WEBVTT 00:00:27.338 --> 00:00:32.671 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ 00:01:01.130 --> 00:01:03.921 Мы словно были обречены уничтожить нашу планету. 00:01:04.963 --> 00:01:08.005 Кое-кто считает, что причиной была растущая загрязнённость, 00:01:09.296 --> 00:01:10.880 но я думаю, причина в нас. 00:01:13.005 --> 00:01:15.588 Некоторые ученые предсказали катастрофу. 00:01:16.421 --> 00:01:19.671 Началась работа по созданию энергостанции, способной 00:01:19.755 --> 00:01:23.171 аккумулировать геотермальную энергию других планет. 00:01:25.671 --> 00:01:26.796 Но слишком поздно. 00:01:28.505 --> 00:01:30.630 Люди начали умирать во сне 00:01:31.671 --> 00:01:33.213 и задыхаться на улицах, 00:01:33.588 --> 00:01:35.588 их кровь становилась черной. 00:01:36.671 --> 00:01:41.046 Это объясняли «резким изменением состава воздуха». 00:01:42.546 --> 00:01:47.088 Я же считаю, планета старалась избавиться от нас, чтобы выжить. 00:01:49.088 --> 00:01:50.546 И вот однажды 00:01:50.630 --> 00:01:53.130 сотни кораблей устремились в небо. 00:01:58.588 --> 00:02:00.255 Миссия «Исход». 00:02:01.921 --> 00:02:04.338 Энергостанция стала космической колонией, 00:02:04.838 --> 00:02:08.213 дрейфующей, словно шлюпка, над одним из спутников Юпитера, 00:02:09.088 --> 00:02:10.130 также известным как… 00:03:46.296 --> 00:03:48.421 Посмотрим, что здесь. 00:03:54.338 --> 00:03:56.838 Ведется аудиозапись. 00:03:57.755 --> 00:04:01.838 Заметка № 46809. 00:04:02.588 --> 00:04:04.713 Исследователь: Саманта Уолден. 00:04:06.046 --> 00:04:08.755 Вижу образования, напоминающие кладки комаров 00:04:08.838 --> 00:04:10.421 или мух-однодневок. 00:04:10.505 --> 00:04:11.338 Точка. 00:04:11.421 --> 00:04:13.296 Под поверхностью воды вижу что-то, 00:04:13.380 --> 00:04:15.921 напоминающее черные водоросли, 00:04:16.005 --> 00:04:18.588 несмотря на отсутствие условий для хемосинтеза. 00:04:18.671 --> 00:04:19.630 Точка. 00:04:22.088 --> 00:04:23.255 Так я и думала. 00:04:27.505 --> 00:04:30.838 Уровень токсичности окружающей атмосферы 00:04:30.921 --> 00:04:31.880 крайне высок. 00:04:34.255 --> 00:04:36.546 Образец 181-А. 00:04:36.630 --> 00:04:38.505 Насекомые-водомерки. 00:04:38.588 --> 00:04:42.546 Обнаружены в зоне с предположительно высокой концентрацией аммиака. 00:04:44.463 --> 00:04:46.088 Образец 181-Б, 00:04:46.171 --> 00:04:48.963 взят из наносных слоев для анализа на присутствие 00:04:49.046 --> 00:04:53.671 бактерий, способных использовать аммиак в качестве основного источника энергии. 00:05:25.588 --> 00:05:28.630 «И в содроганье чресел – крики боли… 00:05:29.505 --> 00:05:31.171 крушенье башен, стен… 00:05:31.838 --> 00:05:33.588 и марево пожаров… 00:05:35.046 --> 00:05:37.005 и мертв Агамемнон». 00:05:38.380 --> 00:05:42.796 В МУЗЕЕ ИСКУССТВ 00:06:06.213 --> 00:06:08.046 Растительность меняет цвет. 00:07:35.380 --> 00:07:37.463 ЧИСТЫЙ ВОЗДУХ 00:08:13.213 --> 00:08:14.088 Илон. 00:08:15.005 --> 00:08:16.796 Мне постоянно снится сон. 00:08:17.463 --> 00:08:18.630 Я на пляже. 00:08:19.671 --> 00:08:22.421 Легкий бриз треплет волосы. 00:08:23.338 --> 00:08:26.005 Слышен шум прибоя. 00:08:27.213 --> 00:08:28.255 И я могу дышать. 00:08:53.338 --> 00:08:55.880 Ты не поверишь, что я обнаружила этим утром. 00:08:56.046 --> 00:08:59.505 Анаэробное размножение в колонии водомерок. 00:09:00.255 --> 00:09:02.130 Еще один новый вид. 00:09:02.755 --> 00:09:03.880 Они приспособились. 00:09:05.130 --> 00:09:07.921 Если бы пчелы так же приспособились, 00:09:08.213 --> 00:09:10.296 это бы доказало, что мой отец прав. 00:09:10.921 --> 00:09:12.880 Земля не умирает, а перерождается. 00:09:14.880 --> 00:09:17.463 Знаю, вам в колонии «Ио» есть, чем заняться, 00:09:18.505 --> 00:09:19.880 но напиши, как сможешь. 00:09:20.255 --> 00:09:21.380 Люблю тебя, Илон. 00:09:22.005 --> 00:09:24.213 С планеты Земля и до конца вселенной. 00:09:24.880 --> 00:09:25.713 Саманта. 00:09:44.171 --> 00:09:45.171 Прости. 00:10:35.380 --> 00:10:38.005 НЕУДАЧА 00:10:38.088 --> 00:10:39.130 Дорогая Саманта, 00:10:39.796 --> 00:10:42.630 не устаю восхищаться твоими научными открытиями. 00:10:43.338 --> 00:10:47.338 Последние крохи жизни, цепляющиеся за существование в обреченном мире. 00:10:47.630 --> 00:10:48.671 Это потрясающе. 00:10:50.255 --> 00:10:53.505 Представь только, что найдешь в новой галактике. 00:10:55.005 --> 00:10:58.755 Через неделю мы накопим достаточно вулканической энергии Ио 00:10:58.838 --> 00:11:01.671 для всех кораблей экспедиции «Новый мир». 00:11:04.171 --> 00:11:06.130 Жизнь – у далеких звезд, Саманта, 00:11:07.005 --> 00:11:09.296 и твой отец больше не может тебя удерживать. 00:11:10.421 --> 00:11:13.838 На Земле скоро не останется воздуха, пригодного для дыхания. 00:11:14.796 --> 00:11:18.546 Вам обоим следует немедля сесть на ближайший корабль «Исхода». 00:11:20.046 --> 00:11:20.880 Люблю тебя. 00:11:21.630 --> 00:11:23.671 С колонии «Ио» до конца вселенной. 00:11:24.796 --> 00:11:25.630 Илон. 00:11:50.213 --> 00:11:54.755 МУЗЕЙ ИСКУССТВ 00:11:57.838 --> 00:11:59.713 Говорит доктор Гарри Уолден, 00:12:00.046 --> 00:12:02.713 вещание ведется на частоте 90,43 килогерц, 00:12:02.963 --> 00:12:06.671 эфир слушается на частоте 95,60 килогерц ежедневно. 00:12:08.713 --> 00:12:11.880 Мир, который мы называли домом, ополчился против нас. 00:12:12.838 --> 00:12:17.921 Хотя в этой ситуации мало хорошего, помните: смерть – лишь часть процесса, 00:12:19.046 --> 00:12:22.005 а в основе жизни всегда лежит выживание, 00:12:23.213 --> 00:12:26.921 и этот инстинкт у нас даже не в ДНК, а часть нашего сознания и души. 00:12:27.255 --> 00:12:29.380 Мы тянемся к жизни. 00:12:32.796 --> 00:12:35.671 Растения уже сумели приспособиться к токсичному аммиаку. 00:12:36.838 --> 00:12:39.296 Как только приспособятся пчелы и другие насекомые, 00:12:39.380 --> 00:12:41.380 экосистема восстановится, залечит раны, 00:12:41.463 --> 00:12:44.671 и менее чем через 20 лет воздух станет пригоден для жизни. 00:12:47.296 --> 00:12:49.755 В поисках спасения мы устремляемся к звездам, 00:12:50.171 --> 00:12:51.963 но забываем, 00:12:52.046 --> 00:12:55.713 что живем на самом совершенном космическом корабле в мире. 00:12:56.630 --> 00:12:59.588 Рано или поздно люди приспособятся к новым условиям 00:12:59.713 --> 00:13:02.921 и будут вновь процветать на нашей прекрасной планете. 00:13:05.046 --> 00:13:07.755 Вы вглядываетесь в черную бездну космоса, 00:13:08.380 --> 00:13:11.713 не замечая, как сияет красивейшая из планет под ногами. 00:13:15.838 --> 00:13:19.088 Мягкой посадки, и надеемся увидеть вас вновь. 00:14:04.921 --> 00:14:06.796 ЛЕКЦИЯ № 3 00:15:55.380 --> 00:15:58.630 Обычно пчелиную матку маркируют, чтобы ее было легче найти, 00:15:59.296 --> 00:16:01.671 но иногда в течение сезона она меняется, 00:16:02.671 --> 00:16:05.755 и разглядеть ее среди тысяч других пчел бывает сложно, 00:16:05.963 --> 00:16:09.421 Отличие матки от других пчел наиболее ярко выражено 00:16:09.796 --> 00:16:11.838 в районе срединного и торакального сегмента… 00:16:12.963 --> 00:16:14.713 ОДНО НОВОЕ СООБЩЕНИЕ ОТ ИЛОНА 00:16:15.213 --> 00:16:16.838 Саманта, у нас отличные новости. 00:16:17.671 --> 00:16:21.130 Экспедиция «Новый Свет» официально одобрена Советом. 00:16:21.380 --> 00:16:23.255 Летим к Проксиме Центавра. 00:16:23.713 --> 00:16:28.130 Экзопланета Проксима-Б практически идентична Земле. 00:16:28.505 --> 00:16:30.338 Полет туда занимает десять лет. 00:16:30.921 --> 00:16:34.130 Все мои друзья записались. Инженеры востребованы. 00:16:35.671 --> 00:16:38.046 Из-за экспедиции миссия «Исход» не в приоритете. 00:16:38.130 --> 00:16:39.088 Проклятье. 00:17:06.755 --> 00:17:10.713 «ИСХОД» БУДУЩЕЕ – В ЗВЕЗДАХ 00:20:35.213 --> 00:20:37.380 Решение Совета меняет всё. 00:20:37.921 --> 00:20:41.130 Начиная с текущего момента, экипажи всех кораблей, 00:20:41.213 --> 00:20:42.630 энергия и прочие ресурсы 00:20:42.713 --> 00:20:45.130 будут заняты на экспедиции «Новый мир».. 00:20:46.171 --> 00:20:48.338 Корабли миссии «Исход», находящиеся на Земле, 00:20:48.421 --> 00:20:50.130 покинут планету через четыре дня. 00:20:50.213 --> 00:20:52.130 Других кораблей на Ио не будет. 00:20:53.713 --> 00:20:55.838 Тебе с отцом необходимо быть на них. 00:20:57.046 --> 00:20:58.963 Вселенная зовет нас. 00:20:59.671 --> 00:21:00.796 Неужели не слышишь? 00:23:24.088 --> 00:23:26.713 Вчера на лагерь обрушился ураган. 00:23:28.505 --> 00:23:30.963 Вся пчелиная колония моего отца 00:23:31.046 --> 00:23:32.130 погибла. 00:23:33.463 --> 00:23:35.005 Весь накопленный прогресс, 00:23:35.880 --> 00:23:38.005 десятки генно-измененных образцов – 00:23:38.380 --> 00:23:39.338 всё утеряно. 00:23:42.713 --> 00:23:44.588 Я не знаю, что делать. 00:23:46.296 --> 00:23:49.630 Даже если предположить, что ты прав насчет Ио, 00:23:50.546 --> 00:23:53.880 мы не сможем увезти достаточно кислорода для путешествия. 00:23:55.005 --> 00:23:57.838 Не уверена, что мы вообще сможем добраться до старта. 00:25:55.505 --> 00:25:57.463 Мне нужен доктор Гарри Уолден. 00:25:59.338 --> 00:26:01.171 Услышал обращение в эфире. 00:26:09.380 --> 00:26:10.505 Можно воды? 00:26:48.505 --> 00:26:51.046 Вода мутная из-за угля. 00:26:52.171 --> 00:26:55.755 Мы фильтруем воду сквозь уголь и песок, этого достаточно. 00:27:05.630 --> 00:27:06.588 Он на месте? 00:27:10.088 --> 00:27:11.921 Я помощница доктора Уолдена. 00:27:13.838 --> 00:27:15.546 Могу ответить на ваши вопросы. 00:27:15.630 --> 00:27:17.421 Мне нужен доктор Уолден. 00:27:18.338 --> 00:27:19.171 Не вы. 00:27:19.630 --> 00:27:20.963 И никто другой. 00:27:43.713 --> 00:27:47.671 Давненько к доктору Уолдену не приходили паломники. 00:27:49.921 --> 00:27:50.838 Паломники? 00:27:53.338 --> 00:27:54.671 Вы же поэтому здесь? 00:27:58.421 --> 00:27:59.630 Ради встречи с ним. 00:28:01.630 --> 00:28:03.213 Напомните, где он. 00:28:04.296 --> 00:28:05.963 Он ушел в горы, 00:28:06.338 --> 00:28:08.088 чтобы собрать новые образцы. 00:28:08.171 --> 00:28:09.755 Проведите меня к нему. 00:28:10.296 --> 00:28:11.171 Не могу. 00:28:11.713 --> 00:28:13.213 Не знаю, где он точно. 00:28:17.671 --> 00:28:18.713 А где остальные? 00:28:22.921 --> 00:28:23.880 Больше никого нет. 00:28:37.713 --> 00:28:38.713 Я подожду. 00:28:42.838 --> 00:28:44.005 Вы на пути к «Исходу»? 00:28:46.505 --> 00:28:47.338 Что? 00:28:48.046 --> 00:28:49.130 Ваш воздушный шар. 00:28:51.046 --> 00:28:53.380 Следуете на последний запуск к Ио? 00:28:55.838 --> 00:28:56.713 Верно. 00:29:02.380 --> 00:29:04.880 Долго же вы решались покинуть Землю. 00:29:06.505 --> 00:29:07.838 Сделаю вам перекусить. 00:29:08.671 --> 00:29:09.546 Нет. 00:29:10.255 --> 00:29:12.255 Не хочу трогать ваши запасы. 00:29:12.546 --> 00:29:13.630 У нас еды вдоволь. 00:29:20.588 --> 00:29:22.171 И даже свежие овощи есть? 00:29:23.588 --> 00:29:25.546 Да, у меня целая теплица. 00:29:39.255 --> 00:29:40.505 Так будет вкуснее. 00:30:03.921 --> 00:30:06.421 Не знаете, осталась ли жизнь в воде? 00:30:08.005 --> 00:30:10.130 Всегда хотела побывать у океана. 00:30:11.713 --> 00:30:12.546 Нет. 00:30:13.005 --> 00:30:13.838 Всё вымерло. 00:30:15.338 --> 00:30:16.588 Всё и везде. 00:30:24.005 --> 00:30:25.296 Даже птиц больше нет. 00:30:26.671 --> 00:30:28.630 А ведь они могли перелететь повыше. 00:30:28.713 --> 00:30:31.088 Даже птицам нужно садиться отдохнуть. 00:30:34.546 --> 00:30:35.921 А вы видели лебедей? 00:30:40.796 --> 00:30:41.671 Да. 00:30:42.171 --> 00:30:43.713 Я тогда был ребенком. 00:30:45.838 --> 00:30:46.671 Понятно. 00:30:48.130 --> 00:30:49.338 Вы из… того времени. 00:30:51.338 --> 00:30:52.171 Да. 00:30:54.338 --> 00:30:55.755 Видели другие города? 00:30:56.505 --> 00:30:57.588 С воздуха. 00:31:00.171 --> 00:31:01.463 Везде так же? 00:31:02.880 --> 00:31:04.463 Да, везде так же. 00:31:10.463 --> 00:31:12.630 Мир большой, так что позвольте вам не поверить. 00:31:12.713 --> 00:31:14.630 Когда вернется доктор Уолден? 00:31:17.838 --> 00:31:19.463 Порой он отсутствует днями. 00:31:38.421 --> 00:31:40.963 У вас здесь много электроники. 00:31:44.838 --> 00:31:47.588 Мы собираем и спасаем из Зоны всё, что можем. 00:31:48.880 --> 00:31:50.005 Чем вы занимаетесь? 00:31:50.588 --> 00:31:53.213 Пытаемся вывести новый гибрид медоносной пчелы, 00:31:53.296 --> 00:31:55.255 способный выжить в токсичной атмосфере. 00:31:55.588 --> 00:31:58.588 Иммуногенетика – захватывающая наука. 00:31:58.671 --> 00:32:00.963 Я имею в виду, чем занимаетесь прямо сейчас. 00:32:03.963 --> 00:32:05.130 Пишу письмо. 00:32:06.838 --> 00:32:08.588 О чём письмо? И кому? 00:32:09.046 --> 00:32:10.421 Одному человеку на Ио. 00:32:13.838 --> 00:32:15.380 У вас налажена связь с Ио? 00:32:16.546 --> 00:32:18.296 Илон, мой друг, он инженер 00:32:18.380 --> 00:32:20.880 и участник экспедиции к Альфе Центавра. 00:32:20.963 --> 00:32:23.963 У него есть доступ к главному каналу связи с Землей. 00:32:26.296 --> 00:32:28.505 Вам придется остаться на ночь. 00:32:29.588 --> 00:32:33.380 Исследования доктора Уолдена очень важны, ему нельзя мешать. 00:32:36.046 --> 00:32:37.213 Его комната там? 00:32:39.130 --> 00:32:41.088 Там его кабинет и жилой блок. 00:32:45.338 --> 00:32:47.255 Говорит доктор Гарри Уолден, 00:32:47.505 --> 00:32:50.171 вещание ведется на частоте 90,43 килогерц, 00:32:50.421 --> 00:32:54.171 эфир слушается на частоте 95,60 килогерц ежедневно. 00:32:54.546 --> 00:32:57.171 Это 31-метровый диапазон, 00:32:57.421 --> 00:33:00.171 - частота 90,60 килогерц. - Это то, что я слышал? 00:33:00.380 --> 00:33:01.296 Запись? 00:33:02.380 --> 00:33:03.505 Согласно протоколу. 00:33:04.755 --> 00:33:06.505 В его отсутствие транслирую запись. 00:33:06.588 --> 00:33:08.755 Значит, его нет уже более двух дней? 00:33:11.588 --> 00:33:12.671 Около того. 00:33:15.630 --> 00:33:17.255 Завтра вернется, наверное. 00:33:19.296 --> 00:33:20.421 Как вас зовут? 00:33:22.046 --> 00:33:22.880 Михей. 00:33:27.005 --> 00:33:27.921 А я Саманта. 00:33:29.880 --> 00:33:31.338 Рад знакомству, Саманта. 00:34:31.755 --> 00:34:33.296 А не хотите помочь? 00:34:49.963 --> 00:34:52.171 Мне нужно починить солнечную батарею. 00:34:54.963 --> 00:34:58.588 Протечку можно устранить, хотя мощность прежней уже не будет. 00:34:59.630 --> 00:35:01.421 Как вижу, у вас немало работы. 00:35:04.338 --> 00:35:05.338 Веревка найдется? 00:35:25.255 --> 00:35:26.921 Вроде получилось неплохо. 00:35:36.171 --> 00:35:38.963 Помните, я рассказывала про своего друга, Илона? 00:35:39.880 --> 00:35:41.796 На самом деле, он мне не друг. 00:35:42.380 --> 00:35:45.171 То есть, я имею в виду, он мне 00:35:45.255 --> 00:35:46.171 больше чем друг. 00:35:46.255 --> 00:35:47.213 Вот как? 00:35:49.088 --> 00:35:50.380 Как это возможно? 00:35:51.005 --> 00:35:52.171 Много писем, 00:35:52.671 --> 00:35:53.713 много… 00:35:54.963 --> 00:35:55.796 одиночества. 00:35:56.921 --> 00:35:59.005 А вы женаты? 00:35:59.546 --> 00:36:00.463 Нет. 00:36:03.546 --> 00:36:05.630 Наверное, вам это кажется глупым. 00:36:08.505 --> 00:36:09.630 Что? 00:36:10.130 --> 00:36:11.046 Я и Илон. 00:36:11.671 --> 00:36:12.505 То есть… 00:36:12.588 --> 00:36:13.588 «ИСХОД» 00:36:13.838 --> 00:36:14.671 ПОСВЯЩАЕТСЯ ДЖУН 00:36:14.755 --> 00:36:18.713 Думаете, глупо любить человека в миллионах миль от тебя? 00:36:20.796 --> 00:36:21.713 Не думаю. 00:36:23.838 --> 00:36:27.880 Влечение друг к другу нам свойственно с древнейших пор, 00:36:29.213 --> 00:36:31.380 и соединяя половинки 00:36:31.713 --> 00:36:33.838 из двух стремимся сделать целое едино, 00:36:34.796 --> 00:36:36.380 тем исцелив природу человека. 00:36:39.713 --> 00:36:40.546 Чьи это слова? 00:36:42.130 --> 00:36:42.963 Платон. 00:36:44.088 --> 00:36:45.338 «Пир». 00:36:52.088 --> 00:36:53.171 Что он имеет в виду? 00:36:58.005 --> 00:36:59.046 Он говорит, 00:37:00.880 --> 00:37:03.505 что изначально у человека было два лица, 00:37:04.463 --> 00:37:06.463 четыре руки, четыре ноги. 00:37:08.088 --> 00:37:09.588 И люди были счастливы. 00:37:11.088 --> 00:37:12.005 Целостны. 00:37:14.338 --> 00:37:16.255 Затем они посягнули на богов, 00:37:17.338 --> 00:37:20.296 и те в наказание разделили каждого надвое, 00:37:21.588 --> 00:37:23.921 разлучив наши половинки. 00:37:27.296 --> 00:37:28.463 Платон сказал: 00:37:28.546 --> 00:37:30.130 «И каждый человек с тех пор 00:37:30.213 --> 00:37:33.088 ищет свою сопутствующую половину, 00:37:35.838 --> 00:37:36.838 Такова наша природа. 00:37:39.171 --> 00:37:41.380 Когда случается встретить свою половину, 00:37:43.505 --> 00:37:46.713 обоих охватывает удивительное чувство привязанности, 00:37:47.505 --> 00:37:48.588 близости 00:37:49.713 --> 00:37:50.671 и любви. 00:37:53.463 --> 00:37:56.255 Они не хотят разлучаться даже на короткое время. 00:37:58.421 --> 00:37:59.838 Причина в том, 00:38:01.130 --> 00:38:03.088 что человек был изначально 00:38:03.171 --> 00:38:05.463 по своей природе 00:38:05.546 --> 00:38:06.421 един. 00:38:08.963 --> 00:38:09.963 И мы были целостны. 00:38:10.963 --> 00:38:14.213 Жажда целостности и стремление к ней – 00:38:16.463 --> 00:38:17.713 вот что есть любовь. 00:38:21.505 --> 00:38:22.338 Ух ты. 00:38:28.171 --> 00:38:29.796 Вы знаете немало. 00:38:31.255 --> 00:38:32.671 Я хотел быть учителем. 00:38:34.130 --> 00:38:34.963 Когда-то. 00:38:37.921 --> 00:38:39.671 Не собиралась вам говорить, 00:38:43.963 --> 00:38:45.671 но Гарри Уолден – мой отец. 00:38:47.546 --> 00:38:48.463 Не может быть. 00:38:49.255 --> 00:38:50.088 Не шутите? 00:39:02.421 --> 00:39:03.338 Идите за мной. 00:39:06.963 --> 00:39:09.921 Когда-то опылением занимались пчелы, 00:39:11.213 --> 00:39:12.880 а сейчас приходится вручную. 00:39:15.130 --> 00:39:17.005 - Концепция «трех сестер». - Верно. 00:39:17.421 --> 00:39:19.671 Побеги фасоли вьются по кукурузе, 00:39:19.755 --> 00:39:22.255 тыква простирается по земле, 00:39:22.338 --> 00:39:23.921 удерживая влагу, 00:39:24.255 --> 00:39:26.713 а фасоль же насыщает почву азотом. 00:39:27.838 --> 00:39:29.046 Выигрывают все. 00:39:31.171 --> 00:39:32.588 Что за татуировка? 00:39:34.463 --> 00:39:36.380 Число e в степени i плюс один равно нуллю. 00:39:37.755 --> 00:39:38.880 Это формула Эйлера, 00:39:40.171 --> 00:39:41.921 но моя любимая не она, 00:39:42.005 --> 00:39:43.130 а формула Новака, 00:39:43.213 --> 00:39:45.380 описывающая эволюционное развитие. 00:39:46.255 --> 00:39:49.088 На одной чаше весов все возможные комбинации молекул, 00:39:49.171 --> 00:39:52.838 на другой – факторы отбора и критерии выживаемости. 00:39:54.338 --> 00:39:56.296 Проще говоря, 00:39:56.380 --> 00:39:58.630 для существования жизни 00:39:58.713 --> 00:40:02.380 нужны молекулы, естественный отбор и способность меняться. 00:40:02.796 --> 00:40:06.130 Если эти условия выполнены, жизнь поддерживает саму себя. 00:40:11.171 --> 00:40:12.171 Люди могут меняться. 00:40:17.380 --> 00:40:19.380 Это очень важно, понимаешь? 00:40:19.463 --> 00:40:21.630 А что за отметины у тебя на груди? 00:40:24.255 --> 00:40:27.005 Ничего особенного. Часть научной работы. 00:40:28.921 --> 00:40:30.630 Для повышения иммунитета. 00:40:32.963 --> 00:40:33.796 Это больно? 00:40:36.046 --> 00:40:36.963 Терпимо. 00:40:53.838 --> 00:40:54.755 Это Люси. 00:40:57.463 --> 00:40:58.630 Как это возможно? 00:40:59.088 --> 00:41:00.255 Сложный вопрос. 00:41:03.755 --> 00:41:05.130 Мой отец всегда считал, 00:41:06.421 --> 00:41:08.380 что колония на Ио – крайняя мера. 00:41:11.421 --> 00:41:12.255 Переждать беду. 00:41:15.296 --> 00:41:16.380 Что случилось с Люси? 00:41:17.005 --> 00:41:17.963 В конечном итоге 00:41:19.130 --> 00:41:20.005 она умерла. 00:41:25.255 --> 00:41:26.671 Но подарила нам надежду. 00:41:35.546 --> 00:41:36.588 Погоди. 00:41:37.713 --> 00:41:38.796 Я хочу послушать. 00:41:41.338 --> 00:41:44.088 Планета Земля – невероятное чудо во вселенной, 00:41:44.171 --> 00:41:47.130 и наш долг остаться на ней, заботиться о ней, 00:41:48.421 --> 00:41:51.088 сражаться за наш мир. 00:41:51.755 --> 00:41:54.421 Человечество почти уничтожило родной дом, 00:41:54.630 --> 00:41:56.838 но в наших силах его возродить, 00:41:57.338 --> 00:42:00.171 и когда-нибудь мы сможем дышать полной грудью. 00:42:02.046 --> 00:42:04.421 Остаться на Земле потребует веры и силы духа, 00:42:05.005 --> 00:42:06.921 и если найдутся такие смельчаки, 00:42:07.380 --> 00:42:10.838 то со временем они положат начало новой цивилизации. 00:42:13.421 --> 00:42:15.213 Спасибо, доктор Уолден. 00:42:16.171 --> 00:42:17.296 Предупреждаем наших 00:42:17.671 --> 00:42:20.088 зрителей, что это наш последний эфир, 00:42:20.171 --> 00:42:24.130 так как телевещание прекращается сегодня в полночь. 00:42:25.046 --> 00:42:26.838 Много что хотелось бы сказать, 00:42:26.963 --> 00:42:30.546 но я закончу этот выпуск теми же словами, как в последние 8 лет. 00:42:30.838 --> 00:42:32.880 От всех нас – всем вам. 00:42:33.421 --> 00:42:34.755 Увидимся завтра. 00:42:35.796 --> 00:42:36.713 Спасибо. 00:43:00.838 --> 00:43:02.463 НОВЫХ СООБЩЕНИЙ НЕТ ЗАКРЫТЬ 00:43:23.963 --> 00:43:27.088 Должно быть, ты долгое время считал, что правильно будет… 00:43:28.838 --> 00:43:29.921 остаться на Земле. 00:43:31.005 --> 00:43:31.838 Так? 00:43:32.588 --> 00:43:33.880 Долгое время. 00:43:36.838 --> 00:43:37.963 По своей глупости. 00:43:41.838 --> 00:43:43.421 Мне кажется, это смелость. 00:43:46.046 --> 00:43:47.713 Мой отец тоже бы так думал. 00:44:27.171 --> 00:44:29.338 Вижу, нашел спальню моих родителей. 00:44:30.671 --> 00:44:32.505 Твою мать звали Джун? 00:44:34.130 --> 00:44:35.130 Да. 00:44:37.755 --> 00:44:38.630 Как ты узнал? 00:44:42.380 --> 00:44:43.588 Что он с ней сделал? 00:44:45.380 --> 00:44:46.296 В смысле? 00:44:47.005 --> 00:44:49.505 Что сделал доктор Уолден, что привело к ее смерти? 00:44:51.296 --> 00:44:52.380 Мама заболела. 00:44:54.255 --> 00:44:55.171 Только и всего. 00:44:56.255 --> 00:44:57.880 Он уговорил ее остаться здесь. 00:44:57.963 --> 00:44:59.588 - Вас всех. - Нет. 00:45:00.255 --> 00:45:01.505 Полагаешь, это не так? 00:45:02.213 --> 00:45:05.755 Саманта, она умерла, потому что осталась здесь. Из-за него. 00:45:11.505 --> 00:45:12.671 У меня нет времени. 00:45:14.713 --> 00:45:16.130 Работы невпроворот. 00:45:23.671 --> 00:45:24.505 Михей! 00:45:26.046 --> 00:45:27.088 Открой. 00:46:02.296 --> 00:46:03.630 Саманта, послушай. 00:46:04.505 --> 00:46:07.130 Мои эксперименты не стоят того. 00:46:07.421 --> 00:46:09.088 Папа, что ты здесь делаешь? 00:46:09.171 --> 00:46:10.796 Это моя лаборатория. 00:46:11.171 --> 00:46:13.796 Тебе нельзя здесь быть без запаса кислорода. 00:46:14.130 --> 00:46:15.171 Всё в порядке. 00:46:16.213 --> 00:46:18.380 Не беспокойся за меня. Я в порядке. 00:46:18.463 --> 00:46:19.880 Это не так. 00:46:22.880 --> 00:46:23.880 Где ты был? 00:46:25.171 --> 00:46:26.046 Я шел. 00:46:27.213 --> 00:46:28.296 Саманта, видишь ли… 00:46:29.755 --> 00:46:33.338 Я бы сотворил чудо и совершил открытие, если бы было что открывать. 00:46:34.630 --> 00:46:35.713 А Люси? 00:46:43.296 --> 00:46:44.421 Как дела с Илоном? 00:46:47.338 --> 00:46:49.046 Не хочу поднимать эту тему. 00:46:50.630 --> 00:46:51.546 Саманта… 00:46:53.838 --> 00:46:56.630 Ты недооцениваешь, как важна связь с другими людьми. 00:46:56.713 --> 00:46:57.796 Это всё, что есть. 00:46:59.421 --> 00:47:00.963 И важнее этого нет ничего. 00:47:01.546 --> 00:47:03.380 Человеческая связь. 00:47:03.755 --> 00:47:05.838 Помнится, ты так про науку говорил. 00:47:08.630 --> 00:47:10.130 Землю придется покинуть. 00:47:13.005 --> 00:47:14.588 Рано или поздно. 00:47:20.963 --> 00:47:22.338 Ты здесь одинока. 00:47:26.630 --> 00:47:27.630 Не одинока. 00:47:28.755 --> 00:47:30.296 Я не в счет. 00:47:32.171 --> 00:47:33.046 Почему же? 00:47:38.380 --> 00:47:39.380 Меня нет в живых. 00:47:48.255 --> 00:47:50.130 Здесь отец похоронил мать, 00:47:52.963 --> 00:47:54.630 а потом я похоронила его рядом. 00:47:59.588 --> 00:48:01.296 Извини, что сорвался на тебя. 00:48:04.546 --> 00:48:07.630 Но мои следующие слова тебе понравятся и того меньше. 00:48:10.171 --> 00:48:12.505 Я увезу тебя к кораблям «Исхода». 00:48:13.755 --> 00:48:15.713 На воздушном шаре. 00:48:16.421 --> 00:48:19.463 Когда-нибудь ты поймешь, но сейчас это не обсуждается. 00:48:20.005 --> 00:48:22.088 У тебя впереди вся жизнь, 00:48:23.796 --> 00:48:25.963 и я тебя не брошу тут в одиночестве. 00:48:30.130 --> 00:48:31.338 Понимаешь? 00:48:33.088 --> 00:48:34.630 Я увезу тебя отсюда. 00:48:36.796 --> 00:48:39.171 Ты полетишь на Ио и никогда не вернешься. 00:48:41.421 --> 00:48:42.255 Хорошо. 00:48:49.588 --> 00:48:50.421 Да. 00:48:57.130 --> 00:48:57.963 Хорошо. 00:49:04.880 --> 00:49:06.005 Когда отправление? 00:49:09.838 --> 00:49:10.671 Скоро. 00:49:13.046 --> 00:49:16.130 Нужно проложить курс и дождаться благоприятного ветра, 00:49:16.213 --> 00:49:17.630 но в любом случае скоро. 00:49:18.755 --> 00:49:21.588 Путь неблизкий, а в запасе считанные дни. 00:49:52.505 --> 00:49:55.005 КОМУ: ИЛОНУ ОТ: САМАНТЫ УОЛДЕН 00:50:18.130 --> 00:50:18.963 Илон. 00:50:20.088 --> 00:50:20.963 Отличные новости. 00:50:23.005 --> 00:50:26.838 Сегодня в Анклав прибыл путешественник. Прилетел на гелиевом аэростате. 00:50:27.921 --> 00:50:29.463 Я думала, мне снится. 00:50:30.713 --> 00:50:31.921 Его зовут Михей. 00:50:33.421 --> 00:50:36.671 Я даже не знаю, откуда он 00:50:36.755 --> 00:50:39.046 и как смог выжить столько времени. 00:50:41.671 --> 00:50:44.130 Он предложил добраться к «Исходу» вдвоем. 00:50:46.213 --> 00:50:47.255 Я согласился. 00:50:49.880 --> 00:50:51.796 Вот и кончилась моя жизнь на Земле. 00:50:53.505 --> 00:50:55.421 Впрочем, это было понятно давно. 00:50:57.338 --> 00:50:59.630 Мы наконец-то будем вместе на Ио, 00:50:59.713 --> 00:51:01.296 как ты всегда и хотел. 00:51:03.671 --> 00:51:05.630 Как думаешь, на Проксима-Б есть океаны? 00:51:10.088 --> 00:51:11.380 Напиши ответ поскорее. 00:51:12.380 --> 00:51:13.963 Мне очень тебя не хватает. 00:51:55.588 --> 00:51:59.213 Сможем отправиться, как только переменится ветер. 00:51:59.838 --> 00:52:00.755 Он переменится. 00:52:05.421 --> 00:52:08.088 Саманта, а что бы ты делала, если не я? 00:52:09.338 --> 00:52:11.005 Нельзя жить в одиночестве. 00:52:13.713 --> 00:52:15.130 Думаешь, я не понимаю? 00:52:27.630 --> 00:52:29.296 Пойду соберу оставшееся. 00:52:50.671 --> 00:52:51.588 Ничего себе. 00:52:56.921 --> 00:52:58.255 Вот это да. 00:53:03.213 --> 00:53:04.546 Ты глазам своим не поверишь. 00:53:06.963 --> 00:53:07.880 Идем. 00:53:14.296 --> 00:53:15.296 Нашел вот здесь. 00:53:16.046 --> 00:53:18.046 Судя по всему, им мешает решетка. 00:53:19.921 --> 00:53:20.755 Ей. 00:53:22.463 --> 00:53:23.296 Что? 00:53:23.380 --> 00:53:24.505 Решетка мешает ей. 00:53:26.713 --> 00:53:29.171 Отверстия достаточно широки для прочих пчел, 00:53:29.255 --> 00:53:31.005 но слишком малы для нее. 00:53:34.005 --> 00:53:37.130 Думаю, только что вылупилась. Совсем молодая матка. 00:53:45.171 --> 00:53:46.463 Но как это возможно? 00:53:50.338 --> 00:53:51.255 Не знаю. 00:53:55.171 --> 00:53:56.296 И что это значит? 00:54:05.213 --> 00:54:06.338 Ничего не значит. 00:54:49.921 --> 00:54:50.755 Саманта, 00:54:51.838 --> 00:54:54.963 Слава богу, ты решилась покинуть Землю на кораблях «Исхода». 00:54:56.046 --> 00:54:58.296 Прости, что столько не писал, 00:54:58.505 --> 00:55:00.463 у нас тут тоже перемены. 00:55:03.255 --> 00:55:05.380 Мой начальник и старший по званию 00:55:05.463 --> 00:55:08.171 предложил мне участвовать в экспедиции «Новый мир». 00:55:09.921 --> 00:55:11.463 Этим утром я дал согласие. 00:55:12.338 --> 00:55:15.421 Я уверен, ты поймешь меня лучше, чем кто-либо – выбора не было. 00:55:18.963 --> 00:55:20.213 Это моя судьба. 00:55:21.255 --> 00:55:22.380 Мое предназначение. 00:55:24.380 --> 00:55:26.088 Когда-нибудь мы будем вместе, 00:55:27.130 --> 00:55:29.213 хотя это случится очень нескоро. 00:55:32.171 --> 00:55:33.921 Напиши ответ, пока еще в лагере. 00:55:34.838 --> 00:55:37.713 Связи с Землей не будет, как только стартует последний «Исход», 00:55:37.796 --> 00:55:41.255 а я хочу получить от тебя весточку до начала экспедиции. 00:55:46.546 --> 00:55:47.505 Люблю тебя. 00:55:48.380 --> 00:55:49.755 С Ио 00:55:49.838 --> 00:55:51.463 и до конца вселенной. 00:55:52.838 --> 00:55:53.671 Илон. 00:56:30.380 --> 00:56:32.213 Пробовала спагетти с кабачками? 00:56:48.921 --> 00:56:50.005 Какой была жизнь? 00:56:52.505 --> 00:56:53.380 До того как… 00:56:57.338 --> 00:56:59.671 Уверен, отец не раз рассказывал. 00:57:02.255 --> 00:57:04.380 Я хочу знать, как жил ты. 00:57:08.171 --> 00:57:09.130 Где ты вырос? 00:57:10.880 --> 00:57:12.588 В поселке на окраине 00:57:14.380 --> 00:57:15.380 большого города. 00:57:18.921 --> 00:57:24.130 А как подрос, постоянно искал повод оказаться в городе. 00:57:30.380 --> 00:57:31.755 Мы не были готовы. 00:57:34.588 --> 00:57:37.505 Нас предупреждали люди вроде твоего отца, 00:57:39.338 --> 00:57:41.255 а потом мы и своими глазами видели. 00:57:44.838 --> 00:57:47.088 Но разум отказывался принять такое будущее. 00:57:53.796 --> 00:57:54.713 Для всех. 00:58:00.755 --> 00:58:02.921 Иногда неожиданности могут быть на пользу. 00:58:08.755 --> 00:58:10.838 «ИСХОД» 00:59:31.380 --> 00:59:32.213 Проклятье! 00:59:34.505 --> 00:59:37.921 С таким ветром мы никогда не сможем подняться в воздух. 00:59:59.838 --> 01:00:00.755 Поверь мне, 01:00:05.380 --> 01:00:06.505 ветер переменится. 01:01:11.088 --> 01:01:12.171 Музыка. 01:01:17.880 --> 01:01:19.380 Я помню эту музыку. 01:02:11.088 --> 01:02:12.088 Прости меня. 01:02:20.005 --> 01:02:20.963 Всё хорошо. 01:02:53.171 --> 01:02:54.130 Я не могу. 01:03:03.796 --> 01:03:04.796 Мы должны. 01:03:31.338 --> 01:03:32.838 Видишь легкий отблеск? 01:03:32.921 --> 01:03:34.338 Слева от Юпитера. 01:03:37.171 --> 01:03:38.380 Это наша колония? 01:03:40.546 --> 01:03:41.505 Да, это колония. 01:03:44.838 --> 01:03:46.171 Она движется по орбите 01:03:46.255 --> 01:03:50.296 вокруг Ио, но мы не видим его, потому что колония ярче светится. 01:03:55.380 --> 01:03:56.755 Кто бы мог подумать. 01:04:06.755 --> 01:04:07.671 Я очень хотела 01:04:09.921 --> 01:04:10.963 попасть на одну 01:04:11.421 --> 01:04:12.880 художественную выставку. 01:04:15.130 --> 01:04:16.046 Выставку? 01:04:19.588 --> 01:04:20.838 Да, в музее искусств. 01:04:23.880 --> 01:04:26.213 Одна из последних выставок того времени. 01:04:28.546 --> 01:04:29.630 «Современные мифы». 01:04:32.796 --> 01:04:35.171 Ты бы стал преподавать студентам мифы? 01:04:37.505 --> 01:04:38.338 Да. 01:04:40.046 --> 01:04:41.255 Думаю, стал бы. 01:04:48.880 --> 01:04:51.213 Расстояние в 4,36 световых года… 01:04:54.588 --> 01:04:56.338 Практически другой конец вселенной. 01:05:00.046 --> 01:05:05.880 Пустота между нами будет расти, пока не заполонит всё. 01:05:09.505 --> 01:05:11.046 Я тебе лгала, Илон. 01:05:13.880 --> 01:05:15.046 Мой отец мертв. 01:05:16.963 --> 01:05:19.005 Уже давно. 01:05:20.755 --> 01:05:23.046 Остаться на Земле 01:05:24.130 --> 01:05:25.296 было моим решением. 01:05:29.255 --> 01:05:32.088 И ты, и я ищем мир, который сможем назвать домом, 01:05:34.713 --> 01:05:35.921 и это разные миры. 01:05:39.630 --> 01:05:41.130 Надеюсь, ты найдешь свой. 01:06:37.088 --> 01:06:38.963 Внимание! Экстренная информация! 01:06:39.046 --> 01:06:40.880 Запуск корабля «Исход-127» 01:06:40.963 --> 01:06:45.671 невозможен из-за аномальных погодных условий. 01:06:45.755 --> 01:06:50.046 Вам следует сесть на корабль «Исход-134» по координатам 01:06:50.130 --> 01:06:54.838 широты – 49,5466°, 01:06:54.921 --> 01:06:59.755 долготы – 16,4059°. 01:06:59.838 --> 01:07:06.171 Посадка на корабли миссии «Исход» начнется через 26 часов, 12 минут. 01:07:11.338 --> 01:07:12.713 Изменили точку вылета. 01:07:13.130 --> 01:07:15.463 О чём ты? Это проблема? 01:07:15.838 --> 01:07:18.171 У нас не хватит гелия на такое путешествие. 01:07:18.713 --> 01:07:19.880 Мы застряли здесь! 01:07:24.713 --> 01:07:25.671 Это не кончится. 01:07:27.713 --> 01:07:29.088 На мне словно проклятье. 01:07:30.796 --> 01:07:31.921 Почему так думаешь? 01:07:33.171 --> 01:07:35.505 Знаешь истинную причину, почему я здесь? 01:07:39.421 --> 01:07:41.713 Твой отец убедил нас остаться на Земле. 01:07:43.463 --> 01:07:46.796 Из-за него десятки людей умерли от голода на моих глазах. 01:07:48.171 --> 01:07:49.963 Из-за надежды, которую он дал. 01:07:56.630 --> 01:07:57.921 Моя жена заболела. 01:08:01.171 --> 01:08:04.671 Еда позволила бы ей продержаться несколько дней, 01:08:05.963 --> 01:08:06.880 но не более. 01:08:08.671 --> 01:08:10.421 Потом еда бы кончилась. 01:08:18.838 --> 01:08:21.463 Поэтому я спрятал от нее наше продовольствие, 01:08:26.046 --> 01:08:27.880 наблюдал, как она угасает, 01:08:31.463 --> 01:08:33.046 чтобы выжить самому. 01:08:35.921 --> 01:08:37.588 Я не мог жить с этим грузом, 01:08:41.255 --> 01:08:42.921 поэтому решил разыскать его. 01:08:48.421 --> 01:08:50.588 Но нашел тебя. 01:09:00.588 --> 01:09:03.463 Я не совершу одну ошибку дважды. 01:09:03.546 --> 01:09:05.296 Не позволю и тебе умереть. 01:09:19.505 --> 01:09:20.421 Спасибо. 01:09:26.463 --> 01:09:27.921 За то, что рассказал про это. 01:09:40.630 --> 01:09:42.255 Я знаю, где добыть гелий. 01:09:46.213 --> 01:09:47.171 В Зоне. 01:09:49.838 --> 01:09:50.963 Но в самой глубине. 01:09:52.838 --> 01:09:54.505 Я там ни разу не была. 01:09:57.380 --> 01:10:00.046 И так надолго тоже. 01:10:04.338 --> 01:10:06.046 Придется там переночевать. 01:10:06.380 --> 01:10:08.046 Саманта, это невозможно. 01:10:09.213 --> 01:10:10.171 Возможно. 01:10:12.796 --> 01:10:13.713 Надеюсь. 01:10:15.921 --> 01:10:17.296 Приспособиться или умереть. 01:10:18.171 --> 01:10:19.421 Вроде так говорят? 01:10:49.630 --> 01:10:51.046 Говорит Саманта Уолден, 01:10:52.880 --> 01:10:57.088 вещание ведется ежедневно на частоте 90,43 килогерц. 01:10:59.671 --> 01:11:02.671 Если кто-то слышит мое обращение… 01:11:02.755 --> 01:11:03.713 ДОКТОР ГАРРИ УОЛДЕН 01:11:03.796 --> 01:11:05.255 …то знайте, что доктор Уолден – 01:11:05.671 --> 01:11:09.088 мой отец, наставник, лучший друг, – 01:11:09.838 --> 01:11:10.713 умер. 01:11:12.338 --> 01:11:14.838 Я похоронила его рядом с его женой, 01:11:14.921 --> 01:11:16.963 моей матерью, 13 октября прошлого года. 01:11:29.921 --> 01:11:31.296 Что насчет этого места? 01:11:31.755 --> 01:11:33.463 Когда-нибудь здесь бывала? 01:11:37.380 --> 01:11:38.296 Да. 01:11:39.588 --> 01:11:41.588 Это большое открытое поле. У нас получится. 01:11:41.671 --> 01:11:44.838 Оставим там наш аэростат, затем пополним запасы гелия. 01:11:50.046 --> 01:11:51.255 Музей искусств. 01:11:56.921 --> 01:11:57.880 Что не так? 01:11:57.963 --> 01:11:58.838 Ничего. 01:11:58.921 --> 01:11:59.796 И всё-таки? 01:12:01.213 --> 01:12:02.755 Сосредоточься на важном. 01:12:03.796 --> 01:12:05.546 Любая оплошность, и мы погибли. 01:12:07.088 --> 01:12:08.255 Я сосредоточена. 01:12:11.088 --> 01:12:13.546 Сегодня днем я покидаю Анклав, 01:12:13.630 --> 01:12:15.796 чтобы добраться до «Исхода», и если меня 01:12:17.588 --> 01:12:21.671 кто-нибудь слышит, то настоятельно рекомендую и вам не медлить. 01:12:23.713 --> 01:12:27.296 Мы надеялись, что поймем, как человечеству выжить на Земле. 01:12:29.713 --> 01:12:31.088 Но всё тщетно. 01:12:31.713 --> 01:12:34.380 С вами была Саманта Уолден. Конец эфира. 01:13:39.796 --> 01:13:40.880 Почему стоим? 01:13:41.505 --> 01:13:42.921 Красиво тут, не думаешь? 01:13:46.213 --> 01:13:47.630 Тут кладбище. 01:13:48.296 --> 01:13:49.796 Для меня тут лишь призраки. 01:13:59.171 --> 01:14:00.921 Мы почти на месте. 01:14:01.671 --> 01:14:05.255 Оставим аэростат и поторопимся. Путь неблизкий. 01:14:25.463 --> 01:14:27.963 ОПАСНО 01:15:09.046 --> 01:15:10.255 Саманта! 01:15:10.796 --> 01:15:12.671 - Да? - Тут столько гелия! 01:15:13.296 --> 01:15:14.213 Знаю. 01:15:17.296 --> 01:15:20.255 Это же отлично! Мы сюда именно за тем и пришли. 01:15:20.755 --> 01:15:22.130 - Разве не так? - Так. 01:15:22.213 --> 01:15:23.296 Так вперед. 01:15:24.088 --> 01:15:25.088 Помоги мне. 01:15:28.296 --> 01:15:29.296 Хорошо. 01:15:29.380 --> 01:15:32.338 Еще несколько баллонов, затем устроимся на ночлег. 01:15:32.630 --> 01:15:34.546 Путешествовать в темноте опасно. 01:15:42.005 --> 01:15:44.421 Знаешь, как зародилась жизнь на Земле? 01:15:45.838 --> 01:15:47.255 С какой-нибудь бактерии? 01:15:47.880 --> 01:15:48.713 Да. 01:15:49.046 --> 01:15:50.963 Они освоили океан, затем сушу, 01:15:51.046 --> 01:15:52.046 и вот мы здесь, 01:15:52.588 --> 01:15:54.421 в самом конце цикла жизни. 01:15:55.380 --> 01:15:58.755 Не исключено, что ты последняя женщина на Земле. 01:15:58.838 --> 01:16:01.005 Я уверена, люди еще живут. 01:16:01.588 --> 01:16:03.255 Да. Они живут в колонии «Ио» 01:16:03.796 --> 01:16:05.755 и не покладая рук ищут новый дом, 01:16:06.546 --> 01:16:09.713 где не нужен респиратор, чтобы пригласить тебя в ресторан. 01:16:16.296 --> 01:16:17.505 Что нужно сделать? 01:16:19.213 --> 01:16:21.213 Переключимся на свежий баллон, 01:16:21.296 --> 01:16:23.463 наполовину закроем клапан подачи воздуха 01:16:24.546 --> 01:16:25.713 и постараемся отдохнуть. 01:16:27.130 --> 01:16:28.338 Всё будет в порядке. 01:16:28.921 --> 01:16:30.046 Будильник стоит? 01:16:30.505 --> 01:16:31.338 Да. 01:16:32.588 --> 01:16:33.421 Давай попробуем. 01:16:50.588 --> 01:16:52.171 - Нормально? - Да. 01:17:48.088 --> 01:17:49.088 Я сейчас вернусь. 01:17:51.046 --> 01:17:51.880 Саманта. 01:17:55.380 --> 01:17:56.255 Саманта! 01:17:59.505 --> 01:18:01.046 Мы отправляемся через час. 01:18:02.421 --> 01:18:03.255 Да, 01:18:03.671 --> 01:18:04.505 я помню. 01:21:43.796 --> 01:21:45.255 Саманта, нам пора. 01:21:49.046 --> 01:21:51.880 «И в содроганье чресел – крики боли… 01:21:53.338 --> 01:21:54.796 крушенье башен, стен… 01:21:55.755 --> 01:21:57.546 и марево пожаров… 01:22:00.005 --> 01:22:01.755 и мертв Агамемнон. 01:22:03.796 --> 01:22:06.671 Тиран и небожитель овладел ею… 01:22:08.463 --> 01:22:10.796 Познала ли она за вожделеньем 01:22:10.880 --> 01:22:12.088 то знанье, силу в небесах 01:22:13.546 --> 01:22:16.296 доколе, пресытясь, клюв не выронил ее?» 01:22:21.463 --> 01:22:22.296 Саманта. 01:22:24.630 --> 01:22:25.921 Скажи мне, что это значит. 01:22:31.130 --> 01:22:33.005 У Леды родилась дочь Елена. 01:22:35.171 --> 01:22:36.255 Елена Прекрасная. 01:22:39.380 --> 01:22:41.921 Ее красота «наполнила паруса тысячи кораблей». 01:22:46.671 --> 01:22:49.505 Она считалась самой красивой женщиной в мире. 01:22:53.005 --> 01:22:54.838 Ее похитил Парис, 01:22:55.713 --> 01:22:56.838 знатный принц Трои, 01:22:58.838 --> 01:23:00.463 чем развязал Троянскую войну. 01:23:02.963 --> 01:23:04.213 Крушенье башен, стен, 01:23:05.338 --> 01:23:07.130 крики боли и марево пожаров, 01:23:07.880 --> 01:23:09.421 и мертв Агамемнон. 01:23:13.796 --> 01:23:16.130 Леда привлекла божественное внимание. 01:23:19.921 --> 01:23:21.380 Лебедь – Зевс, 01:23:25.463 --> 01:23:26.380 в таком обличье. 01:23:28.963 --> 01:23:31.130 Леда родила от него сына и дочь. 01:23:50.630 --> 01:23:52.255 Ты сделала всё, что могла. 01:23:57.046 --> 01:23:58.755 Твой отец тобой бы гордился. 01:24:08.130 --> 01:24:08.963 Нам пора. 01:24:10.880 --> 01:24:11.713 Хорошо? 01:24:23.838 --> 01:24:25.088 Я остаюсь здесь. 01:24:32.005 --> 01:24:33.838 Тебе придется лететь одному. 01:25:01.921 --> 01:25:03.213 Смени баллон для дыхания. 01:25:07.838 --> 01:25:10.380 Давай доберемся до кораблей и там поговорим. 01:25:29.546 --> 01:25:31.171 Мне постоянно снится сон. 01:25:32.880 --> 01:25:34.130 Я в Зоне. 01:25:35.713 --> 01:25:36.713 Но… 01:25:36.796 --> 01:25:38.671 без респиратора. 01:25:47.671 --> 01:25:49.796 Пламя зажигалки 01:25:50.880 --> 01:25:52.296 темно-фиолетовое. 01:25:59.713 --> 01:26:00.713 Но я в порядке. 01:26:04.213 --> 01:26:06.338 Все видят здесь только смерть, 01:26:10.130 --> 01:26:11.463 а я вижу жизнь. 01:26:20.671 --> 01:26:23.963 Зачем ты так, Саманта? Тебе нужен воздух. Смени баллон. 01:26:28.713 --> 01:26:29.796 Пообещай мне. 01:26:32.005 --> 01:26:34.796 Если выживу, расскажи всем на Ио: у Земли есть будущее. 01:26:34.880 --> 01:26:36.588 Саманта! 01:26:37.463 --> 01:26:38.296 Саманта! 01:26:41.005 --> 01:26:41.880 Я в порядке. 01:26:47.963 --> 01:26:48.796 В порядке… 01:27:41.463 --> 01:27:42.463 Дорогой Михей, 01:27:44.796 --> 01:27:47.088 мой отец был без ума от цитаты Элиота: 01:27:48.505 --> 01:27:50.838 «Мы не сможем прервать исканий… 01:27:51.713 --> 01:27:54.130 И в конце странствий дальних 01:27:54.838 --> 01:27:57.005 прибудем к началу того же пути, 01:27:57.421 --> 01:27:59.421 тогда же впервые увидев его и познав». 01:28:03.088 --> 01:28:04.963 Испугавшись своей планеты, мы летим 01:28:05.796 --> 01:28:08.255 к дальним звездам, чтобы там обрести свой дом. 01:28:11.505 --> 01:28:13.713 Но прелести далеких миров 01:28:13.796 --> 01:28:17.380 не затмят в моих глазах красоту родного дома. 01:28:23.338 --> 01:28:25.255 Шумит прибой, 01:28:29.255 --> 01:28:31.130 и легкий бриз треплет волосы. 01:28:35.671 --> 01:28:37.130 Передай всем, что это приятно. 01:28:40.296 --> 01:28:43.505 Скажи, что темные тучи рассеялись, над океаном лишь дымка. 01:28:47.838 --> 01:28:49.838 Нас ждет новый мир. 01:28:55.005 --> 01:28:56.630 А мы ждем вас. 01:29:00.671 --> 01:29:02.338 Вашего возвращения. 01:35:21.213 --> 01:35:23.213 Перевод субтитров: Захар Коган