WEBVTT 00:00:21.481 --> 00:00:23.035 Переведено студией Focs 00:01:10.005 --> 00:01:12.277 Иногда кажется, что я проклят. 00:01:12.398 --> 00:01:15.370 Из-за того, что произошло еще до моего рождения. 00:01:15.941 --> 00:01:19.625 Видишь ли, когда-то давно была одна семья. 00:01:20.325 --> 00:01:22.708 Папа был музыкантом. 00:01:23.068 --> 00:01:26.241 Он и его семья пели, танцевали 00:01:26.260 --> 00:01:27.651 и радовались жизни. 00:01:28.323 --> 00:01:29.975 А еще у него была мечта. 00:01:30.264 --> 00:01:32.266 Играть для мира. 00:01:34.769 --> 00:01:36.401 И однажды 00:01:37.051 --> 00:01:39.052 он ушел со своей гитарой 00:01:39.874 --> 00:01:41.896 и не вернулся. 00:01:49.243 --> 00:01:50.825 А мама... 00:01:51.075 --> 00:01:54.117 У неё не было времени плакать по ушедшему музыканту. 00:01:56.050 --> 00:01:59.303 После того, как она изгнала из своей жизни всю музыку, 00:02:00.304 --> 00:02:02.606 она нашла способ опеспечивать свою дочку. 00:02:06.770 --> 00:02:08.432 Она закатала свои рукава 00:02:08.602 --> 00:02:10.473 и научилась делать обувь. 00:02:15.559 --> 00:02:17.070 Она могла бы делать конфеты. 00:02:17.089 --> 00:02:18.921 Или фейерверки. 00:02:19.593 --> 00:02:21.804 Или блестящие труселя для рестлеров. 00:02:22.846 --> 00:02:24.428 Но нет. 00:02:24.578 --> 00:02:25.978 Она выбрала обувь. 00:02:28.811 --> 00:02:30.684 Потом она научила свою дочку делать обувь. 00:02:32.235 --> 00:02:34.577 А потом она научила своего зятя. 00:02:36.058 --> 00:02:37.951 Потом втянулись её внуки. 00:02:39.551 --> 00:02:42.235 По мере роста её семьи, росло и дело. 00:02:44.107 --> 00:02:46.399 Музыка расколола её семью. 00:02:47.670 --> 00:02:49.632 Но обувь держала их вместе. 00:02:51.574 --> 00:02:53.216 Та женщина 00:02:53.246 --> 00:02:54.786 была моей пра-пра-бабушкой... 00:02:54.807 --> 00:02:55.968 Мамой Имельдой. 00:02:57.069 --> 00:02:59.351 Она умерла задолго до того, как я родился. 00:02:59.902 --> 00:03:01.924 Но моя семья до сих пор рассказывает её историю 00:03:01.954 --> 00:03:05.878 каждый год в Dia de los Muertos, День Мертвых. 00:03:06.789 --> 00:03:11.033 А её дочурка? Это моя прабабушка, мама Коко. 00:03:11.063 --> 00:03:12.384 Привет, мама Коко. 00:03:13.105 --> 00:03:15.527 Как дела, Хулио? 00:03:15.647 --> 00:03:17.719 На самом деле, меня зовут Мигель. 00:03:17.830 --> 00:03:21.443 У мамы Коко плохая память. 00:03:21.493 --> 00:03:23.585 Но с ней всё равно приятно разговаривать. 00:03:23.615 --> 00:03:25.607 Так что я рассказываю ей практически всё. 00:03:25.637 --> 00:03:27.269 Раньше я бегал так. 00:03:27.409 --> 00:03:29.921 Но сейчас я бегаю вот так, это намного быстрее. 00:03:29.940 --> 00:03:33.004 Победа достается... лучадору Коко! 00:03:34.055 --> 00:03:36.777 У меня есть ямочка на этой щеке, но нету на этой. 00:03:36.798 --> 00:03:39.040 Есть ямочка, нет ямочки. Есть ямочка, нет ямочки. 00:03:39.060 --> 00:03:40.872 Мигель, кушай. 00:03:40.892 --> 00:03:43.273 Моя бабуля, дочь мамы Коко. 00:03:43.294 --> 00:03:46.377 Ты совсем как прутик, солнышко. Покушай еще. 00:03:46.396 --> 00:03:47.488 Нет, спасибо. 00:03:47.518 --> 00:03:50.071 Я спросила, хочешь ли ты еще тамалеса. 00:03:50.670 --> 00:03:51.733 Д-да? 00:03:51.753 --> 00:03:53.915 Я так и подумала. 00:03:54.655 --> 00:03:58.139 Бабуля занимается домом точно так же, как им занималась мама Имельда. 00:04:01.322 --> 00:04:02.632 Никакой музыки! 00:04:04.055 --> 00:04:05.536 Никакой музыки! 00:04:06.657 --> 00:04:08.539 Никакой музыки! 00:04:08.569 --> 00:04:12.162 Я думаю, что мы единственная на всю Мексику семья, которая ненавидит музыку. 00:04:12.182 --> 00:04:14.214 И мою семью это устраивает. 00:04:14.244 --> 00:04:15.165 Но я... 00:04:15.185 --> 00:04:16.467 Возвращайся к обеду, солнышко. 00:04:16.487 --> 00:04:17.668 Люблю тебя, мама! 00:04:18.768 --> 00:04:21.151 Я не такой, как моя семья. 00:04:22.803 --> 00:04:24.224 - Привет, Мигель. - Привет. 00:04:29.739 --> 00:04:32.142 - Большое спасибо! - Всегда пожалуйста, Мигель! 00:04:36.055 --> 00:04:37.886 Привет, Данте! 00:04:39.529 --> 00:04:40.410 Сидеть. 00:04:40.449 --> 00:04:41.411 Лежать. 00:04:41.441 --> 00:04:42.532 Перекатись. 00:04:42.562 --> 00:04:43.533 Потрясись. 00:04:43.863 --> 00:04:45.094 Кулачки. 00:04:45.745 --> 00:04:47.456 Молодец, Данте! 00:04:51.431 --> 00:04:54.003 Знаю, я не должен любить музыку. 00:04:54.303 --> 00:04:55.995 Но это же не моя вина. 00:04:56.145 --> 00:04:57.677 А его. 00:04:57.856 --> 00:04:59.759 Эрнесто де ла Круз. 00:04:59.779 --> 00:05:02.651 Величайший музыкант всех времён. 00:05:02.752 --> 00:05:06.605 Здесь, на этой самой площади, молодой Эрнесто де ла Круз 00:05:06.635 --> 00:05:09.028 делал первые шаги к тому, чтобы стать 00:05:09.048 --> 00:05:12.271 самым любимым певцом в истории Мексики. 00:05:12.321 --> 00:05:16.665 Он начинал как пустое место из Санта Сицилии, вроде меня. 00:05:17.726 --> 00:05:19.197 Но когда он играл музыку, 00:05:19.218 --> 00:05:21.850 он влюблял в себя людей. 00:05:22.531 --> 00:05:24.383 Он снимался в фильмах. 00:05:24.513 --> 00:05:26.865 У него была самая крутая гитара. 00:05:27.445 --> 00:05:28.637 Он умел летать! 00:05:28.927 --> 00:05:31.499 И он писал лучшие песни. 00:05:31.680 --> 00:05:33.632 Но моя самая любимая... 00:05:33.982 --> 00:05:36.553 Помни меня 00:05:36.865 --> 00:05:39.597 Хотя я должен попрощаться 00:05:39.656 --> 00:05:40.819 Помни меня 00:05:40.919 --> 00:05:42.630 Не позволяй себе заплакать 00:05:42.921 --> 00:05:44.462 Даже если я буду далеко, 00:05:44.672 --> 00:05:46.254 то ты всегда будешь в моем сердце. 00:05:46.254 --> 00:05:48.256 Я спою секретную песню для тебя 00:05:48.386 --> 00:05:51.189 Каждую ночь, когда мы не вместе Помни меня 00:05:51.189 --> 00:05:52.940 Хотя я должен уехать далеко 00:05:53.130 --> 00:05:54.812 Помни меня 00:05:55.022 --> 00:05:57.034 Каждый раз, когда услышишь печальный звук гитары 00:05:57.595 --> 00:06:01.289 Знай, что я только так могу быть с тобой 00:06:02.119 --> 00:06:06.043 Пока снова не окажешься в моих объятиях 00:06:06.043 --> 00:06:08.045 Он вел жизнь, о которой принято мечтать... 00:06:08.805 --> 00:06:12.439 Помни меня 00:06:12.559 --> 00:06:14.121 До 1942. 00:06:16.183 --> 00:06:19.366 Когда его раздавил гигантский колокол. 00:06:20.367 --> 00:06:22.389 Я хочу быть таким же, как он. 00:06:28.604 --> 00:06:30.627 Иногда я смотрю на де ла Круза 00:06:30.647 --> 00:06:32.809 и у меня возникает такое чувство, 00:06:32.839 --> 00:06:34.841 что мы с ним как-то связаны. 00:06:34.861 --> 00:06:36.882 Что раз уж он мог играть музыку, 00:06:37.102 --> 00:06:39.706 то, наверное, когда-нибудь и я смогу! 00:06:41.137 --> 00:06:42.989 Если бы не моя семья. 00:06:43.049 --> 00:06:44.901 Дружище! 00:06:45.902 --> 00:06:47.893 Я просил почистить мне обувь, а не рассказть историю своей жизни. 00:06:47.914 --> 00:06:49.435 А, да, простите. 00:06:49.454 --> 00:06:52.798 Просто я не могу говорить о таком дома, так что... 00:06:52.848 --> 00:06:54.310 Слушай, на твоем месте 00:06:54.330 --> 00:06:56.312 я бы подошел к своей семье и прямо сказал, 00:06:56.332 --> 00:06:58.794 "Эй, я музыкант. Смиритесь!" 00:06:58.824 --> 00:07:00.386 Я не смогу такого сказать. 00:07:00.465 --> 00:07:02.318 Ты же музыкант, так ведь? 00:07:02.338 --> 00:07:03.729 Я-я не знаю. 00:07:03.759 --> 00:07:06.222 Я и играю-то только, когда один. 00:07:06.242 --> 00:07:09.415 Разве де ла Круз стал лучшим в мире музыкантом 00:07:09.435 --> 00:07:11.617 скрывая свои великолепные навыки? 00:07:11.657 --> 00:07:12.668 Нет! 00:07:12.697 --> 00:07:14.760 Он вышел на ту площадь 00:07:14.780 --> 00:07:16.902 и начал играть! 00:07:16.932 --> 00:07:18.173 Смотри, там готовятся к сегодняшнему вечеру. 00:07:18.183 --> 00:07:20.866 К музыкальному конкурсу в честь Дня Мертвых. 00:07:20.886 --> 00:07:23.729 Хочешь быть таким, как твой кумир? Тебе стоит записаться! 00:07:23.749 --> 00:07:26.551 Не-а. Моя семья с ума сойдет. 00:07:26.892 --> 00:07:31.316 Что ж, если ты совсем боишься, то удачи тебе с производством обуви. 00:07:31.626 --> 00:07:34.398 Ну же, что всегда говорил де ла Круз? 00:07:34.489 --> 00:07:36.641 Лови свой момент? 00:07:38.033 --> 00:07:40.525 Покажи, на что ты способен, дружище. 00:07:41.346 --> 00:07:43.407 Я буду твоим первым слушателем. 00:07:48.933 --> 00:07:50.104 Мигель! 00:07:52.146 --> 00:07:52.906 Бабуля! 00:07:52.937 --> 00:07:54.509 Что ты здесь делаешь? 00:07:56.349 --> 00:07:58.092 Оставь моего внука в покое! 00:07:58.142 --> 00:08:00.845 Женщина, пожалуйста! Мне всего лишь чистили обувь. 00:08:00.875 --> 00:08:02.436 Я знаю твои уловки, музыкант. 00:08:02.456 --> 00:08:03.607 Что он тебе наговорил? 00:08:03.638 --> 00:08:05.279 Он просто показывал мне свою гитару. 00:08:05.589 --> 00:08:06.891 Стыдно должно быть! 00:08:06.920 --> 00:08:09.582 Мой внук - славный маленький 00:08:09.613 --> 00:08:13.017 ангелочек, щеночек! 00:08:13.046 --> 00:08:15.669 Ему нисколько не нужна твоя музыка. 00:08:15.699 --> 00:08:17.331 Держись от него подальше. 00:08:20.254 --> 00:08:22.196 Бедненький! 00:08:22.286 --> 00:08:24.438 Ты в порядке, солнышко? 00:08:25.938 --> 00:08:28.342 Тебе есть чем заняться, кроме как ошиваться здесь. 00:08:28.601 --> 00:08:31.234 Ты пойдешь домой. Сейчас же. 00:08:41.354 --> 00:08:43.146 Сколько раз мы тебе говорили? 00:08:43.175 --> 00:08:45.408 Эта площадь кишит музыкантами. 00:08:45.428 --> 00:08:47.200 Да, дядя Берто. 00:08:47.460 --> 00:08:48.631 Нет, нет, нет, нет, нет. 00:08:48.661 --> 00:08:50.813 Убирайся. Живо! 00:08:50.842 --> 00:08:52.295 Это же просто Данте. 00:08:52.385 --> 00:08:54.157 Никогда не давай имя дворнягам. 00:08:54.177 --> 00:08:55.568 Они за тобой вечно будут шастать. 00:08:55.747 --> 00:08:57.440 Так, принеси мой ботинок. 00:09:03.776 --> 00:09:06.228 Я нашла вашего сына на площади Музыкантов. 00:09:06.247 --> 00:09:07.660 Мигель? 00:09:07.680 --> 00:09:09.922 Ты же знаешь, как бабушка относится к той площади. 00:09:09.952 --> 00:09:11.213 Я просто чистил обувь. 00:09:11.243 --> 00:09:12.775 Обувь музыканта. 00:09:14.797 --> 00:09:17.029 Но ведь на площади много ног. 00:09:17.059 --> 00:09:20.822 Бабушка сказала, "Никакой площади", значит никакой площади. 00:09:20.843 --> 00:09:22.113 А что насчет вечера? 00:09:22.144 --> 00:09:23.114 А что вечером? 00:09:23.135 --> 00:09:26.028 Ну, там будет шоу талантов. 00:09:26.047 --> 00:09:29.061 - И я подумал, может мне... - Записаться? 00:09:29.091 --> 00:09:31.203 Ну, может быть? 00:09:31.222 --> 00:09:34.015 Надо иметь талант, чтобы участвовать в таком шоу. 00:09:34.035 --> 00:09:36.948 А ты что будешь делать? Чистить обувь? 00:09:36.968 --> 00:09:40.151 Сейчас День Мертвых. Никто никуда не идет. 00:09:40.180 --> 00:09:42.003 Сегодня семейный вечер. 00:09:42.673 --> 00:09:44.716 Комната для воспоминаний. Пойдем. 00:09:55.166 --> 00:09:57.328 Не смотри на меня так. 00:09:57.358 --> 00:09:59.931 День Мертвых - это единственный день в году, 00:09:59.951 --> 00:10:02.223 когда наши предки могут нас навестить. 00:10:02.252 --> 00:10:04.195 Мы выставили их фотографии, 00:10:04.225 --> 00:10:06.287 чтоб их духи могли перейти к нам. 00:10:06.317 --> 00:10:08.258 Это очень важно. 00:10:08.279 --> 00:10:11.001 Если мы не поставим их фотографии, они не смогут прийти. 00:10:11.021 --> 00:10:12.482 Мы приготовили всю эту еду. 00:10:12.513 --> 00:10:15.605 Расставили всё, что они любили при жизни. 00:10:15.636 --> 00:10:18.998 Всё ради того, чтобы собрать семью вместе. 00:10:19.029 --> 00:10:21.611 Я не хочу, чтобы ты ускользал непонятно куда. 00:10:22.142 --> 00:10:23.754 Куда ты уходишь? 00:10:23.774 --> 00:10:26.325 - Я подумал, что мы закончили. - Господи Боже. 00:10:26.346 --> 00:10:29.910 Быть частью этой семьи - значит быть здесь ради этой семьи. 00:10:29.930 --> 00:10:32.532 Я не хочу, чтобы ты закончил, как... 00:10:32.551 --> 00:10:33.984 Как папа мамы Коко? 00:10:34.013 --> 00:10:35.674 Никогда не упоминай об этом человеке! 00:10:35.705 --> 00:10:36.846 Ему лучше быть забытым. 00:10:36.877 --> 00:10:38.187 Но это же ты... 00:10:38.218 --> 00:10:39.628 Я просто... 00:10:39.649 --> 00:10:40.350 Но... 00:10:40.380 --> 00:10:41.120 Я... 00:10:41.151 --> 00:10:42.341 Папа? 00:10:42.362 --> 00:10:44.073 Папа дома? 00:10:44.094 --> 00:10:46.515 Мама, успокойся, успокойся. 00:10:46.546 --> 00:10:48.328 Папа придет домой? 00:10:48.347 --> 00:10:52.071 Нет, мама, все хорошо. Я здесь. 00:10:52.942 --> 00:10:54.314 Ты кто? 00:10:54.604 --> 00:10:57.066 Отдыхай, мама. 00:10:57.957 --> 00:11:00.680 Я строга к тебе потому, что я о тебе забочусь, Мигель. 00:11:01.270 --> 00:11:02.271 Мигель? 00:11:02.722 --> 00:11:03.922 Мигель? 00:11:06.465 --> 00:11:08.617 Что же нам делать с этим мальчишкой? 00:11:09.548 --> 00:11:11.500 Ты права. 00:11:11.520 --> 00:11:13.682 Это как раз то, что ему нужно. 00:11:37.506 --> 00:11:39.497 А, это ты. Залазь. 00:11:39.516 --> 00:11:41.189 Давай, Данте. Поторопись. 00:11:42.530 --> 00:11:44.692 Из-за тебя у меня будут проблемы. 00:11:44.713 --> 00:11:46.274 Кто-то может меня услышать. 00:11:50.738 --> 00:11:52.400 Вот бы кто-то хотел меня услышать. 00:11:53.711 --> 00:11:55.293 Кто-то, кроме тебя. 00:11:59.167 --> 00:12:00.378 Идеально. 00:12:33.650 --> 00:12:35.142 Я должен петь. 00:12:35.172 --> 00:12:36.753 Я должен играть. 00:12:36.773 --> 00:12:39.566 Музыка, она... она не просто во мне. 00:12:39.766 --> 00:12:41.548 Она и есть я. 00:12:42.869 --> 00:12:44.541 Когда жизнь меня расстраивает, 00:12:44.561 --> 00:12:46.122 я играю на гитаре. 00:12:46.983 --> 00:12:50.306 Остальной мир может следовать правилам, но я... 00:12:50.326 --> 00:12:52.318 должен следовать зову сердца. 00:12:53.750 --> 00:12:55.271 Тебе знакомо чувство... 00:12:55.300 --> 00:12:56.883 как будто в воздухе витает песня 00:12:56.913 --> 00:12:59.105 и она звучит только для тебя? 00:13:02.949 --> 00:13:05.480 Чувство так близко, 00:13:05.501 --> 00:13:09.555 что ты можешь дотянуться и коснуться его. 00:13:09.585 --> 00:13:12.398 Я никогда не знал. 00:13:12.428 --> 00:13:15.140 Я только желал чего-то настолько сильно 00:13:15.170 --> 00:13:16.812 Но это правда. 00:13:17.513 --> 00:13:19.074 Ты должна верить, сестра. 00:13:19.103 --> 00:13:21.417 Но святой отец, он никогда не станет слушать. 00:13:21.446 --> 00:13:23.618 Он прислушается к музыке! 00:13:23.659 --> 00:13:26.461 Только песня, только песня 00:13:26.482 --> 00:13:30.255 Может изменить сердце 00:13:33.948 --> 00:13:36.962 Не стоит недооценивать силу музыки. 00:13:41.465 --> 00:13:42.877 Но мой отец, 00:13:42.906 --> 00:13:44.679 Он никогда не даст разрешение. 00:13:44.699 --> 00:13:46.871 Я больше не спрашиваю разрешения. 00:13:46.891 --> 00:13:47.972 Когда видишь свой шанс, 00:13:48.002 --> 00:13:49.594 нельзя отпускать его. 00:13:49.614 --> 00:13:51.676 Нужно ухватиться за него. 00:13:51.806 --> 00:13:53.067 Сеньор де ла Круз, 00:13:53.136 --> 00:13:55.630 Что помогло вам поймать свою удачу? 00:13:57.462 --> 00:14:00.124 Я просто верил в свою мечту. 00:14:00.143 --> 00:14:02.166 Никто не принёс бы мне её на блюдечке. 00:14:02.186 --> 00:14:04.608 Я сам должен был потянуться за ней, 00:14:04.629 --> 00:14:06.230 крепко схватить её... 00:14:06.250 --> 00:14:08.212 и воплотить в реальность. 00:14:12.747 --> 00:14:14.518 Хватит прятаться, Данте. 00:14:14.538 --> 00:14:16.190 Пора ловить свою удачу. 00:14:17.201 --> 00:14:20.314 Я сыграю на площади Музыкантов, чего бы мне это ни стоило. 00:14:24.117 --> 00:14:26.980 День мёртвых уже начали праздновать! 00:14:27.411 --> 00:14:28.932 Нет, нет, нет, нет, нет. 00:14:28.962 --> 00:14:30.864 Дорога должна быть ровная. 00:14:30.884 --> 00:14:33.175 Лепестки должны вести наших предков в дом. 00:14:41.124 --> 00:14:42.265 Мама! 00:14:42.285 --> 00:14:43.777 Где мы поставим стол? 00:14:43.807 --> 00:14:45.008 Во дворе, мальчик мой. 00:14:45.038 --> 00:14:46.299 Поставить его рядом с кухней? 00:14:46.329 --> 00:14:49.002 Да, да, рядом с другим. 00:14:51.164 --> 00:14:52.565 Прячься, прячься! 00:14:53.666 --> 00:14:54.407 Мигель? 00:14:54.437 --> 00:14:55.388 Что? Ничего. 00:14:56.569 --> 00:14:57.700 Мама, папа, я... 00:14:57.730 --> 00:14:59.842 Мигель, у твоей бабули 00:14:59.861 --> 00:15:02.735 прекрасная идея. 00:15:02.764 --> 00:15:04.156 Мы все решили... 00:15:04.177 --> 00:15:06.909 Пора тебе работать в мастерской с нами! 00:15:06.999 --> 00:15:07.719 Что? 00:15:07.750 --> 00:15:09.431 Хватит чистить обувь. 00:15:09.452 --> 00:15:12.284 Ты будешь изготавливать её, каждый день, после школы. 00:15:12.304 --> 00:15:15.247 Ох, наш Мигелюшечка 00:15:15.266 --> 00:15:17.980 продолжает семейную традицию. 00:15:17.999 --> 00:15:20.001 Ещё и в День мёртвых! 00:15:20.032 --> 00:15:23.105 Твои предки бы гордились тобой. 00:15:23.165 --> 00:15:26.628 Будешь плести сандали, как твоя тётя Виктория. 00:15:26.658 --> 00:15:29.291 и делать ботинки, как твой дед Хулио. 00:15:29.321 --> 00:15:32.114 Но что если у меня не получится делать обувь? 00:15:32.144 --> 00:15:33.524 О, Мигель. 00:15:33.545 --> 00:15:35.966 Твоя семья будет тебя направлять. 00:15:35.997 --> 00:15:38.309 Ты - Ривера. 00:15:38.340 --> 00:15:41.273 А все Ривера кто? 00:15:41.293 --> 00:15:43.295 сапожники... 00:15:43.325 --> 00:15:44.356 все поколения. 00:15:44.376 --> 00:15:45.727 Мой мальчик! 00:15:45.747 --> 00:15:48.610 Хаха! Берто! Открой-ка бутылочку чего-нибудь приличного. 00:16:00.271 --> 00:16:01.833 Данте! 00:16:02.583 --> 00:16:03.955 Нет, Данте, прекрати! 00:16:14.435 --> 00:16:15.576 Нет, нет, нет, нет, нет! 00:16:16.666 --> 00:16:17.488 Нет. 00:16:29.359 --> 00:16:31.952 Гитара де ла Круза? 00:16:33.924 --> 00:16:35.265 Папа? 00:16:36.036 --> 00:16:37.507 Бабушка Коко. 00:16:37.587 --> 00:16:40.410 Твой папа - Эрнесто де ла Круз? 00:16:40.440 --> 00:16:43.063 Папа! Папа! 00:16:54.424 --> 00:16:55.515 Папа, папа! 00:16:55.534 --> 00:16:56.766 Это он! 00:16:56.796 --> 00:16:58.537 Я знаю, кто мой прапрадедушка! 00:16:58.568 --> 00:17:00.489 Мигель, спустись оттуда. 00:17:00.510 --> 00:17:03.062 Отцом бабушки Коко был Эрнесто де ла Круз! 00:17:03.082 --> 00:17:04.704 С чего ты это взял? 00:17:04.724 --> 00:17:06.556 Я буду музыкантом! 00:17:08.437 --> 00:17:09.789 Это что такое? 00:17:09.819 --> 00:17:12.071 Ты хранишь секреты от своей семьи? 00:17:12.101 --> 00:17:14.023 Видимо, он всего этого на площади набрался. 00:17:14.043 --> 00:17:15.985 Забил голову глупыми фантазиями. 00:17:16.005 --> 00:17:17.216 Это не фантазия. 00:17:17.235 --> 00:17:19.468 Этот человек - Эрнесто де ла Круз. 00:17:19.498 --> 00:17:21.200 Величайший музыкант всех времён. 00:17:21.220 --> 00:17:23.021 Мы никогда о нём ничего не знали. 00:17:23.052 --> 00:17:26.605 Кем бы он ни был, он бросил свою семью. 00:17:26.635 --> 00:17:28.026 Я не хочу такого для своего сына. 00:17:28.056 --> 00:17:31.049 Папа, но ты сказал, что семья будет направлять меня. 00:17:31.069 --> 00:17:33.312 Де ла Круз тоже моя семья. 00:17:33.342 --> 00:17:35.053 Я хочу заниматься музыкой. 00:17:35.073 --> 00:17:37.516 Никогда! Музыка этого человека была проклятьем. 00:17:37.536 --> 00:17:39.107 Я не позволю. 00:17:39.127 --> 00:17:40.979 - Если бы вы только... - Мигель. 00:17:41.009 --> 00:17:42.239 Слушай, что тебе говорят. 00:17:42.260 --> 00:17:44.012 Больше никакой музыки. 00:17:44.032 --> 00:17:45.273 Но вы только послушайте, как я играю. 00:17:45.303 --> 00:17:46.685 Довольно. 00:17:48.426 --> 00:17:50.298 Хочешь закончить, как этот человек? 00:17:50.317 --> 00:17:51.479 Чтобы тебя все забыли? 00:17:51.509 --> 00:17:53.751 Не ставили твою фотографию на День мёртвых? 00:17:53.771 --> 00:17:55.944 Да плевать мне на ваш дурацкий праздник. 00:17:59.667 --> 00:18:01.019 - Нет! - Мама! 00:18:05.583 --> 00:18:06.603 Всё. 00:18:06.624 --> 00:18:07.944 Никакой гитары. 00:18:08.164 --> 00:18:09.436 Никакой музыки. 00:18:11.819 --> 00:18:13.601 О, перестань. 00:18:13.631 --> 00:18:16.884 Тебе полегчает после ужина с семьёй. 00:18:16.903 --> 00:18:18.586 Не нужно мне такой семьи! 00:18:19.246 --> 00:18:20.948 Мигель, Мигель! 00:18:39.966 --> 00:18:41.367 Я хочу играть на площади. 00:18:41.398 --> 00:18:42.439 Как де ла Круз. 00:18:42.479 --> 00:18:43.910 Можно ещё записаться? 00:18:43.940 --> 00:18:44.980 Инструмент есть? 00:18:45.080 --> 00:18:47.674 Нет. А можно у вас одолжить? 00:18:47.704 --> 00:18:49.645 Музыканты должны приходить со своими инструментами. 00:18:49.676 --> 00:18:52.499 Найди гитару, малыш. Тогда я внесу тебя в список. 00:18:55.111 --> 00:18:57.453 Извините, можно одолжить вашу гитару? 00:18:57.482 --> 00:18:58.805 Прости, дружок. 00:18:58.835 --> 00:19:00.366 Можно гитару на время? 00:19:00.385 --> 00:19:01.316 Нет. 00:19:01.347 --> 00:19:03.669 Мне нужна гитара ненадолго. 00:19:03.699 --> 00:19:05.251 Вали отсюда, пацан. 00:19:18.204 --> 00:19:19.955 Прапрадедушка. 00:19:20.716 --> 00:19:22.298 И что мне делать? 00:19:24.834 --> 00:19:26.834 Лови момент. 00:20:00.695 --> 00:20:02.326 Нет, нет, нет, нет. Данте, стой. 00:20:02.347 --> 00:20:04.409 Замолчи. 00:20:26.020 --> 00:20:27.361 Простите. 00:21:03.566 --> 00:21:05.287 Сеньор де ла Круз. 00:21:06.279 --> 00:21:07.720 Пожалуйста, не злитесь. 00:21:07.740 --> 00:21:09.232 Я - Мигель. 00:21:09.262 --> 00:21:11.063 Ваш праправнук. 00:21:11.764 --> 00:21:13.646 Мне нужно одолжить её. 00:21:16.479 --> 00:21:19.031 Наша семья думает, что музыка - это зло. 00:21:19.331 --> 00:21:22.685 Они не понимают. Но я знаю, что вы бы поняли. 00:21:22.875 --> 00:21:25.377 Вы сказали мне следовать за своей мечтой.. 00:21:25.406 --> 00:21:27.408 Ловить момент. 00:21:28.600 --> 00:21:31.192 Так что, если вы не против... 00:21:31.223 --> 00:21:32.885 Я буду играть на площади. 00:21:32.905 --> 00:21:34.766 Прямо как вы! 00:21:43.995 --> 00:21:45.426 Что происходит? 00:21:45.457 --> 00:21:47.188 Кто-то украл гитару де ла Круза. 00:21:47.269 --> 00:21:49.801 Смотрите, окно разбито! 00:21:54.135 --> 00:21:55.637 Так, кто здесь? 00:21:55.656 --> 00:21:57.689 Извините, я всё сейчас объясню. 00:21:57.719 --> 00:21:59.541 Де ла Круз мой.. 00:22:00.982 --> 00:22:02.233 Здесь никого нет! 00:22:18.129 --> 00:22:19.359 - Мигель! - Мама! 00:22:19.509 --> 00:22:21.111 Мигель, пора домой! 00:22:27.217 --> 00:22:30.340 Боже мой, мальчик! Ты в порядке? 00:22:30.651 --> 00:22:32.212 Давай, я тебе помогу. 00:22:33.263 --> 00:22:34.685 Спасибо. Я... 00:22:45.495 --> 00:22:46.556 В чём дело? 00:23:08.207 --> 00:23:10.530 Смотри, как она выросла. 00:23:13.952 --> 00:23:15.765 Данте? 00:23:15.785 --> 00:23:17.106 Ты меня видишь? 00:23:17.977 --> 00:23:20.449 Стой! Что происходит? 00:23:20.859 --> 00:23:23.012 Данте! Данте! 00:23:23.612 --> 00:23:25.114 Простите, я случайно. 00:23:25.133 --> 00:23:25.995 Мигель? 00:23:26.345 --> 00:23:27.926 - Мигель? - Мигель? 00:23:31.300 --> 00:23:32.700 Ты здесь! 00:23:32.721 --> 00:23:33.751 Да, точно. 00:23:33.782 --> 00:23:35.003 И ты нас видишь? 00:23:35.022 --> 00:23:37.816 Наш Мигелюшка! 00:23:37.836 --> 00:23:39.278 Откуда вы меня знаете? 00:23:39.298 --> 00:23:40.769 Мы - твоя семья, родной. 00:23:43.311 --> 00:23:44.803 Тётя Розита? 00:23:44.833 --> 00:23:46.094 Да. 00:23:47.876 --> 00:23:49.037 Дедушка Хулио? 00:23:49.077 --> 00:23:50.268 Привет! 00:23:50.488 --> 00:23:52.530 Тётя Вик...тория? 00:23:52.691 --> 00:23:54.853 Что-то он не особо мёртвый. 00:23:55.413 --> 00:23:57.425 И не очень-то жив. 00:23:57.455 --> 00:23:58.937 Нам нужна мама Имельда. 00:23:58.957 --> 00:24:00.478 Она знает, как всё исправить. 00:24:02.710 --> 00:24:04.221 Мама Имельда! 00:24:04.252 --> 00:24:05.623 Она не смогла сюда попасть! 00:24:05.643 --> 00:24:06.454 Она застряла! 00:24:06.484 --> 00:24:07.954 На той стороне! 00:24:08.066 --> 00:24:09.446 Дядя Оскар? 00:24:09.657 --> 00:24:10.907 Дядя Фелипе? 00:24:10.938 --> 00:24:12.190 Привет, Мигель. 00:24:12.940 --> 00:24:15.613 Мне кажется, это из-за тебя. 00:24:15.653 --> 00:24:17.435 Если Мама Игельда не может попасть сюда... 00:24:17.465 --> 00:24:19.226 То мы пойдём к ней! 00:24:19.246 --> 00:24:20.207 Идём! 00:24:35.471 --> 00:24:38.115 Идём, Мигель. Всё хорошо. 00:24:50.857 --> 00:24:51.808 Данте? 00:24:52.097 --> 00:24:53.189 Данте! 00:24:54.250 --> 00:24:55.382 Данте, подожди! 00:24:57.894 --> 00:24:59.435 Будь со мной, дружок. 00:24:59.665 --> 00:25:01.357 Ты не знаешь... 00:25:02.138 --> 00:25:03.219 Где... 00:25:22.918 --> 00:25:24.519 Это ведь не сон. 00:25:24.930 --> 00:25:26.402 Вы и вправду существуете. 00:25:26.421 --> 00:25:27.543 А ты думал, нет? 00:25:27.573 --> 00:25:28.774 Я не знаю. 00:25:28.804 --> 00:25:31.116 Я думал, это что-то наподобие того, что придумывают взрослые... 00:25:31.146 --> 00:25:32.778 чтобы рассказывать детям, как, например... 00:25:32.798 --> 00:25:33.469 витамины. 00:25:33.499 --> 00:25:35.781 Мигель, витамины - не выдумка. 00:25:35.811 --> 00:25:37.663 Теперь я во всё готов поверить. 00:25:38.624 --> 00:25:40.175 Милая, некрасиво пялиться на... 00:25:40.214 --> 00:25:41.996 Ох, Дева Мария... 00:25:50.054 --> 00:25:51.176 Что это за существа? 00:25:51.196 --> 00:25:52.836 Волшебные! 00:25:52.857 --> 00:25:54.859 - Но они.. - Они настоящие. 00:25:54.888 --> 00:25:56.541 Духовные создания. 00:25:56.571 --> 00:25:58.203 Они сопровождают души в их пути. 00:25:58.223 --> 00:26:00.855 Смотри внимательнее, они гадят тут везде. 00:26:00.875 --> 00:26:02.827 С возвращением в Страну Мёртвых. 00:26:02.846 --> 00:26:05.559 Держите ваши гостинцы на виду для декларирования. 00:26:05.580 --> 00:26:06.871 С возвращением. 00:26:06.900 --> 00:26:08.112 Есть что-нибудь с собой? 00:26:08.132 --> 00:26:09.714 Крендельки от моей семьи. 00:26:09.733 --> 00:26:10.954 Чудесно! 00:26:10.975 --> 00:26:13.417 Если у вас есть какие-то проблемы с передвижением... 00:26:13.447 --> 00:26:15.650 Агенты из Департамена по воссоединению семьи 00:26:15.670 --> 00:26:17.501 всегда вам помогут. 00:26:17.531 --> 00:26:19.123 Следующая семья. 00:26:22.887 --> 00:26:25.629 О, ваш сын поставил обе ваши фотографии. 00:26:25.659 --> 00:26:26.680 Приятного визита. 00:26:26.699 --> 00:26:27.861 - Спасибо. - Спасибо. 00:26:27.891 --> 00:26:29.893 Не забудьте вернуться до рассвета. 00:26:29.922 --> 00:26:31.125 Приятно провести время! 00:26:31.144 --> 00:26:32.095 Следующий? 00:26:33.327 --> 00:26:35.359 Ваше фото у вашего дантиста. 00:26:35.379 --> 00:26:36.790 Приятного визита. 00:26:36.820 --> 00:26:37.821 Шпашибо. 00:26:37.841 --> 00:26:38.872 Следующий? 00:26:40.314 --> 00:26:43.186 Да, это я, Фрида Кало. 00:26:43.216 --> 00:26:44.667 Обойдемся без сканнера? 00:26:44.688 --> 00:26:46.158 Вы найдёте столько моих фотографий, 00:26:46.189 --> 00:26:48.832 Что у вас там всё перегрузится. 00:26:50.093 --> 00:26:51.124 О, боже. 00:26:51.163 --> 00:26:53.285 Похоже, никто не поставил ваше фото... 00:26:53.306 --> 00:26:54.738 Фрида? 00:26:54.758 --> 00:26:57.310 Ладно, когда я сказал, что я Фрида, это... 00:26:57.330 --> 00:26:58.170 Это... 00:26:58.201 --> 00:26:59.112 Это была ложь. 00:26:59.132 --> 00:27:01.134 Простите меня за это. 00:27:01.164 --> 00:27:03.166 Если никто не поставил ваше фото, вы не сможете пройти по мосту. 00:27:03.186 --> 00:27:04.076 Знаете что? 00:27:04.097 --> 00:27:06.990 Я просто проскользну туда. Вы даже не узнаете, что я ушёл. 00:27:09.502 --> 00:27:10.643 Ха-ха! 00:27:16.008 --> 00:27:17.780 Почти... получилось... 00:27:17.810 --> 00:27:19.952 Ещё немного... дальше... 00:27:24.486 --> 00:27:25.718 Опаньки. 00:27:25.748 --> 00:27:27.940 Хорошо. Ладно. Отлично, кому какое дело? 00:27:28.130 --> 00:27:30.072 Чёртов цветочный мост! 00:27:30.092 --> 00:27:33.565 Оу, даже не знаю, что бы я делала, если бы никто не поставил моё фото. 00:27:33.585 --> 00:27:34.396 Следующий? 00:27:34.425 --> 00:27:36.198 О, пойдём, дорогуша. Наша очередь. 00:27:36.218 --> 00:27:37.819 С возвращением, дружище. 00:27:37.840 --> 00:27:39.091 Есть, что за декларировать? 00:27:39.121 --> 00:27:40.933 Н-на самом деле... 00:27:40.983 --> 00:27:42.174 Да. 00:27:42.985 --> 00:27:43.735 Здравствуйте. 00:27:51.493 --> 00:27:53.154 Марта Гонзалес Рамос... 00:27:53.515 --> 00:27:54.626 Марта Гонзалес Рамос... 00:27:54.656 --> 00:27:56.047 Пожалуйста, явитесь на седьмой уровень. 00:28:05.607 --> 00:28:07.148 Скучаю по своему носу. 00:28:16.636 --> 00:28:18.359 Да ладно, помоги нам, дружище. 00:28:18.389 --> 00:28:20.150 Нам нужно навестить ещё дюжину алтарей сегодня. 00:28:20.171 --> 00:28:22.973 Мы не пойдём к твоей бывшей жене в День Мёртвых, 00:28:22.993 --> 00:28:24.095 Стэнли. 00:28:24.115 --> 00:28:26.646 Я должна поговорить с ответственным лицом. 00:28:26.677 --> 00:28:28.419 Простите, сеньора, здесь сказано, 00:28:28.449 --> 00:28:29.730 что никто не поставил ваше фото. 00:28:29.760 --> 00:28:34.084 Моя семья всегда, всегда ставит моё фото на алтарь. 00:28:34.114 --> 00:28:37.146 Эта дьявольская коробка вечно обманывает. 00:28:37.618 --> 00:28:38.869 Мама Имельда? 00:28:39.970 --> 00:28:41.722 Оу, моя семья. 00:28:41.752 --> 00:28:43.654 Они не разрешают мне пересечь мост. 00:28:43.674 --> 00:28:46.096 Скажите этой женщине и её дьявольской коробке, 00:28:46.126 --> 00:28:48.558 что моё фото стоит на алтаре. 00:28:48.588 --> 00:28:51.992 Ну, мы не добрались до алтаря. 00:28:52.022 --> 00:28:53.062 Что? 00:28:53.083 --> 00:28:54.664 Мы натолкнулись на... 00:28:58.448 --> 00:28:59.789 А! Мигель? 00:28:59.829 --> 00:29:01.751 Бабуля Имельда. 00:29:02.162 --> 00:29:04.214 Что происходит? 00:29:04.234 --> 00:29:06.676 Вы семья Ривера? 00:29:08.478 --> 00:29:09.869 Ну, вы прокляты. 00:29:10.039 --> 00:29:10.900 Что? 00:29:10.920 --> 00:29:13.332 День Мёртвых - день подношения мёртвым. 00:29:13.351 --> 00:29:14.874 А ты ограбил мёртвого. 00:29:14.904 --> 00:29:16.695 Но я не крал ту гитару. 00:29:16.736 --> 00:29:17.687 Гитару? 00:29:17.717 --> 00:29:18.928 Она принадлежала моему пра-прадедушке. 00:29:18.958 --> 00:29:20.119 Он бы хотел, чтобы она досталась мне. 00:29:20.138 --> 00:29:23.352 Мы не говорим об этом музыканте. 00:29:23.382 --> 00:29:25.384 Для этой семьи он мёртв. 00:29:25.404 --> 00:29:27.226 Вы все мертвы. 00:29:28.187 --> 00:29:30.979 Извините, чей это алебрихе? 00:29:31.000 --> 00:29:31.980 Это Данте. 00:29:32.001 --> 00:29:34.233 Он определённо не выглядит, как алебрихе. 00:29:34.263 --> 00:29:35.854 Он выглядит как обычная старая собака. 00:29:35.874 --> 00:29:38.207 Или как сосиска, которую выронил кто-то в барбер-шопе. 00:29:38.226 --> 00:29:40.619 Чем бы он ни был, я... 00:29:40.639 --> 00:29:41.970 ужасный аллергик. 00:29:41.989 --> 00:29:43.872 Но Данте лысый. 00:29:43.891 --> 00:29:46.395 А у меня нет носа, но вот что происходит. 00:29:47.636 --> 00:29:51.369 Но ничто из этого не объясняет, почему я не смогла пройти. 00:29:54.432 --> 00:29:57.095 Ты взял моё фото с алтаря? 00:29:57.124 --> 00:29:58.295 Я нечаянно. 00:29:58.326 --> 00:29:59.597 Как отправить его обратно? 00:29:59.627 --> 00:30:01.859 Ну, раз уж это семейной дело... 00:30:01.880 --> 00:30:04.432 Чтобы отменить семейное проклятье, 00:30:04.452 --> 00:30:06.254 нужно получить благословение семьи. 00:30:06.284 --> 00:30:07.184 И всё? 00:30:07.215 --> 00:30:08.536 Получи благословение семьи, 00:30:08.556 --> 00:30:11.249 и всё должно вернуться на пути своя. 00:30:11.279 --> 00:30:13.341 Но ты должен успеть до рассвета. 00:30:13.360 --> 00:30:14.872 Что случится на рассвете? 00:30:14.902 --> 00:30:16.874 Боже, твоя рука! 00:30:22.369 --> 00:30:25.031 Мигель. Не позволю тебе падать в обморок на нас. 00:30:25.362 --> 00:30:26.813 Но не о чем волноваться. 00:30:26.844 --> 00:30:27.885 Твоя семья здесь. 00:30:27.915 --> 00:30:29.787 Можешь получить своё благословение прямо сейчас. 00:30:29.807 --> 00:30:32.069 Лепесток бархатца, лепесток бархатца. 00:30:32.158 --> 00:30:33.259 Ага! 00:30:33.280 --> 00:30:34.561 Извините, сеньора. 00:30:35.492 --> 00:30:38.334 Теперь посмотрите на живого и произнесите его имя. 00:30:39.385 --> 00:30:40.177 Мигель. 00:30:40.207 --> 00:30:41.188 Отлично. 00:30:41.208 --> 00:30:43.700 Теперь, повторите, 00:30:43.720 --> 00:30:45.561 Я даю тебе своё благословение. 00:30:48.124 --> 00:30:51.288 Я даю тебе своё благословение вернуться домой... 00:30:51.458 --> 00:30:54.941 поставить моё фото на алтарь... 00:30:54.991 --> 00:30:57.153 и никогда больше не заниматься музыкой. 00:30:57.182 --> 00:30:59.025 Что? Она не может этого сделать! 00:30:59.055 --> 00:31:02.449 Ну, технически, она может добавить любые условия по своему усмотрению. 00:31:03.429 --> 00:31:04.359 Ладно. 00:31:04.380 --> 00:31:06.522 Теперь передайте лепесток Мигелю. 00:31:19.175 --> 00:31:20.595 Нет скелетов. 00:31:24.940 --> 00:31:26.762 Площадь Музыкантов, я иду. 00:31:31.056 --> 00:31:33.419 Прошло только две секунды, а ты уже нарушил обещание. 00:31:33.449 --> 00:31:35.331 Но это не честно, это моя жизнь. 00:31:35.361 --> 00:31:37.001 Ваша уже кончилась. 00:31:37.282 --> 00:31:39.323 Дедушка Хулио, я прошу вашего благословения. 00:31:40.075 --> 00:31:41.286 Тётя Розита? 00:31:41.877 --> 00:31:42.918 Оскар? 00:31:42.937 --> 00:31:43.779 Фелипе? 00:31:43.809 --> 00:31:44.990 Тётя Виктория? 00:31:45.160 --> 00:31:46.791 Не усложняй, дорогуша. 00:31:46.812 --> 00:31:49.623 Либо ты вернёшься домой на моих условиях, либо никак. 00:31:49.644 --> 00:31:51.326 Ты правда настолько ненавидишь музыку? 00:31:51.356 --> 00:31:54.399 Не позволю тебе пойти по его стопам. 00:31:57.222 --> 00:31:59.224 По его стопам. 00:32:00.065 --> 00:32:01.456 Он моя семья. 00:32:01.476 --> 00:32:02.977 Послушай бабулю Имельду. 00:32:02.997 --> 00:32:03.968 Она просто беспокоится о тебе. 00:32:03.988 --> 00:32:05.510 Будь благоразумен. 00:32:05.530 --> 00:32:08.623 Прошу прощения, мне нужно в туалет. 00:32:09.643 --> 00:32:10.875 Скоро вернусь. 00:32:11.316 --> 00:32:12.847 Может стоит сказать ему, 00:32:12.877 --> 00:32:15.099 что в стране мёртвых нет туалетов? 00:32:27.931 --> 00:32:29.193 Пойдём. 00:32:29.633 --> 00:32:31.485 Семья ищет живого мальчика. 00:32:31.515 --> 00:32:34.547 Я хочу стать музыкантом, мне нужно благословение музыканта. 00:32:34.568 --> 00:32:36.510 Найдём пра-прадедушку. 00:32:36.530 --> 00:32:37.641 Постой, дружище. 00:32:41.735 --> 00:32:43.467 Я нашёл этого мальчика! 00:32:43.497 --> 00:32:45.499 Простите. Простите, ребята. 00:32:46.009 --> 00:32:47.210 Простите. 00:32:53.686 --> 00:32:55.148 Данте. 00:32:55.297 --> 00:32:56.800 Нарушил спокойствие. 00:32:56.830 --> 00:32:58.251 Сбежал от полицейского. 00:32:58.281 --> 00:33:00.063 Подделал сросшуюся бровь. 00:33:00.082 --> 00:33:01.194 Это незаконно? 00:33:01.224 --> 00:33:02.585 Очень даже незаконно. 00:33:02.615 --> 00:33:04.848 Объясни свои действия, дружок. 00:33:04.867 --> 00:33:05.879 Дружок? 00:33:05.899 --> 00:33:08.761 Это... это так мило, услышать от вас такие слова, 00:33:08.781 --> 00:33:11.884 потому что День мёртвых выдался просто ужасным, 00:33:11.904 --> 00:33:13.946 так что друг был бы очень кстати. 00:33:13.966 --> 00:33:16.928 А друзья помогают свои друзьям. 00:33:16.959 --> 00:33:19.522 Слушай, ты позволишь мне перейти мост сегодня... 00:33:19.552 --> 00:33:21.444 а я сделаю что-то взамен. 00:33:21.474 --> 00:33:22.745 Любишь де ла Круза? 00:33:22.764 --> 00:33:24.016 Я вернусь сюда с ним. 00:33:24.196 --> 00:33:27.440 Добуду тебе места в первом ряду на его великолепное шоу на рассвете. 00:33:27.470 --> 00:33:29.842 Я-я добуду пропуск за кулисы. Сможешь с ним встретиться. 00:33:29.872 --> 00:33:31.493 Просто позволь мне перейти мост. 00:33:31.524 --> 00:33:33.856 Мне бы следовало посадить тебя за решётку до конца праздника. 00:33:33.876 --> 00:33:35.878 Но моя смена почти подошла к концу... 00:33:35.908 --> 00:33:37.840 а я хочу навестить свою семью в мире живых. 00:33:37.870 --> 00:33:40.542 Так что ты отделался предупреждением. 00:33:41.683 --> 00:33:43.505 Можно хотя бы костюм забрать? 00:33:43.525 --> 00:33:45.017 Нет. 00:33:45.547 --> 00:33:47.980 Чёрт. 00:33:52.594 --> 00:33:54.055 Ты правда знаешь де ла Круза? 00:33:54.105 --> 00:33:56.658 Кто хочет... Ты живой! 00:33:56.677 --> 00:33:58.119 Да, я живой. 00:33:58.139 --> 00:34:00.281 И я хочу вернуться обратно в мир живых... 00:34:00.302 --> 00:34:01.573 Мне нужно благословение де ла Круза. 00:34:01.603 --> 00:34:03.124 На удивление конкретно. 00:34:03.143 --> 00:34:04.836 Он мой пра-прадедушка. 00:34:04.855 --> 00:34:07.619 Он твой пра-пра-практо? 00:34:09.661 --> 00:34:11.471 Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп. 00:34:11.512 --> 00:34:12.633 Стоп, стоп. 00:34:14.204 --> 00:34:15.897 Стоп. Нет. Стоп, стоп, стоп, стоп. 00:34:15.927 --> 00:34:16.557 Стоп, стоп, 00:34:16.587 --> 00:34:16.888 стоп, стоп, стоп. 00:34:16.908 --> 00:34:17.198 Стоп, стоп, стоп, стоп. 00:34:17.218 --> 00:34:17.578 Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп. 00:34:17.597 --> 00:34:17.938 Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп. 00:34:17.959 --> 00:34:18.249 Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп. 00:34:18.289 --> 00:34:20.791 Да! Ты возвращаешься в страну живых! 00:34:20.811 --> 00:34:22.623 Знаешь что? Может, это не лучшая... 00:34:22.643 --> 00:34:24.565 Парень, парень, я могу помочь. 00:34:24.595 --> 00:34:26.467 А ты можешь помочь мне. Мы можем помочь друг другу. 00:34:26.497 --> 00:34:28.318 Но что самое важное, ты можешь помочь мне. 00:34:28.339 --> 00:34:29.350 Мигель! 00:34:29.370 --> 00:34:31.342 - Я Гектор. - Чудно. 00:34:36.026 --> 00:34:37.798 Паренёк, подожди меня! 00:34:45.656 --> 00:34:48.117 Он же может погибнуть! 00:34:48.148 --> 00:34:50.050 Мне нужен мой духовный наставник... 00:34:50.069 --> 00:34:51.340 Пепита. 00:35:03.673 --> 00:35:05.595 У кого тот лепесток, который трогал Мигель? 00:35:05.625 --> 00:35:08.817 Вот... м-милый алебрихе. 00:35:21.350 --> 00:35:23.212 Не двигайся. 00:35:23.242 --> 00:35:24.734 Посмотри наверх, посмотри наверх. Посмотрим, посмотрим. 00:35:24.754 --> 00:35:26.285 Посмотри наверх, наверх наверх! 00:35:32.371 --> 00:35:33.352 Отлично. 00:35:33.381 --> 00:35:35.104 Та-да! 00:35:36.255 --> 00:35:37.666 Мертвее мёртвого. 00:35:38.737 --> 00:35:41.880 Послушай, Мигель. В этом месте хранятся воспоминания. 00:35:41.910 --> 00:35:44.263 Когда тебя помнят, люди ставят фото... 00:35:44.292 --> 00:35:45.724 и в День мёртвых ты можешь перейти мост, 00:35:45.754 --> 00:35:47.986 чтобы навестить живых. 00:35:48.005 --> 00:35:49.207 Если, конечно, не будешь как я. 00:35:49.237 --> 00:35:50.568 Ты не можешь перейти мост? 00:35:50.589 --> 00:35:52.280 Никто никогда не ставил моё фото. 00:35:52.299 --> 00:35:54.052 Но ты можешь это изменить! 00:35:54.351 --> 00:35:55.754 Это ты? 00:35:55.784 --> 00:35:57.205 Красавчик, да? 00:35:57.234 --> 00:36:00.468 Так ты отведёшь меня к моему пра-пра-прадедушке... 00:36:00.498 --> 00:36:03.051 И потом я ставлю твоё фото, когда вернусь домой? 00:36:03.071 --> 00:36:04.522 Какой умный мальчик! 00:36:04.552 --> 00:36:06.363 Да! Отличная идея, да! 00:36:06.394 --> 00:36:09.127 Одна загвоздка, де ла Круза тяжело найти... 00:36:09.146 --> 00:36:11.839 а мост мне нужно пересечь как можно скорее. Сегодня. 00:36:11.869 --> 00:36:13.691 Знаешь, может, у тебя есть другие родственники здесь? 00:36:13.710 --> 00:36:16.124 Кто-то более досягаемый? 00:36:16.144 --> 00:36:17.494 Неа. 00:36:17.515 --> 00:36:19.127 Не обманывай меня, пацан. 00:36:19.147 --> 00:36:20.708 У тебя должны быть другие родственники. 00:36:20.728 --> 00:36:22.220 Только де ла Круз. 00:36:22.250 --> 00:36:24.402 Если не будешь мне помогать, справлюсь сам. 00:36:25.693 --> 00:36:27.885 Ладно, ладно, парень. Хорошо, хорошо. 00:36:27.915 --> 00:36:29.757 Я отведу тебя к пра-прадедушке. 00:36:31.499 --> 00:36:32.820 Знаешь, будет непросто. 00:36:32.840 --> 00:36:34.542 Знаешь, он... он занятой человек. 00:36:35.062 --> 00:36:36.253 Стой, что ты делаешь? 00:36:36.283 --> 00:36:38.746 Я хожу как скелет. Отличная маскировка. 00:36:38.776 --> 00:36:40.457 Нет. Скелеты не ходят так. 00:36:40.487 --> 00:36:41.548 Ты так идёшь. 00:36:41.608 --> 00:36:42.679 Нет, не так. 00:36:43.240 --> 00:36:44.501 Хватит! 00:36:45.863 --> 00:36:48.775 Рассветное представление Эрнесто де ла Круза? 00:36:48.794 --> 00:36:49.836 Дедушкино? 00:36:49.856 --> 00:36:52.188 Каждый год твой пра-прадед 00:36:52.219 --> 00:36:55.141 устраивает глупый концерт, чтобы отметить конец дня Мёртвых. 00:36:55.172 --> 00:36:56.693 И-и-и ты можешь провести нас внутрь! 00:36:56.723 --> 00:36:57.664 Я... 00:36:57.714 --> 00:36:59.566 Ты сказал, что есть билеты в первый ряд! 00:36:59.585 --> 00:37:00.437 Это... 00:37:00.466 --> 00:37:01.328 была ложь. 00:37:01.348 --> 00:37:02.889 Прости. 00:37:03.248 --> 00:37:05.051 Остынь, парень, да ладно тебе. Я проведу тебя к нему. 00:37:05.091 --> 00:37:06.002 Как? 00:37:06.022 --> 00:37:08.434 Так получилось, что я знаю, где он репетирует. 00:37:24.180 --> 00:37:26.502 Лучше бы ты пришёл с моим платьем, Гектор. 00:37:26.532 --> 00:37:27.983 Привет, Сеси! 00:37:33.888 --> 00:37:34.850 Привет. 00:37:36.021 --> 00:37:36.982 Сеси! 00:37:37.002 --> 00:37:38.133 Я потерял платье. 00:37:38.163 --> 00:37:39.674 О, Господи! 00:37:39.695 --> 00:37:41.927 Мне нужно одеть 40 танцоров к утру. 00:37:42.097 --> 00:37:43.328 - И спасибо тебе... - Сеси, Сеси... 00:37:43.398 --> 00:37:44.490 - Я одна всё делаю... - Сеси... 00:37:44.509 --> 00:37:45.811 - для открывающего номера Фриды. - Данте. 00:37:46.381 --> 00:37:47.461 Данте! 00:37:48.683 --> 00:37:50.145 Нас не должно здесь быть. 00:38:05.490 --> 00:38:07.322 Данте! Иди сюда! 00:38:15.720 --> 00:38:18.383 Ты! Как ты сюда попал? 00:38:18.413 --> 00:38:19.504 Я просто бежал за своей... 00:38:19.524 --> 00:38:22.496 Знаменитая собака шоло! 00:38:22.517 --> 00:38:25.049 Проводник блуждающих духов. 00:38:25.800 --> 00:38:28.381 И чей же дух привёл вас ко мне? 00:38:28.402 --> 00:38:30.935 Не думаю, что он - проводник духов. 00:38:30.955 --> 00:38:34.598 Алебрихе могут принимать разнообразные формы. 00:38:34.618 --> 00:38:37.591 Они столь же таинственны, сколь и могущественны. 00:38:43.497 --> 00:38:45.439 Ну или он просто собака. 00:38:45.468 --> 00:38:47.621 Иди сюда! Нужно, чтобы ты взглянул. 00:38:48.232 --> 00:38:50.253 Ты - это зал. 00:38:51.365 --> 00:38:52.626 Темнота! 00:38:53.326 --> 00:38:54.828 А в темноте... 00:38:54.848 --> 00:38:57.130 Гигантская папайя! 00:38:58.190 --> 00:39:00.604 Из папайи появляются танцоры. 00:39:00.934 --> 00:39:02.345 И все танцоры... 00:39:02.364 --> 00:39:03.926 как я! 00:39:05.248 --> 00:39:07.901 Они идут пить молоко своей матери. 00:39:08.041 --> 00:39:10.854 Которая является кактусом. Но она тоже выглядит как я! 00:39:10.874 --> 00:39:13.226 А её молоко - это не молоко, 00:39:13.296 --> 00:39:15.008 а слёзы. 00:39:16.108 --> 00:39:17.540 Слишком очевидно? 00:39:17.740 --> 00:39:20.803 Думаю, всё предельно ясно. 00:39:21.104 --> 00:39:22.785 Можно использовать немного музыки. 00:39:22.815 --> 00:39:24.297 А может, будет так... 00:39:27.600 --> 00:39:29.191 А потом... 00:39:35.226 --> 00:39:36.919 А если всё будет в огне? 00:39:37.660 --> 00:39:39.642 Да! Повсюду огонь! 00:39:39.802 --> 00:39:41.153 Вдохновил. 00:39:41.193 --> 00:39:44.006 Ты. У тебя дар артиста. 00:39:45.978 --> 00:39:48.941 Танцоры уходят. Музыка пропадает. Свет гаснет. 00:39:49.051 --> 00:39:52.193 Эрнесто де ла Круз поднимается над сценой. 00:39:56.977 --> 00:39:59.921 Он исполняет пару песен. Восходит солнце. Все довольны. 00:39:59.941 --> 00:40:02.013 Простите, а где настоящий де ла Круз? 00:40:02.082 --> 00:40:03.864 Эрнесто не репетирует. 00:40:03.925 --> 00:40:08.059 Он слишком занят проведением той классной вечеринки наверху. 00:40:11.462 --> 00:40:13.765 Парень, ты не можешь так от меня убегать. 00:40:13.785 --> 00:40:15.587 Идём, не надоедай знаменитостям. 00:40:15.606 --> 00:40:17.789 Ты сказал, что мой пра-прадедушка будет здесь. 00:40:17.869 --> 00:40:20.431 А он на другом конце города на какой-то крутой вечеринке. 00:40:20.451 --> 00:40:23.284 Вот тупица. Как можно не явиться на собственную репетицию? 00:40:23.344 --> 00:40:26.017 Если вы такие хорошие друзья, почему он не пригласил тебя? 00:40:26.037 --> 00:40:29.279 Он твой пра-прадедушка. Почему же он тебя не пригласил? 00:40:29.310 --> 00:40:31.501 Густаво! Знаешь что-нибудь о той вечеринке? 00:40:31.522 --> 00:40:33.464 Это же главное событие! 00:40:33.484 --> 00:40:36.217 Но если тебя нет в списке гостей, ты туда не попадёшь, 00:40:36.257 --> 00:40:37.498 сосиска. 00:40:37.528 --> 00:40:39.260 Это же сосиска! 00:40:39.830 --> 00:40:42.071 Очень смешно, ребята. Очень смешно. 00:40:42.092 --> 00:40:43.323 Сосиска? 00:40:43.354 --> 00:40:45.235 Этот парень знаменит. 00:40:45.255 --> 00:40:47.397 Давай-ка. Спроси, как он умер. 00:40:47.427 --> 00:40:49.069 Я не хочу об этом говорить. 00:40:49.089 --> 00:40:51.792 Он подавился сосиской! 00:40:54.484 --> 00:40:56.676 Я не подавился, ясно? Я отравился, 00:40:56.706 --> 00:40:58.108 а это совсем другое. 00:40:58.979 --> 00:41:00.760 Поэтому я и не люблю музыкантов. 00:41:00.790 --> 00:41:02.672 Кучка самовлюблённых придурков! 00:41:02.701 --> 00:41:04.244 Эй, я же музыкант. 00:41:04.274 --> 00:41:05.534 - Правда? - Что ж... 00:41:05.565 --> 00:41:07.486 если и правда хочешь встретить Эрнесто, 00:41:07.517 --> 00:41:10.609 в Плазе де ла Круз проходит музыкальный конкурс. 00:41:10.630 --> 00:41:13.442 Победитель будет играть на той вечеринке. 00:41:14.304 --> 00:41:16.956 Нет, нет, нет, парень! ты псих, если думаешь, что... 00:41:16.976 --> 00:41:19.759 Мне нужно получить одобрение пра-прадедушки. 00:41:19.809 --> 00:41:22.011 Может знаешь, где я могу достать гитару? 00:41:22.091 --> 00:41:25.274 Я знаю одного парня. 00:41:36.955 --> 00:41:39.888 Ты его нашла, Пепита? Нашла нашего мальчика? 00:41:41.360 --> 00:41:42.570 След! 00:41:42.601 --> 00:41:44.103 Это от ботинка Риверы. 00:41:44.123 --> 00:41:45.884 - 24 размер обуви! - 25. 00:41:45.954 --> 00:41:48.186 - Плоскостопие. - Мигель. 00:41:57.386 --> 00:41:59.487 Какого чёрта ты захотел стать музыкантом? 00:41:59.518 --> 00:42:01.620 Мой пра-прадедушка был музыкантом. 00:42:01.640 --> 00:42:04.893 Который всю жизнь выступал, как обезъяна, перед чужими людьми? 00:42:04.923 --> 00:42:07.065 Нет, нет, спасибо, нет. 00:42:07.115 --> 00:42:08.917 Да что ты знаешь? 00:42:09.106 --> 00:42:11.479 Далеко ещё до гитары? 00:42:11.498 --> 00:42:11.971 Почти пришли. 00:42:17.425 --> 00:42:19.187 Давай, парень, шевелись! 00:42:28.215 --> 00:42:29.667 Кузен Гектор! 00:42:29.697 --> 00:42:31.319 Привет! Они классные! 00:42:31.348 --> 00:42:32.319 Гектор! 00:42:32.340 --> 00:42:33.751 Привет, дядя, как дела? 00:42:33.771 --> 00:42:35.423 Все эти люди - твоя семья? 00:42:35.443 --> 00:42:37.284 Да, в каком-то смысле. 00:42:37.304 --> 00:42:40.157 Мы единственные, у кого нет ни фото, ни подношений. 00:42:40.186 --> 00:42:41.839 Нет семьи, к которой можно вернуться. 00:42:41.869 --> 00:42:43.210 Почти забытые, понимаешь? 00:42:43.239 --> 00:42:47.594 И мы называем друг друга "кузен", или "дядя", или ещё как-нибудь. 00:42:52.129 --> 00:42:54.951 - Гектор! - Тётя Челос! Привет! 00:42:56.413 --> 00:42:58.305 Большое спасибо. 00:42:58.335 --> 00:42:59.645 И мне немного оставьте. 00:42:59.676 --> 00:43:01.107 А Чичаррон здесь? 00:43:01.138 --> 00:43:04.650 В бунгало. Не уверена, что он будет рад гостям. 00:43:04.671 --> 00:43:08.104 Ну кому не понравится встреча с кузеном Гектором? 00:43:17.073 --> 00:43:18.765 Доброй ночи, Чичаррон. 00:43:18.795 --> 00:43:21.237 Не хочу видеть твоё глупое лицо, Гектор. 00:43:21.267 --> 00:43:23.618 Да ладно, сегодня же День мёртвых. 00:43:23.639 --> 00:43:24.951 Я тебе кое-что принёс. 00:43:24.971 --> 00:43:26.351 Убирайся отсюда! 00:43:26.372 --> 00:43:28.244 Я бы с радостью, Чич, но... 00:43:28.274 --> 00:43:30.426 я тут с другом, Мигелем. 00:43:30.446 --> 00:43:32.438 Нам очень нужно одолжить твою гитару. 00:43:32.468 --> 00:43:33.999 - Мою гитару? - Да. 00:43:34.030 --> 00:43:36.511 Мою драгоценную, любимую гитару? 00:43:36.532 --> 00:43:38.193 Обещаю, мы её вернём. 00:43:38.224 --> 00:43:40.496 Так же, как ты обещал вернуть мой фургон? 00:43:41.527 --> 00:43:42.948 - Или мой мини-холодильник? - Понимаешь... 00:43:42.968 --> 00:43:46.241 Или мои парадные салфетки, лассо, моё бедро?! 00:43:46.271 --> 00:43:47.392 Нет, всё не так. 00:43:47.413 --> 00:43:48.744 Где моё бедро, ты... 00:43:51.305 --> 00:43:52.538 Ты в порядке, приятель? 00:43:53.548 --> 00:43:55.209 Я исчезаю, Гектор. 00:43:55.931 --> 00:43:57.552 Я чувствую. 00:43:58.353 --> 00:44:01.535 Я не могу ничего сыграть, даже если захотел бы. 00:44:04.699 --> 00:44:06.851 Ты сыграешь мне что-нибудь. 00:44:06.871 --> 00:44:09.514 Ты же знаешь, я больше не играю, Чич. 00:44:09.534 --> 00:44:11.206 Гитара - для этого парня. 00:44:11.225 --> 00:44:12.707 Хочешь гитару? 00:44:12.737 --> 00:44:15.139 Заслужи её. 00:44:16.411 --> 00:44:19.344 Только рад тебя, приятель. 00:44:21.746 --> 00:44:23.236 Пожелания будут? 00:44:24.728 --> 00:44:27.231 Ты же знаешь мою любимую, Гектор. 00:44:44.878 --> 00:44:48.722 Все знают Хуаниту 00:44:49.473 --> 00:44:53.086 У нее глаза разного цвета 00:44:54.278 --> 00:44:56.640 и торчат зубы 00:44:56.670 --> 00:44:59.982 У нее выпирающий подбородок 00:45:00.883 --> 00:45:04.117 И ее... 00:45:04.137 --> 00:45:06.880 Руки волочатся по земле 00:45:06.900 --> 00:45:08.301 Это не те слова. 00:45:08.321 --> 00:45:09.963 Тут же дети. 00:45:09.992 --> 00:45:13.566 Ее волосы похожи на гнездо 00:45:14.237 --> 00:45:18.972 Ее ноги кривы 00:45:20.093 --> 00:45:24.686 И если бы я не был таким уродом, 00:45:25.888 --> 00:45:33.285 то возможно она дала бы мне шанс 00:45:37.629 --> 00:45:40.903 Пробуждает воспомнания. 00:45:44.195 --> 00:45:45.908 Спасибо. 00:46:17.148 --> 00:46:19.310 Погоди, что случилось? 00:46:19.490 --> 00:46:21.422 Его забыли. 00:46:21.602 --> 00:46:24.465 Когда в мире живых о тебе никто не помнит, 00:46:24.495 --> 00:46:26.818 ты исчезаешь из этого мира. 00:46:27.058 --> 00:46:30.240 Мы называем это "Финальная смерть". 00:46:30.711 --> 00:46:32.613 Куда он пропал? 00:46:32.632 --> 00:46:33.995 Никто не знает. 00:46:34.015 --> 00:46:35.365 Но я же его встречал. 00:46:35.396 --> 00:46:37.558 Я могу бы помнить его... когда вернусь. 00:46:37.578 --> 00:46:40.020 Нет, не так всё работает, парень. 00:46:40.181 --> 00:46:41.911 Наши воспоминания... 00:46:41.942 --> 00:46:45.466 Они должны возникать у тех, кто знал нас при жизни. 00:46:45.496 --> 00:46:48.278 В тех историях, которые про нас рассказывают. 00:46:48.469 --> 00:46:51.792 Но больше никого не осталось из тех, кто рассказывал бы истории о Чиче. 00:46:53.873 --> 00:46:55.856 Такое постоянно случается. 00:46:56.066 --> 00:46:59.349 Брось, де ла Крузито, ты должен выиграть конкурс. 00:47:11.571 --> 00:47:13.223 Ты же сказал, что ненавидишь музыкантов. 00:47:13.243 --> 00:47:14.804 Ты никогда не говорил, что тоже был музыкантом. 00:47:14.834 --> 00:47:16.986 А откуда, по-твоему, я знаю твоего пра-прадедушку? 00:47:17.006 --> 00:47:18.468 Когда-то мы играли вместе. 00:47:18.498 --> 00:47:20.018 Я научил его всему, что он знает. 00:47:20.068 --> 00:47:21.421 Да ладно. 00:47:21.441 --> 00:47:23.583 Ты играл с Эрнесто де ла Крузом? 00:47:23.613 --> 00:47:25.304 Величайшим музыкантом всех времён? 00:47:25.324 --> 00:47:27.345 Ты такой смешной. 00:47:27.366 --> 00:47:29.368 Его брови величайшие, это да. 00:47:29.397 --> 00:47:31.360 А вот музыка, не настолько. 00:47:31.380 --> 00:47:33.532 Ты не знаешь, о чём говоришь. 00:47:35.514 --> 00:47:38.838 Добро пожаловать в Плаза де ла Круз. 00:47:39.068 --> 00:47:41.020 Шоу начинается, приятель. 00:47:47.016 --> 00:47:49.537 Желаете футболки, статуэтки? 00:47:56.214 --> 00:47:59.488 Приветствую всех! 00:48:02.100 --> 00:48:05.634 Кто готов для музыки? 00:48:06.364 --> 00:48:09.047 Это Битва групп, друзья. 00:48:09.097 --> 00:48:12.090 Победитель сыграет для маэстро, 00:48:12.420 --> 00:48:16.524 для самого Эрнеста де ла Круза сегодня на его вечеринке! 00:48:16.895 --> 00:48:18.656 Это и есть наш билет, мальчик. 00:48:20.428 --> 00:48:24.682 Конкурс начинается прямо сейчас! 00:48:39.797 --> 00:48:41.808 Каков план? Что ты собираешься сыграть? 00:48:41.839 --> 00:48:43.731 Конечно, "Помни меня". 00:48:43.751 --> 00:48:45.201 Нет, только не её. Нет. 00:48:45.222 --> 00:48:46.744 Да брось, это самая популярная песня. 00:48:46.774 --> 00:48:47.864 Слишком популярная. 00:48:47.895 --> 00:48:50.147 Помни меня Хотя я должен уехать далеко 00:48:50.177 --> 00:48:51.288 Помни... 00:48:51.318 --> 00:48:53.710 Не позволяй себе заплакать 00:48:56.914 --> 00:48:59.616 А как насчёт Поко Локо? 00:48:59.646 --> 00:49:01.648 Ну вот, именно её! 00:49:01.668 --> 00:49:03.420 Де ла Крузито, готовься. 00:49:03.439 --> 00:49:05.692 Лос Чачалакос, вы следующие. 00:49:06.662 --> 00:49:09.035 Лос Чачалакос! 00:49:19.936 --> 00:49:21.698 Ты всегда так нервничаешь перед выступлением? 00:49:21.728 --> 00:49:24.991 Не знаю. Я никогда не выступал раньше. 00:49:25.020 --> 00:49:26.893 Что? Ты же сказал, что ты музыкант! 00:49:26.913 --> 00:49:29.115 Так и есть! То есть, я им стану. 00:49:29.144 --> 00:49:30.396 Как только выиграю. 00:49:30.415 --> 00:49:31.667 Это и есть твой план? 00:49:31.697 --> 00:49:33.499 Нет, нет, нет, нет. Ты обязан выиграть, Мигель. 00:49:33.518 --> 00:49:35.241 Твоя жизнь напрямую зависит от этой победы. 00:49:35.271 --> 00:49:36.722 А ты никогда не выступал? 00:49:36.741 --> 00:49:38.184 - Я пойду. - Нет! 00:49:38.203 --> 00:49:39.805 - Я должен сделать это. - Почему? 00:49:39.945 --> 00:49:42.097 Если я не смогу выйти и сыграть одну песню, 00:49:42.128 --> 00:49:43.899 как я смогу называть себя музыкантом? 00:49:43.918 --> 00:49:44.970 Да что в этом такого? 00:49:44.989 --> 00:49:47.803 Я не просто хочу получить одобрение де ла Круза. 00:49:47.833 --> 00:49:49.735 Мне нужно доказать, что... 00:49:49.805 --> 00:49:51.926 что я достоин этого. 00:49:51.957 --> 00:49:54.640 Такое милое высказывание. 00:49:54.659 --> 00:49:57.132 И в такое неподходящее время! 00:49:58.634 --> 00:50:00.686 Ладно! Ладно, ладно. Ладно. 00:50:00.736 --> 00:50:03.769 Ты хочешь выступить? Тогда ты и должен выступить! 00:50:03.799 --> 00:50:05.170 Прежде всего, тебе надо расслабиться. 00:50:05.190 --> 00:50:06.561 Встряхнись. 00:50:10.605 --> 00:50:12.177 А теперь покажи-ка свой лучший выкрик. 00:50:12.207 --> 00:50:13.528 Мой лучший выкрик? 00:50:13.557 --> 00:50:15.080 Давай, крикни. Во всё горло. 00:50:18.673 --> 00:50:20.205 Так хорошо. 00:50:20.235 --> 00:50:22.046 Ладно, теперь, теперь ты. 00:50:27.471 --> 00:50:28.933 Да ладно, парень. 00:50:39.482 --> 00:50:41.225 Де ла Крузито! Твой выход! 00:50:41.245 --> 00:50:43.586 Мигель, посмотри на меня. Посмотри на меня. 00:50:43.617 --> 00:50:44.498 Давай, быстрее! 00:50:44.528 --> 00:50:45.389 Ты сможешь. 00:50:45.419 --> 00:50:47.401 Захвати их внимание и не отпускай! 00:50:47.431 --> 00:50:48.092 Гектор... 00:50:48.122 --> 00:50:49.673 Заставь их слушать, парень. Ты просто должен. 00:50:49.753 --> 00:50:52.005 Де ла Крузито! 00:51:00.864 --> 00:51:03.126 Что он делает? Почему он не играет? 00:51:03.767 --> 00:51:05.709 Верните поющую собаку! 00:52:08.850 --> 00:52:10.252 Неплохо для мёртвого парня. 00:52:10.322 --> 00:52:12.033 Да и ты ничего, пухляк. 00:52:20.121 --> 00:52:21.983 Он близко. Найди его. 00:52:37.788 --> 00:52:39.810 Номер один, Мигелито! 00:52:45.586 --> 00:52:46.977 Мы ищем живого мальчика. 00:52:47.107 --> 00:52:48.419 Ему около 12. 00:52:48.449 --> 00:52:50.371 Вы не видели живого мальчика? 00:53:03.613 --> 00:53:05.635 Ты отлично справился! 00:53:05.716 --> 00:53:07.517 Я горжусь тобой. 00:53:17.937 --> 00:53:19.499 Ты куда? 00:53:19.529 --> 00:53:20.610 Нам нужно убираться отсюда. 00:53:20.639 --> 00:53:23.663 Что? Ты ненормлаьный! Мы же почти выиграли. 00:53:23.692 --> 00:53:26.075 Дамы и господа... 00:53:26.105 --> 00:53:28.256 У меня срочное объявление. 00:53:28.277 --> 00:53:31.511 Пожалуйста, вдруг вы видели живого мальчика. 00:53:31.541 --> 00:53:33.663 Его зовут Мигель. 00:53:33.693 --> 00:53:36.646 Он сегодня убежал от своей семьи. 00:53:36.676 --> 00:53:40.089 Они просто хотят вернуть его в мир живых. 00:53:40.109 --> 00:53:41.460 Так, так, так. 00:53:41.480 --> 00:53:43.262 Ты же сказал, что де ла Круз - твоя единственная семья. 00:53:43.282 --> 00:53:44.914 Единственный, кто может вернуть тебя домой. 00:53:44.933 --> 00:53:46.154 У меня и правда есть другая семья, но... 00:53:46.185 --> 00:53:48.217 Всё это время ты мог вернуть моё фото? 00:53:48.247 --> 00:53:51.229 Они ненавидят музыку. Мне нужно одобрение музыканта. 00:53:51.260 --> 00:53:54.002 - Ты мне врал! - Кто бы говорил. 00:53:54.033 --> 00:53:56.004 Посмотри на меня, меня забывают, Мигель. 00:53:56.024 --> 00:53:57.786 я даже не знаю, смогу ли продержаться эту ночь. 00:53:57.816 --> 00:54:00.359 Я упущу единственный шанс пересечь тот мост, 00:54:00.379 --> 00:54:03.422 потому что ты хочешь воплотить свою глупую музыкальную фантазию. 00:54:03.452 --> 00:54:05.513 - Она не глупая. - Я отдам тебя твоей семье. 00:54:05.534 --> 00:54:07.556 - Отпусти меня. - Поблагодаришь меня позже. 00:54:07.576 --> 00:54:09.918 Ты не хочешь мне помочь. Беспокоишься только о себе. 00:54:10.489 --> 00:54:12.420 - Держи своё глупое фото. - Нет! 00:54:12.440 --> 00:54:14.042 - Нет, нет, нет! - Держись от меня подальше! 00:54:14.062 --> 00:54:14.742 Нет! 00:54:16.314 --> 00:54:17.926 Эй, парень? 00:54:18.146 --> 00:54:19.497 Куда ты делся? 00:54:20.298 --> 00:54:21.259 Парень? 00:54:21.980 --> 00:54:22.991 Прости! 00:54:23.181 --> 00:54:24.182 Вернись. 00:54:33.760 --> 00:54:35.413 Данте, заткнись. 00:54:36.384 --> 00:54:38.195 Не смей, Данте, прекрати. 00:54:38.225 --> 00:54:39.857 Он не может мне помочь. 00:54:41.168 --> 00:54:42.890 Данте, хватит. 00:54:43.120 --> 00:54:44.462 Хватит. 00:54:44.551 --> 00:54:45.722 Отстань от меня! 00:54:45.743 --> 00:54:48.384 Ты не проводник духов, ты просто глупая собака. 00:54:48.405 --> 00:54:50.007 Убирайся! 00:54:50.157 --> 00:54:51.398 Это он! 00:54:51.437 --> 00:54:52.750 Живой мальчик! 00:54:52.770 --> 00:54:53.961 Я слышал о нём, посмотри! 00:54:54.000 --> 00:54:55.102 Он живой. 00:55:06.383 --> 00:55:08.844 Вся эта чушь закончится сейчас же, Мигель! 00:55:08.875 --> 00:55:11.438 Я даю тебе благословение, и ты возвращаешься домой. 00:55:11.468 --> 00:55:13.260 Мне не нужно твоё благословение. 00:55:14.080 --> 00:55:15.542 Мигель! Стой! 00:55:18.214 --> 00:55:19.456 Вернись! 00:55:21.578 --> 00:55:22.599 Мигель! 00:55:26.673 --> 00:55:28.995 Я пытаюсь тебе жизнь спасти. 00:55:29.025 --> 00:55:30.475 Ты разрушаешь мою жизнь. 00:55:30.506 --> 00:55:31.447 Что? 00:55:31.467 --> 00:55:33.359 Музыка - единственное, что радует меня. 00:55:33.378 --> 00:55:36.272 А ты... хочешь отобрать её. 00:55:36.522 --> 00:55:37.894 Тебе никогда не понять этого. 00:55:51.046 --> 00:55:53.439 Я-я думал, что ты ненавидишь музыку. 00:55:53.469 --> 00:55:56.341 О, я так любила ее. 00:55:56.371 --> 00:55:58.804 Помню это чувство, 00:55:58.834 --> 00:56:02.406 когда мой муж играл, а я пела. 00:56:02.427 --> 00:56:05.130 И больше ничего не волновало меня. 00:56:06.041 --> 00:56:08.183 Но когда появилась Коко... 00:56:08.213 --> 00:56:13.368 Внезапно в моей жизни появилось что-то более важное, чем музыка. 00:56:14.248 --> 00:56:17.131 Я хотела остепениться. 00:56:17.502 --> 00:56:19.963 Он хотел играть для всего мира. 00:56:20.785 --> 00:56:24.799 Каждый из нас принёс жертву, чтобы получить желаемое. 00:56:25.119 --> 00:56:27.171 Пришло время и тебе сделать выбор. 00:56:27.190 --> 00:56:30.164 Но я не хочу выбирать. 00:56:30.184 --> 00:56:32.256 Почему ты не можешь быть на моей стороне? 00:56:32.377 --> 00:56:34.519 Разве не для того нужна семья? 00:56:34.909 --> 00:56:36.621 Чтобы поддержать. 00:56:38.472 --> 00:56:40.084 Но вы никогда этого не сделаете. 00:56:58.731 --> 00:57:00.224 Приятно вам провести время. 00:57:00.243 --> 00:57:01.585 О, как здорово! 00:57:01.775 --> 00:57:03.817 О, Эль Санто! 00:57:03.837 --> 00:57:05.979 Я-я ваш большой фанат. 00:57:06.008 --> 00:57:07.881 Не возражаете? 00:57:12.786 --> 00:57:14.297 Спасибо, сеньор. 00:57:17.750 --> 00:57:18.982 Приглашение? 00:57:19.002 --> 00:57:22.285 Все в порядке, я пра-пра-правнук Эрнесто. 00:57:32.925 --> 00:57:34.716 Извините, господа. 00:57:34.747 --> 00:57:36.659 Эй, смотрите, ребята, это же Поко Локо! 00:57:36.689 --> 00:57:38.371 Ты зажёг сегодня. 00:57:38.380 --> 00:57:39.632 Вы тоже! 00:57:39.662 --> 00:57:43.065 Эй, можете оказать мне услугу? Как музыканты музыканту. 00:57:45.317 --> 00:57:49.361 О, победители конкурса. Мои поздравления, чикос. 00:58:00.002 --> 00:58:01.352 Спасибо, ребята. 00:58:13.144 --> 00:58:16.508 - Эй, приятного вечера, юный музыкант. - Спасибо. 00:58:32.083 --> 00:58:33.855 Смотри, там Эрнесто. 00:58:35.636 --> 00:58:36.898 Де ла Круз. 00:58:38.239 --> 00:58:40.000 Сеньор де ла Круз! 00:58:41.491 --> 00:58:42.832 Простите. 00:58:43.134 --> 00:58:44.975 Сеньор де ла Круз! 00:58:45.026 --> 00:58:46.477 Сеньор де ла... 00:58:51.482 --> 00:58:54.525 Когда видишь возможность, нельзя упускать ее. 00:58:54.555 --> 00:58:56.467 Нужно хватать ее. 00:59:12.732 --> 00:59:14.473 Мы почти на месте, Данте. 00:59:18.188 --> 00:59:19.929 Сеньор де ла Круз! 00:59:20.220 --> 00:59:21.591 Сеньор де ла... 00:59:26.346 --> 00:59:29.349 Но что мы можем сделать? Это безнадежно. 00:59:29.369 --> 00:59:31.140 Не теряй веру, сестра. 00:59:31.311 --> 00:59:33.553 Но Падре, он никогда не послушает. 00:59:33.583 --> 00:59:35.775 Он прислушается к музыке. 01:00:45.363 --> 01:00:47.144 Ты в порядке, дитя? 01:00:50.808 --> 01:00:52.500 Это ты. 01:00:52.560 --> 01:00:54.071 Ты тот мальчик. 01:00:54.111 --> 01:00:56.083 Тот, кто пришёл из мира живых. 01:00:56.103 --> 01:00:58.445 Вы... знаете обо мне? 01:00:58.475 --> 01:01:00.948 Да все только о тебе и говорят. 01:01:01.518 --> 01:01:03.350 Зачем ты пришёл сюда? 01:01:03.370 --> 01:01:04.921 Я Мигель. 01:01:05.562 --> 01:01:08.575 Ваш пра-правнук. 01:01:09.016 --> 01:01:11.568 У меня есть пра-правнук? 01:01:11.598 --> 01:01:12.779 Мне нужно ваше благословение. 01:01:13.059 --> 01:01:16.683 Чтобы я мог вернуться домой и стать музыкантом, прямо как вы. 01:01:17.224 --> 01:01:19.115 Больше никто из семьи... 01:01:19.446 --> 01:01:21.206 никто и слушать не стал. 01:01:21.358 --> 01:01:24.250 Но я... я надеялся, что вы прислушаетесь. 01:01:26.072 --> 01:01:28.925 Мой мальчик, с таким талантом, как у тебя... 01:01:29.235 --> 01:01:31.137 Как могу я остаться в стороне? 01:01:32.909 --> 01:01:36.292 Ха-ха! У меня есть пра-правнук! 01:01:43.079 --> 01:01:44.240 Смотри, это же Фрида! 01:01:44.270 --> 01:01:46.372 Да, это я, Фрида Кало. 01:01:46.392 --> 01:01:48.063 Это большая честь, сеньора. 01:01:48.094 --> 01:01:49.555 Спасибо. 01:01:53.519 --> 01:01:55.050 Эй, Негрете, Инфанте. 01:01:55.069 --> 01:01:57.313 Вы знакомы с моим пра-правнуком? 01:01:58.213 --> 01:01:59.555 Мой пра-правнук! 01:01:59.575 --> 01:02:01.967 Он живой, ещё и музыкант. 01:02:01.987 --> 01:02:04.099 Ямочка, нет ямочки. Ямочка, нет ямочки. 01:02:04.119 --> 01:02:05.299 Нет ямочки! 01:02:05.330 --> 01:02:06.892 За нашу дружбу. Ха-ха! 01:02:06.892 --> 01:02:11.035 Я готов горы ради тебя свернуть, мой друг! Твоё здоровье! 01:02:11.787 --> 01:02:13.257 Яд! 01:02:13.929 --> 01:02:15.851 Знаешь, я показал все свои трюки. 01:02:15.881 --> 01:02:19.504 Хотя я должен попрощаться 01:02:21.666 --> 01:02:25.730 Все это я получил от своих восхитительных фанатов из мира живых. 01:02:26.861 --> 01:02:29.654 Так много, что я и не знаю, куда всё это деть. 01:02:30.875 --> 01:02:32.096 Эй, что не так? 01:02:32.196 --> 01:02:34.098 Слишком много всего? Выглядишь ошеломленным. 01:02:34.128 --> 01:02:36.471 Нет, все отлично. 01:02:36.500 --> 01:02:38.813 - Но? - Просто... 01:02:38.993 --> 01:02:42.046 Я всю жизнь равнялся на вас. 01:02:42.156 --> 01:02:44.739 Вы тот, кто действительно добился своей цели. 01:02:46.190 --> 01:02:48.723 Но вы никогда не жалели? 01:02:48.753 --> 01:02:52.426 Не жалели, что выбрали музыку, оставив все прочее? 01:02:52.877 --> 01:02:57.341 Было тяжело попрощаться с родным домом. 01:02:57.371 --> 01:02:59.233 Пойти своей дорогой. 01:02:59.352 --> 01:03:01.524 И оставить семью? 01:03:01.715 --> 01:03:03.117 Да. 01:03:03.287 --> 01:03:06.300 Но у меня не было выбора. 01:03:06.570 --> 01:03:09.513 Нельзя отрицать то, кем тебе суждено стать. 01:03:09.853 --> 01:03:12.194 И тебе, мой пра-правнук... 01:03:12.225 --> 01:03:14.648 суждено стать музыкантом. 01:03:16.580 --> 01:03:19.371 Ты и я, мы артисты, Мигель. 01:03:19.402 --> 01:03:21.574 Мы не можем принадлежать лишь одной семье. 01:03:21.594 --> 01:03:24.057 Мир - наша семья! 01:03:25.277 --> 01:03:27.911 Ого! Фейерверки начались! 01:03:38.531 --> 01:03:42.465 Скоро мы переместимся на другой конец города, будет шоу на восходе. 01:03:42.935 --> 01:03:45.698 О, Мигель, ты должен увидеть его! 01:03:45.918 --> 01:03:47.890 Ты будешь моим почётным гостем. 01:03:47.909 --> 01:03:50.563 - Правда? - Конечно, мой мальчик. 01:03:52.624 --> 01:03:54.216 Я не могу. 01:03:54.235 --> 01:03:56.729 Я должен вернуться домой до восхода. 01:03:56.759 --> 01:03:59.341 Я и вправду должен отпустить тебя домой. 01:04:03.205 --> 01:04:05.607 Было честью познакомиться с тобой. 01:04:05.737 --> 01:04:08.210 Жаль, что ты уходишь, Мигель. 01:04:08.270 --> 01:04:10.382 Надеюсь, ты умрешь как можно быстрее. 01:04:12.794 --> 01:04:14.456 Ну, ты понял, о чём я. 01:04:16.248 --> 01:04:17.809 Мигель... 01:04:17.919 --> 01:04:19.671 Я благословляю тебя. 01:04:19.691 --> 01:04:21.643 У нас был уговор, брат. 01:04:21.663 --> 01:04:24.205 Кто ты? Что это значит? 01:04:25.106 --> 01:04:27.989 О, Фрида. Не думал тебя увидеть. 01:04:28.119 --> 01:04:29.921 Ты сказал, что заберешь моё фото. 01:04:30.000 --> 01:04:31.593 Ты обещал, Мигель. 01:04:31.623 --> 01:04:33.304 Ты знаешь этого... эм... мужчину? 01:04:33.434 --> 01:04:35.036 Я познакомился с ним этой ночью. 01:04:35.055 --> 01:04:37.068 Он сказал, что знает тебя. 01:04:37.528 --> 01:04:39.470 Г... Гектор? 01:04:39.499 --> 01:04:40.882 Пожалуйста, Мигель. 01:04:40.902 --> 01:04:42.553 Возьми фотографию. 01:04:44.245 --> 01:04:48.769 Мой друг. Тебя... скоро и вовсе забудут. 01:04:48.789 --> 01:04:49.860 И чья в этом вина? 01:04:49.880 --> 01:04:51.901 - Гектор, пожалуйста. - Ты украл мои песни. 01:04:51.922 --> 01:04:53.554 Мои песни сделали тебя знаменитым. 01:04:53.574 --> 01:04:55.496 - Что? - Если меня забудут... 01:04:55.526 --> 01:04:57.528 то только потому, что ты никогда никому не говорил, что я написал их. 01:04:57.548 --> 01:05:00.871 Что за чушь. Де ла Круз сам писал все свои песни. 01:05:00.891 --> 01:05:02.543 Ты расскажешь ему? Или я? 01:05:02.573 --> 01:05:05.155 Гектор, я не собирался ничего красть. 01:05:05.185 --> 01:05:07.578 Мы были отличной командой, но... 01:05:07.597 --> 01:05:11.662 ты умер, и... я-я пел твои песни только потому, 01:05:11.692 --> 01:05:13.964 что хотел сохранить живой частичку тебя. 01:05:13.993 --> 01:05:15.695 О, какая щедрость! 01:05:15.716 --> 01:05:17.717 Вы правда играли вместе. 01:05:17.788 --> 01:05:20.360 Слушай, я не хочу устраивать скандал. 01:05:20.380 --> 01:05:22.271 Я просто хочу, чтобы ты все исправил. 01:05:22.292 --> 01:05:24.294 Мигель может забрать моё фото. 01:05:24.323 --> 01:05:26.536 - Гектор. - И я смогу пересечь мост. 01:05:26.665 --> 01:05:28.298 Чтобы увидеться с дочерью. 01:05:28.518 --> 01:05:29.919 Эрнесто. 01:05:30.329 --> 01:05:31.791 Помнишь ночь, когда меня не стало? 01:05:31.811 --> 01:05:33.213 Это было так давно. 01:05:33.232 --> 01:05:34.514 Вы пили вместе. 01:05:34.544 --> 01:05:37.626 И ты сказал, что горы свернешь ради друга. 01:05:37.867 --> 01:05:40.509 Так вот, я прошу тебя сейчас. 01:05:40.530 --> 01:05:42.301 Горы свернуть? 01:05:42.331 --> 01:05:43.523 Прямо как в фильме? 01:05:43.553 --> 01:05:44.323 Что? 01:05:44.353 --> 01:05:46.005 Тот тост Дона Хидальго. 01:05:46.035 --> 01:05:48.277 В фильме де ла Круза "Судьба музыканта". 01:05:48.296 --> 01:05:49.939 Я говорю о том, что было, Мигель. 01:05:49.969 --> 01:05:51.910 Нет, это здесь. 01:05:51.960 --> 01:05:53.062 Смотри! 01:05:53.502 --> 01:05:55.693 За это нужен тост. 01:05:55.714 --> 01:05:57.346 За нашу дружбу! Ха-ха! 01:05:57.376 --> 01:05:59.939 Я бы горы ради тебя свернул, мой друг. 01:05:59.959 --> 01:06:02.851 Но в фильме Дон Хидальго отравляет напиток. 01:06:02.961 --> 01:06:04.643 Твоё здоровье. 01:06:04.663 --> 01:06:06.385 Яд! 01:06:08.157 --> 01:06:10.158 В ту ночь, Эрнесто. 01:06:10.479 --> 01:06:12.281 Когда я погиб. 01:06:12.381 --> 01:06:14.893 Мы гастролировали месяцами. 01:06:14.923 --> 01:06:18.116 Я заскучал по дому и стал собирать свои песни. 01:06:18.437 --> 01:06:20.207 Хочешь сдаться сейчас? 01:06:20.327 --> 01:06:22.379 Когда мы так близки к исполнению мечты? 01:06:22.410 --> 01:06:24.402 Это была твоя мечта. Ты справишься сам. 01:06:24.431 --> 01:06:26.574 Но я не смогу этого сделать без твоих песен, Гектор. 01:06:26.594 --> 01:06:28.146 Я еду домой, Эрнесто. 01:06:28.176 --> 01:06:30.557 Можешь меня ненавидеть. Но я уже все решил. 01:06:33.541 --> 01:06:35.863 О, я никогда не смогу возненавидеть тебя. 01:06:35.893 --> 01:06:40.308 Раз ты уезжаешь... Я провожу тебя тостом. 01:06:43.271 --> 01:06:44.752 За нашу дружбу. 01:06:44.782 --> 01:06:47.875 Ради тебя я бы поменял небо и землю местами, друг мой. 01:06:47.905 --> 01:06:49.406 За нас! 01:06:53.891 --> 01:06:55.752 Когда ты провожал меня на вокзал, 01:06:55.793 --> 01:06:58.295 я почувствовал боль в желудке. 01:06:58.314 --> 01:07:00.487 Я думал, что съел что-то не то. 01:07:00.507 --> 01:07:02.569 Наверно, все дело в том чоризо, друг мой. 01:07:02.588 --> 01:07:05.352 Или я выпил что-то не то. 01:07:08.836 --> 01:07:10.677 Я проснулся мертвым. 01:07:12.009 --> 01:07:13.410 Ты... 01:07:13.429 --> 01:07:15.022 меня отравил! 01:07:15.041 --> 01:07:17.954 Ты путаешь фильмы с жизнью, Гектор. 01:07:18.135 --> 01:07:21.978 Все это время я думал, что мне просто не повезло. 01:07:22.338 --> 01:07:25.672 Я никогда бы не подумал, что ты мог... 01:07:25.692 --> 01:07:27.424 что ты... 01:07:30.406 --> 01:07:31.928 Как ты мог? 01:07:31.948 --> 01:07:32.709 Гектор! 01:07:32.738 --> 01:07:33.870 Охрана! Охрана! 01:07:34.250 --> 01:07:36.883 Ты отнял у меня все! 01:07:37.814 --> 01:07:39.045 Крыса! 01:07:39.716 --> 01:07:41.356 Позаботьтесь о нем. 01:07:41.387 --> 01:07:43.269 Он не в себе. 01:07:43.288 --> 01:07:43.970 Я просто хотел вернуться домой! 01:07:44.891 --> 01:07:47.483 Нет! Нет! 01:07:49.105 --> 01:07:50.446 Прости за эту сцену. 01:07:51.057 --> 01:07:52.637 На чем мы остановились? 01:07:52.857 --> 01:07:54.859 Ты собирался дать мне благословение. 01:07:54.890 --> 01:07:57.273 Да... да... 01:07:59.935 --> 01:08:01.567 Мигель... 01:08:01.596 --> 01:08:04.950 Моя репутация... это... 01:08:04.980 --> 01:08:07.563 ... это самое главное для меня. 01:08:07.593 --> 01:08:09.845 Я не хотел, чтобы ты думал... 01:08:09.865 --> 01:08:13.949 Что ты убил Гектора из-за его песен? 01:08:15.090 --> 01:08:17.032 Ты так не думаешь? 01:08:17.292 --> 01:08:18.433 Правда же? 01:08:18.533 --> 01:08:23.308 Я... нет... все знают... что ты хороший человек. 01:08:29.274 --> 01:08:33.208 Папа Эрнесто... мое благословение? 01:08:34.299 --> 01:08:36.100 Охрана? 01:08:36.281 --> 01:08:39.324 Позаботьтесь о нем. Он задержится у нас еще. 01:08:39.354 --> 01:08:40.734 Что? 01:08:40.755 --> 01:08:42.326 Но я же член твоей семьи! 01:08:42.356 --> 01:08:44.439 А Гектор был моим лучшим другом. 01:08:44.738 --> 01:08:47.992 Успех нельзя получить даром, Мигель. 01:08:48.122 --> 01:08:51.636 Ты должен быть готов пойти на все, что потребуется, чтобы... 01:08:51.656 --> 01:08:54.128 ...чтобы поймать свое мгновение. 01:08:54.148 --> 01:08:56.330 Знаю, что ты все понимаешь. 01:08:56.350 --> 01:08:58.352 Нет! Нет! 01:09:00.344 --> 01:09:01.785 Отпустите меня! 01:09:02.195 --> 01:09:03.357 Нет! 01:09:25.507 --> 01:09:26.949 Помогите! 01:09:27.430 --> 01:09:29.192 Кто-нибудь меня слышит? 01:09:29.983 --> 01:09:31.975 Я хочу домой! 01:09:50.733 --> 01:09:52.064 Г-Гектор? 01:09:52.094 --> 01:09:54.166 - Малыш? - О, Гектор! 01:09:54.897 --> 01:09:56.168 Ты был прав. 01:09:56.188 --> 01:09:58.070 Мне не следовало бросать мою семью. 01:09:58.140 --> 01:10:01.193 - Ну-ну. - Они говорили, что я не должен быть таким как де ла Круз. 01:10:01.252 --> 01:10:03.315 - Но я их не слушал. - Постой, все хорошо. 01:10:03.345 --> 01:10:05.688 Я сказал им, что мне все равно, если они забудут обо мне. 01:10:05.717 --> 01:10:07.970 Я не думал, есть ли у меня какая-нибудь дурацкая фотография. 01:10:07.971 --> 01:10:11.093 Парень, все хорошо. 01:10:11.123 --> 01:10:12.344 Все хорошо. 01:10:12.364 --> 01:10:14.766 Я сказал им, что мне все равно. 01:10:16.748 --> 01:10:19.490 Гектор! 01:10:19.511 --> 01:10:21.333 Гектор? 01:10:21.952 --> 01:10:23.815 Она... 01:10:24.054 --> 01:10:25.777 забывает меня. 01:10:25.807 --> 01:10:27.118 Кто? 01:10:27.489 --> 01:10:29.140 Моя дочь. 01:10:30.972 --> 01:10:35.206 Это из-за нее ты хотел перейти мост. 01:10:35.707 --> 01:10:37.989 Я только хотел снова ее увидеть. 01:10:39.310 --> 01:10:41.581 Я не должен был бросать Санта Сицилию. 01:10:42.673 --> 01:10:44.805 Как жаль, что я не могу попросить прощения. 01:10:44.826 --> 01:10:48.459 Жаль, что не смог рассказать ей, что папа хотел вернуться домой. 01:10:48.738 --> 01:10:51.432 Что папа очень любил ее. 01:10:53.643 --> 01:10:55.286 Моя Коко. 01:10:57.968 --> 01:10:59.240 Коко? 01:11:14.393 --> 01:11:15.686 Откуда? 01:11:15.926 --> 01:11:18.107 Откуда она у тебя? 01:11:18.288 --> 01:11:20.640 Это моя бабуля Коко. 01:11:20.660 --> 01:11:22.721 Это бабушка Имельда. 01:11:23.062 --> 01:11:24.723 А это... 01:11:25.645 --> 01:11:26.836 ты? 01:11:30.320 --> 01:11:31.431 Мы... 01:11:32.402 --> 01:11:33.833 - семья? - Семья? 01:11:46.275 --> 01:11:49.098 Я всегда надеялся, что увижу ее снова. 01:11:49.228 --> 01:11:50.940 Что она скучает по мне. 01:11:51.020 --> 01:11:52.852 Что, возможно, она поставит мою фотографию. 01:11:53.713 --> 01:11:55.204 Но этого так и не случилось. 01:11:56.325 --> 01:11:57.826 А знаешь что хуже всего? 01:11:58.137 --> 01:12:01.099 Даже если я никогда не увижу Коко в мире живых, 01:12:01.210 --> 01:12:03.932 я думал, что однажды, я встречу ее здесь. 01:12:04.093 --> 01:12:06.575 Обниму ее сильно-сильно. 01:12:08.097 --> 01:12:10.759 Но она последняя, кто помнит меня. 01:12:11.590 --> 01:12:13.812 Как только она покинет мир живых... 01:12:13.991 --> 01:12:15.814 Ты исчезнешь. 01:12:15.834 --> 01:12:17.586 Из этого мира. 01:12:18.236 --> 01:12:19.918 Ты никогда больше ее не увидишь. 01:12:19.938 --> 01:12:21.609 Никогда. 01:12:24.833 --> 01:12:25.953 Знаешь... 01:12:25.984 --> 01:12:27.876 когда-то я написал для нее песню. 01:12:27.896 --> 01:12:30.278 И каждый вечер мы ее пели. 01:12:30.308 --> 01:12:31.789 Каждый раз в одно и то же время. 01:12:31.920 --> 01:12:34.621 И было не важно, насколько далеко мы друг от друга. 01:12:35.733 --> 01:12:38.326 Я бы многое отдал, чтобы спеть эту песню вместе снова. 01:12:38.366 --> 01:12:39.337 Один... 01:12:39.397 --> 01:12:40.357 последний... 01:12:40.448 --> 01:12:41.709 раз. 01:12:42.790 --> 01:12:46.904 Помни меня 01:12:46.934 --> 01:12:49.577 Хотя я должен попрощаться 01:12:49.597 --> 01:12:52.500 Помни меня 01:12:52.530 --> 01:12:55.803 Не позволяй себе заплакать 01:12:55.833 --> 01:12:58.856 Даже если я буду далеко, 01:12:58.886 --> 01:13:01.438 то ты всегда будешь в моем сердце. 01:13:01.468 --> 01:13:03.961 Я спою секретную песню для тебя 01:13:03.990 --> 01:13:07.464 Каждую ночь, когда мы не вместе 01:13:08.055 --> 01:13:10.556 Помни меня 01:13:11.458 --> 01:13:12.709 Папа! 01:13:12.728 --> 01:13:14.671 Хотя я должен уехать далеко 01:13:14.701 --> 01:13:17.094 Помни меня 01:13:17.244 --> 01:13:20.747 Каждый раз, когда услышишь печальный звук гитары 01:13:21.288 --> 01:13:23.270 Знай, что я только так 01:13:23.410 --> 01:13:27.843 могу быть с тобой 01:13:29.926 --> 01:13:34.120 Пока снова не окажешься в моих объятиях 01:13:36.012 --> 01:13:41.087 Помни 01:13:41.608 --> 01:13:45.811 Меня 01:13:48.074 --> 01:13:50.176 Он... он украл твою гитару. 01:13:50.205 --> 01:13:52.128 Он украл твои песни. 01:13:52.288 --> 01:13:54.780 Это тебя должны были запомнить люди. 01:13:54.810 --> 01:13:56.032 Не де ла Круза. 01:13:56.052 --> 01:13:58.483 Я написал песню "Помни меня" не для всех этих людей. 01:13:58.674 --> 01:14:00.646 Я написал ее для Коко. 01:14:02.278 --> 01:14:04.990 Я довольно жалкий пример пра-пра-дедушки. 01:14:05.020 --> 01:14:08.464 Шутишь? Минуту назад, я думал, мой родственник - убийца. 01:14:08.493 --> 01:14:10.565 Ты гораздо лучше. 01:14:10.906 --> 01:14:12.658 Всю свою жизнь... 01:14:12.678 --> 01:14:15.090 что-то было во мне, что заставляло чувствовать себя иным. 01:14:15.140 --> 01:14:17.512 Я и не знал, что тому причиной. 01:14:18.103 --> 01:14:19.424 А теперь знаю. 01:14:19.453 --> 01:14:21.176 Причина - это ты! 01:14:21.586 --> 01:14:23.608 Я так горжусь тем, что мы одна семья. 01:14:24.499 --> 01:14:26.942 Я так горжусь тем, что он мой родственник. 01:14:34.109 --> 01:14:36.761 Я так горжусь тем, что он мой родственник. 01:14:51.796 --> 01:14:52.987 Данте? 01:14:54.649 --> 01:14:56.099 Данте! 01:14:59.023 --> 01:15:00.454 Это Данте! 01:15:11.454 --> 01:15:13.016 Имельда! 01:15:13.397 --> 01:15:15.018 Гектор. 01:15:15.338 --> 01:15:16.820 Выглядишь просто отлично. 01:15:27.921 --> 01:15:29.181 Данте! 01:15:29.212 --> 01:15:31.805 Ты все это время знал, что Гектор был моим дедушкой. 01:15:31.835 --> 01:15:33.396 Ты настоящий проводник духов. 01:15:33.416 --> 01:15:36.399 Кто у нас хороший проводник духов? Ты! 01:15:55.828 --> 01:15:57.079 Данте! 01:16:21.053 --> 01:16:22.414 Вон они! 01:16:22.444 --> 01:16:24.336 Мигельчик! Мигельчик! 01:16:28.880 --> 01:16:30.662 Боже мой, спасибо! 01:16:45.286 --> 01:16:47.207 Миго, я так волновалась. 01:16:47.238 --> 01:16:49.570 Слава богу, мы нашли тебя вовремя. 01:16:50.321 --> 01:16:51.853 А ты. 01:16:51.872 --> 01:16:54.295 Сколько еще раз мне придется прогонять тебя? 01:16:54.314 --> 01:16:55.326 Имельда... 01:16:55.346 --> 01:16:58.839 Не хочу иметь с тобой ничего общего. Ни в жизни, ни в смерти. 01:16:58.869 --> 01:17:02.583 Я потратила годы, чтобы защитить мою семью от твоих ошибок. 01:17:02.612 --> 01:17:05.956 Он провел с тобой не больше пяти минут, и уже пришлось вытаскивать его из колодца! 01:17:05.986 --> 01:17:07.708 Я оказался там не из-за Гектора. 01:17:07.728 --> 01:17:09.710 Это он оказался там из-за меня. 01:17:09.740 --> 01:17:12.393 Он просто хотел помочь мне вернуться домой. 01:17:12.413 --> 01:17:14.233 Я его не слушал. 01:17:14.254 --> 01:17:16.166 Но он был прав. 01:17:16.316 --> 01:17:18.898 Нет ничего важнее семьи. 01:17:20.320 --> 01:17:22.883 Я готов принять твое благословение. 01:17:22.913 --> 01:17:25.005 И твои условия. 01:17:25.035 --> 01:17:27.686 Но сначала я должен найти де ла Круза. 01:17:27.707 --> 01:17:29.049 И забрать фотографию Гектора. 01:17:29.078 --> 01:17:31.051 - Что? - Чтобы он смог снова увидеться с Коко. 01:17:31.071 --> 01:17:32.922 Гектор должен быть на наших фотографиях. 01:17:32.943 --> 01:17:34.484 Он член семьи. 01:17:34.514 --> 01:17:36.005 Он бросил семью. 01:17:36.035 --> 01:17:37.687 Он пытался вернуться домой к тебе и Коко. 01:17:37.707 --> 01:17:39.739 Но де ла Круз убил его. 01:17:40.610 --> 01:17:42.392 Имельда, это правда. 01:17:42.842 --> 01:17:44.603 Если это и так, то что? 01:17:44.624 --> 01:17:46.946 Ты бросил меня одну с ребенком, 01:17:46.966 --> 01:17:48.908 и теперь я должна просто простить тебя? 01:17:49.008 --> 01:17:50.289 Имельда, я... 01:17:50.850 --> 01:17:52.311 Гектор? 01:17:55.194 --> 01:17:56.985 Мое время уходит. 01:17:57.747 --> 01:17:59.148 Это Коко. 01:17:59.739 --> 01:18:01.470 Она забывает тебя. 01:18:02.511 --> 01:18:04.753 Ты не должна прощать его, если не хочешь. 01:18:04.934 --> 01:18:07.856 Но мы не должны его забыть. 01:18:10.259 --> 01:18:12.831 Я хочу тебя забыть. 01:18:13.391 --> 01:18:15.434 Я хотела, чтобы и Коко тебя забыла, но... 01:18:15.463 --> 01:18:17.855 Это моя вина. 01:18:18.075 --> 01:18:19.878 Не твоя. 01:18:21.320 --> 01:18:23.201 Прости, Имельда. 01:18:27.304 --> 01:18:28.957 Мигель... 01:18:29.047 --> 01:18:31.419 Если мы поможем тебе вернуть его фотографию... 01:18:31.469 --> 01:18:33.031 ты вернешься домой. 01:18:33.051 --> 01:18:34.612 Больше никакой музыки. 01:18:35.073 --> 01:18:38.145 Семья прежде всего. 01:18:40.097 --> 01:18:43.391 Я... я не могу простить тебя. 01:18:45.322 --> 01:18:47.445 Но я помогу. 01:18:48.806 --> 01:18:51.229 Как же нам добраться к де ла Крузу? 01:18:52.499 --> 01:18:55.282 Кажется, я знаю способ. 01:19:45.471 --> 01:19:46.822 Удачи, парень. 01:19:46.853 --> 01:19:48.163 Спасибо, Фрида. 01:19:56.391 --> 01:19:57.473 Давай я помогу тебе... 01:19:57.492 --> 01:19:58.663 Не прикасайся ко мне. 01:19:59.555 --> 01:20:00.785 План ясен всем? 01:20:00.816 --> 01:20:02.158 Найти фотографию Гектора. 01:20:02.188 --> 01:20:03.099 Отдать ее Мигелю. 01:20:03.129 --> 01:20:04.130 Отправить Мигеля домой. 01:20:04.160 --> 01:20:05.321 У всех есть лепестки? 01:20:06.432 --> 01:20:08.534 Теперь осталось просто найти де ла Круза. 01:20:08.564 --> 01:20:09.855 Да? 01:20:10.766 --> 01:20:12.718 Я вас знаю? 01:20:13.678 --> 01:20:15.921 Это за то, что ты убил любовь всей моей жизни! 01:20:15.951 --> 01:20:18.333 - Кого? - Она говорит обо мне. 01:20:18.363 --> 01:20:19.825 Я любовь всей твоей жизни? 01:20:19.854 --> 01:20:21.496 Не знаю, я все еще злюсь на тебя. 01:20:21.536 --> 01:20:23.088 Гектор? Как ты... 01:20:23.108 --> 01:20:25.299 А это за попытку убить моего внука! 01:20:25.320 --> 01:20:27.662 - Внука? - Она говорит обо мне. 01:20:27.691 --> 01:20:28.983 Ты! 01:20:29.104 --> 01:20:32.027 Постой. Ты родственник Гектора? 01:20:32.057 --> 01:20:33.477 Фотография! 01:20:37.232 --> 01:20:38.593 За ним! 01:20:40.815 --> 01:20:42.377 Охрана, на помощь! 01:20:43.127 --> 01:20:44.629 Ты сказала, "любовь всей твоей жизни"? 01:20:44.649 --> 01:20:46.030 Я не знаю, что я сказала. 01:20:46.060 --> 01:20:47.761 Я услышал именно это. 01:21:00.705 --> 01:21:02.707 Готовьтесь, сеньор. Ваш выход через 30 секунд. 01:21:10.404 --> 01:21:12.316 Мигель, она у меня. 01:21:28.181 --> 01:21:29.272 Быстрее ну же! 01:21:31.645 --> 01:21:33.336 Дамы и господа! 01:21:33.376 --> 01:21:39.371 Единственный и неповторимый! Эрнесто де ла Круз! 01:21:48.430 --> 01:21:49.862 Уберите ее со сцены! 01:21:58.411 --> 01:21:59.511 Пой! 01:21:59.932 --> 01:22:01.043 Пой! 01:23:22.592 --> 01:23:24.675 Пусти меня! 01:23:50.169 --> 01:23:52.551 Я и забыла, каково это. 01:23:52.902 --> 01:23:55.364 У тебя... Все еще получается. 01:24:00.920 --> 01:24:04.292 Мигель, я даю тебе свое благословение... 01:24:05.114 --> 01:24:07.086 Вернуться домой... 01:24:07.106 --> 01:24:09.798 Поставить наши фото... 01:24:09.819 --> 01:24:11.630 И никогда... 01:24:11.660 --> 01:24:13.852 Никогда не заниматься музыкой. 01:24:14.423 --> 01:24:19.598 И никогда не забывать, как сильно твоя семья любит тебя. 01:24:21.940 --> 01:24:23.662 Ты отправляешься домой. 01:24:27.315 --> 01:24:29.026 Никуда он не отправляется! 01:24:30.479 --> 01:24:31.850 Имельда! 01:24:31.920 --> 01:24:33.582 Назад! Назад! 01:24:33.602 --> 01:24:35.724 Все назад! 01:24:35.754 --> 01:24:37.515 Ни шагу дальше. 01:24:39.187 --> 01:24:40.497 Данте! 01:24:42.159 --> 01:24:43.852 Эрнесто, остановись! 01:24:44.822 --> 01:24:46.454 Отпусти мальчика! 01:24:46.474 --> 01:24:48.366 Я много работал, Гектор. 01:24:48.396 --> 01:24:50.588 Слишком много, чтобы позволить ему все разрушить. 01:24:50.618 --> 01:24:52.520 Он живой, Эрнесто. 01:24:52.540 --> 01:24:54.232 Он угроза! 01:24:54.341 --> 01:24:58.506 Ты думаешь, я позволю ему вернуться в мир живых с твоим фото? 01:24:58.536 --> 01:25:00.368 Хранить память о тебе? 01:25:00.397 --> 01:25:02.008 - Нет! - Ты трус! 01:25:02.039 --> 01:25:05.683 Я Эрнесто де ла Круз. Величайший музыкант всех времен. 01:25:05.703 --> 01:25:07.685 Гектор - вот кто настоящий музыкант. 01:25:07.715 --> 01:25:10.548 А ты - всего лишь тот, кто убил его и украл его песни. 01:25:10.568 --> 01:25:11.798 Убил? 01:25:11.819 --> 01:25:14.301 Я тот, у кого хватает воли отдать то, что необходимо, 01:25:14.331 --> 01:25:16.333 чтобы поймать свою удачу. 01:25:16.353 --> 01:25:18.355 Что угодно. 01:25:20.387 --> 01:25:21.728 Нет! 01:25:23.230 --> 01:25:25.052 - Мигель! - Мигель! 01:25:25.532 --> 01:25:28.965 Прости, старый друг. Но шоу должно продолжаться. 01:26:11.056 --> 01:26:14.099 Пожалуйста, семья! 01:26:14.119 --> 01:26:15.491 - Убийца! - Прочь со сцены! 01:26:15.511 --> 01:26:18.514 Оркестр, раз, и два, и раз... 01:26:20.676 --> 01:26:22.767 Помни меня 01:26:22.788 --> 01:26:24.069 Хотя я должен... 01:26:24.088 --> 01:26:25.801 Эй, придурок! 01:26:26.802 --> 01:26:28.073 Смотрите! 01:26:48.253 --> 01:26:49.444 Хорошая киса. 01:26:53.578 --> 01:26:55.059 Пусти меня! 01:26:55.079 --> 01:26:56.119 Пожалуйста! 01:26:56.150 --> 01:26:57.822 Умоляю! 01:27:07.331 --> 01:27:08.893 Нет! 01:27:20.344 --> 01:27:21.795 Что я пропустил? 01:27:21.825 --> 01:27:23.507 Хороший мальчик, Данте. 01:27:23.536 --> 01:27:24.958 Мигель! 01:27:26.460 --> 01:27:27.941 Гектор! 01:27:28.572 --> 01:27:30.303 Я потерял фото. 01:27:30.373 --> 01:27:32.055 Все хорошо, сынок. 01:27:32.115 --> 01:27:33.437 Это... 01:27:33.467 --> 01:27:35.118 Гектор! 01:27:35.398 --> 01:27:36.860 Гектор? 01:27:37.390 --> 01:27:38.742 Коко. 01:27:38.952 --> 01:27:40.723 Нет, мы все еще можем найти фото. 01:27:40.754 --> 01:27:42.956 Мигель, уже почти рассвело. 01:27:43.206 --> 01:27:45.548 Нет, нет, нет. Я не могу тебя бросить. 01:27:45.568 --> 01:27:47.690 Я обещал, что поставлю твое фото. 01:27:47.720 --> 01:27:49.993 Обещал, что ты увидишь Коко. 01:27:50.323 --> 01:27:52.535 У нас с тобой уже нет времени, сынок. 01:27:53.496 --> 01:27:55.368 Нет! Нет! 01:27:55.397 --> 01:27:57.270 Она не может забыть тебя! 01:27:57.290 --> 01:27:59.432 Я бы просто хотел, чтобы она знала... 01:27:59.702 --> 01:28:01.544 что я любил ее. 01:28:01.784 --> 01:28:03.175 Гектор! 01:28:03.276 --> 01:28:05.638 Наше благословение, Мигель. 01:28:05.888 --> 01:28:08.260 Никаких условий. 01:28:08.441 --> 01:28:11.253 Нет, Папа Гектор! Пожалуйста! 01:28:15.167 --> 01:28:16.378 Нет. 01:28:17.670 --> 01:28:18.901 Отправляйся домой. 01:28:18.930 --> 01:28:22.014 Я обещаю! Я не дам Коко забыть тебя. 01:28:49.551 --> 01:28:50.712 Это он! 01:28:51.633 --> 01:28:53.524 Мигель! Стой! 01:28:58.639 --> 01:28:59.841 Где ты был? 01:28:59.861 --> 01:29:01.983 Мне нужно увидеть маму Коко! 01:29:02.013 --> 01:29:03.764 Зачем тебе это? 01:29:03.794 --> 01:29:04.875 Отдай это мне! 01:29:04.905 --> 01:29:06.487 Мигель, стой. 01:29:06.516 --> 01:29:09.009 Мигель! Мигель? 01:29:09.029 --> 01:29:10.520 Мигель! 01:29:10.881 --> 01:29:12.223 Мама Коко? 01:29:12.243 --> 01:29:13.514 Ты слышишь меня? 01:29:13.534 --> 01:29:14.925 Это Мигель. 01:29:15.196 --> 01:29:16.947 Я видел твоего папу. 01:29:16.977 --> 01:29:19.490 Помнишь? Папа? 01:29:19.860 --> 01:29:21.392 Пожалуйста. 01:29:21.531 --> 01:29:23.193 Если ты забудешь его, 01:29:23.212 --> 01:29:24.695 он уйдет. 01:29:24.735 --> 01:29:26.215 Навсегда. 01:29:27.486 --> 01:29:30.610 Смотри. Это же его гитара, да? 01:29:30.631 --> 01:29:32.712 Он играл на ней для тебя. 01:29:34.784 --> 01:29:36.797 Смотри, это он. 01:29:37.928 --> 01:29:41.450 Папа, помнишь? Папа? 01:29:44.333 --> 01:29:45.415 Мигель! 01:29:45.445 --> 01:29:48.608 Мама Коко, пожалуйста. Не забывай его. 01:29:53.952 --> 01:29:57.056 Что ты делаешь с бедной женщиной? 01:29:57.075 --> 01:29:58.167 Все хорошо, мама. 01:29:58.187 --> 01:29:59.489 Что на тебя нашло? 01:30:05.914 --> 01:30:07.866 Я думал, что потерял тебя, Мигель. 01:30:07.887 --> 01:30:09.568 Прости, папа. 01:30:09.588 --> 01:30:11.189 Мы снова вместе. 01:30:11.210 --> 01:30:13.292 Это самое главное. 01:30:13.311 --> 01:30:14.914 Но не все. 01:30:14.934 --> 01:30:16.825 Все хорошо, матушка. 01:30:16.855 --> 01:30:20.819 Мигель, проси прощения у мамы Коко. 01:30:23.672 --> 01:30:25.093 Мама Коко... 01:30:30.218 --> 01:30:32.220 Проси прощения. 01:30:36.094 --> 01:30:37.596 Мама Коко... 01:30:37.786 --> 01:30:39.658 Твой Папа... 01:30:39.688 --> 01:30:42.130 Он бы хотел этого. 01:30:43.381 --> 01:30:45.433 Мама... Подожди... 01:30:45.553 --> 01:30:49.467 Помни меня 01:30:50.678 --> 01:30:54.072 Хотя я должен попрощаться 01:30:54.092 --> 01:30:56.934 Помни меня 01:30:57.084 --> 01:30:59.937 Не позволяй себе заплакать 01:31:00.007 --> 01:31:03.711 Даже если я буду далеко, 01:31:03.741 --> 01:31:06.554 то ты всегда будешь в моем сердце. 01:31:06.583 --> 01:31:09.577 Я спою секретную песню для тебя 01:31:09.597 --> 01:31:13.369 Каждую ночь, когда мы не вместе 01:31:13.540 --> 01:31:17.364 Помни меня 01:31:17.484 --> 01:31:20.437 Хотя я должен уехать далеко 01:31:20.577 --> 01:31:23.761 Помни меня 01:31:23.791 --> 01:31:27.925 Каждый раз, когда услышишь печальный звук гитары 01:31:28.355 --> 01:31:30.918 Знай, что я только так 01:31:30.938 --> 01:31:35.092 могу быть с тобой 01:31:35.772 --> 01:31:42.259 Пока снова не окажешься в моих объятиях 01:31:42.489 --> 01:31:47.434 Помни 01:31:47.464 --> 01:31:50.927 Меня 01:31:55.501 --> 01:31:57.582 Елена? 01:31:57.603 --> 01:31:59.986 Что случилось, дочка? 01:32:00.156 --> 01:32:02.108 Ничего, мама. 01:32:02.258 --> 01:32:04.550 Совсем ничего. 01:32:05.171 --> 01:32:09.415 Мой папа пел эту песню мне. 01:32:09.465 --> 01:32:11.986 Он любил тебя, мама Коко. 01:32:12.128 --> 01:32:16.362 Он так сильно любил тебя. 01:32:34.519 --> 01:32:38.193 Я сохранила его письма. 01:32:38.223 --> 01:32:41.196 Стихи, что он писал мне. 01:32:41.887 --> 01:32:43.718 И... 01:33:02.076 --> 01:33:05.199 Папа был музыкантом. 01:33:05.349 --> 01:33:07.732 Когда я была маленькой... 01:33:07.762 --> 01:33:13.436 Они с мамой пели такие красивые песни. 01:33:19.773 --> 01:33:22.316 Год спустя 01:33:22.595 --> 01:33:24.438 Помни меня 01:33:24.468 --> 01:33:25.718 Забыт. 01:33:25.749 --> 01:33:27.330 А теперь 01:33:27.361 --> 01:33:30.033 Одно из величайших сокровищ Санта Сицилии. 01:33:30.053 --> 01:33:33.807 Дом нашего уважаемого барда, Гектора Ривьеры. 01:33:33.837 --> 01:33:37.230 Письма, которые Гектор писал своей дочери Коко, 01:33:37.250 --> 01:33:40.153 содержат тексты всех ваших любимых песен. 01:33:40.183 --> 01:33:42.155 Не только "Помни меня." 01:33:45.288 --> 01:33:47.821 А это папа Хулио. 01:33:47.851 --> 01:33:49.843 А это тетя Росита. 01:33:49.873 --> 01:33:51.714 И тетя Виктория. 01:33:51.743 --> 01:33:54.476 А эти двое это Оскар и Фелипе. 01:33:54.637 --> 01:33:57.180 Это не просто картинки, это наша семья. 01:33:57.200 --> 01:33:59.921 И им нужно, чтобы мы их помнили. 01:34:17.339 --> 01:34:20.052 Следующий. 01:34:26.068 --> 01:34:28.740 Наслаждайтесь визитом, Гектор. 01:34:36.798 --> 01:34:37.969 Папа! 01:34:37.989 --> 01:34:39.481 Коко! 01:34:41.481 --> 01:34:46.681 Переведено студией Focs 01:34:52.481 --> 01:34:59.981 Над фильмом работали: Олег Томасевич, Виталий Марченко, Алена Моисеева, Маша Попова, Артем Кулаков, Анна Верницкая, Даша Виноградова и Людмила Никитина.