WEBVTT 00:00:29.821 --> 00:00:32.532 - Добрый день, мисс Оушен. - Добрый. 00:00:32.699 --> 00:00:35.326 Как вы знаете, УДО - это привилегия. 00:00:35.744 --> 00:00:38.288 И одно из требований к досрочно освобождённым - 00:00:38.371 --> 00:00:43.084 избегать общения со всеми, у кого ранее была какая-либо судимость. 00:00:43.168 --> 00:00:47.881 - У большинства ваших родственников была. - Да, конечно, здесь нечем гордиться. 00:00:48.048 --> 00:00:51.134 Для вас это непосильная задача? 00:00:51.217 --> 00:00:55.722 Нет. Нет, я не хочу жить такой жизнью и никогда не хотела. 00:00:56.181 --> 00:01:02.103 Мой брат, царство ему небесное, был преступником, и я любила его, 00:01:02.187 --> 00:01:05.607 но он был мошенником. Это у него в крови. 00:01:05.774 --> 00:01:08.485 - А у вас? - Нет. Нет, сэр. 00:01:10.904 --> 00:01:15.575 Я влюбилась в плохого парня. Это ошибка. 00:01:17.160 --> 00:01:18.703 Так уж вышло. 00:01:19.037 --> 00:01:22.832 И, если бы меня освободили, то я бы... 00:01:26.127 --> 00:01:30.048 Простите, я хочу сказать, 00:01:33.051 --> 00:01:37.806 что, если бы меня освободили, я стала бы жить простой жизнью. 00:01:38.056 --> 00:01:41.476 Я так хочу начать работать, завести друзей, 00:01:42.936 --> 00:01:48.274 гулять после работы на свежем воздухе и платить налоги. 00:02:06.793 --> 00:02:09.671 «Жить простой жизнью»? Забавно. 00:02:09.754 --> 00:02:11.381 - Ты про это знаешь? - Все знают. 00:02:11.464 --> 00:02:13.341 Пять лет репетировала. 00:02:13.883 --> 00:02:15.844 - Твои вещи. - Спасибо. 00:02:19.014 --> 00:02:20.473 Хорошие часы. 00:02:21.099 --> 00:02:22.100 ДЭНННИ 00:02:22.183 --> 00:02:23.852 - Это моего брата. - В наследство оставил? 00:02:24.102 --> 00:02:27.856 Украла. Брось, Дина, он их тоже украл. 00:02:28.314 --> 00:02:32.652 На следующей неделе поставка, как обычно. Возьмешь себе несколько пачек сверху. 00:02:33.278 --> 00:02:35.155 Только продавай их, а не кури. 00:02:35.905 --> 00:02:37.532 Куда отправишься? 00:02:37.657 --> 00:02:42.370 Ну, у меня 45 баксов, так что могу ни в чем себе не отказывать. 00:02:42.537 --> 00:02:44.080 ЖЕНСКАЯ КОЛОНИЯ НИКОЛС 00:02:57.802 --> 00:03:02.932 8 ПОДРУГ ОУШЕНА 00:03:20.867 --> 00:03:24.287 БЕРГДОРФ ГУДМАН 00:03:51.106 --> 00:03:54.234 - Здравствуйте, я хотела бы это вернуть. - Конечно. У вас есть чек? 00:03:54.317 --> 00:03:58.113 - Нет, но я их даже не открывала. - Простите, без чека никак. 00:03:58.196 --> 00:04:02.158 - Они запечатаны, они новые. - У вас есть кредитка, которой вы платили? 00:04:02.242 --> 00:04:04.536 Бред какой-то, я это купила неделю назад. 00:04:04.619 --> 00:04:06.579 Может быть, сходите на 6-ой этаж в клиентскую службу? 00:04:06.663 --> 00:04:09.958 Нет. Оставлю себе. Господи. 00:04:10.917 --> 00:04:13.044 - Может, хотя бы дадите мне пакет? - Конечно. 00:04:16.381 --> 00:04:17.465 - Спасибо. - Не за что. 00:04:17.549 --> 00:04:19.592 БЕРГДОРФ ГУДМАН 00:04:28.059 --> 00:04:30.812 Мы уезжаем, номер 2814. Гэри Рэндалл. 00:04:30.979 --> 00:04:32.897 - Вам у нас понравилось? - Очень. 00:04:34.399 --> 00:04:36.776 Меня зовут Моника, я могу ещё чем-то вам помочь? 00:04:36.860 --> 00:04:39.571 - Может, вызвать такси? - Нет, спасибо, не надо. 00:04:40.447 --> 00:04:43.450 Здравствуйте, это миссис Рэндалл, мы только что выехали из номера 2814, 00:04:43.533 --> 00:04:45.160 могу я поговорить с Моникой? 00:04:45.243 --> 00:04:46.703 - Я слушаю. - Здравствуйте, Моника. 00:04:46.786 --> 00:04:48.371 - Здравствуйте. - Здравствуйте. 00:04:48.705 --> 00:04:51.207 Мы сейчас узнали, что наш рейс отменили. 00:04:51.291 --> 00:04:53.168 - Да вы что! - Да, это ужасно. 00:04:53.668 --> 00:04:56.629 А я терпеть не могу этот кошмарный отель в аэропорту. 00:04:56.713 --> 00:04:59.382 Может быть, вы сумеете подыскать нам свободный номер? 00:04:59.466 --> 00:05:02.510 - Да, мы дадим вам тот же самый. - Это просто замечательно. 00:05:02.594 --> 00:05:06.473 Спасибо вам огромное. Мы сейчас что-нибудь перекусим. 00:05:06.556 --> 00:05:08.683 А можно прямо сейчас прибраться в номере? 00:05:08.767 --> 00:05:12.020 - Да, конечно. - Прекрасно. Мы вам очень признательны. 00:05:12.103 --> 00:05:15.023 - Без проблем. - Большое спасибо. До встречи. 00:05:26.201 --> 00:05:30.413 Здравствуйте. Извините, не могли бы вы закончить потом, я просто с ног валюсь. 00:05:30.497 --> 00:05:32.707 - Конечно. - Спасибо большое. Хорошего дня. 00:05:32.791 --> 00:05:34.501 - И вам. - Пока! 00:06:01.986 --> 00:06:04.447 СОБСТВЕННОСТЬ УПРАВЛЕНИЯ ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ ШТАТА НЬЮ-ДЖЕРСИ 00:06:04.614 --> 00:06:07.325 ЖЕНСКАЯ КОЛОНИЯ НИКОЛС 00:06:12.997 --> 00:06:14.791 А это всё вообще не его! 00:06:15.041 --> 00:06:18.670 А он хочет вернуть свои деньги! И он получит свои деньги обратно! 00:06:18.753 --> 00:06:21.965 Если вы скажете «нет», означает ли это, что вы не брали деньги? 00:06:22.132 --> 00:06:24.926 - Какой это ящик? - Пятнадцатый. 00:06:26.428 --> 00:06:28.346 Вы думаете, что вы мне нравитесь, что я вам доверяю, 00:06:28.430 --> 00:06:32.100 что верю всему, что вы тут говорите. Нет, нет и ещё раз нет! 00:06:32.559 --> 00:06:34.894 Девчонки! Уже полдесятого. 00:06:37.564 --> 00:06:40.275 Это уже слишком. Слишком много. 00:06:40.483 --> 00:06:44.112 Три пальца сверху. Не один, а три. 00:06:44.738 --> 00:06:46.448 Это повтор, Эйприл. 00:06:46.698 --> 00:06:50.160 Она спала с кузеном. Разбила тачку. Ребёнок не от него. 00:06:50.493 --> 00:06:52.120 Что это? 00:06:54.039 --> 00:06:57.250 - Водка. - Водка. Мне не нужна водка. 00:06:57.417 --> 00:07:01.046 Мне нужна водка плюс вода. Хочешь знать, почему? 00:07:01.129 --> 00:07:05.050 - Да, конечно. - Когда ты пьян, разницы никакой. 00:07:05.133 --> 00:07:07.052 - Ясно! - Да. 00:07:07.844 --> 00:07:09.471 Мне плевать! 00:07:37.791 --> 00:07:39.501 СООБЩЕНИЕ ОТ ПТИЧКИ В КЛЕТКЕ: ГДЕ ЭТО ГРЁБАНОЕ КЛАДБИЩЕ? В ПОЛДЕНЬ? 00:07:39.584 --> 00:07:41.503 Я тоже по тебе скучала. 00:07:53.890 --> 00:07:56.601 ДЭННИ ОУШЕН. 1963 - 2018 00:07:59.979 --> 00:08:01.856 Лучше бы ты был там. 00:08:06.820 --> 00:08:09.698 Я знаю, что ты здесь, Рубен! Выходи давай! 00:08:13.201 --> 00:08:15.829 Я просто отдавал дань уважения. 00:08:15.995 --> 00:08:19.791 За углом? Что ты здесь делаешь? 00:08:20.291 --> 00:08:22.544 Они решили, что с тобой должен поговорить я. 00:08:23.712 --> 00:08:24.838 Мне пора. 00:08:25.005 --> 00:08:29.050 - Он не хотел, чтобы ты этим занималась. - Чем именно? 00:08:29.134 --> 00:08:32.721 Что бы там ни было, он бы не рассказал о твоих планах. Слушай, Деб... 00:08:33.054 --> 00:08:36.641 Иногда достаточно просто знать, что дело выгорит. 00:08:36.725 --> 00:08:39.185 Это ведь тоже удовольствие. 00:08:39.436 --> 00:08:41.771 Не обязательно идти на него. 00:08:44.566 --> 00:08:46.276 Что ещё он сказал? 00:08:46.860 --> 00:08:48.945 - Он сказал, блестяще придумано. - Понятно. 00:08:49.070 --> 00:08:52.282 И что, возможно, ты опять попадешь за решетку. 00:08:52.365 --> 00:08:55.994 Я больше никогда не попаду в тюрьму. Ясно? 00:09:00.790 --> 00:09:02.459 Всё, мне пора. 00:09:05.128 --> 00:09:07.380 - Будь осторожна. - Шикарно выглядишь. 00:09:22.896 --> 00:09:26.149 Тише! Полегче. Я только из тюрьмы. 00:09:26.232 --> 00:09:28.193 А я-то думала, ты сменила номер. 00:09:29.361 --> 00:09:31.988 - Ты уже взяла кредит? - Пока нет. 00:09:32.238 --> 00:09:35.909 - Почему? - Потому что не знаю, для чего. 00:09:36.076 --> 00:09:38.286 - О господи! - Не делай так. 00:09:38.703 --> 00:09:39.996 О чём ты? 00:09:40.955 --> 00:09:45.001 А как по-другому? Я провела на нарах пять лет, а напарница меня подводит. 00:09:45.085 --> 00:09:48.046 Деб, я тебе не напарница. Пока что. 00:09:49.756 --> 00:09:55.053 Ой, как мило. Небо в клеточку, заборчик в сеточку. Это тебе. 00:09:58.306 --> 00:10:01.434 Я смогу продать что-то из того, что ты наворовала? 00:10:02.227 --> 00:10:05.021 Если кража для тебя - проблема, то дальнейший разговор тебе не понравится. 00:10:05.105 --> 00:10:07.023 - Станем воровать в магазинах? - Возможно. 00:10:07.107 --> 00:10:08.441 Я тебя раскусила. 00:10:08.525 --> 00:10:10.777 Ты заставляешь меня гадать - и мне становится интересно. 00:10:10.944 --> 00:10:13.863 И ты думаешь, раз мне интересно, я захочу это сделать, и... 00:10:13.947 --> 00:10:15.532 Ты не хочешь делать то, что тебе интересно? 00:10:15.615 --> 00:10:18.576 - Мне интересна нейрохирургия, но... - Ты и без ножа мозг вынешь. 00:10:18.785 --> 00:10:20.704 Неважно. Ты так ничего и не скажешь мне? 00:10:21.413 --> 00:10:22.747 Это колье. 00:10:25.041 --> 00:10:29.421 Уникальное, огромное, шикарное колье старушки Лиз Тейлор, 00:10:29.504 --> 00:10:32.090 запертое в хранилище на глубине 15 метров. 00:10:35.176 --> 00:10:36.886 Как нам достать его оттуда? 00:10:37.095 --> 00:10:38.596 Нам его принесут. 00:10:41.016 --> 00:10:42.225 Вот блин! 00:10:46.187 --> 00:10:48.815 Ух ты! Симпатично. 00:10:49.274 --> 00:10:52.360 Его хрен протопишь! Твоя комната наверху. 00:10:53.028 --> 00:10:55.030 И шмотки твои там же. 00:10:55.947 --> 00:10:59.034 Я кое-что позаимствовала. Что им без дела лежать. 00:11:16.301 --> 00:11:19.304 ГАЛЕРЕЯ КЛОДА БЕККЕРА 00:11:25.518 --> 00:11:29.522 ГАЛЕРЕЯ КЛОДА БЕККЕРА 00:11:29.981 --> 00:11:32.817 КЛОД БЕККЕР 00:11:32.984 --> 00:11:34.861 - Так это твоя галерея? - Да, одна из. 00:11:35.278 --> 00:11:36.571 А где остальные? 00:11:36.696 --> 00:11:39.783 Одну открываю в Лондоне, есть планы поработать в Токио. 00:11:39.866 --> 00:11:43.828 А вот в Лос-Анджелесе нет смысла выставляться: это как-то вторично. 00:11:44.204 --> 00:11:47.499 - Значит, это единственная галерея? - Ну, фактически. 00:11:51.544 --> 00:11:53.046 Извини, я на минутку. 00:11:54.089 --> 00:11:55.590 Простите, простите. 00:11:57.884 --> 00:11:59.552 Ох, с ума сойти! 00:12:01.471 --> 00:12:03.473 Я собирался тебе позвонить. 00:12:03.640 --> 00:12:06.434 Ну надо же! Как я рад тебя видеть! Ты выглядишь... 00:12:06.518 --> 00:12:10.105 - Словно только что из тюрьмы? - Чудесно, выглядишь чудесно. 00:12:11.272 --> 00:12:14.567 - Что делают со стукачами, знаешь? - Не надо, Дебби. Остановись. 00:12:14.651 --> 00:12:17.237 Нет. Какое милое лицо. 00:12:18.196 --> 00:12:22.117 В тюрьме таких называют «красотка». 00:12:22.409 --> 00:12:26.579 - Я вызову полицию. - Давай. Я знаю, что вызовешь. 00:12:31.167 --> 00:12:33.044 - Он тебя видел? - О, да. 00:12:33.128 --> 00:12:35.213 Зачем ты это сделала? 00:12:36.673 --> 00:12:38.925 - Точки над «и». - Полная хрень! 00:12:41.678 --> 00:12:43.263 Офигеть! 00:12:44.764 --> 00:12:46.266 Значит, ты его... 00:12:47.017 --> 00:12:49.728 Нет. Только одну пуговку. 00:13:07.078 --> 00:13:09.497 Сначала я подумала про банк. Ну, потому что... 00:13:09.581 --> 00:13:12.876 - Это место, где деньги лежат? - Естественно. Но скучновато. 00:13:12.959 --> 00:13:15.503 И тогда я подумала о десяти банках. 00:13:15.670 --> 00:13:18.423 Но потом поняла, что, возможно, это я всё от обиды, так что... 00:13:18.506 --> 00:13:20.216 - Хорошо, что ты это поняла. - Да. 00:13:20.300 --> 00:13:23.887 Я тогда мыслей собственных не слышала. Нас было пять баб в одной камере. 00:13:24.220 --> 00:13:27.265 Я постаралась, чтоб меня посадили в карцер, чтобы немного побыть в тишине, 00:13:28.058 --> 00:13:30.143 и там-то я всё и придумала. 00:13:50.038 --> 00:13:51.706 СКОРО ОТКРОЕТСЯ НОВАЯ ВЫСТАВКА ОТДЕЛ ЗАКРЫТ ДО 1-ГО МАЯ 00:13:52.832 --> 00:13:55.168 ГАЛЕРЕЯ КОСТЮМОВ АННЫ ВИНТУР 00:13:55.251 --> 00:13:58.546 СКИПЕТР И ДЕРЖАВА. ИСТОРИЧЕСКАЯ МОДА ЕВРОПЕЙСКИХ МОНАРХОВ. 00:13:58.713 --> 00:14:00.131 ВЕСЕЛКА 00:14:00.507 --> 00:14:02.092 - Музей, значит. - И что? 00:14:02.258 --> 00:14:04.469 Это тебе не винный погреб ограбить. 00:14:04.552 --> 00:14:07.305 Мы не будем грабить музей. Мы ограбим кое-кого в музее. 00:14:07.389 --> 00:14:09.182 Прости, я не говорю по-украински. 00:14:09.265 --> 00:14:12.227 Я говорю: мы не будем грабить музей. Мы ограбим кое-кого... 00:14:12.310 --> 00:14:14.813 В музее. Да, хорошо. 00:14:14.896 --> 00:14:16.773 Понятно. Слушай. 00:14:17.315 --> 00:14:19.567 - Даже если бы это и было возможно... - Это возможно. 00:14:19.651 --> 00:14:24.114 Даже если возможно, нам понадобится 20 человек и полмиллиона долларов. 00:14:24.197 --> 00:14:25.573 Семь. 00:14:25.657 --> 00:14:28.326 - Семь миллионов? - Семь человек и 20 кусков. 00:14:30.286 --> 00:14:32.122 Зачем тебе всё это надо? 00:14:33.039 --> 00:14:36.710 - В этом я профи. - О, да. 00:14:37.460 --> 00:14:40.672 Знаешь, что? Я прокручивала весь план в голове тысячу раз. 00:14:41.172 --> 00:14:45.010 Когда меня ловили, я вносила поправки. И за 3 года я не попалась ни разу. 00:14:45.093 --> 00:14:48.847 К тому времени, как я вышла, всё было отточено идеально. 00:14:49.472 --> 00:14:54.352 - И ты была со мной на каждом этапе. - Дорогая, ты делаешь мне предложение? 00:14:54.436 --> 00:14:56.604 Детка, у меня ещё нет бриллианта. 00:14:57.105 --> 00:15:00.859 Брось, ты так до конца жизни будешь бодяжить водку? 00:15:01.067 --> 00:15:03.236 Это же пустая трата времени. 00:15:03.319 --> 00:15:07.991 Давай. Попробуй. Один кусочек. 00:15:09.034 --> 00:15:10.952 - Ты меня бесишь. - Открой рот. 00:15:15.123 --> 00:15:16.374 Класс! 00:15:17.208 --> 00:15:18.626 Очень хорошо. 00:15:19.336 --> 00:15:21.046 ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИЯ, ПОСВЯЩЁННАЯ ЕЖЕГОДНОЙ ВЫСТАВКЕ В МУЗЕЕ МЕТРОПОЛИТЕН 00:15:21.212 --> 00:15:23.923 Каждый год они устраивают самый большой приём в мире 00:15:24.007 --> 00:15:26.468 и всегда приглашают какую-нибудь звезду стать хозяйкой бала. 00:15:26.551 --> 00:15:28.803 - И в этом году это Дафна Клюгер. - Ого! 00:15:28.887 --> 00:15:31.973 - Да. Но наша цель не она. - А кто? 00:15:32.057 --> 00:15:34.893 Итак, кто хочет быть первым? 00:15:34.976 --> 00:15:36.895 - Здравствуйте. Можно я? - Да. 00:15:36.978 --> 00:15:41.358 - Вы знаете, что у вас за наряд? - Ла Перла! Чёрный. 00:15:41.441 --> 00:15:45.195 - Нет, я хотела спросить, кто вас одевает? - Ой, я даже не знаю... 00:15:45.278 --> 00:15:48.531 - Кто дизайнер? - Я ещё не знаю кто. 00:15:48.615 --> 00:15:52.660 Но, как только узнаю, вы будете первая, кому я об этом скажу. 00:15:52.744 --> 00:15:54.204 Следующий вопрос? 00:15:55.830 --> 00:15:57.957 - Нам нужен дизайнер. - Вот именно. 00:15:58.041 --> 00:15:59.834 Мы могли бы взять на заметку многих, 00:15:59.918 --> 00:16:02.587 но Анна их не одобрит, а она должна одобрить всё. 00:16:02.671 --> 00:16:03.505 Я знаю. 00:16:03.588 --> 00:16:08.051 Есть менее пафосные кандидатуры, но с ними мы далеко не уедем. Так что... 00:16:09.594 --> 00:16:11.388 Роуз Уайл. Знакомое имя. 00:16:11.471 --> 00:16:13.056 Она была известной в 90-е. 00:16:13.139 --> 00:16:16.434 - Кружева всякие... - Эти эдвардианские воротники и гофре! 00:16:16.518 --> 00:16:20.522 Но Анне она до сих пор нравится, они каждый год празднуют Пасху в Кенте. 00:16:20.605 --> 00:16:21.731 - Британка? - Ирландка. 00:16:21.815 --> 00:16:25.652 И она задолжала налоговой 5 миллионов долларов. 00:16:29.280 --> 00:16:32.867 Хреново дело. Они заморозили её счета, изъяли у неё паспорт. 00:16:32.951 --> 00:16:35.954 - Банк наложил арест на таунхаус. - Это прекрасно. 00:16:36.037 --> 00:16:40.083 Да. Думаю, нам повезло. Она пошла ва-банк с этим показом. 00:16:41.918 --> 00:16:44.587 Это полёт в никуда. Даже орешков не дали. 00:16:45.422 --> 00:16:48.383 У неё нет спонсоров. Она взяла кредит в банке Омахи. 00:16:48.925 --> 00:16:52.345 Видишь тех мужиков? Они единственные, кто даёт ей в долг. 00:16:53.054 --> 00:16:54.764 Вид у них озабоченный. 00:16:55.223 --> 00:16:57.976 Да уж, немудрено. Это же катастрофа. 00:17:18.705 --> 00:17:20.415 Поздравляем. 00:17:22.667 --> 00:17:24.085 А вы кто? 00:17:24.461 --> 00:17:26.129 - Ваши фанаты. - Очень большие. 00:17:27.756 --> 00:17:29.215 - Это было... - Просто... 00:17:29.299 --> 00:17:30.508 ... роскошно. 00:17:31.468 --> 00:17:35.388 Вовсе нет. Это была катастрофа. 00:17:35.597 --> 00:17:39.434 - Я думаю, что вы на себя наговариваете. - Ещё как! 00:17:39.809 --> 00:17:41.644 Вы это читали? 00:17:42.520 --> 00:17:44.606 Это один блоггер пишет. 00:17:47.734 --> 00:17:53.656 «Роуз Уайл. Её новая коллекция словно путешествие по гардеробу вашей бабки. 00:17:53.907 --> 00:17:56.576 Устаревшая и отдаёт плесенью. 00:17:56.659 --> 00:18:00.246 Эскимосы оставляли стариков на дрейфующих льдинах. Так, к слову». 00:18:00.455 --> 00:18:04.334 Это очень жестоко. Но, по-моему, это неправда. 00:18:06.252 --> 00:18:07.754 Как же так вышло? 00:18:07.837 --> 00:18:12.133 Вы потратили 18 миллионов долларов за 2 года, и у вас две жилых лодки на Сене. 00:18:12.634 --> 00:18:15.970 - Я старуха. - Нет. Вы не старуха. 00:18:16.054 --> 00:18:20.975 Старуха. И я сяду в тюрьму. И стану очень-очень бедной. 00:18:21.393 --> 00:18:23.019 Необязательно. 00:18:23.520 --> 00:18:28.858 Что, если мы решим все эти проблемы и даже вернем обратно ваш паспорт? 00:18:32.570 --> 00:18:33.655 Как? 00:18:34.698 --> 00:18:37.158 Оденьте Дафну Клюгер на будущем приеме. 00:18:40.370 --> 00:18:41.830 Вы спятили? 00:18:43.289 --> 00:18:45.041 Погодите минутку. 00:18:46.042 --> 00:18:48.878 - Вы журналистки? - С чего вы взяли? Нет. 00:18:51.923 --> 00:18:53.717 Она немного зажатая. 00:18:54.092 --> 00:18:57.137 - Возможно. - Хорошая грудь. И фигура. 00:18:57.470 --> 00:19:00.640 Крупные черты лица. Глаза, как у Бэмби. 00:19:01.141 --> 00:19:03.518 Да. Ей всё к лицу. 00:19:04.102 --> 00:19:06.688 Может, мы дадим ей надеть... 00:19:06.896 --> 00:19:09.774 Может, мы дадим ей надеть это? 00:19:10.233 --> 00:19:13.445 Боже, нет. Никакого шика. Можно поинтереснее найти. 00:19:13.653 --> 00:19:15.655 Это колье Туссен. 00:19:16.114 --> 00:19:20.076 Названо в честь Жанны Туссен, директора Картье с 33-го по 68-й год. 00:19:20.160 --> 00:19:23.079 Больше трёх килограммов бриллиантов. 00:19:23.163 --> 00:19:24.164 Ясно. 00:19:24.247 --> 00:19:26.458 После её смерти Картье выкупили колье, 00:19:26.541 --> 00:19:30.170 заперли его в хранилище и с тех пор не доставали оттуда. 00:19:30.795 --> 00:19:33.131 Так как же нам его достать оттуда? 00:19:33.214 --> 00:19:36.634 Ну, может, они достанут его ради неё. 00:19:39.554 --> 00:19:42.474 Тема предстоящего бала - европейские монархи, 00:19:42.557 --> 00:19:45.560 будут представлены драгоценности королевских домов. 00:19:45.810 --> 00:19:49.564 Так что, если вы попросите у них это колье Туссен 00:19:50.106 --> 00:19:52.692 от имени Дафны Клюгер... 00:20:01.868 --> 00:20:04.454 - Оно ведь стоит кучу денег. - Да. 00:20:05.121 --> 00:20:07.082 - Здесь же одни русские. - Они хакеры. 00:20:07.165 --> 00:20:11.086 - А не русских хакеров не бывает? - Нет! И русских не-хакеров тоже! 00:20:11.336 --> 00:20:14.089 - О боже. Поищи получше. - Конечно. 00:20:19.844 --> 00:20:21.513 В нём есть дефекты. 00:20:22.597 --> 00:20:25.016 Это хороший камень. Да что с тобой такое? 00:20:25.100 --> 00:20:27.686 Я здесь работаю. Хватит меня надувать. 00:20:27.769 --> 00:20:29.896 Чистота этого бриллианта 7, в лучшем случае. 00:20:29.979 --> 00:20:32.190 - Это трёшка. - Ты совсем из ума выжила? 00:20:32.273 --> 00:20:35.610 - Он жёлтый, как моча. - Что за вульгарные выражения? 00:20:35.819 --> 00:20:38.446 - Был бы жив твой отец... - Бери и сама его оценивай! 00:20:38.655 --> 00:20:43.201 Вот поэтому ты и не замужем! В отличие от сестры! 00:20:43.284 --> 00:20:44.411 Ясно. 00:20:59.259 --> 00:21:00.719 Соболезную насчёт Дэнни. 00:21:02.178 --> 00:21:04.014 А я - насчёт твоего отца. 00:21:05.515 --> 00:21:07.642 Так что ты здесь делаешь? 00:21:08.435 --> 00:21:10.645 У меня к тебе предложение. 00:21:11.021 --> 00:21:12.355 Работа. 00:21:12.439 --> 00:21:15.942 - Хочешь оценить камни через магазин? - Да нет. 00:21:16.109 --> 00:21:17.736 Помасштабнее. 00:21:19.654 --> 00:21:23.783 Сколько времени тебе нужно, чтобы сделать 7 украшений из огранённых камней? 00:21:24.492 --> 00:21:26.953 Примерно 5-6 часов. 00:21:28.872 --> 00:21:31.541 А если тебе потом не придётся жить с матерью? 00:21:32.792 --> 00:21:34.210 Быстрее. 00:21:38.423 --> 00:21:40.300 Я вся провоняла специями. 00:21:42.093 --> 00:21:43.303 Она вошла. 00:21:43.553 --> 00:21:46.556 - Она вошла куда? - Об этом шла речь? 00:21:46.723 --> 00:21:49.976 - Об этих вазах? - Да. Это египетское крыло. 00:21:50.185 --> 00:21:52.562 - Она в музее? - Камеры наблюдения. 00:21:52.854 --> 00:21:54.647 Их там до фига. 00:21:55.857 --> 00:21:57.442 Меня зовут Дебби. 00:21:57.525 --> 00:21:59.778 - Девятка. - А по-настоящему? 00:21:59.944 --> 00:22:01.529 - Восьмерка. - Мы используем настоящие имена. 00:22:01.613 --> 00:22:03.156 Можно тебя на минутку? 00:22:06.242 --> 00:22:09.120 - Я просила найти мне хакера. - Она самая лучшая в Нью-Йорке. 00:22:09.204 --> 00:22:12.290 - Какая честь, но... - Другие клиенты тоже не знают её имени. 00:22:12.374 --> 00:22:14.959 - Другие клиенты? Сейчас? - Да. 00:22:15.168 --> 00:22:18.630 - Ты сказала ей, сколько она получит? - Конечно. 00:22:18.713 --> 00:22:20.090 И? 00:22:26.680 --> 00:22:28.473 Чёрт, она курит! 00:22:32.519 --> 00:22:34.437 Ну что, Девятка? 00:22:35.063 --> 00:22:37.440 Мне звать тебя Девятка? 00:22:37.691 --> 00:22:39.651 - И всё? - Нормас. 00:22:41.152 --> 00:22:43.196 Девятка? Ладно. Хорошо. 00:22:43.738 --> 00:22:47.367 Обалдеть! Ну, пипец, ты следы оставляешь. 00:22:47.534 --> 00:22:50.370 - Что, прости? - Много наследила. 00:22:50.704 --> 00:22:52.455 «Много наследила»? 00:22:52.539 --> 00:22:56.209 Да, мэм. Если планируешь что-то красть, надо подчищать за собой. 00:22:56.960 --> 00:22:59.379 Даже моя сестренка тебя хакнет. 00:22:59.462 --> 00:23:01.881 Ах, да, у нас ведь есть чувак... 00:23:08.638 --> 00:23:09.889 Ясно. 00:23:10.223 --> 00:23:11.474 Подчищай. 00:23:15.478 --> 00:23:18.023 - Можно спросить, куда мы едем? - Сейчас увидишь. 00:23:18.106 --> 00:23:20.567 - Ясно, на встречу с Дорис Клюгер? - Она Дафна. 00:23:20.650 --> 00:23:22.193 - Дафна. - С ещё большей знаменитостью. 00:23:22.277 --> 00:23:24.571 Которой Дафна Клюгер дико завидует. 00:23:24.821 --> 00:23:26.031 Завидует? 00:23:27.699 --> 00:23:31.494 Сейчас мы встанем, а она сядет. Ты её узнаешь. Держись спокойно. 00:23:31.661 --> 00:23:32.912 - Сухо. - Любезно. 00:23:32.996 --> 00:23:34.456 - Но не слишком. - Да. 00:23:35.040 --> 00:23:37.459 - Не парься. - Да, я вся вспотела. 00:23:37.542 --> 00:23:39.627 - Не надо. - У неё на левой руке татуировка. 00:23:39.711 --> 00:23:41.755 Обрати внимание и восхитись. 00:23:41.963 --> 00:23:44.507 Когда возьмёшь её за руку, мы сразу это сделаем. 00:23:44.591 --> 00:23:46.426 «Это»? Что «это»? 00:23:51.723 --> 00:23:52.932 Здравствуйте! 00:23:55.518 --> 00:23:57.145 Ой, а я вас знаю! 00:23:57.228 --> 00:23:59.773 Да, я вас знаю, я вас видела! В разных фильмах. 00:24:00.106 --> 00:24:02.108 - Да. - Вы молодец! 00:24:02.192 --> 00:24:04.402 - О, спасибо. Спасибо. - Нет, правда, молодец. Да. 00:24:04.778 --> 00:24:07.530 - Я только хотела сказать спасибо. - За что? 00:24:07.739 --> 00:24:10.992 За то, что помогаете нам в проекте по спасению кошек. 00:24:14.621 --> 00:24:15.622 ВЫ УЖЕ «ВСТРЕЧАЛИСЬ»? ПЕНЕЛОПА СТЕРН ВЫБИРАЕТ РОУЗ... 00:24:15.705 --> 00:24:18.833 Пенелопа Стерн? А не рановато ли ей идти на бал? 00:24:18.917 --> 00:24:22.045 - Видимо, нет. - Какая разница, кто её одевает? 00:24:22.462 --> 00:24:24.798 Кажется, вот тут написано. 00:24:26.007 --> 00:24:28.802 ВЫБЕРИ МЕНЯ, ВЫБЕРИ МЕНЯ. ПРЕДБАЛЬНЫЕ УХАЖИВАНИЯ ДИЗАЙНЕРОВ. 00:24:29.844 --> 00:24:32.389 Я не встречалась с Роуз Уайл. Ты сказала, я со всеми встречалась. 00:24:32.555 --> 00:24:34.933 - Вы сказали, она древняя. - В смысле «легендарная». 00:24:35.016 --> 00:24:37.102 Хотите, чтобы я устроила вам встречу? 00:24:38.978 --> 00:24:40.897 - Да! - Хорошо. 00:24:41.773 --> 00:24:45.610 ДУХИ ЮНОСТЬ ЧМОКИ, ПЕНЕЛОПА 00:24:45.819 --> 00:24:49.155 Я посмотрела вчера один фильм с ней. Она очень хорошая актриса. 00:24:49.239 --> 00:24:52.200 - Делай, что хочешь, только не заискивай. - Игнорируй её. 00:24:52.283 --> 00:24:54.994 - Безразличие - это афродизиак. - Не смотри ей в глаза. 00:24:55.203 --> 00:24:58.957 - Роуз. - О! Дафна! Мисс Клюгер. 00:25:00.000 --> 00:25:03.878 Ну что, огромное вам спасибо, что встретились со мной в последний момент. 00:25:04.045 --> 00:25:07.173 Я ваша поклонница. У меня так много ваших вещей. 00:25:09.592 --> 00:25:11.886 - Правда? - Да. 00:25:12.053 --> 00:25:14.931 И вот эти поиски даются мне нелегко. 00:25:15.098 --> 00:25:19.769 И всё, что мы видели - это было прекрасно, но всё это приелось. 00:25:19.853 --> 00:25:23.314 А вы, похоже, особенная. 00:25:23.481 --> 00:25:26.693 Вы будто неуязвимы для критики. 00:25:26.776 --> 00:25:32.115 Будто вы намного выше всего этого... 00:25:33.324 --> 00:25:34.367 Простите, что... 00:25:38.663 --> 00:25:40.040 Что происходит? 00:25:41.374 --> 00:25:43.043 О, простите. 00:25:44.169 --> 00:25:45.462 Что вы сказали? 00:25:45.545 --> 00:25:48.173 Я хочу, чтобы вы одели меня на прием в Метрополитен. 00:25:50.425 --> 00:25:53.053 Отлично. Спасибо. Почту за честь. 00:25:53.762 --> 00:25:54.929 Польщена. 00:25:55.096 --> 00:25:56.973 НЕ ТАК БЫСТРО! ДАФНА УВОДИТ РОУЗ 00:25:57.807 --> 00:26:01.227 Вот увидишь, у этой девчонки самые ловкие руки на свете. 00:26:01.311 --> 00:26:05.065 - Эта хоть вменяемая? - На 100 процентов. 00:26:05.315 --> 00:26:07.609 Ну что, правила такие: красная масть - это бабки, ясно? 00:26:07.984 --> 00:26:10.236 Да ладно? «Три карты Монте»? 00:26:10.487 --> 00:26:13.198 Следи за дамой и будешь в дамках, но не зевай. 00:26:13.281 --> 00:26:16.368 Не зевай, чувак. Она может исчезнуть. Запросто. 00:26:17.577 --> 00:26:20.205 Ловко, да? Она сейчас вернётся. Ты ей нравишься. 00:26:20.288 --> 00:26:23.124 Ну что, понеслась. Следим внимательно за дамой. 00:26:23.333 --> 00:26:26.127 За дамочкой внимательно следим мы. 00:26:26.419 --> 00:26:29.464 - А другого никого нет? - У карманников такая текучка. 00:26:29.673 --> 00:26:31.341 Где же она? Где эта стерва? 00:26:32.008 --> 00:26:34.177 Где она? 00:26:36.304 --> 00:26:38.431 - Может быть, звонок другу? - Нет. 00:26:38.515 --> 00:26:39.766 Вот эта. 00:26:40.850 --> 00:26:43.853 Ну что! Теперь это моё. 00:26:44.062 --> 00:26:45.855 - Ну всё. Давай без обид. - Ага. 00:26:46.064 --> 00:26:50.151 Ты нормальный пацан, правда. У нас всё путём. Приходи в любое время. 00:26:50.860 --> 00:26:53.571 - Неплохо. - Да. Согласна. 00:26:53.738 --> 00:26:57.283 Индейку и проволоне, пожалуйста. 00:26:58.326 --> 00:27:01.579 - То есть я тырю одно колье? - Это очень красивое колье. 00:27:01.663 --> 00:27:03.164 Салат и помидоры. 00:27:04.958 --> 00:27:07.836 - Это чистые деньги? - На 100 процентов. 00:27:09.462 --> 00:27:10.755 Я согласна. 00:27:10.964 --> 00:27:12.173 Отлично. 00:27:13.842 --> 00:27:16.052 А часики мои верни, пожалуйста. 00:27:21.850 --> 00:27:22.851 Спасибо. 00:27:23.184 --> 00:27:24.894 И её тоже. 00:27:25.645 --> 00:27:27.105 Да ладно. 00:27:27.480 --> 00:27:29.190 - Сорян. - Ничего. 00:27:32.027 --> 00:27:35.447 Кто у нас есть? Кто у нас есть? А как насчёт Айви? 00:27:35.530 --> 00:27:38.616 - Нет, она ещё сидит. А может, он? - Это же мужик. 00:27:38.700 --> 00:27:39.993 - И что? - Не хочу его. 00:27:40.076 --> 00:27:43.246 - Не хочешь мужиков вообще? - При чем тут он? Я его не знаю. 00:27:43.329 --> 00:27:45.999 - А в чём дело? - Мужик привлечёт внимание, а баба - нет. 00:27:46.082 --> 00:27:49.419 - А нам это и нужно. - Позовём Тэмми? 00:28:03.600 --> 00:28:07.395 Сыночек! Сделай одолжение! Поиграй во дворе! 00:28:12.067 --> 00:28:15.195 ДЕББИ ОУШЕН 00:28:17.697 --> 00:28:19.908 Дебби! Я ведь говорила, у меня семья, дети... 00:28:19.991 --> 00:28:21.326 Я тут недалеко. 00:28:21.868 --> 00:28:23.787 - Что? - У тебя в гараже. 00:28:27.540 --> 00:28:28.750 Деб! 00:28:31.294 --> 00:28:34.798 Деб, что здесь делаешь? Я думала, ты в тюрьме. 00:28:35.006 --> 00:28:36.299 Я вышла. 00:28:37.592 --> 00:28:40.679 Смотрите-ка! Думала, ты ушла на покой. 00:28:41.680 --> 00:28:42.639 Ушла. 00:28:42.889 --> 00:28:47.519 Не так увлекательно, как угонять грузовики с контрабандой посудомоек из Канады? 00:28:47.727 --> 00:28:50.188 - Да, но я этим больше не занимаюсь. - У тебя отлично это получалось. 00:28:50.271 --> 00:28:51.314 Спасибо. 00:28:51.398 --> 00:28:55.610 - Значит, всё это для личного пользования? - Чего ты хочешь? 00:28:55.902 --> 00:28:59.197 - Начать снова общаться. - Вот как? 00:29:00.323 --> 00:29:01.574 Общаться? 00:29:02.534 --> 00:29:06.079 - Разве тебе здесь не скучно, Тэмми? - Нет. Мне здесь не скучно. 00:29:06.162 --> 00:29:08.915 - Нет? Хорошо. - Совсем не скучно. Нет. 00:29:09.040 --> 00:29:12.544 - А почему ты меня спрашиваешь? - Мне нужна ширма. 00:29:13.837 --> 00:29:15.797 Сказала же, я этим больше не занимаюсь. 00:29:15.964 --> 00:29:17.924 - Крупное дело. - Да мне плевать. 00:29:18.216 --> 00:29:21.469 - Не хочешь узнать, насколько крупное? - Нет, я действительно не хочу! 00:29:21.636 --> 00:29:23.680 Я всё-таки шепну тебе сумму. 00:29:29.019 --> 00:29:30.520 - Ты шутишь? - Нет. 00:29:30.729 --> 00:29:33.064 - Мама! Когда будем обедать? - Чёрт! 00:29:33.231 --> 00:29:37.068 Солнышко, я сейчас приду. Извини, мамочка сейчас придёт. 00:29:37.152 --> 00:29:39.070 Но я хочу есть! 00:29:39.154 --> 00:29:42.407 Я знаю, солнышко. Детка, я обещаю, что сейчас приду к тебе. 00:29:45.910 --> 00:29:48.246 - Вот спасибо! - Милый голосок. 00:29:51.958 --> 00:29:54.127 Как ты объясняешь всё это мужу? 00:29:56.171 --> 00:29:57.589 Ebay. 00:30:15.523 --> 00:30:18.777 Ну что, девушки! Начнем, пожалуй. 00:30:27.827 --> 00:30:28.870 ПЕРВЫЙ ПОНЕДЕЛЬНИК МАЯ 00:30:29.037 --> 00:30:31.873 Давайте сейчас все представим себе гипотетическую ситуацию. 00:30:31.998 --> 00:30:35.126 - Насколько гипотетическую? - Если не облажаемся, то вполне реальную. 00:30:35.960 --> 00:30:40.423 Через 5 недель у каждой из вас будет по 16 с половиной миллионов долларов. 00:30:42.717 --> 00:30:45.887 Через три с половиной недели в Метрополитене состоится ежегодный бал, 00:30:46.054 --> 00:30:48.390 посвящённый открытию выставки костюмов. 00:30:48.473 --> 00:30:51.976 Тогда-то мы его и украдём. Не сам бал, конечно, 00:30:52.060 --> 00:30:54.938 а роскошное бриллиантовое колье, которое будет на балу. 00:30:55.021 --> 00:30:57.232 На шее у Дафны Клюгер. 00:30:57.440 --> 00:30:59.275 Стилистом которой будет Роуз. 00:30:59.359 --> 00:31:01.319 - Это Туссен? - Молодец. 00:31:01.569 --> 00:31:05.990 Дафна, сама того не зная, поможет нам, мы достанем колье из хранилища Картье, 00:31:06.074 --> 00:31:08.660 хакнем систему безопасности музея, спасибо, Девятка, 00:31:09.077 --> 00:31:12.664 и смешаемся с толпой, чтоб все приняли нас за одних из самых важных... 00:31:13.081 --> 00:31:18.503 - За самых важных. - За самых важных гостей во всей Америке. 00:31:19.004 --> 00:31:21.423 Теперь идите домой, приведите дела в порядок, 00:31:21.506 --> 00:31:25.510 завтра мы начинаем подготовку к одной из крупнейших краж драгоценностей 00:31:25.593 --> 00:31:27.095 в истории. 00:31:35.645 --> 00:31:38.273 - Куда ты едешь? - Я еду в большой город. 00:31:38.565 --> 00:31:40.191 - Надолго? - Ненадолго. 00:31:40.275 --> 00:31:42.652 Глазом не успеешь моргнуть - я вернусь. 00:31:43.987 --> 00:31:48.616 - А что ты будешь делать? - Буду помогать моей подруге с её работой. 00:31:49.075 --> 00:31:51.578 - С какой работой? - Сложно объяснить. 00:31:51.745 --> 00:31:53.455 - А можно с тобой? - Нет, родной. 00:31:53.538 --> 00:31:56.249 У твоей мамочки особенная командировка. 00:31:57.292 --> 00:32:01.212 Это мой счёт, это мои деньги, а я не могу получить к нему доступ, 00:32:01.296 --> 00:32:04.799 потому что не могу вспомнить марку и модель первой машины моей второй кузины. 00:32:04.883 --> 00:32:06.384 Не могли бы вы... 00:32:07.052 --> 00:32:10.597 Я не хочу снимать эти деньги, я хочу открыть депозит. 00:32:11.264 --> 00:32:12.599 Да. Я... 00:32:13.641 --> 00:32:14.809 - Я хочу... - Это... 00:32:15.185 --> 00:32:16.936 Вот именно. Да. 00:32:17.729 --> 00:32:19.314 Да, я подожду. Чего? 00:32:19.564 --> 00:32:22.400 А можно мне взять проездной на метро? 00:32:22.484 --> 00:32:25.403 Я запарилась ездить на скейте из Куинса каждый день. 00:32:25.987 --> 00:32:27.947 Ты дашь проездной на метро? 00:32:28.239 --> 00:32:31.159 - У меня нет проездного на метро. - Нет проездного на метро? 00:32:31.242 --> 00:32:33.995 - Нет, у меня его нет. - Ты чё, туристка? 00:32:36.623 --> 00:32:38.041 Ты очаровательна. 00:32:38.208 --> 00:32:41.294 Ты отгрузила мне двадцать баксов на метро, и всё? 00:32:41.378 --> 00:32:46.257 Знаешь, что? Мы украдём 50 миллионов, и я всем куплю по проездному. Идёт? 00:32:46.341 --> 00:32:47.509 Идёт. 00:32:50.261 --> 00:32:51.763 Это твой братан? 00:32:52.347 --> 00:32:53.515 Секси. 00:32:54.099 --> 00:32:56.393 - Ты уверена, что он умер? - Нет. 00:33:00.689 --> 00:33:05.777 Да, детка. Мама уже на новой работе. Чарли, поставь эту штуку вон туда. 00:33:05.944 --> 00:33:07.112 Что, милый? 00:33:08.530 --> 00:33:14.285 Ну, мама находит особенные игрушки и подбирает им новые дома. 00:33:16.121 --> 00:33:21.793 Да, точно, как твоей черепашке. Большое спасибо, Чарли, спасибо. 00:33:22.585 --> 00:33:24.129 Солнышко, мне пора. 00:33:24.212 --> 00:33:27.048 Я нашла новую игрушку для Дебби и хочу с ней поиграть. 00:33:40.395 --> 00:33:41.438 Цирконий. 00:33:42.897 --> 00:33:44.441 - Отлично. - Да. Не то слово. 00:33:44.524 --> 00:33:46.735 Отдай мужичка. Большое спасибо. 00:33:47.402 --> 00:33:49.487 Вот тебе особые очки. 00:33:50.071 --> 00:33:53.450 Если Роуз справится, - а у меня в этом большие сомнения, - 00:33:53.533 --> 00:33:58.997 то эти очки отсканируют настоящее колье и пришлют нам цифровое изображение. 00:33:59.581 --> 00:34:05.003 Когда оно будет у нас, эта штука изготовит копию колье из циркония. 00:34:10.133 --> 00:34:11.134 КАРТЬЕ 00:34:32.364 --> 00:34:35.200 - Где оно? - Это всё не Туссен. 00:34:35.784 --> 00:34:40.372 - Мы решили сначала показать вам это. - Ясно, но зачем? 00:34:40.747 --> 00:34:44.000 Есть некоторые бюрократические проблемы с этим колье. 00:34:44.084 --> 00:34:47.128 Мы даже не знаем, как его застраховать. 00:34:48.922 --> 00:34:50.215 Ясно. 00:34:51.007 --> 00:34:52.425 - По телефону мы дали понять... - Да. 00:34:52.509 --> 00:34:55.512 По телефону мы дали понять, что нас интересует только Туссен. 00:34:55.595 --> 00:34:56.805 Да. 00:34:57.430 --> 00:35:01.518 Ну, тогда нам предстоит довольно долгая дискуссия. 00:35:06.481 --> 00:35:10.902 Стоимость этого колье более 150-ти миллионов долларов. 00:35:11.111 --> 00:35:13.154 Я не очень ориентируюсь в цифрах. 00:35:13.363 --> 00:35:17.283 Потребуется команда охраны, новый страховой полис... 00:35:17.367 --> 00:35:19.452 Я уверена, вы проработаете все эти детали. 00:35:19.619 --> 00:35:21.454 Это не так просто. 00:35:21.955 --> 00:35:24.791 К огромному сожалению, ответ «нет». 00:35:26.001 --> 00:35:28.712 - Нет. - Нет. 00:35:34.050 --> 00:35:35.051 Можно я скажу прямо? 00:35:35.927 --> 00:35:38.596 Я всегда любила Картье. 00:35:38.805 --> 00:35:42.976 Я считаю, исторически это самая выдающаяся компания в мире. 00:35:43.435 --> 00:35:47.814 Но! Появилось целое поколение, которое коверкает ваше название. 00:35:49.232 --> 00:35:52.485 - Французский - язык непростой. - Вовсе нет. 00:35:52.819 --> 00:35:56.322 Слушайте, я пытаюсь вам помочь, но если вам это не нужно, я пойму. 00:35:56.948 --> 00:36:01.995 Но «Туссен»... Разве хорошо, что он лежит в хранилище, 00:36:02.370 --> 00:36:06.291 в то время как весь мир может увидеть его 00:36:06.833 --> 00:36:10.086 на пышной груди Дафны Клюгер. 00:36:12.005 --> 00:36:13.131 Да. 00:36:58.176 --> 00:37:00.595 НЕТ СИГНАЛА 00:37:13.608 --> 00:37:16.528 Не надо хлопать. Стоп, хватит. Это не поможет. 00:37:26.705 --> 00:37:28.623 Слишком глубоко. Нет сигнала. 00:37:30.875 --> 00:37:34.713 - Хорошая защита здесь, да? - Бетон толщиной в полтора метра. 00:37:40.176 --> 00:37:42.303 Ты хотела увидеть его на свету. 00:37:44.681 --> 00:37:47.642 - Ты хотела увидеть его на свету. - Точно! 00:37:49.394 --> 00:37:51.646 - Но здесь светло. - Нет. 00:37:51.730 --> 00:37:54.399 Она про настоящий свет. Естественный. 00:37:54.566 --> 00:37:57.819 Она будет на ковровой дорожке при дневном свете. 00:37:57.986 --> 00:38:00.238 Да. Нет, я боюсь, это важно. 00:38:00.321 --> 00:38:04.951 - Это важно. - Мне необходимо увидеть его на солнце. 00:38:05.118 --> 00:38:07.037 Ей нужно на солнце. 00:38:07.245 --> 00:38:08.830 Это освещение подходит? 00:38:09.748 --> 00:38:12.709 Да. Кажется. Да, тут есть солнце. 00:38:13.668 --> 00:38:14.878 Намного лучше. 00:38:18.715 --> 00:38:22.260 СКАНИРОВАНИЕ 00:38:22.719 --> 00:38:23.928 - Пошло. - Так. 00:38:24.095 --> 00:38:25.138 Привет, секси. 00:38:42.739 --> 00:38:44.532 Давай. 00:38:47.952 --> 00:38:50.372 - Мисс Уайл! Что с ней? - Всё нормально. 00:38:51.039 --> 00:38:53.708 Ей надо воспринять колье. Это её метод. 00:38:57.671 --> 00:39:00.298 - Выглядит отлично. - Отчётливо. 00:39:00.799 --> 00:39:01.800 Давай. 00:39:08.431 --> 00:39:10.016 - Ну, давай ещё. - Да, немножко ещё. 00:39:10.183 --> 00:39:11.351 - Да. - Сейчас. 00:39:11.518 --> 00:39:13.978 Если вы закончили, мисс Уайл... 00:39:15.689 --> 00:39:16.648 Мы бы отнесли его обратно. 00:39:17.065 --> 00:39:18.066 Мисс Уайл. 00:39:23.321 --> 00:39:24.739 Да! 00:39:26.241 --> 00:39:27.575 Я закончила. 00:39:33.456 --> 00:39:34.749 Круть. 00:39:42.257 --> 00:39:44.342 Обалдеть! 00:39:55.311 --> 00:39:56.688 - Ну что? - Я не знаю. 00:39:56.938 --> 00:39:58.773 Ты не знаешь, потому что это только муслин. 00:39:59.315 --> 00:40:02.444 - Платье будет розовым для начала. - Я в курсе, что оно будет розовым. 00:40:02.527 --> 00:40:06.072 Мне кажется, дело в корсете, и нижняя часть. Я не уверена насчёт длины. 00:40:06.156 --> 00:40:08.491 - Длину можно изменить. - Это колье. 00:40:08.575 --> 00:40:11.995 - Нет. Колье тут ни при чём. - Все из-за него. Оно просто кошмарное. 00:40:12.162 --> 00:40:15.081 Нет. Оно не кошмарное. Так кажется, потому что это булавки. 00:40:15.290 --> 00:40:17.667 Нет, ты должна помнить о том, что это будут бриллианты. 00:40:17.876 --> 00:40:22.088 - Я сейчас чувствую, что я очень толстая! - Дафна! Успокойся, Дафна. 00:40:22.172 --> 00:40:24.382 Посмотри. Посмотри. Видишь? 00:40:25.175 --> 00:40:27.802 Дыши глубже. Глубже. 00:40:28.386 --> 00:40:33.600 Видишь? Дафна, у тебя одна из самых красивых шей в мире. 00:40:34.768 --> 00:40:38.396 Я тебя уверяю, только на ней и надо носить это шикарное колье. 00:40:39.397 --> 00:40:43.818 Пойми, на твоей шее, только на твоей это колье. 00:40:44.069 --> 00:40:49.991 Ты пойдёшь на этот прием. И ты затмишь собой солнце. 00:40:55.622 --> 00:40:57.749 Спасибо. 00:40:59.209 --> 00:41:00.377 На здоровье. 00:41:01.419 --> 00:41:04.547 Нравится, смахивай его вправо, а если нет... 00:41:05.882 --> 00:41:07.050 - Влево. - Да, влево. 00:41:07.217 --> 00:41:09.135 - Вроде всё просто. - Он тебе нравится? 00:41:09.386 --> 00:41:11.346 - Да, и очень сильно. - Хорошо. Почему? 00:41:11.429 --> 00:41:13.515 Лицо доброе. Смахну вправо. 00:41:13.598 --> 00:41:14.766 Ладно. Хорошо. 00:41:14.849 --> 00:41:17.936 - О боже! Что это значит? - Ну всё! И он тебя смахнул вправо! 00:41:18.019 --> 00:41:19.854 - Ты ему тоже нравишься! - А теперь что? 00:41:19.938 --> 00:41:21.731 Ну, ты можешь написать ему. 00:41:21.815 --> 00:41:27.654 И послать какой-нибудь смайлик. Баклажан или девушку, которая делает так. 00:42:17.495 --> 00:42:21.416 Простите. Не могли бы вы мне помочь? Кажется, я заблудилась. 00:42:21.499 --> 00:42:23.918 - Конечно, мэм. - Как будто я хожу кругами. 00:42:24.002 --> 00:42:27.130 Я вышла из Египта вот здесь и пытаюсь попасть в Океанию. 00:42:27.213 --> 00:42:30.842 Немного запутанно. Спуститесь по правой лестнице или вернитесь в Египет. 00:42:30.925 --> 00:42:33.636 - Так будет дольше, но... - Ясно. 00:42:35.263 --> 00:42:36.598 Простите, мэм. 00:42:46.149 --> 00:42:47.817 - Простите, мэм. - Пожалуйста. 00:42:48.860 --> 00:42:50.445 Простите, мэм. 00:42:57.202 --> 00:42:58.703 А вот вам утренние новости. 00:42:58.787 --> 00:43:01.873 Художник и политический активист Бэнкси сделал неожиданное пожертвование... 00:43:01.956 --> 00:43:04.584 Наши матери-основательницы появились в Метрополитен. 00:43:04.668 --> 00:43:07.837 - Пробки в 3 часа дня. - Ваши новости постоянно. 00:43:07.921 --> 00:43:09.923 БЭНКСИ В МЕТРОПОЛИТЕН ХУДОЖНИК-ПРИЗРАК ПОПОЛНИЛ КОЛЛЕКЦИЮ 00:43:10.006 --> 00:43:13.885 Это брешь в системе охраны. Как это возможно? 00:43:14.052 --> 00:43:15.845 Он и с галереей Тэйт такое проделал. 00:43:16.096 --> 00:43:19.557 Хотите сказать, что система, созданная вашей компанией для нашего музея, 00:43:19.641 --> 00:43:22.018 не в состоянии остановить кого-то, вроде Бэнкси... 00:43:22.102 --> 00:43:25.689 Сэр, мы делаем упор на то, чтобы вещи нельзя было вынести, а не пронести внутрь. 00:43:26.648 --> 00:43:28.858 ОХРАННОЕ АГЕНТСТВО МАККАЛЛИСТЕР 00:43:30.652 --> 00:43:33.530 Ты видел этих детишек? Что это за поколение? 00:43:33.613 --> 00:43:35.156 - Я офигеваю! - Да, конечно. 00:43:35.615 --> 00:43:37.617 Эй! Извиняться не учили? 00:44:04.894 --> 00:44:06.354 Поправьте меня, если я ошибаюсь. 00:44:06.521 --> 00:44:10.191 Вы и ваша компания в ответе за наблюдение и обеспечение сохранности каждого... 00:44:10.275 --> 00:44:12.444 Здравствуйте! Можно забрать мусор? 00:44:12.861 --> 00:44:16.823 - Что? Нет. - Точно? А то у вас тут набралось. 00:44:16.906 --> 00:44:18.575 Ладно. Только побыстрей. 00:44:21.494 --> 00:44:24.372 Соглашение музея с компанией вашего отца весьма... 00:44:24.539 --> 00:44:26.166 - Щедрое. - Специфическое. 00:44:26.249 --> 00:44:27.959 Всё. Приятного вечера. 00:44:28.209 --> 00:44:30.211 Совет директоров ждёт, чтобы агентство МакКаллистера 00:44:30.295 --> 00:44:32.756 выполняло каждый пункт этого соглашения. 00:44:32.964 --> 00:44:35.050 Мы проведём полный аудит системы 00:44:35.133 --> 00:44:37.552 и обновим все сегменты, которые надо заменить. 00:44:37.927 --> 00:44:40.388 - Что это значит? - Мы всё исправим. 00:44:40.555 --> 00:44:42.849 - Когда? - Прямо сейчас. 00:44:42.932 --> 00:44:45.393 Теперь, когда мы заставили их внести изменения в систему, 00:44:45.560 --> 00:44:47.812 мы можем внести свои, и никто этого не заметит. 00:44:47.896 --> 00:44:48.938 Дашь нам картинки с камер? 00:44:49.022 --> 00:44:51.566 У них там каждый сантиметр отслеживается. 00:44:51.691 --> 00:44:53.818 Но мы провернём всё не здесь. 00:44:53.902 --> 00:44:56.363 А в той точке, которая их вообще не заботит. 00:44:56.446 --> 00:44:57.822 Девятка? 00:44:58.490 --> 00:45:02.619 По законам штата Нью-Йорк нельзя устанавливать камеры в публичных туалетах. 00:45:02.702 --> 00:45:04.829 Очевидно, это вторжение в частную жизнь. 00:45:04.913 --> 00:45:05.830 Кто-то тащится. 00:45:05.914 --> 00:45:08.500 Как только Туссен окажется у нас, нам надо уйти оттуда незамеченными, 00:45:08.667 --> 00:45:12.170 а они будут под микроскопом изучать записи с камер безопасности. 00:45:12.337 --> 00:45:16.257 Любой, кто выйдет из туалета, станет подозреваемым. 00:45:16.633 --> 00:45:19.552 - И что? - А то, что нам нужен курьер. 00:45:20.720 --> 00:45:23.181 Кто-то, кто вынесет колье за нас. 00:45:24.307 --> 00:45:27.435 Сколько тебе нужно места возле туалета, чтоб подкинуть его кому-то? 00:45:28.353 --> 00:45:32.357 - Метра три. - А долго создавать слепую зону в 3 метра? 00:45:32.524 --> 00:45:34.025 Передвинуть камеру? 00:45:34.109 --> 00:45:36.569 По чуть-чуть? 10 - 12 дней. 00:45:38.738 --> 00:45:40.073 Отлично. 00:45:40.323 --> 00:45:42.575 Сколько времени ты всё это планировала? 00:45:44.661 --> 00:45:48.498 5 лет, 8 месяцев и 12 дней. 00:45:49.290 --> 00:45:50.542 Где-то так. 00:45:52.627 --> 00:45:55.755 Картье наняли лучшего частного охранника в мире. 00:45:56.506 --> 00:45:57.882 Гильермо Де Вита. 00:45:57.966 --> 00:46:01.928 Охраняет Папу Римского 10 лет, и, как ты знаешь, Папа жив. 00:46:02.637 --> 00:46:07.350 Юрий Ешел, бывший моссадовец, израильский спецназ, элитный отряд. 00:46:08.268 --> 00:46:10.228 Я уверена, что они киллеры. 00:46:10.395 --> 00:46:13.106 - Да, колье-то красивое. - Да. 00:46:13.189 --> 00:46:16.151 Можешь добавить их в свой список. 00:46:16.234 --> 00:46:17.736 - Какой список? - В этот. 00:46:17.819 --> 00:46:19.154 Это не список. 00:46:22.866 --> 00:46:24.617 ОХРАННОЕ АГЕНТСТВО МАККАЛЛИСТЕР 00:46:29.998 --> 00:46:33.043 ДАННЫЕ ПЕРСОНАЛА КОМПАНИИ СОТРУДНИКИ АГЕНТСТВА В МУЗЕЕ МЕТРОПОЛИТЕН 00:46:34.711 --> 00:46:37.130 ПРОЕКТИРОВАНИЕ ВИЗУАЛЬНОЙ МАТРИЦЫ 00:46:37.922 --> 00:46:40.467 ПОЛ ДАМЭНИАН ГЛАВА ДЕПАРТАМЕНТА 00:46:40.884 --> 00:46:42.594 Ладно, посмотрим. 00:46:46.348 --> 00:46:48.058 ПОЛ ДАМЭНИАН 00:46:48.266 --> 00:46:49.809 Салют, пупсик. 00:46:56.566 --> 00:46:59.527 8-Й ЕЖЕГОДНЫЙ УИКЕНД ПШЕНИЧНЫХ ТЕРЬЕРОВ. 00:46:59.611 --> 00:47:01.154 ВСТРЕЧА С ПШЕНИЧНЫМИ ДРУЗЬЯМИ! 00:47:01.488 --> 00:47:03.031 Ох, Пол. 00:47:03.281 --> 00:47:04.908 БЕЗ УМА ОТ ПШЕНИЧНЫХ ТЕРЬЕРОВ! 00:47:08.203 --> 00:47:09.537 ПРЕДАННЫЕ! ЛАСКОВЫЕ! 00:47:16.002 --> 00:47:19.005 НАГРАДА ВРУЧЕНА ПОЛУ ДАМЭНИАНУ. 00:47:31.601 --> 00:47:34.145 ЖМИ СЮДА! 00:47:43.446 --> 00:47:45.198 БЕЗ УМА ОТ ПШЕНИЧНЫХ ТЕРЬЕРОВ! 00:47:52.163 --> 00:47:53.581 Вот бедолага. 00:47:55.834 --> 00:47:58.044 СОБИРАШКА ДЛЯ КАКАШЕК 00:47:59.254 --> 00:48:00.422 Ух ты! Ты смотри. 00:48:04.300 --> 00:48:09.055 ОБНОВЛЁННЫЙ ПЛАН КАМЕР В МУЗЕЕ МЕТРОПОЛИТЕН 00:48:09.472 --> 00:48:12.892 Мы ведь не знаем точно, что это Бэнкси. Это может подражатель. 00:48:15.020 --> 00:48:16.646 ПОЛ ДАМЭНИАН 00:48:22.569 --> 00:48:23.820 ПОЛ ДАМЭНИАН, АГЕНТСТВО МАККАЛЛИСТЕР БЕЗОПАСНОСТЬ - СИЛА - НАДЁЖНОСТЬ 00:48:32.328 --> 00:48:36.041 ПЛАН КАМЕР В МУЗЕЕ МЕТРОПОЛИТЕН «MET CAMERA MATRIX.STM» 00:48:36.207 --> 00:48:37.375 ВХОД В ПЛАН КАМЕР ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: П_ДАМЭНИАН 00:48:38.293 --> 00:48:39.836 И это всё? 00:49:01.691 --> 00:49:03.068 Круть. 00:49:16.956 --> 00:49:19.292 ВОГ 00:49:19.376 --> 00:49:21.127 Добрый день. Вог. 00:49:22.796 --> 00:49:26.716 - Спасибо, что пришли в последний момент. - Ну что вы! Спасибо, что приняли меня. 00:49:26.800 --> 00:49:30.178 - Мы потеряли одного из координаторов. - Да. И это звучит ужасно. 00:49:30.261 --> 00:49:31.596 - Тромбикулид. - Я знаю. 00:49:32.389 --> 00:49:35.016 - Что это вообще такое? - Это такой клещ, кажется. 00:49:35.350 --> 00:49:39.187 Он зарывается под кожу и откладывает яйца, а потом они вылупляются. 00:49:39.938 --> 00:49:41.856 Это может длиться неделями. 00:49:43.400 --> 00:49:46.277 - У вас определённо есть опыт. - Спасибо. 00:49:46.361 --> 00:49:50.281 - Возможно, даже слишком большой. - Как опыт может быть слишком большим? 00:49:50.365 --> 00:49:54.369 - Это же «Мет Гала», в конце концов. - Гала. «Мет Гала». 00:49:56.454 --> 00:49:58.998 - Да. Гала. - Гала. Да. 00:49:59.082 --> 00:50:00.709 Конечно. Да. 00:50:02.544 --> 00:50:05.213 И снова один гейм отделяет Роджера Федерера 00:50:05.296 --> 00:50:07.340 от ещё одного чемпионского звания. 00:50:07.757 --> 00:50:09.384 Любовь местных болельщиков... 00:50:09.467 --> 00:50:11.720 - Анна? - Да? 00:50:12.262 --> 00:50:14.639 На собеседование пришли - освещать прием в музее. 00:50:14.723 --> 00:50:16.349 - Давай сама! - Хорошо. 00:50:16.683 --> 00:50:19.060 Удар точно в линию оказывается победным! 00:50:19.144 --> 00:50:22.313 У нас тесновато в офисе, так что вы будете здесь. 00:50:23.606 --> 00:50:26.401 РАССАДКА ГОСТЕЙ НА МЕТ ГАЛА 00:50:26.901 --> 00:50:27.986 Сюда. 00:50:30.238 --> 00:50:32.699 - Так, вот ваше место. - Спасибо. 00:50:32.782 --> 00:50:35.994 - Кристина вам поможет для начала. - Большое вам спасибо. 00:50:36.161 --> 00:50:40.165 - Простите, а это туалет мы проходили? - Да, прямо по коридору. 00:50:40.248 --> 00:50:41.583 - Спасибо. - Не за что. 00:50:56.514 --> 00:51:01.644 РАССАДКА ГОСТЕЙ НА МЕТ ГАЛА 00:51:03.688 --> 00:51:07.025 - Просто невероятно. - Это Лео? Тот самый? 00:51:07.442 --> 00:51:10.820 - Есть только один Лео. - О боже! Тейлор Свифт? 00:51:11.112 --> 00:51:13.656 - Вкус у тебя, как у белых. - А нельзя просто туда пойти? 00:51:13.740 --> 00:51:16.034 - Обязательно что-то красть? - Да. 00:51:16.409 --> 00:51:18.495 - Где она? - Четвёртый стол слева. 00:51:18.578 --> 00:51:20.872 Ближайшее к туалету место в центральном секторе. 00:51:21.039 --> 00:51:23.249 - Рядом с ней свободное место. - Для её спутника. 00:51:25.919 --> 00:51:27.962 - Кто спутник? - Я не знаю. 00:51:31.257 --> 00:51:32.717 - Да? - Простите, что отвлекаю. 00:51:32.801 --> 00:51:37.138 - У меня список гостей на наш званый ужин. - Отлично. Указали время их прибытия? 00:51:37.222 --> 00:51:41.017 Время прибытия, включая несколько дополнительных гостей в конце списка. 00:51:42.143 --> 00:51:44.521 - Клод Беккер? - Его пиарщик проявил интерес. 00:51:44.604 --> 00:51:45.772 Даже уговаривать не пришлось. 00:51:45.939 --> 00:51:48.733 ПРЕЗИДЕНТСКИЙ УЖИН В ПРЕДДВЕРИИ МЕТ ГАЛА 00:51:49.442 --> 00:51:53.154 Я вернулась обратно и сказала, что он ориентируется гораздо лучше меня. 00:51:53.947 --> 00:51:56.616 Привет! Нас посадили рядом. 00:51:56.741 --> 00:51:58.243 О! Мне повезло. 00:52:00.120 --> 00:52:01.663 Клод Беккер. 00:52:01.913 --> 00:52:03.540 Дафна Клюгер. 00:52:09.170 --> 00:52:12.382 Я с нетерпением жду этого приема в Метрополитен. 00:52:14.926 --> 00:52:17.721 Субъект совершил посадку. 00:52:18.972 --> 00:52:22.892 Как ты вообще запала на такого осла? Серьёзно! 00:52:23.935 --> 00:52:26.312 Мы с Лу тогда были в ссоре 00:52:26.771 --> 00:52:30.316 и мне хотелось сорвать большой куш самой. 00:52:30.483 --> 00:52:33.903 - И он тебя обдурил? - Не совсем. 00:52:35.739 --> 00:52:37.574 Что, сказал тебе правду? 00:52:38.408 --> 00:52:40.577 Это лучший способ обмануть, да? 00:52:42.579 --> 00:52:44.998 10 ЛЕТ НАЗАД 00:52:45.415 --> 00:52:48.376 ЗАЛ ДЛЯ БИНГО В ВЕСТСАЙДЕ ПАССЕИК, НЬЮ ДЖЕРСИ 00:52:48.460 --> 00:52:49.794 Б1. 00:52:49.878 --> 00:52:53.298 Мы с Лу подтасовывали результаты лотереи и мухлевали по мелочи в рулетку. 00:52:53.965 --> 00:52:56.217 Поднимали по 1000 долларов за ночь. 00:52:58.428 --> 00:53:00.263 - Бинго! - Есть выигрыш! 00:53:00.472 --> 00:53:02.766 Один из моих друзей свёл меня с этим арт-дилером, 00:53:02.849 --> 00:53:04.601 и мы разработали простую схему. 00:53:04.684 --> 00:53:06.186 - Клод Беккер? - Вам туда. 00:53:07.187 --> 00:53:09.356 Здравствуйте. Я - Дебби. 00:53:09.981 --> 00:53:11.649 - Клод Беккер. - Очень рада. 00:53:13.693 --> 00:53:16.071 Когда кто-то заинтересовывался работой, 00:53:16.237 --> 00:53:18.823 я представлялась ещё одним покупателем и задирала цену. 00:53:20.909 --> 00:53:24.829 Деньги были хорошие, и он отлично готовил. 00:53:26.039 --> 00:53:27.999 Господи, как вкусно! 00:53:28.333 --> 00:53:32.545 Однажды он попросил меня побыть продавцом, а не покупателем. 00:53:33.254 --> 00:53:34.714 И что ты сделала? 00:53:37.425 --> 00:53:40.178 Одна подпись - полмиллиона долларов. 00:53:45.183 --> 00:53:46.726 Кэтрин Сайкс. 00:53:47.102 --> 00:53:48.645 Он сказал, что всё просто. 00:53:49.062 --> 00:53:51.815 Я передам им документы, а они отдадут мне чек. 00:53:51.898 --> 00:53:54.442 Это займёт пару минут максимум. 00:54:04.536 --> 00:54:06.079 - Простите, что опоздали. - Ерунда. 00:54:07.288 --> 00:54:08.790 - Приятно познакомиться. - Мы очень рады. 00:54:08.873 --> 00:54:10.917 - Прекрасное место. - Нам очень нравится. 00:54:12.794 --> 00:54:15.547 Он был прав. Всё произошло очень быстро. 00:54:15.714 --> 00:54:18.258 Вы имеете право на адвоката. Если вы не можете себе его позволить... 00:54:18.466 --> 00:54:21.886 Это не моя картина. Она принесла мне эту картину. 00:54:21.970 --> 00:54:24.097 У неё были все документы и подписи. 00:54:24.180 --> 00:54:26.391 - У вас был роман? - Что? 00:54:26.808 --> 00:54:28.476 Я не скажу ни слова. 00:54:28.852 --> 00:54:30.270 Вы уверены? 00:54:32.022 --> 00:54:36.067 Просто он не такой молчаливый, как вы. 00:54:38.987 --> 00:54:40.780 Это ваши подписи? 00:54:41.156 --> 00:54:45.910 Да, я дам показания. Меня же тоже обманули, так? 00:54:46.327 --> 00:54:47.787 Я буду за дверью. 00:54:59.591 --> 00:55:02.635 ДАФНА КЛЮГЕР КЛОД БЕККЕР 00:55:17.525 --> 00:55:18.693 Деб! 00:55:19.944 --> 00:55:21.529 Есть разговор. 00:55:22.489 --> 00:55:24.949 - Это ведь не то, о чём я думаю? - Что? 00:55:26.659 --> 00:55:29.913 - Клод Беккер. - Это не я. 00:55:30.914 --> 00:55:32.707 Я же не крупье. Ясно? 00:55:32.916 --> 00:55:35.585 И не туристка с бадьёй четвертаков, не разводи меня. 00:55:35.877 --> 00:55:39.756 - Нельзя проворачивать аферу в афере. - Это ни на что не повлияет. 00:55:40.799 --> 00:55:43.635 - Нас всех поймают. - Не поймают. Прекрати! 00:55:46.429 --> 00:55:47.806 Зачем ты это делаешь? 00:55:48.640 --> 00:55:52.060 Почему нельзя просто отработать? Почему всегда должна быть какая-то фигня? 00:55:53.103 --> 00:55:55.647 - Подставишь его - я уйду. - Не глупи! 00:55:57.524 --> 00:56:01.820 - Это как в прошлый раз. - Лу! 00:56:02.445 --> 00:56:07.075 Из-за него я оказалась в тюрьме. Ты понятия не имеешь, каково это. 00:56:11.830 --> 00:56:15.333 Да, что ж. Он сделает это ещё раз. 00:56:15.417 --> 00:56:17.127 Нет, не сделает. 00:56:18.712 --> 00:56:20.005 Не выйдет. 00:56:34.811 --> 00:56:36.980 Хорошо. Переключаем камеры. 00:56:42.569 --> 00:56:44.446 Подхожу к туалету. 00:56:49.617 --> 00:56:51.411 Так, ты в слепой зоне. 00:56:56.624 --> 00:56:58.376 Я продолжаю идти. 00:56:58.460 --> 00:57:01.338 Ничего. 00:57:02.589 --> 00:57:04.257 Так, ты на месте. 00:57:08.178 --> 00:57:09.763 ЗДРАВСТВУЙТЕ 00:57:12.265 --> 00:57:13.350 3 МЕТРА 70 САНТИМЕТРОВ 00:57:13.433 --> 00:57:15.518 Три метра семьдесят. Отлично! 00:57:16.019 --> 00:57:18.396 - Спасибо, Девятка. - Не за что. 00:57:18.646 --> 00:57:19.981 Проще простого. 00:57:20.398 --> 00:57:21.733 А что сложно? 00:57:27.530 --> 00:57:29.115 - Привет! - О, привет! 00:57:29.199 --> 00:57:31.910 Прости, я знаю, что это совершенно не моё дело, но... 00:57:31.993 --> 00:57:34.204 - Нет, говори. - Есть небольшая проблемка. 00:57:34.287 --> 00:57:37.290 - У этой компании нет нутрициолога. - И что? 00:57:37.374 --> 00:57:41.795 А у нас тут 20 процентов особого меню: веганское, безглютеновое, безлактозное. 00:57:42.587 --> 00:57:44.464 У меня так одного клиента засудили. 00:57:44.547 --> 00:57:45.715 - Правда? - Да. 00:57:45.799 --> 00:57:49.302 Нам не стоит действовать экспромтом. Нам кое-кого не хватает. 00:57:49.386 --> 00:57:51.763 Нужен нутрициолог. Я знаю кое-кого. 00:57:51.930 --> 00:57:53.306 - Правда? - Да, отличный специалист. 00:57:53.390 --> 00:57:54.974 Приехала из Австралии. 00:57:58.937 --> 00:58:01.439 ИССЛЕДОВАТЕЛЬ ГЛУБИН 00:58:02.273 --> 00:58:03.983 - Да. - Найти сможешь? 00:58:05.068 --> 00:58:07.529 - Ладно. Пошли. - Коридор. Мимо зрительного зала. 00:58:07.946 --> 00:58:11.241 Привет! Простите, я опоздала. Жуткие пробки. 00:58:14.035 --> 00:58:16.746 Ну что. Амита. 00:58:16.913 --> 00:58:18.123 Спасибо! 00:58:18.540 --> 00:58:20.041 Констанс. 00:58:21.126 --> 00:58:22.711 Девятка. 00:58:23.169 --> 00:58:24.504 И Лу. 00:58:26.673 --> 00:58:28.216 - Роуз. - Спасибо. 00:58:28.925 --> 00:58:31.011 - И Дебби. - Спасибо. 00:58:34.764 --> 00:58:36.224 Здравствуйте, я - Дафна Клюгер, 00:58:36.307 --> 00:58:39.352 и это краткий обзор предстоящей выставки костюмов. 00:58:39.436 --> 00:58:43.648 Это Дольче, а это Гальяно сделал для Диор. А это МакКуинн. 00:58:43.732 --> 00:58:45.859 Ух ты! А кто автор вашего наряда? 00:58:46.359 --> 00:58:48.945 - Роуз Уайл. - Интересно. 00:58:49.029 --> 00:58:51.823 Я подумала, что нужен неожиданный выбор. 00:58:51.906 --> 00:58:52.866 А здесь что? 00:58:52.949 --> 00:58:57.245 Здесь выставлены украшения восьми королевских домов Европы. 00:58:57.537 --> 00:58:59.706 - Поэтому здесь кругом вода. - Туда подойти нельзя? 00:58:59.789 --> 00:59:02.625 Нет. Что вы, нет. К сожалению. 00:59:02.709 --> 00:59:06.838 В общем, украшения предоставил Дмитрий с длинной русской фамилией, 00:59:06.921 --> 00:59:08.048 не могу произнести. 00:59:08.131 --> 00:59:10.925 Говорят, завтра все увидят не только эти украшения. 00:59:11.009 --> 00:59:13.553 - Кто вам сказал? - Есть источник. 00:59:13.636 --> 00:59:16.139 Ну, раз уж все карты раскрыты, да. 00:59:16.222 --> 00:59:20.143 На мне будет колье, которое решил предоставить мне дом Картье. 00:59:20.226 --> 00:59:25.148 Оно называется Туссен. Оно пролежало под замком 50 лет, и я слегка взволнована. 00:59:25.231 --> 00:59:27.484 - Вы его уже примеряли? - Возможно. 00:59:27.567 --> 00:59:31.029 - Сколько же в нём карат? - Предостаточно. 00:59:34.032 --> 00:59:39.120 ПЕРВЫЙ ПОНЕДЕЛЬНИК МАЯ 00:59:39.287 --> 00:59:41.706 КАРТЬЕ 00:59:54.135 --> 00:59:55.637 БРИНКС 01:00:09.859 --> 01:00:10.860 Роуз! 01:00:11.861 --> 01:00:14.948 Роуз! Как тебе помада? 01:00:15.031 --> 01:00:19.244 Розовая. Да. Барби. В хорошем смысле. 01:00:20.620 --> 01:00:22.205 Спасибо. 01:00:26.167 --> 01:00:27.127 Оно здесь. 01:00:27.210 --> 01:00:30.213 Наконец-то! Отлично. 01:00:31.506 --> 01:00:32.632 Так. О, ты ж его ещё не видела! 01:00:32.716 --> 01:00:33.591 Нет. 01:00:35.969 --> 01:00:37.679 - Неважно. Привет. - Здравствуйте. 01:00:43.518 --> 01:00:45.228 Большая коробка. 01:00:56.740 --> 01:00:58.366 Охренеть можно! 01:00:59.242 --> 01:01:02.954 - Давай примерим, посмотрим, как сидит. - Давай. 01:01:03.496 --> 01:01:05.582 - Конечно. - Хорошо. 01:01:09.794 --> 01:01:14.007 Ух ты! Тяжёлое. Очень тяжёлое. 01:01:14.090 --> 01:01:17.218 - Иди к маме. - Так. Вот. 01:01:17.302 --> 01:01:19.846 Оно может быть немного холодноватое. 01:01:20.138 --> 01:01:23.016 Так. Сейчас. 01:01:23.641 --> 01:01:25.143 Так. Хорошо. 01:01:27.354 --> 01:01:30.482 - Отпад! - Так. Это внутрь. 01:01:30.565 --> 01:01:31.691 Везучая ты. 01:01:31.775 --> 01:01:35.153 Да. Вот так. Сидит. 01:01:37.822 --> 01:01:40.784 Да. Сидит. 01:01:41.076 --> 01:01:44.704 Так, ну всё. Мы сейчас его снимем и примерим платье. 01:01:45.413 --> 01:01:47.123 - Хорошо. - Погоди. 01:01:47.874 --> 01:01:52.879 Нет! Простите. Это должен делать я: тут необходим особый магнит. 01:01:52.962 --> 01:01:54.172 Что? 01:01:56.132 --> 01:01:57.926 - Особый магнит? - Да. 01:02:00.887 --> 01:02:02.472 О, как круто. 01:02:03.598 --> 01:02:07.310 Это блестяще. Блестяще. Замечательно. 01:02:10.146 --> 01:02:14.734 А можно глянуть ещё разок - очень уж интересно. 01:02:15.110 --> 01:02:17.278 - Конечно. - Спасибо. 01:02:18.279 --> 01:02:19.948 Удивительно. 01:02:21.783 --> 01:02:24.911 Великолепно. Дайте-ка посмотреть. А как он действует? 01:02:24.994 --> 01:02:27.163 - Хильда Шнайдер. Репортер из «Шпигель». - Нет. 01:02:27.497 --> 01:02:30.709 Дипломат-атташе? Сотрудник Люфтганзы? 01:02:30.792 --> 01:02:32.585 - Проблема. - Какая? 01:02:32.669 --> 01:02:34.546 Роуз прислала. 01:02:35.547 --> 01:02:37.382 О боже! 01:02:37.590 --> 01:02:38.633 Да ладно! 01:02:38.717 --> 01:02:42.220 Это потрясающе. И расстегнуть можно только магнитом? 01:02:42.303 --> 01:02:43.972 - Только магнитом. - Можно посмотреть? 01:02:44.055 --> 01:02:45.640 Стоп. Ещё раз. 01:02:46.391 --> 01:02:49.644 Это потрясающе. И расстегнуть можно только магнитом? 01:02:50.228 --> 01:02:52.105 Увеличь немного. 01:02:53.606 --> 01:02:55.191 Ох! 01:03:05.118 --> 01:03:07.120 Что, Лесли? Я занята! 01:03:07.662 --> 01:03:08.788 Лесли? 01:03:09.622 --> 01:03:13.168 Сестрёнка! Нам тут проблемку подкинули, нужна твоя помощь. 01:03:16.129 --> 01:03:19.507 Похоже, они используют полимагниты и пружину. 01:03:19.591 --> 01:03:23.261 Отдача и притяжение по одной и той же оси, сечёшь? 01:03:23.345 --> 01:03:25.847 - Не совсем. - Ну, они соединены. 01:03:26.556 --> 01:03:31.144 Но только не трогай, пока не повернёшь, и тогда их замкнёт. 01:03:31.227 --> 01:03:35.482 Охрененная штука. Я сделаю тебе плюс и минус в одной системе. 01:03:35.690 --> 01:03:40.612 - Должно сработать на «ура». - Сестрёнка, ты гений! Спасибо. 01:03:40.695 --> 01:03:43.782 - У неё получилось? - А что? Были сомнения? 01:03:54.876 --> 01:03:56.670 Итак, проверка связи. 01:03:58.338 --> 01:04:00.340 - Девятка. - Есть. 01:04:00.423 --> 01:04:01.633 - Дебби. - Есть. 01:04:02.050 --> 01:04:04.010 - Констанс. - Есть. 01:04:04.094 --> 01:04:05.220 - Амита. - Да. 01:04:05.303 --> 01:04:06.971 - Лу. - Есть! 01:04:15.897 --> 01:04:18.441 ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ЕДА КЕЙТЕРИНГ НА МЕРОПРИЯТИЯХ 01:04:23.154 --> 01:04:26.866 Просто убилась над этой хренью! За мной гнался коп! 01:04:27.200 --> 01:04:30.578 Народ, знакомьтесь, это моя сестра Вероника. 01:04:30.662 --> 01:04:32.288 - Привет. - Зацени фишку. 01:04:32.372 --> 01:04:33.498 Чума! 01:04:34.833 --> 01:04:36.459 Класс! Ладно. 01:04:36.543 --> 01:04:39.212 - За мной должок, засранка. - Ксивы мне сварганишь. 01:04:39.295 --> 01:04:40.630 Иди домой. 01:04:41.006 --> 01:04:42.549 А родители твои кто? 01:04:43.925 --> 01:04:45.844 Давай, залезай. Давай. 01:04:46.386 --> 01:04:48.847 Ну что, мы в эфире. Все меня слышат? 01:04:48.930 --> 01:04:49.848 - Да. - Да. 01:04:49.931 --> 01:04:54.394 Итак, дамы. До открытия полчаса. Обратный отсчёт. Начали. 01:04:56.312 --> 01:04:59.941 Итак. Первое. Не надо нервничать. 01:05:01.067 --> 01:05:03.111 В тюрьме еда лучше, чем многие думают, 01:05:03.194 --> 01:05:06.031 и даже в одиночке может быть вполне спокойно. 01:05:13.913 --> 01:05:17.292 Я хочу сказать спасибо. 01:05:19.085 --> 01:05:22.630 Эти 3 недели я провела просто потрясающе, 01:05:22.714 --> 01:05:25.508 и мы все упорно работали ради этого момента. 01:05:26.343 --> 01:05:30.013 И, что бы ни произошло сегодня, хочу, чтоб вы помнили одно. 01:05:30.805 --> 01:05:35.518 Вы делаете это не ради меня. Вы делаете это не ради себя. 01:05:36.436 --> 01:05:39.356 Где-то на свете есть 8-ми летняя девочка, 01:05:39.439 --> 01:05:42.150 которая спит и видит, как станет преступницей. 01:05:45.403 --> 01:05:47.197 Сделаем это ради неё. 01:05:48.239 --> 01:05:51.785 Пожалуйста, не вступайте в неформальную беседу с гостями. 01:05:51.868 --> 01:05:53.495 Не берите с собой мобильный телефон. 01:05:53.578 --> 01:05:56.956 Пожалуйста, сдайте телефон охране заранее, до начала бала. 01:05:57.040 --> 01:06:00.335 Это очень важно. Не сутультесь, не скрещивайте руки, 01:06:00.418 --> 01:06:02.337 и не держите их в карманах. 01:06:02.420 --> 01:06:04.339 Вечер предстоит долгий, вы устанете. 01:06:15.558 --> 01:06:20.188 Роуз! 01:06:20.271 --> 01:06:21.898 - Привет. - Привет, как дела? 01:06:21.981 --> 01:06:23.858 Эдвард, рада тебя видеть. Клод Беккер. 01:06:23.942 --> 01:06:25.694 - Очень приятно. - И конечно же Роуз Уайл. 01:06:25.777 --> 01:06:27.070 - Да. - Вы уже знакомы? 01:06:27.153 --> 01:06:29.989 Да. Это тот самый Туссен? 01:06:30.532 --> 01:06:33.702 Я б сказал, ты выглядишь на миллион баксов, но тут скорее сотня миллионов. 01:06:33.785 --> 01:06:36.079 Спасибо. Вообще-то 150 миллионов. 01:06:36.788 --> 01:06:39.457 Что вдохновило вас на сегодняшний образ? 01:06:42.210 --> 01:06:43.211 Она! 01:06:50.385 --> 01:06:52.846 ХАЛЯЛЬ 01:07:00.520 --> 01:07:03.857 Нереально. Чем вас так радует этот вечер? 01:07:03.940 --> 01:07:08.028 Никогда не знаешь, кого ты тут встретишь, типа звёзды со всей планеты. 01:07:08.111 --> 01:07:11.322 Тут и актёры, и народ из индустрии моды. 01:07:12.282 --> 01:07:15.910 Спасибо. А сейчас к нам идёт Серена Уильямс. 01:07:15.994 --> 01:07:18.038 - Как поживаешь? - Хорошо, а ты? 01:07:18.121 --> 01:07:21.708 Спасибо, хорошо. Тебе покорился корт, покорилось материнство... 01:07:21.791 --> 01:07:24.044 - Стараюсь. - Ты во всем успешна. 01:07:24.127 --> 01:07:26.546 Простите, мы сегодня запаздываем. Ваше имя? 01:07:26.629 --> 01:07:28.298 Хильда Шнайдер. 01:07:29.466 --> 01:07:31.259 Нашла. Приятного вечера. 01:07:31.343 --> 01:07:32.802 Спасибо. 01:07:33.720 --> 01:07:36.806 - Простите. - Ого, красивое у вас платье. 01:07:37.724 --> 01:07:40.393 Спасибо. Оно старое. Никому не рассказывайте. 01:07:40.477 --> 01:07:41.895 Обещаю. 01:07:42.103 --> 01:07:44.564 Хайди! Сюда! Сюда, пожалуйста! 01:08:12.676 --> 01:08:15.053 - Да. Готовы к вечеринке? - Готов. 01:08:25.271 --> 01:08:28.400 - Роуз! Великолепно выглядишь. - Рада тебя видеть. Спасибо. 01:08:47.002 --> 01:08:48.378 Столы готовы. 01:08:54.259 --> 01:08:55.885 - Острый соус? - Острый. 01:09:25.915 --> 01:09:28.585 - Всё хорошо? - Да. До скорого. 01:09:32.255 --> 01:09:34.007 Нет. Мы закрыты. 01:09:34.924 --> 01:09:38.470 - Мы закрыты! - Да ладно! Мы есть хотим. 01:09:46.978 --> 01:09:48.688 Да, я её нашла. 01:09:49.105 --> 01:09:50.899 Я её вижу. 01:09:52.192 --> 01:09:53.526 Начинаем. 01:09:56.946 --> 01:09:58.948 - Всем привет! - Привет! 01:09:59.657 --> 01:10:01.785 - Привет! - Рада тебя видеть! 01:10:01.868 --> 01:10:05.330 - И я тебя. Выглядишь потрясающе. - Ты тоже. За тебя. 01:10:05.413 --> 01:10:06.706 О, да, за тебя. 01:10:09.834 --> 01:10:13.338 - Красивые кристаллы. - Нет. Это бриллианты. 01:10:13.838 --> 01:10:17.175 - Чудесное платье. - Большое спасибо. Его сотворила Роуз. 01:10:24.474 --> 01:10:26.685 Начинаю обратный отсчёт. 01:10:26.768 --> 01:10:30.772 3, 2, 1. 01:10:31.898 --> 01:10:34.275 Меню без глютена и жареная рыба на 8-й стол. 01:10:36.277 --> 01:10:38.738 - Где веганское меню на 4-й? - Сейчас. 01:10:46.121 --> 01:10:47.330 Уноси. 01:11:01.344 --> 01:11:03.096 Да, с радостью. Конечно. 01:11:03.179 --> 01:11:04.973 - Благодарю вас. - Слава Богу. 01:11:15.567 --> 01:11:16.943 Я такая голодная. 01:11:18.653 --> 01:11:22.157 Я 3 дня ничего не ела, так что простите. 01:11:25.160 --> 01:11:26.619 Я веду себя жутко? 01:11:27.996 --> 01:11:31.499 Уплетает суп. Полтарелки съела. 01:11:32.625 --> 01:11:35.670 Это страшно для подписчиков, это как тяжёлая работа... 01:11:36.212 --> 01:11:39.507 Да заблокируй ты её, Джи. Это безумие. 01:11:50.185 --> 01:11:51.728 Надо сделать книксен. 01:11:51.811 --> 01:11:54.773 У них даже есть специальный человек, который учит тебя делать книксен. 01:11:54.856 --> 01:11:56.232 - С ума сойти! - Это правда. 01:11:56.316 --> 01:11:58.860 - Надо же! - Я захожу и легонько колени сгибаю. 01:11:58.943 --> 01:12:02.864 А королева смотрит на меня и говорит: «Это не книксен». 01:12:02.947 --> 01:12:04.282 - Правда? - Патовая ситуация! 01:12:04.366 --> 01:12:08.453 Я в поклоне перед королевой Англии и... 01:12:11.289 --> 01:12:13.708 - Всё в порядке? - Да, всё нормально. 01:12:15.126 --> 01:12:17.212 - Нормально, только съела... - Может, пойти освежиться? 01:12:17.295 --> 01:12:18.380 Нет! Спасибо! 01:12:18.463 --> 01:12:22.842 И вот я в поклоне перед королевой, и она... 01:12:22.926 --> 01:12:24.844 - Что с тобой? Позвать врача? - Вам плохо? 01:12:24.928 --> 01:12:27.764 Всё нормально. Дайте мне секундочку, погодите, мне надо просто... 01:12:27.847 --> 01:12:29.224 Тебе нехорошо? 01:12:29.307 --> 01:12:30.725 Мне надо выйти. 01:12:44.364 --> 01:12:45.907 Понеслась! 01:12:58.044 --> 01:13:00.255 - Нет, дамский туалет. - Но нам надо пройти. 01:13:00.338 --> 01:13:02.924 Нет! Дамский туалет! 01:13:05.802 --> 01:13:07.512 Свинья. 01:13:09.514 --> 01:13:13.143 Хорошо. Ты прямо на краю слепой зоны. 01:13:19.774 --> 01:13:22.569 Эй! Что с вами? Вам плохо? 01:13:22.652 --> 01:13:26.072 Ох, бедняга. Ничего, всё будет хорошо. 01:13:26.156 --> 01:13:32.120 Дышите, дышите, дышите. 01:13:33.413 --> 01:13:35.665 - Так, 10 секунд. - Поехали. 01:13:37.417 --> 01:13:39.127 Эй! Иди сюда. 01:13:39.586 --> 01:13:41.963 Этого здесь быть не должно, отнеси это на кухню немедленно! 01:13:42.547 --> 01:13:44.299 - Без проблем. - Давай живо. 01:13:45.216 --> 01:13:47.260 - Он идёт к тебе, Деб. - Он на подходе. 01:13:52.932 --> 01:13:54.225 Простите. 01:14:01.316 --> 01:14:05.111 Мой курьер уходит. Все мои дамы ещё не засвечены. 01:14:08.281 --> 01:14:09.491 Здорово! 01:14:11.159 --> 01:14:13.203 - Достал? - О чём ты? 01:14:14.037 --> 01:14:16.706 - Ой, а я всё скурил. - В каком смысле «скурил»? 01:14:16.790 --> 01:14:19.459 Джош попросил, он раз такой: «Слушай, у тебя есть?» 01:14:19.751 --> 01:14:21.628 Девочки, где он? В чём дело? 01:14:22.545 --> 01:14:26.216 - Что происходит? - Застрял в коридоре. Треплется. 01:14:26.716 --> 01:14:28.426 Тэмми, иди поторопи его! 01:14:35.183 --> 01:14:39.771 - Я ставлю суп на стол и такой... - Эй! Какого чёрта вы здесь делаете? 01:14:39.854 --> 01:14:42.649 Вам не за болтовню платят! Вперёд, за работу! 01:14:56.162 --> 01:14:57.997 Я возьму это, давай сюда. 01:15:01.126 --> 01:15:02.419 Спасибо. 01:15:15.390 --> 01:15:17.976 Я в туалет! 01:15:51.760 --> 01:15:53.553 Налейте ещё. Будьте добры. 01:15:56.306 --> 01:15:57.932 Это было сильно. 01:16:01.061 --> 01:16:02.437 Что? 01:16:15.617 --> 01:16:18.828 Я не знаю. Оно могло упасть в унитаз, могло за унитаз, не знаю. 01:16:18.912 --> 01:16:20.538 Я там кишки наружу выворачивала! 01:16:20.622 --> 01:16:22.832 Я всё время оставался за столом. 01:16:24.084 --> 01:16:27.671 - Надо перекрыть выходы. - Не обязательно устраивать такой кипеж! 01:16:27.754 --> 01:16:30.256 - Перекройте двери. - Ой, да бросьте! 01:16:30.674 --> 01:16:32.467 - Надо очистить помещение. - Это недопустимо. 01:16:32.550 --> 01:16:37.097 - Нам надо каждого обыскать. - Нельзя. Знаете, что это за люди? 01:16:37.180 --> 01:16:39.849 У нас пропало 150 миллионов долларов. 01:16:39.933 --> 01:16:41.976 Что б вы сделали, если б Рембрандт пропал? 01:16:42.852 --> 01:16:45.438 Друзья, ужин вскоре продолжится, я обещаю! 01:16:45.522 --> 01:16:48.692 Большое спасибо за понимание! Проходите к лестнице. 01:16:52.153 --> 01:16:53.822 Закрывают выходы. 01:16:56.783 --> 01:17:00.787 Работаем группами по два человека. Начинаем по краям, продвигаемся в центр. 01:17:00.870 --> 01:17:04.207 Как только вас просканируют, пожалуйста, проходите к выходу! 01:17:04.290 --> 01:17:06.584 Там вам покажут, куда идти дальше! 01:17:16.511 --> 01:17:19.389 - А в чём там дело? - Какое-то украшение пропало. 01:17:19.472 --> 01:17:21.307 - Сейчас его ищут. - А что пропало? 01:17:21.391 --> 01:17:24.060 Бриллианты. Много бриллиантов. 01:17:24.519 --> 01:17:28.148 - Мы тут толпимся из-за бриллиантов? - Сэр, мне очень надо в туалет. 01:17:31.651 --> 01:17:33.486 Ну, всё, началась движуха. 01:17:34.154 --> 01:17:38.283 Полиция подъехала. Картье приперлись. Телевизионщики подвалили. 01:17:39.117 --> 01:17:43.872 Да, всё обыскивают. Уже прочесали половину. 01:17:43.955 --> 01:17:47.917 Вы что-то заметили или говорили с кем-то по пути от стола до туалета? 01:17:48.001 --> 01:17:51.463 Я в это время была сильно занята, если вы вдруг не заметили. 01:18:00.138 --> 01:18:03.767 - Амита, в кухне человек. - Мне нужно ещё немного времени. 01:18:04.392 --> 01:18:06.144 У нас нет больше времени. 01:18:09.606 --> 01:18:10.857 Чёрт! 01:18:13.276 --> 01:18:16.237 - Он прямо у двери. - Тэмми, долго ещё? Где ты? 01:18:16.321 --> 01:18:17.489 Возле бассейна. 01:18:19.115 --> 01:18:21.076 Тэмми, вытащи его из воды! 01:18:24.371 --> 01:18:27.040 Положи его в воду! И вытаскивай немедленно! 01:18:28.583 --> 01:18:30.168 Нашла! 01:18:31.252 --> 01:18:34.130 Оно было в воде. Должно быть слетело, когда вы бежали. 01:18:34.381 --> 01:18:35.674 Можно? 01:18:35.757 --> 01:18:39.427 - Оно у нас. - Понял. Возвращаюсь. 01:18:48.103 --> 01:18:50.230 Констанс, выходи. 01:19:02.409 --> 01:19:06.121 - Ого! Охренеть! - Осторожно, я сама! 01:19:06.204 --> 01:19:07.497 Давай. 01:19:21.553 --> 01:19:24.055 - Тебе лучше? - Теперь да. 01:20:00.133 --> 01:20:01.968 Два виски, пожалуйста. 01:20:12.395 --> 01:20:14.522 Простите. 01:20:14.939 --> 01:20:16.149 Удачи. 01:21:32.851 --> 01:21:36.271 КТО ЕСТЬ КТО? АНЮТИНЫ ГЛАЗКИ. 01:21:45.113 --> 01:21:47.615 КАРТЬЕ 01:22:23.818 --> 01:22:25.070 О господи! 01:22:34.621 --> 01:22:35.830 Спасибо. 01:22:35.914 --> 01:22:39.334 О, красота. 01:22:41.753 --> 01:22:44.214 Во-первых, я не из правоохранительных органов. 01:22:44.297 --> 01:22:45.965 Я работаю со страховой компанией. 01:22:46.049 --> 01:22:49.344 Что означает, я ищу и мошенника, и настоящее колье. 01:22:49.427 --> 01:22:51.388 А остальное меня не волнует. 01:22:51.471 --> 01:22:53.973 Вы не найдёте здесь ни того, ни другого. 01:22:54.057 --> 01:22:56.559 Это мы ещё проверим, месье... 01:22:57.894 --> 01:23:00.271 - Месье... - Деларю-Бруссар. 01:23:01.147 --> 01:23:04.442 Хорошо. Лоренс, когда вы в последний раз видели изделие, 01:23:04.526 --> 01:23:05.944 которое вы считаете настоящим? 01:23:06.027 --> 01:23:09.489 - Когда его забрали на прием. - А когда вы узнали, что это подделка? 01:23:09.572 --> 01:23:12.409 - В тот момент, когда его вернули. - А вы двое? 01:23:12.909 --> 01:23:15.537 Вы ведь глаз не спускали с колье весь вечер. 01:23:16.037 --> 01:23:19.040 За исключением того инцидента с мисс Клюгер в туалете? 01:23:19.124 --> 01:23:21.793 - Всё верно. - Вы сопроводили её туда? 01:23:22.293 --> 01:23:25.005 - Это дамская комната. - Это очень дорогое колье. 01:23:25.088 --> 01:23:28.383 Там был всего один вход. Мы ждали её у двери. 01:23:28.466 --> 01:23:30.719 В канализации искали? 01:23:30.802 --> 01:23:32.178 - Нет. - А я искал. 01:23:32.846 --> 01:23:34.264 Давай дальше. 01:23:38.435 --> 01:23:41.271 Там все чисто, условно говоря. 01:23:44.566 --> 01:23:46.776 Тому, кто украл это колье, 01:23:48.528 --> 01:23:51.239 удалось выбраться оттуда незамеченным. 01:23:51.573 --> 01:23:53.825 Значит, мы ищем кого-то очень умного. 01:23:53.908 --> 01:23:58.872 Господа! Я видел, как породистую лошадь бросили в дереводробилку. 01:23:59.581 --> 01:24:03.251 Люди готовы на многое, лишь бы обмануть страховую компанию. 01:24:06.171 --> 01:24:09.382 - Вот! Что это? - Я же говорю, это не слепая зона. 01:24:09.466 --> 01:24:11.760 - А как это называется? - Это туалет. 01:24:12.344 --> 01:24:14.220 - Я не вижу туалета. - Это... 01:24:14.304 --> 01:24:16.306 Потому что это слепая зона. 01:24:16.681 --> 01:24:18.600 Что вообще можно украсть из туалета? 01:24:19.184 --> 01:24:22.729 Я не знаю. Предметы гигиены, салфетки, полотенца для рук, 01:24:22.812 --> 01:24:25.648 трёхкилограммовое бриллиантовое колье. 01:24:25.732 --> 01:24:28.109 - Так, а это кто? - Официант. 01:24:28.193 --> 01:24:30.945 - Вы его знаете? - Откуда мне знать какого-то официанта? 01:24:31.613 --> 01:24:32.864 Кое-кто тут сноб. 01:24:32.947 --> 01:24:35.742 Я не знаю каждого, кто входит и выходит из музея. 01:24:35.825 --> 01:24:37.202 Что вы прицепились к официанту? 01:24:37.285 --> 01:24:40.330 Он единственный проходил через эту слепую зону в данный период времени. 01:24:40.413 --> 01:24:43.041 Вы не могли бы перестать называть это «слепой зоной»? 01:24:43.500 --> 01:24:47.712 Ладно. Дверь в туалет, которую мы не можем видеть 01:24:47.796 --> 01:24:50.090 из-за специфического расположения камеры. 01:24:50.507 --> 01:24:54.094 Это самая продвинутая система охраны в мире. 01:24:54.177 --> 01:24:56.429 Наблюдение за каждым шедевром ведётся с разных точек. 01:24:56.680 --> 01:24:59.891 И так сложилось, что в туалете у нас нет шедевров. 01:25:00.141 --> 01:25:04.145 Я не критик, Кайл. Я следователь из страховой. 01:25:04.688 --> 01:25:07.899 Я не хотел этого делать. Но Эрик говорит: «Ты чё!» 01:25:07.982 --> 01:25:12.362 А я ему: «Чувак, я больше не хочу». А он такой: «Все ушли на разгрузку!» 01:25:12.445 --> 01:25:14.114 Я знаю, это было очень глупо. 01:25:14.614 --> 01:25:18.785 Я вел себя, как идиот, но это даже не моя травка. 01:25:21.162 --> 01:25:22.956 - Прости, что? - Это не моя травка! 01:25:23.039 --> 01:25:25.333 Если вы хотите, я могу в баночку пописать. 01:25:25.417 --> 01:25:28.586 - Нет, это необязательно. Обойдемся. - Точно? А то я не против. 01:25:28.670 --> 01:25:32.382 Они надели колье на меня, я пошла на красную дорожку. 01:25:32.632 --> 01:25:34.300 Затем посмотрела выставку. 01:25:34.384 --> 01:25:38.638 Затем я съела суп, меня вывернуло, и колье пропало. 01:25:38.722 --> 01:25:40.515 Затем все распсиховались. 01:25:40.598 --> 01:25:44.644 А потом оно снова нашлось, кажется. Разве нет? 01:25:45.395 --> 01:25:48.440 Этот господин, Клод Беккер. 01:25:49.941 --> 01:25:51.943 Он был со мной там. 01:25:52.652 --> 01:25:56.740 А вы с ним оставались вдвоём, когда на вас было колье? 01:26:02.162 --> 01:26:03.288 Нет. 01:26:04.622 --> 01:26:06.624 А в туалете кто-нибудь был? 01:26:07.042 --> 01:26:10.587 - Моя голова была в толчке в тот момент. - А после этого? 01:26:11.171 --> 01:26:12.714 Там много кто был. 01:26:13.089 --> 01:26:14.549 Знаете эту женщину? 01:26:17.844 --> 01:26:20.013 - Нет. - Дебби Оушен, преступница. 01:26:20.096 --> 01:26:22.599 Её брат, Дэнни Оушен, преступник посерьезнее. 01:26:22.682 --> 01:26:25.477 Она была там, когда всё произошло. 01:26:25.769 --> 01:26:27.812 - Это она украла колье? - По-видимому нет. 01:26:27.896 --> 01:26:31.775 У неё единственной есть алиби. Улыбалась на камеру весь вечер. 01:26:32.859 --> 01:26:33.860 И что? 01:26:33.943 --> 01:26:37.197 У меня есть 5 невиновных человек под подозрением, 01:26:37.280 --> 01:26:39.866 и та, кого стоило бы подозревать, но она ни при чём. 01:26:40.825 --> 01:26:44.621 Записи с камер, где виден каждый сантиметр этого музея, 01:26:44.704 --> 01:26:50.126 за исключением туалета, где похитили 150 миллионов долларов с этой шеи. 01:26:50.210 --> 01:26:51.628 Вашей шеи. 01:26:52.128 --> 01:26:53.672 Интересное дело. 01:26:54.547 --> 01:26:57.884 - Я обожаю свою работу. - Я свою тоже обожаю. 01:27:24.077 --> 01:27:26.287 Всё, девочки, вы попали. 01:27:26.371 --> 01:27:29.541 Милое местечко. Его, наверное, хрен протопишь. 01:27:29.624 --> 01:27:33.628 - Простите! Вас сюда никто не звал! - Нет! Мы её пригласили. 01:27:34.004 --> 01:27:35.588 Вы её пригласили? 01:27:37.882 --> 01:27:40.051 Несколько дней назад мы поняли, что мисс Клюгер... 01:27:40.135 --> 01:27:41.928 Не конченая идиотка. 01:27:42.178 --> 01:27:44.681 Она могла догадаться, что мы собираемся сделать. 01:27:50.020 --> 01:27:52.647 У тебя одна из самых красивых шей в мире! 01:27:52.731 --> 01:27:55.608 Во-первых, плохую игру я за версту чую. 01:27:55.692 --> 01:27:59.154 Только на ней - на твоей шее - и надо носить это колье. 01:27:59.821 --> 01:28:03.992 И меня почти никогда не тошнит. Даже когда я набухаюсь. 01:28:04.075 --> 01:28:06.953 Оно было в воде. Должно быть слетело, когда вы бежали. 01:28:09.539 --> 01:28:14.127 И последнее, но это важно: у меня хорошая память на лица. 01:28:14.210 --> 01:28:17.297 Дебби Оушен, преступница. Она была там, когда всё произошло. 01:28:18.340 --> 01:28:23.762 Да, что ж, думаю, 150 миллионов на восьмерых лучше, 01:28:23.845 --> 01:28:26.348 чем дырка от бублика на семерых. Верно? 01:28:27.349 --> 01:28:28.516 Кисло. 01:28:28.600 --> 01:28:31.519 «Привет, Даф, теперь ты в команде!» Только не обнимайте все сразу. 01:28:31.603 --> 01:28:35.106 К тому же, это я спасаю ваши задницы от наезда страховой. 01:28:35.565 --> 01:28:36.900 - Что? - Страховой? 01:28:36.983 --> 01:28:38.902 - Как раз хотела сказать. - Когда? 01:28:38.985 --> 01:28:42.072 Похоже, страховая компания прислала сюда следователя. 01:28:42.155 --> 01:28:44.199 - Он в задницу с фонариком залезет. - Кто? 01:28:44.282 --> 01:28:47.660 Он, как детектив Коломбо, только без плаща. Он вас раскусит. 01:28:47.744 --> 01:28:50.538 - Его зовут Джон Фрейжер. - Ты знаешь его? 01:28:50.622 --> 01:28:52.624 Да, он дважды арестовывал моего отца и один раз - брата. 01:28:52.707 --> 01:28:53.792 Он ей как родной. 01:28:54.042 --> 01:28:58.004 Давайте не забывать, что вся эта затея должна была спасти меня от тюрьмы. 01:28:58.088 --> 01:29:02.384 - В тюрьму никто не сядет. - Мы это предвидели. Мы к этому готовы. 01:29:02.467 --> 01:29:04.344 Да. Ясное дело. 01:29:04.427 --> 01:29:07.430 Мы с вами не будем главными подозреваемыми. 01:29:07.514 --> 01:29:09.265 А кто же тогда будет? 01:29:09.349 --> 01:29:12.602 Их несколько: ребята из охраны, официанты, и... 01:29:12.686 --> 01:29:15.146 Тот негодяй, который тебя подставил. 01:29:16.940 --> 01:29:20.735 Ух ты! Любовничек. 01:29:21.403 --> 01:29:26.157 Да. Пришлось сделать так, чтобы мы не попали в список подозреваемых. 01:29:27.575 --> 01:29:28.660 Отлично. 01:29:29.077 --> 01:29:30.078 Спасибо. 01:29:31.121 --> 01:29:33.707 Это замечательно. Точный расчёт, да? 01:29:34.374 --> 01:29:37.460 Это внимание к деталям и умение расставить акценты, 01:29:37.544 --> 01:29:39.963 которые придадут мелодии неповторимое звучание. 01:29:41.006 --> 01:29:42.674 Зачем ты это делаешь? 01:29:47.095 --> 01:29:49.597 У меня не так много близких подружек. 01:29:49.681 --> 01:29:54.561 А книжные клубы - это отстой, и я решила, что это может быть прикольно. 01:29:54.644 --> 01:29:56.855 Ты стала преступницей из одиночества? 01:29:58.231 --> 01:30:00.150 Всем бывает одиноко. 01:30:00.775 --> 01:30:02.193 Ты у родителей одна? 01:30:03.987 --> 01:30:07.866 - «Сон в летнюю ночь» в Майами? - Да. Это Шекспир. 01:30:08.616 --> 01:30:11.119 Она играла на летних фестивалях в Уильямстауне 01:30:11.202 --> 01:30:12.704 и много где в театрах офф-Бродвей. 01:30:13.204 --> 01:30:14.581 Вот эта хорошо выглядит. 01:30:14.664 --> 01:30:18.209 Региональный театр, но училась в Джуллиарде. 01:30:18.293 --> 01:30:20.211 Великолепнейший камень. Это вашей матери? 01:30:20.295 --> 01:30:22.297 Достался мне после её смерти. 01:30:22.380 --> 01:30:27.886 Шведский принц подарил ей его в обмен на её девственность. 01:30:27.969 --> 01:30:31.681 - Они стоят чего-нибудь? - Да, и довольно дорого. 01:30:31.973 --> 01:30:34.851 «Возьми, - сказала мне мать, - и ступай». 01:30:34.934 --> 01:30:38.521 Светила луна, и тут он сказал: 01:30:39.272 --> 01:30:42.233 «Я достал бы тебе все звёзды с неба». 01:30:43.318 --> 01:30:44.694 Извините. 01:30:45.403 --> 01:30:47.238 Должно быть, вам очень тяжело. 01:30:51.409 --> 01:30:52.827 - Клод Беккер? - Да. 01:30:52.911 --> 01:30:54.120 - Джон Фрейжер. - Здравствуйте. 01:30:54.204 --> 01:30:56.539 Индивидуальное страхование. Очень приятно. 01:30:57.248 --> 01:30:59.459 Итак, Клод. 01:30:59.542 --> 01:31:03.254 Как Жан Клод Ван-Дамм, да? 01:31:04.047 --> 01:31:05.131 Что вам нужно? 01:31:05.215 --> 01:31:09.719 Это несколько снимков, на которых вы вместе с мисс Клюгер. 01:31:09.803 --> 01:31:13.848 И, как вы можете видеть, на многих фото ваша рука лежит на её шее. 01:31:14.099 --> 01:31:16.351 Я не помню, где находились мои руки. 01:31:17.769 --> 01:31:19.646 Так вы везунчик, верно? 01:31:21.398 --> 01:31:26.027 Но есть проблема: колье было украдено, его ловко заменили подделкой. 01:31:26.111 --> 01:31:28.196 Так вот вы, человек с невероятными возможностями... 01:31:28.279 --> 01:31:29.781 Зачем мне красть это колье? 01:31:30.782 --> 01:31:32.659 Я задаю себе тот же вопрос! 01:31:33.702 --> 01:31:38.957 С чего этот парень, у которого есть всё, 01:31:40.291 --> 01:31:42.043 а таких штук даже две... 01:31:43.586 --> 01:31:46.256 С чего вдруг он захотел украсть колье? 01:31:47.924 --> 01:31:49.426 И как вы ответили? 01:31:51.094 --> 01:31:53.054 Может быть, у него есть не всё. 01:31:53.805 --> 01:31:55.807 - Разговор окончен. - Это предположение. 01:31:55.890 --> 01:31:57.017 - Да что вы? - Я ищу наугад. 01:31:57.100 --> 01:31:58.601 - Хватит. - Возможно, я неправ! 01:31:58.685 --> 01:32:01.146 Это красивая картина, и я хочу, чтобы она у вас была. 01:32:02.147 --> 01:32:05.108 Вот только дешевле не смогу. Одну секунду. 01:32:06.609 --> 01:32:07.986 Алло? 01:32:08.987 --> 01:32:10.905 - О, привет. - Привет. 01:32:11.614 --> 01:32:13.158 Что ты сейчас делаешь? 01:32:20.832 --> 01:32:23.126 - Здравствуй, Джон. - Здравствуй, Дебби. 01:32:23.293 --> 01:32:24.878 Хорошо выглядишь, давно не виделись. 01:32:24.961 --> 01:32:27.339 Несколько лет. Минус хорошее поведение. 01:32:27.422 --> 01:32:28.798 - Ясно. - Да. 01:32:29.758 --> 01:32:31.718 Спасибо, что позвонила. Я сам собирался звонить. 01:32:31.968 --> 01:32:33.803 - Да, это не я. - Конечно, нет. 01:32:33.887 --> 01:32:37.515 Камера сняла тебя в шести метрах от места, где умыкнули колье. Это совпадение. 01:32:37.599 --> 01:32:40.060 Нет. Это железное алиби. 01:32:40.143 --> 01:32:42.771 Что это? Генетика? У вас вся семья такая? 01:32:43.104 --> 01:32:44.981 - Кроме тёти Иды. - Она библиотекарь? 01:32:45.440 --> 01:32:47.734 - Домохозяйка. - Давай я облегчу тебе жизнь. 01:32:47.817 --> 01:32:49.319 Ты мне не нужна. 01:32:50.570 --> 01:32:52.280 Мне нужно только колье. 01:32:52.364 --> 01:32:54.157 Мне плевать. Скажу, что нашёл его в такси. 01:32:54.240 --> 01:32:55.950 Давай. А если не всё целиком? 01:32:57.660 --> 01:33:00.705 - И сколько? - Гипотетически 10 процентов. 01:33:01.373 --> 01:33:05.585 - А где гипотетическое остальное? - Ой, я не знаю. Правда. 01:33:06.169 --> 01:33:08.463 Боже, как же это выматывает! 01:33:08.922 --> 01:33:11.466 Когда они попросили приехать, я такой: «Ох!» 01:33:12.425 --> 01:33:16.680 Ну знаешь, джетлаг, разница во времени, Арсенал в финале Кубка в выходные. 01:33:16.763 --> 01:33:18.598 Но вот я здесь. Охренительно интересно. 01:33:18.682 --> 01:33:19.641 Да? 01:33:25.230 --> 01:33:27.857 Значит, это не нажива, это месть. 01:33:28.066 --> 01:33:29.526 Два в одном. 01:33:30.443 --> 01:33:33.071 Он подставляет тебя, ты подставляешь его, счёт равный, 01:33:33.154 --> 01:33:36.241 я просто орудие, в мире тишь да гладь - блестяще! 01:33:37.242 --> 01:33:38.785 Хотела помочь старому другу. 01:33:38.868 --> 01:33:41.830 Ты знаешь, что однажды тебе придётся с этим покончить? 01:33:42.038 --> 01:33:43.707 И однажды покончу. 01:33:45.583 --> 01:33:49.045 А что, если мы с тобой предположим... 01:33:49.504 --> 01:33:52.632 Что я знаю, где часть этого колье? 01:33:52.882 --> 01:33:54.509 Сможешь достать ордер? 01:33:55.927 --> 01:33:57.595 Мне нужно веское основание. 01:33:59.222 --> 01:34:02.684 Что ж, возможно, сейчас мы над этим работаем. 01:34:07.647 --> 01:34:09.315 Не хочешь со мной сыграть? 01:34:10.942 --> 01:34:12.277 Во что сыграть? 01:34:14.362 --> 01:34:16.281 В карты, конечно. 01:34:23.121 --> 01:34:24.664 - «Ага»? - Да! 01:34:33.590 --> 01:34:36.009 - Я сейчас вернусь. - Ты куда? 01:34:37.510 --> 01:34:38.762 Постой. 01:34:58.365 --> 01:34:59.699 Где ты там? 01:35:00.200 --> 01:35:02.369 Подожди, я сейчас! 01:36:09.394 --> 01:36:12.856 И вы понятия не имеете, как это оказалось среди ваших вещей? 01:36:12.939 --> 01:36:13.898 Нет. 01:36:15.692 --> 01:36:19.988 Но вы были спутником мисс Клюгер в тот вечер, когда колье подменили. 01:36:20.071 --> 01:36:21.573 Да, это верно. 01:36:23.116 --> 01:36:26.911 Вас не удивляет такое серьёзное совпадение? 01:36:30.623 --> 01:36:32.542 Включая бриллиант 33,18 карата... 01:36:32.625 --> 01:36:34.127 ЕЖЕГОДНЫЙ АУКЦИОН ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ ЯРДЛИ 01:36:34.210 --> 01:36:37.964 Вам знакома компания под названием «Беккер Холдингс»? 01:36:38.048 --> 01:36:39.132 Конечно. 01:36:39.549 --> 01:36:42.677 Так вот, четыре милые пожилые дамы, 01:36:42.761 --> 01:36:44.637 которых, по-видимому, не существует, 01:36:44.721 --> 01:36:51.394 недавно перевели внушительные суммы денег на счёт компании «Беккер Холдингс». 01:36:54.397 --> 01:36:57.067 Не знаете, как это могло произойти, мистер Беккер? 01:37:02.864 --> 01:37:04.866 Я думаю, мне нужен адвокат. 01:37:06.284 --> 01:37:07.994 Я думаю, да. 01:37:15.251 --> 01:37:17.212 - За нашего друга Карла... - Клода. 01:37:17.295 --> 01:37:21.716 Клода Беккера. Пусть он покоится с миром в тюрьме. 01:37:21.800 --> 01:37:23.093 - Да. - Будем. 01:37:23.176 --> 01:37:26.388 - Люблю всех. За нас. - Ваше здоровье. 01:37:27.222 --> 01:37:28.473 А у меня вопрос. 01:37:28.556 --> 01:37:33.019 Это хорошо, что он отправился в тюрьму, а мы с вами - нет. 01:37:33.978 --> 01:37:37.857 Но, если вы продали украшений лишь на 85 лимонов, 01:37:38.191 --> 01:37:40.735 как же тогда мы получим по 16 каждая? 01:37:42.362 --> 01:37:44.072 - Ты? - Расскажешь? 01:37:44.155 --> 01:37:47.117 Думаешь, мы хотели украсть только одно колье? 01:37:47.200 --> 01:37:49.369 За кого ты нас принимаешь? За дилетанток? 01:37:50.537 --> 01:37:53.957 Видишь ли, пока всеобщее внимание было приковано к твоей шее... 01:37:54.040 --> 01:37:57.168 ... а ты выворачивала кишки наружу - спасибо тебе за это... 01:37:57.711 --> 01:37:59.504 - Да, это было шикарно. - Великолепно. 01:37:59.587 --> 01:38:01.214 - Да. Я под впечатлением. - Круть! 01:38:01.297 --> 01:38:03.633 Музей потихоньку опустел. 01:38:04.718 --> 01:38:09.014 Из кухни тоже всех вывели. И пока все сторожили входы и выходы... 01:38:09.097 --> 01:38:11.599 Мы решили сходить на выставку. 01:38:13.560 --> 01:38:16.146 Потому что зачем красть одно колье, 01:38:18.398 --> 01:38:20.734 если можно стащить больше? 01:38:21.693 --> 01:38:23.236 - Офигеть! - О, блин! 01:38:23.319 --> 01:38:25.530 - Офигеть! - До хрена. 01:38:25.613 --> 01:38:30.035 Да. Мы сделали из циркония не только копию Туссена. 01:38:30.118 --> 01:38:31.703 Мы сделали много изделий. 01:38:31.786 --> 01:38:33.621 Я как на конвейере работала. 01:38:34.497 --> 01:38:38.543 Тем временем я решила навестить старого друга. 01:38:47.135 --> 01:38:50.305 Купили на Амазоне шестиметровые палки для селфи. 01:38:51.097 --> 01:38:53.808 И все видели только размытую картинку. 01:38:55.518 --> 01:38:57.270 - Всё нормально? - Да. 01:38:57.354 --> 01:38:59.773 Они соорудили металлические каркасы, чтобы подвесить платья. 01:38:59.856 --> 01:39:01.149 Раз, два, три! 01:39:01.649 --> 01:39:04.819 Мы решили и Ена подвесить на эту конструкцию. 01:39:24.547 --> 01:39:27.258 - А если бы кто-то вошёл? - Так ведь вошли. 01:39:27.342 --> 01:39:30.303 Простите, мэм, вам нельзя здесь находиться. Мы всех эвакуируем. 01:39:30.804 --> 01:39:32.806 Это мероприятие чудовищно организовано! 01:39:32.889 --> 01:39:35.809 Никаких указателей. Их нет, что ли? Это безумие! 01:39:35.892 --> 01:39:37.060 Безумие! 01:40:05.797 --> 01:40:08.675 Моего мужа нет там, среди гостей, 01:40:08.758 --> 01:40:11.594 и ему может стать очень неловко от того, что он опоздал на этот вечер! 01:40:11.886 --> 01:40:14.597 Вчера он положил свои ботинки в морозилку! 01:40:14.764 --> 01:40:17.058 - Успокойтесь. - Ботинки в морозилку! 01:40:20.437 --> 01:40:21.938 Уберите руки! 01:40:22.022 --> 01:40:24.024 Вы вообще знаете, сколько стоит это платье? 01:40:27.193 --> 01:40:29.112 Руки уберите! 01:40:30.697 --> 01:40:31.990 Всё в порядке. 01:41:02.979 --> 01:41:07.692 ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ЕДА КЕЙТЕРИНГ НА МЕРОПРИЯТИЯХ 01:41:07.859 --> 01:41:09.569 Украсть колье - это прекрасно, 01:41:09.652 --> 01:41:13.156 но без этого отвлекающего манёвра, без эвакуации выставки... 01:41:13.239 --> 01:41:14.949 мы не смогли бы хапнуть всё это. 01:41:15.283 --> 01:41:17.660 Таким образом, ваша доля составляет 01:41:17.744 --> 01:41:21.956 38 миллионов 300 тысяч долларов каждой. 01:41:22.624 --> 01:41:23.833 Да. 01:41:41.559 --> 01:41:43.895 Ну что ж, я очень рад, что мы всё ещё здесь. 01:41:43.978 --> 01:41:45.980 Да. Здесь очень красиво. 01:41:58.868 --> 01:42:02.372 Милый, я знаю, но нельзя лепить жвачку к волосам твоей сестры. 01:42:03.039 --> 01:42:05.250 Она первая пыталась засунуть её тебе в нос? 01:42:20.223 --> 01:42:23.518 Как дела, Ю-тьюб? Это ваша девчонка. Зацените мою новую хату. 01:42:23.601 --> 01:42:25.395 Я теперь в кооперативе! 01:42:29.774 --> 01:42:31.860 Стоп! Снято! 01:42:31.943 --> 01:42:33.862 Снято! Всё, снято. Стоп. 01:42:34.404 --> 01:42:35.822 Давайте всё на начало! 01:42:35.905 --> 01:42:39.242 Надо всё плавнее. Отойди в сторонку, пожалуйста. 01:42:39.325 --> 01:42:42.787 Все прекрасно. Надо чуть быстрее и больше надлома. Ясно? 01:42:43.788 --> 01:42:45.415 Не так уж и сложно. 01:44:03.576 --> 01:44:05.245 Ты бы оценил. 01:44:10.583 --> 01:44:13.712 режиссёр ГЭРИ РОСС 01:44:14.254 --> 01:44:17.882 авторы сценария ГЭРИ РОСС, ОЛИВИЯ МИЛЬХ 01:44:17.966 --> 01:44:20.802 сюжет ГЭРИ РОСС 01:44:21.636 --> 01:44:25.515 продюсеры СТИВЕН СОДЕРБЕРГ, СЬЮЗАН ЭКИНС 01:44:35.066 --> 01:44:38.737 на основе персонажей, созданных ДЖ. К. ДЖОНСОНОМ и ДЖ. Г. РАССЕЛЛОМ 01:44:39.529 --> 01:44:42.782 оператор АЙГИЛЬ БРИЛЬД 01:44:42.949 --> 01:44:45.869 художник АЛЕКС ДИДЖЕРЛАНДО 01:44:49.622 --> 01:44:52.709 композитор ДЭНИЭЛ ПЕМБЕРТОН 01:45:04.888 --> 01:45:07.974 САНДРА БУЛЛОК 01:45:08.141 --> 01:45:11.561 КЕЙТ БЛАНШЕТТ 01:45:11.728 --> 01:45:14.647 ЭНН ХЭТУЭЙ 01:45:14.731 --> 01:45:17.692 МИНДИ КЕЙЛИНГ 01:45:17.942 --> 01:45:20.987 САРА ПОЛСОН 01:45:22.072 --> 01:45:25.408 АКВАФИНА 01:45:26.159 --> 01:45:29.287 при участии РИАННЫ 01:45:29.496 --> 01:45:33.291 и ХЕЛЕНЫ БОНЭМ КАРТЕР 01:45:33.583 --> 01:45:36.544 РИЧАРД ЭРМИТЭЙДЖ 01:45:37.045 --> 01:45:40.340 ДЖЕЙМС КОРДЕН 01:45:40.632 --> 01:45:44.928 ЭЛИЗАБЕТ ЭШЛИ, ДАНА АЙВИ МАРЛО ТОМАС, МЭРИ ЛУИЗА УИЛСОН 01:45:45.011 --> 01:45:48.640 ЭЛЛИОТ ГУЛД ШАОБО ЦИНЬ 01:45:53.770 --> 01:45:57.232 8 ПОДРУГ ОУШЕНА 01:49:56.930 --> 01:49:57.889 8 ПОДРУГ ОУШЕНА