 --> 01:30:14.473 А слов вообще не помню. 01:30:14.475 --> 01:30:16.575 – Да, я и сам не всё вспомнил. – Знаю. 01:30:16.577 --> 01:30:19.210 В «Мистере Кайте» всё наоборот. 01:30:19.212 --> 01:30:21.111 – Точно, всё напутал. – Да уж. 01:30:21.113 --> 01:30:23.949 И вот «Эй, чел»? Чего? 01:30:23.951 --> 01:30:25.784 Тут не я налажал. Это всё Эд Ширан. 01:30:25.786 --> 01:30:27.486 Но как же я рад! 01:30:27.488 --> 01:30:28.820 Боже мой! 01:30:28.822 --> 01:30:30.621 Я словно бродил по чужой стране 01:30:30.623 --> 01:30:32.624 и наконец-то наткнулся на людей, 01:30:32.626 --> 01:30:34.025 которые понимают мой язык. 01:30:34.027 --> 01:30:35.794 Как все могли забыть 01:30:35.796 --> 01:30:37.795 Клуб Одиноких Сердец Сержанта Пеппера? 01:30:37.797 --> 01:30:39.563 И никто не жил # В жёлтой субмарине # 01:30:39.565 --> 01:30:42.099 – Субмарине. Жёлтой субмарине. – # Жёлтой субмарине # 01:30:42.101 --> 01:30:44.001 # Жёлтой субмарине # 01:30:44.003 --> 01:30:46.004 – Мы все живём в жёлтой субмарине. – Это точно. 01:30:46.006 --> 01:30:47.938 А я в «Саду осьминога». 01:30:47.940 --> 01:30:49.508 Да! 01:30:49.510 --> 01:30:51.242 Так вот. 01:30:52.746 --> 01:30:55.280 Вот что я думаю, малыш Джек. 01:30:55.282 --> 01:30:58.116 Мир без Битлз - 01:30:58.118 --> 01:31:02.019 однозначно худший из миров. 01:31:02.021 --> 01:31:03.655 Так что, спасибо. 01:31:03.657 --> 01:31:05.793 Не дай миру стать таким. 01:31:07.994 --> 01:31:09.928 Я пытаюсь, но это нелегко. 01:31:09.930 --> 01:31:12.229 Все эти деньги и слава давят на меня, 01:31:12.231 --> 01:31:15.634 я словно стал воплощением лжи. 01:31:15.636 --> 01:31:17.839 Думаю, я понимаю каково тебе. 01:31:26.880 --> 01:31:28.847 Мы подумали, что это поможет. 01:31:28.849 --> 01:31:30.251 О чём вы? 01:31:31.551 --> 01:31:35.687 Вот, мы тут… 01:31:35.689 --> 01:31:36.724 кое-что нашли. 01:33:04.243 --> 01:33:07.012 Здравствуйте. 01:33:07.014 --> 01:33:08.682 Могу чем-то помочь? 01:33:10.783 --> 01:33:13.852 Я не знаю. 01:33:13.854 --> 01:33:15.387 Вы Джон? 01:33:15.389 --> 01:33:19.023 Верно. 01:33:19.025 --> 01:33:22.195 – Из Ливерпуля? – Верно. 01:33:23.296 --> 01:33:26.330 Для меня честь познакомиться с вами. 01:33:29.036 --> 01:33:31.201 Джон? 01:33:31.203 --> 01:33:32.903 Да? 01:33:32.905 --> 01:33:34.705 У вас была счастливая жизнь? 01:33:34.707 --> 01:33:36.741 Очень. 01:33:36.743 --> 01:33:38.076 Но не успешная. 01:33:38.078 --> 01:33:40.844 Я же сказал «очень счастливая». 01:33:40.846 --> 01:33:43.147 Это и есть успешная. 01:33:43.149 --> 01:33:46.750 Я занимался тем, что люблю. 01:33:46.752 --> 01:33:48.919 Повидал весь мир. 01:33:48.921 --> 01:33:52.456 Боролся за свою веру и побеждал… 01:33:52.458 --> 01:33:54.058 несколько раз. 01:33:54.060 --> 01:33:56.695 Нашёл любимую женщину. 01:33:56.697 --> 01:33:59.998 И, конечно, боролся и за неё. 01:34:00.000 --> 01:34:03.037 Прожил с ней свою жизнь. 01:34:04.136 --> 01:34:07.037 Боролся за неё? 01:34:07.039 --> 01:34:09.174 Было не… 01:34:09.176 --> 01:34:10.875 Прости, как тебя зовут? 01:34:10.877 --> 01:34:12.210 Джек. 01:34:12.212 --> 01:34:15.813 Было совсем не легко, Джек. 01:34:15.815 --> 01:34:18.383 Взлёты и падения. 01:34:18.385 --> 01:34:20.818 Гордость и предубеждение. 01:34:20.820 --> 01:34:22.853 Но… 01:34:22.855 --> 01:34:27.357 в итоге всё сложилось… 01:34:27.359 --> 01:34:29.229 круто. 01:34:32.198 --> 01:34:34.999 Как у тебя на личном? 01:34:35.001 --> 01:34:36.404 Никак. 01:34:38.471 --> 01:34:42.072 Я её потерял. 01:34:42.074 --> 01:34:44.211 Так верни. 01:34:46.313 --> 01:34:47.911 Хочешь прожить хорошую жизнь? 01:34:47.913 --> 01:34:50.514 Тут всё просто. 01:34:50.516 --> 01:34:54.451 Скажи любимой, что любишь её. 01:34:54.453 --> 01:34:59.793 И будь честен с миром, пока можешь. 01:35:03.329 --> 01:35:05.295 Можно вас обнять? 01:35:05.297 --> 01:35:06.397 Что? 01:35:06.399 --> 01:35:09.134 Я так рад вас видеть. 01:35:09.136 --> 01:35:11.870 Сколько вам уже? 01:35:11.872 --> 01:35:13.036 Семьдесят восемь. 01:35:13.038 --> 01:35:15.009 Невероятно! 01:35:17.077 --> 01:35:19.477 Целых семьдесят восемь. 01:35:19.479 --> 01:35:21.716 Странный ты паренёк. 01:35:25.051 --> 01:35:27.785 Ну, давай. 01:35:30.489 --> 01:35:33.394 Тебе срочно нужна психиатрическая помощь. 01:35:37.396 --> 01:35:39.332 Больше нет. 01:35:54.079 --> 01:35:55.245 Джек. 01:35:55.247 --> 01:35:56.880 – Эд. – Чем могу помочь? 01:35:56.882 --> 01:35:59.753 У меня к тебе одна большая и глупая просьба. 01:36:14.134 --> 01:36:16.233 А вот и ты. 01:36:16.235 --> 01:36:17.602 Дебра. 01:36:17.604 --> 01:36:19.907 Спасибо. 01:36:21.006 --> 01:36:22.473 Бедный Эд. 01:36:22.475 --> 01:36:24.541 Иоанн Креститель. 01:36:24.543 --> 01:36:26.210 Славный парень. 01:36:26.212 --> 01:36:28.111 есть несколько хороших песен, но всё это время 01:36:28.113 --> 01:36:29.613 он готовил мир к твоему появлению. 01:36:29.615 --> 01:36:31.482 Мессия. 01:36:31.484 --> 01:36:35.853 Будущий самый успешный музыкант в истории мира. 01:36:35.855 --> 01:36:37.254 И тот, благодаря кому я покупаю 01:36:37.256 --> 01:36:39.022 не один дом в Малибу, 01:36:39.024 --> 01:36:40.991 а всю береговую линию. 01:36:40.993 --> 01:36:44.495 Я тоже рад тебя видеть, Дебра. 01:36:44.497 --> 01:36:48.633 И по какому поводу ты к нам заявился? 01:36:48.635 --> 01:36:50.869 Ну… 01:36:50.871 --> 01:36:53.004 Сначала разогрею публику парочкой песен, 01:36:53.006 --> 01:36:55.173 потом… 01:36:55.175 --> 01:36:57.241 я хотел кое-что сказать. 01:36:57.243 --> 01:36:59.309 Песни, я люблю песни. 01:36:59.311 --> 01:37:01.612 А вот насчёт сказать… 01:37:01.614 --> 01:37:03.915 Не больше пары слов. 01:37:03.917 --> 01:37:06.351 Ни разу не слышала ничего интересного от тебя. 01:37:06.353 --> 01:37:08.385 Не думаю, что сегодня всё будет по-другому. 01:37:08.387 --> 01:37:11.522 Хорошего выступления. 01:37:11.524 --> 01:37:14.295 Спасибо. За поддержку. 01:37:18.931 --> 01:37:20.197 Готово. 01:37:20.199 --> 01:37:22.433 Хорошо. 01:37:22.435 --> 01:37:24.605 – Она пришла? – Да. 01:37:25.905 --> 01:37:28.042 Хорошо. 01:37:29.309 --> 01:37:30.441 – Помни про план. – Ага. 01:37:30.443 --> 01:37:31.675 На последней песне… 01:37:31.677 --> 01:37:32.677 Эй, я не подведу. 01:37:34.247 --> 01:37:35.647 Спасибо. 01:37:35.649 --> 01:37:37.982 Спасибо большое. 01:37:37.984 --> 01:37:40.018 Но праздник ещё не закончился. 01:37:40.020 --> 01:37:41.552 У меня для вас есть сюрприз. 01:37:41.554 --> 01:37:43.287 Хочу пригласить на сцену моего старого друга. 01:37:43.289 --> 01:37:46.089 Когда-то он дал жару у меня на разогреве в Москве. 01:37:46.091 --> 01:37:49.259 Вы знаете его как артиста, который пишет хорошие песни. 01:37:49.261 --> 01:37:53.363 Стадион Уэмбли, пошумим для Джека Малика! 01:37:59.706 --> 01:38:02.205 Оставляю их на тебя, маэстро. 01:38:02.207 --> 01:38:03.340 Спасибо. 01:38:03.342 --> 01:38:04.575 Уэмбли, 01:38:04.577 --> 01:38:06.477 встречайте на сцене 01:38:06.479 --> 01:38:10.380 величайшего человека на земле, 01:38:10.382 --> 01:38:11.715 моего лучшего друга, 01:38:11.717 --> 01:38:13.151 вашего героя - 01:38:13.153 --> 01:38:16.653 Сэра Джека Малика! 01:38:16.655 --> 01:38:19.424 Ура, Джек! 01:38:19.426 --> 01:38:21.428 – Джек! – Джек! 01:38:27.100 --> 01:38:31.369 # Ей было всего-то семнадцать # 01:38:31.371 --> 01:38:34.604 # Ты понимаешь, о чём я # 01:38:34.606 --> 01:38:36.139 # А выглядела она # 01:38:36.141 --> 01:38:37.308 Джек! 01:38:37.310 --> 01:38:39.113 # Несравненно # 01:38:41.247 --> 01:38:43.447 # Восходит солнце # 01:38:44.984 --> 01:38:48.585 # Восходит солнце # 01:38:48.587 --> 01:38:51.388 # Как же хорошо! # 01:38:51.390 --> 01:38:52.589 И когда вы поняли, 01:38:52.591 --> 01:38:54.224 что ваш сын добился большего, чем вы? 01:38:54.226 --> 01:38:56.626 # Солнце, солнце, вот и оно # 01:38:56.628 --> 01:39:02.368 # Назад в СССР # 01:39:03.670 --> 01:39:05.335 # Нечего тебе сказать # 01:39:05.337 --> 01:39:07.405 # Но скоро ты поймёшь правила игры # 01:39:07.407 --> 01:39:09.440 # Всё просто # 01:39:11.578 --> 01:39:14.544 # Не совершишь того, что не свершить # 01:39:14.546 --> 01:39:17.048 # Не спасёшь того, кому не жить # 01:39:17.050 --> 01:39:19.049 Ещё и духовые? 01:39:19.051 --> 01:39:21.419 – Мы им разве платим? – # Не сможешь ничего # 01:39:21.421 --> 01:39:24.121 # Зато сумеешь стать собой в свой час # 01:39:24.123 --> 01:39:26.491 # Всё просто # 01:39:26.493 --> 01:39:28.692 А теперь вместе! 01:39:28.694 --> 01:39:31.661 # Вам нужна любовь # 01:39:33.699 --> 01:39:35.732 # Вам нужна любовь # 01:39:35.734 --> 01:39:38.169 – Элли, за кулисы. – Что? 01:39:38.171 --> 01:39:40.237 Дорогу. 01:39:40.239 --> 01:39:43.710 Простите-простите. 01:39:45.511 --> 01:39:48.178 # Вам нужна любовь # 01:39:48.180 --> 01:39:49.647 Все вместе! 01:39:49.649 --> 01:39:52.683 Сюда-сюда-сюда, вот это видишь? 01:39:52.685 --> 01:39:54.384 Все! 01:39:54.386 --> 01:39:55.755 Ага, вот сюда. 01:39:57.023 --> 01:39:58.589 – А теперь стой здесь, не двигайся. – Зачем? 01:39:58.591 --> 01:40:01.192 # Только любовь # 01:40:05.532 --> 01:40:08.598 А теперь… 01:40:08.600 --> 01:40:11.068 я бы хотел вас кое с кем познакомить, 01:40:11.070 --> 01:40:12.639 включите, пожалуйста, закулисные камеры. 01:40:18.177 --> 01:40:20.613 Это Элли! 01:40:25.217 --> 01:40:26.616 Это Элли. 01:40:26.618 --> 01:40:29.187 Привет, Элли! 01:40:29.189 --> 01:40:34.125 Элли была моим самым первым фанатом, когда меня ещё никто не знал. 01:40:34.127 --> 01:40:36.527 Единственным человеком в мире, который в меня верил. 01:40:36.529 --> 01:40:38.562 И поэтому я попросил Эда 01:40:38.564 --> 01:40:39.830 выступить для вас сегодня, 01:40:39.832 --> 01:40:43.233 я хотел рассказать ей… и вам 01:40:43.235 --> 01:40:46.870 – правду. – О чём ты? 01:40:46.872 --> 01:40:49.475 Чёрт возьми, Элли, я врал тебе. 01:40:53.546 --> 01:40:56.580 Все песни, которые я исполнял сегодня, 01:40:56.582 --> 01:40:59.584 на самом деле написали Джон Леннон, 01:40:59.586 --> 01:41:03.454 Пол Маккартни, Джордж Харрисон, и Ринго Старр. 01:41:03.456 --> 01:41:06.257 Битлз. 01:41:06.259 --> 01:41:08.226 Они были настоящими гениями. 01:41:08.228 --> 01:41:09.427 Я же просто был проводником, 01:41:09.429 --> 01:41:12.229 который передал миру то, 01:41:12.231 --> 01:41:15.433 что они сотворили. 01:41:15.435 --> 01:41:18.602 – Битлз? – И я выдал их творение за своё, 01:41:18.604 --> 01:41:21.805 чтобы почувствовать себя особенным. 01:41:23.775 --> 01:41:26.510 Я хочу, чтобы вы знали, я не возьму ни копейки 01:41:26.512 --> 01:41:28.778 за то, что придумал не я. 01:41:28.780 --> 01:41:32.215 Я отдаю эти песни вам. 01:41:32.217 --> 01:41:34.585 Роки, давай. 01:41:34.587 --> 01:41:36.254 Ну, поехали. 01:41:36.256 --> 01:41:39.156 Прямо сейчас их выложили в сеть совершенно бесплатно. 01:41:39.158 --> 01:41:43.628 Я не заслуживаю этой славы. 01:41:43.630 --> 01:41:46.464 И… 01:41:46.466 --> 01:41:48.335 Мне очень жаль. 01:41:51.436 --> 01:41:54.539 И пока я здесь, хочу ещё кое-что сказать. 01:41:54.541 --> 01:42:00.210 Я был полным дураком. 01:42:00.212 --> 01:42:03.748 Я хочу сказать Элли спасибо… 01:42:03.750 --> 01:42:06.453 За её любовь. 01:42:16.563 --> 01:42:18.198 И Элли… 01:42:21.234 --> 01:42:22.870 Эл… 01:42:25.771 --> 01:42:29.473 Я тебя люблю. 01:42:31.810 --> 01:42:33.813 Всегда любил. 01:42:35.881 --> 01:42:38.518 Всегда. 01:42:45.324 --> 01:42:47.357 Ну, теперь точно всё. 01:42:48.528 --> 01:42:50.827 Это было потрясающе. 01:42:50.829 --> 01:42:53.330 Мы любим тебя, Джек! 01:42:53.332 --> 01:42:55.766 Мы всё равно любим тебя! 01:43:09.948 --> 01:43:12.316 Где сцена? 01:43:12.318 --> 01:43:13.451 На каком этаже? 01:43:13.453 --> 01:43:16.390 Где грёбаная сцена? 01:43:24.529 --> 01:43:26.897 – Боже мой. – И не говори. 01:43:26.899 --> 01:43:29.567 Так много новостей для одного дня. 01:43:29.569 --> 01:43:30.871 Я знаю. 01:43:32.072 --> 01:43:32.704 Мог бы и предупредить, что меня покажут на весь экран, 01:43:32.706 --> 01:43:34.341 я бы хоть причёску сделала. 01:43:34.940 --> 01:43:37.575 Извини. 01:43:37.577 --> 01:43:39.543 Так песни написал не ты? 01:43:39.545 --> 01:43:41.312 Нет. 01:43:41.314 --> 01:43:44.514 Натворил ты дел. 01:43:44.516 --> 01:43:45.982 Да каких ещё. 01:43:45.984 --> 01:43:47.688 Я виноват. 01:43:55.627 --> 01:43:57.597 Да уж, неловко вышло. 01:44:01.967 --> 01:44:05.303 Конечно, я всегда знал, что был запасным вариантом. 01:44:05.305 --> 01:44:07.671 Но всё не так уж плохо. 01:44:07.673 --> 01:44:11.575 Не всегда лучшие песни попадали к крутым парням. 01:44:11.577 --> 01:44:13.910 Взять к примеру «Common People» группы Pulp 01:44:13.912 --> 01:44:15.679 Классика. 01:44:15.681 --> 01:44:18.652 И, конечно, я хочу, чтобы Элли была счастлива. 01:44:22.521 --> 01:44:24.789 Гэвин. 01:44:24.791 --> 01:44:27.360 Ты самый лучший. 01:44:31.096 --> 01:44:32.595 – Спасибо, Гэвин. – Он здесь! 01:44:32.597 --> 01:44:33.964 – Уходите. – Что это? 01:44:33.966 --> 01:44:35.965 – О Боже. – Идите! 01:44:35.967 --> 01:44:37.367 Нужно быстрее уходить! 01:44:37.369 --> 01:44:38.968 Чёрт! 01:44:38.970 --> 01:44:41.004 Где этот лживый сукин сын? 01:44:41.006 --> 01:44:42.039 С дороги, придурки! 01:44:42.041 --> 01:44:44.607 Вот он! 01:44:44.609 --> 01:44:45.942 Джек! 01:44:45.944 --> 01:44:47.510 Джек, не бросай меня. 01:44:47.512 --> 01:44:48.946 Меня же больше никто не возьмёт. 01:44:48.948 --> 01:44:49.979 Я всё постоянно порчу. 01:44:49.981 --> 01:44:51.048 Просто задержи их, Роки. 01:44:51.050 --> 01:44:52.950 Во имя всех денег, стойте! 01:44:52.952 --> 01:44:55.652 А ну-ка вернись сюда… 01:44:55.654 --> 01:44:57.987 – Ой, прости, Дебра. – Джек! 01:44:57.989 --> 01:44:59.089 Дебра, перестань. 01:44:59.091 --> 01:45:01.295 – Не позорься. – Джек! 01:45:02.895 --> 01:45:04.961 # Такая замечательная ночь # 01:45:04.963 --> 01:45:06.996 # Для того, чтобы жизнь поменять # 01:45:06.998 --> 01:45:10.000 # Родное небо над головой, пустая бутылка вина # 01:45:10.002 --> 01:45:11.501 # И ты рядом со мной # 01:45:11.503 --> 01:45:13.036 # Говоришь со мной про любовь # 01:45:13.038 --> 01:45:15.406 # Я так счастлив, что ты моя # 01:45:15.408 --> 01:45:19.110 # Я бы мог смотреть вечность в твои глаза # 01:45:19.112 --> 01:45:21.778 # Лежать с тобой рядом и говорить обо всём # 01:45:21.780 --> 01:45:24.447 # И должен признаться, я знаю, что должен сделать # 01:45:24.449 --> 01:45:28.018 # Чтобы всё изменить прямо здесь и сейчас # 01:45:28.020 --> 01:45:29.786 # Почему так бьётся сердце? # 01:45:29.788 --> 01:45:34.458 # Нет причин для волнения # 01:45:34.460 --> 01:45:36.593 # Ведь оно того стоит # 01:45:36.595 --> 01:45:38.763 # Провести всю жизнь с тобой # 01:45:38.765 --> 01:45:41.866 # Я считаю до трёх # 01:45:41.868 --> 01:45:44.602 # И встаю на колено # 01:45:44.604 --> 01:45:45.872 # И смотрю в твои глаза # 01:45:47.840 --> 01:45:50.607 # Всё это время # 01:45:50.609 --> 01:45:53.677 # Я ждал и готовился # 01:45:53.679 --> 01:45:56.880 # Чтобы всё сделать правильно # 01:45:56.882 --> 01:45:59.549 # Поэтому спрошу прямо # 01:45:59.551 --> 01:46:02.852 # Ты выйдешь за меня? # 01:46:02.854 --> 01:46:06.055 # Просто скажи да # 01:46:06.057 --> 01:46:09.796 # Одно слово, одна любовь, Она жизнь # 01:46:12.097 --> 01:46:15.633 Я себя чувствую, как Гарри Поттер, после победы над Волан-де-Мортом. 01:46:15.635 --> 01:46:18.669 Зато теперь всё снова вернётся на свои места. 01:46:18.671 --> 01:46:21.906 Это ли не замечательно? 01:46:21.908 --> 01:46:23.907 Кто? 01:46:23.909 --> 01:46:26.477 Что, прости? 01:46:26.479 --> 01:46:28.178 Что за Гарри Поттер? 01:46:28.180 --> 01:46:31.014 # Твоя рука в моей # 01:46:31.016 --> 01:46:33.651 # Как быть и суждено # 01:46:33.653 --> 01:46:37.620 # Наши сердца связаны # 01:46:37.622 --> 01:46:40.156 # Ведь так суждено судьбой # – Никто. 01:46:40.158 --> 01:46:43.126 – Забудь. # Здесь и сейчас # 01:46:43.128 --> 01:46:45.028 # Ведь так суждено судьбой # 01:46:45.030 --> 01:46:46.729 Пора в кровать. 01:46:46.731 --> 01:46:48.965 – Пора. # Ты и я # 01:46:48.967 --> 01:46:51.805 # Ведь так суждено судьбой # 01:46:55.806 --> 01:46:56.740 НАШИ ДНИ... 01:46:56.975 --> 01:47:01.010 # Дезмонд на базаре работягой был # 01:47:01.012 --> 01:47:05.014 # Молли же певицею была # 01:47:05.016 --> 01:47:09.553 # Дезмонд ей сказал: «Тебя я полюбил» # 01:47:09.555 --> 01:47:13.824 # Сказала Молли так и за руку взяла # 01:47:13.826 --> 01:47:15.860 # Об-ла-ди об-ла-да # 01:47:15.862 --> 01:47:18.161 # Жизнь река, да! # 01:47:18.163 --> 01:47:20.897 # Ла-ла, жизнь рекой течёт # 01:47:20.899 --> 01:47:22.833 Хорошо. 01:47:22.835 --> 01:47:28.108 # И за пару лет создали свой дом, милый дом # 01:47:31.077 --> 01:47:34.978 # А так же ещё парочку детей # 01:47:34.980 --> 01:47:38.616 # Дезмонд и Молли Джонс # 01:47:40.051 --> 01:47:43.586 # Дезмонд счастлив быть рабочим и отцом # 01:47:43.588 --> 01:47:47.691 # Молли детям поручает дела # 01:47:47.693 --> 01:47:51.629 # Дезмонд красит дома же своё лицо # 01:47:51.631 --> 01:47:54.764 # Чтобы потом она певицей быть могла # 01:47:54.766 --> 01:47:56.099 И ещё один раз! 01:47:56.101 --> 01:47:57.968 # Об-ла-ди об-ла-да # 01:47:57.970 --> 01:48:00.271 # Жизнь река, да! # 01:48:00.273 --> 01:48:03.741 # Ла-ла, жизнь рекой течёт # 01:48:03.743 --> 01:48:06.043 # Об-ла-ди об-ла-да # 01:48:06.045 --> 01:48:09.146 # Жизнь река, да! # 01:48:09.148 --> 01:48:12.152 # Ла-ла, жизнь рекой течёт # 01:48:13.552 --> 01:48:14.884 И ещё раз! 01:48:14.886 --> 01:48:17.254 # Об-ла-ди об-ла-да # 01:48:23.194 --> 01:48:25.329 Да! 01:48:41.613 --> 01:48:44.348 # Эй, Джуд # 01:48:44.350 --> 01:48:48.018 # Смени аккорд # 01:48:48.020 --> 01:48:54.892 # Грустной песне не дай распеться # 01:48:54.894 --> 01:49:00.196 # Запомни: до сердца песня дойдёт # 01:49:00.198 --> 01:49:03.000 # Если пройдёт песня # 01:49:03.002 --> 01:49:07.370 # Сквозь сердце # 01:49:07.372 --> 01:49:13.677 # Эй, Джуд, смелей вперёд # 01:49:13.679 --> 01:49:16.679 # Ты рождён был # 01:49:16.681 --> 01:49:20.817 # Исполнить это # 01:49:20.819 --> 01:49:25.856 # Мгновенно за душу песня возьмёт # 01:49:25.858 --> 01:49:32.599 # Если душой песня пропета # 01:49:34.667 --> 01:49:38.001 # И всякий раз, почуяв боль # 01:49:38.003 --> 01:49:41.170 # Эй, Джуд, лишь пой # 01:49:41.172 --> 01:49:43.906 # Весь мир не взвалить # 01:49:43.908 --> 01:49:48.681 # Себе на плечи # 01:49:50.750 --> 01:49:54.084 # Тому вовеки не понять # 01:49:54.086 --> 01:49:57.388 # Кому плевать # 01:49:57.390 --> 01:50:00.691 # Что кроме любви # 01:50:00.693 --> 01:50:05.195 # Согреться нечем # 01:50:13.773 --> 01:50:16.272 # Эй, Джуд # 01:50:16.274 --> 01:50:20.143 # Не подведи # 01:50:20.145 --> 01:50:26.784 # Ты нашёл путь, теперь им следуй # 01:50:26.786 --> 01:50:32.121 # И помни: в бою лишь тот победит # 01:50:32.123 --> 01:50:38.331 # Кто любит бой больше победы # 01:50:40.699 --> 01:50:44.067 # Ищи снаружи и внутри # 01:50:44.069 --> 01:50:47.838 # Эй, Джуд, не жди # 01:50:47.840 --> 01:50:51.241 # Что кто-то пойдёт # 01:50:51.243 --> 01:50:55.181 # Тебе навстречу # 01:50:57.248 --> 01:51:00.784 # Имей в виду, что только ты # 01:51:00.786 --> 01:51:04.254 # Эй, Джуд, один # 01:51:04.256 --> 01:51:07.391 # Способен свои # 01:51:07.393 --> 01:51:11.461 # Расправить плечи # 01:51:20.773 --> 01:51:23.339 # Эй, Джуд # 01:51:23.341 --> 01:51:27.277 # Смени аккорд # 01:51:27.279 --> 01:51:34.250 # Грустной песне не дай распеться # 01:51:34.252 --> 01:51:39.522 # Запомни: до сердца песня дойдёт # 01:51:39.524 --> 01:51:42.459 # Если пройдёт # 01:51:42.461 --> 01:51:45.461 # Песня сквозь сердце # 01:51:48.367 --> 01:51:49.532 # Молю тебя # 01:52:00.279 --> 01:52:02.282 # Эй, Джуд # 01:52:13.458 --> 01:52:15.327 # Эй, Джуд # 01:52:26.872 --> 01:52:28.742 # Эй, Джуд # 01:52:39.551 --> 01:52:41.317 # Эй, Джуд # 01:52:41.319 --> 01:52:44.388 # Джуд, Джуди, Джуди, Джуди, Джуди, Джуди # 01:52:53.231 --> 01:52:54.565 # Эй, Джуд # 01:52:54.567 --> 01:52:57.267 # Джуд, Джуд, Джуд, Джуд, Джуд # 01:53:06.278 --> 01:53:08.611 # Эй, Джуд, у тебя всё получится # 01:53:08.613 --> 01:53:10.613 # Джуд, ничего не бойся # 01:53:13.118 --> 01:53:15.218 # Эй, Джуд, смени аккорд # 01:53:15.220 --> 01:53:18.955 # Грустной песне не дай распеться # 01:53:18.957 --> 01:53:21.991 # Эй, Джуд # 01:53:45.216 --> 01:53:46.549 # Эй, Джуд # 01:55:45.472 --> 01:55:50.472 Переведено студией FOCS