WEBVTT
00:00:46.480 --> 00:00:51.217
NARRATOR: Ancient feudal Japan,
a land shrouded in mystery,
00:00:51.218 --> 00:00:53.252
forbidden to foreigners.
00:00:53.253 --> 00:00:57.165
A group of magical islands
home to witches and demons.
00:00:58.158 --> 00:01:00.226
A nation of rival provinces
00:01:00.227 --> 00:01:04.798
whose lords were ruled by a
shogun whose will is absolute.
00:01:06.533 --> 00:01:09.569
Peace in the realm is
kept by the samurai,
00:01:09.570 --> 00:01:11.671
master swordsmen
00:01:11.672 --> 00:01:13.606
tasked with protecting their lord
00:01:13.607 --> 00:01:15.778
and their province at all costs.
00:01:16.710 --> 00:01:19.845
Should a samurai ever
lose or fail his master,
00:01:19.846 --> 00:01:24.050
he suffers the greatest shame
in all Japanese society.
00:01:24.051 --> 00:01:26.290
He becomes a ronin.
00:01:27.754 --> 00:01:30.890
And yet, to know the
story of the 47 Ronin,
00:01:30.891 --> 00:01:33.528
is to know the story of all Japan.
00:01:36.730 --> 00:01:39.003
It began with a boy.
00:01:40.934 --> 00:01:45.141
No one knew where he came from
or how he found his way to Ako.
00:01:46.540 --> 00:01:49.314
Some said he was a changeling,
no better than a beast.
00:01:54.081 --> 00:01:56.388
Many believed he'd been
raised by the Tengu,
00:01:58.051 --> 00:02:00.188
the demons of the forest
00:02:01.054 --> 00:02:03.327
who had taught him
their dark powers
00:02:03.390 --> 00:02:05.663
and trained him in their
lethal arts of killing.
00:02:10.297 --> 00:02:13.708
The evil he had fled had
left its mark upon him.
00:02:28.181 --> 00:02:29.783
Oishi!
00:02:30.417 --> 00:02:32.758
My Lord, it is a demon.
00:02:43.630 --> 00:02:47.542
He's a child, just like you.
00:02:48.802 --> 00:02:51.314
Help me pick him up, Oishi.
00:02:53.106 --> 00:02:55.880
NARRATOR:
Lord Asano, of the province Ako,
00:02:56.276 --> 00:02:58.444
saved him that day,
00:02:58.445 --> 00:03:02.254
seeing something in the
boy that Oishi did not.
00:03:07.454 --> 00:03:12.060
Lord Asano's daughter,
Mike, saw it too.
00:03:29.142 --> 00:03:32.578
Mika's father allowed the
boy to live amongst them,
00:03:32.579 --> 00:03:34.750
against the advice of his samurai.
00:03:38.018 --> 00:03:39.188
Look.
00:03:40.420 --> 00:03:41.624
What do you see?
00:03:42.222 --> 00:03:43.323
A branch?
00:03:43.990 --> 00:03:45.091
No.
00:03:46.760 --> 00:03:48.305
It's a deer.
00:03:49.596 --> 00:03:50.696
Oh.
00:03:50.697 --> 00:03:52.003
It took this path.
00:04:05.245 --> 00:04:06.653
You keep it, Kai.
00:04:07.280 --> 00:04:08.848
NARRATOR:
The samurai believed his presence
00:04:08.849 --> 00:04:11.020
would bring misfortune
to their land.
00:04:13.220 --> 00:04:15.732
Mika only saw a gentle boy.
00:04:18.258 --> 00:04:20.226
Although he lived as an outcast,
00:04:20.227 --> 00:04:22.428
Kai was determined
to repay the love
00:04:22.429 --> 00:04:25.097
he received from
Mike and her father,
00:04:25.098 --> 00:04:26.541
whatever the cost.
00:04:42.048 --> 00:04:43.559
OISHI: Kai.
00:04:48.655 --> 00:04:50.428
Well?
00:04:50.490 --> 00:04:52.170
There is something wrong
with the creature.
00:04:52.292 --> 00:04:56.340
It's up there on the rise, but
it will come down again to hunt.
00:04:56.429 --> 00:04:59.032
It would be safer to set a
trap and wait for it here.
00:05:07.107 --> 00:05:09.414
It's up on the rise, Lord Asano.
00:05:42.475 --> 00:05:44.054
(GROWLING)
00:05:54.321 --> 00:05:55.627
(ROARING)
00:06:04.064 --> 00:06:05.164
My Lord.
00:06:05.165 --> 00:06:06.403
Kill it!
00:06:14.808 --> 00:06:16.410
(NEIGHING)
00:06:40.500 --> 00:06:41.601
(EXCLAIMS)
00:07:03.223 --> 00:07:04.666
(SNARLING)
00:07:40.126 --> 00:07:41.671
(ROARING)
00:08:02.816 --> 00:08:04.088
(BELLOWING)
00:08:43.990 --> 00:08:49.665
I would rather have been killed by
that beast than saved by a half-breed.
00:08:55.235 --> 00:08:56.780
(HORSES APPROACHING)
00:08:58.405 --> 00:09:00.246
SAMURAI: Yasuno!
00:09:19.259 --> 00:09:23.034
Ako owes you a great debt, Yasuno.
00:09:23.096 --> 00:09:26.609
We can finally welcome
the Shogun without fear.
00:09:39.512 --> 00:09:41.489
For Ako!
00:09:41.581 --> 00:09:43.126
ALL: For Ako!
00:09:44.217 --> 00:09:45.625
Well done.
00:10:04.604 --> 00:10:06.081
(HORSES RETREATING)
00:10:35.835 --> 00:10:36.936
Get out.
00:10:40.173 --> 00:10:41.343
Get out!
00:11:02.529 --> 00:11:04.768
Does Lord Asano live?
00:11:07.800 --> 00:11:08.935
Yes.
00:11:09.302 --> 00:11:10.540
Mmm.
00:11:27.053 --> 00:11:28.954
MIKA:
Hosting the Shogun's tournament
00:11:28.955 --> 00:11:30.789
is a great honor for my father.
00:11:30.790 --> 00:11:32.597
Everything must be perfect.
00:11:32.659 --> 00:11:34.796
My Lady, Mika.
00:11:35.461 --> 00:11:37.563
Lord Asano and the hunting
party have returned.
00:11:38.131 --> 00:11:39.505
They killed the beast.
00:11:50.510 --> 00:11:51.918
(ALL MURMURING)
00:11:55.815 --> 00:11:56.916
Father!
00:11:59.152 --> 00:12:00.697
I was worried.
00:12:01.154 --> 00:12:03.200
The hunt took longer than we hoped.
00:12:03.823 --> 00:12:06.267
Yasuno showed great courage.
00:12:08.161 --> 00:12:09.763
Is anyone badly hurt?
00:12:11.898 --> 00:12:13.944
Who are you looking for?
00:12:20.406 --> 00:12:23.282
Is everything prepared for
the Shogun's arrival?
00:12:24.777 --> 00:12:26.185
Yes, Father.
00:12:29.582 --> 00:12:32.851
LORD ASANO: I want all of Ako
to share in this honor
00:12:32.852 --> 00:12:35.626
of hosting our great commander.
00:12:36.022 --> 00:12:37.556
MIKA:
I have made special arrangements
00:12:37.557 --> 00:12:39.398
for the visiting lords, as well.
00:12:45.465 --> 00:12:49.138
I've ordered stands put
up all along the route.
00:12:51.037 --> 00:12:53.083
Your mother would have been proud.
00:12:57.043 --> 00:12:58.417
(WOOD STRIKING)
00:13:11.291 --> 00:13:12.495
I was worried.
00:13:13.626 --> 00:13:15.501
You always worry.
00:13:20.900 --> 00:13:22.502
RIKU: He so wants your approval.
00:13:23.069 --> 00:13:26.412
Chikara has been training
every chance he gets.
00:13:38.918 --> 00:13:41.692
My Lady, Kai has returned.
00:14:14.053 --> 00:14:16.155
They told me you were hurt.
00:14:16.789 --> 00:14:18.232
It's nothing, My Lady.
00:14:21.327 --> 00:14:22.735
Your back.
00:14:26.632 --> 00:14:27.733
Sit down.
00:14:34.307 --> 00:14:36.819
Someone should have
seen to this before.
00:14:47.854 --> 00:14:48.989
Thank you.
00:14:56.429 --> 00:15:00.636
I saw the shame in Yasuno's eyes
when they were praising him.
00:15:02.001 --> 00:15:05.639
Even when you try to help
them, they hate you.
00:15:06.372 --> 00:15:10.215
Your father's samurai have always
treated me as well as can be expected.
00:15:10.510 --> 00:15:12.783
And is that all you expect?
00:15:15.281 --> 00:15:16.792
It's all I know.
00:15:19.018 --> 00:15:21.462
It doesn't have to be, Kai.
00:15:31.264 --> 00:15:33.366
This is no place for you, My Lady.
00:15:34.767 --> 00:15:36.710
Are you sending me away?
00:15:40.273 --> 00:15:43.141
Look at me and tell
me you don't love me.
00:15:43.142 --> 00:15:44.585
I will always love you.
00:15:45.611 --> 00:15:47.748
But you have your place
00:15:48.714 --> 00:15:50.521
and I have mine.
00:16:58.451 --> 00:17:01.930
Asano Takumi no Kami, ruler of Ako.
00:17:02.788 --> 00:17:05.123
His Highness, Shogun Tokugawa,
00:17:05.124 --> 00:17:08.933
lord of provinces and
master of all Japan
00:17:09.362 --> 00:17:11.806
thanks you for your welcome.
00:17:12.331 --> 00:17:13.774
Lord Asano,
00:17:14.700 --> 00:17:16.507
my friend.
00:17:16.702 --> 00:17:19.009
Ako is magnificent,
00:17:19.205 --> 00:17:20.909
as always.
00:17:21.374 --> 00:17:26.685
We anticipate with pleasure
tomorrows tournament.
00:17:27.980 --> 00:17:30.617
LORD ASANO:
Great Shogun Tokugawa Tsunayoshi...
00:17:45.398 --> 00:17:48.600
and hope the entertainment
we have prepared
00:17:48.601 --> 00:17:50.703
meets your august approval.
00:17:54.674 --> 00:17:55.844
Father.
00:17:57.176 --> 00:17:59.051
What are you doing in my home?
00:18:00.346 --> 00:18:02.448
Last week at the hunt I saw a fox.
00:18:03.115 --> 00:18:06.219
I didn't realize at the
time that it was a witch.
00:18:06.552 --> 00:18:08.119
A witch?
00:18:08.120 --> 00:18:11.056
I believe I saw the same
creature again tonight.
00:18:11.057 --> 00:18:14.195
She was in human form among
the nobles' concubines.
00:18:16.529 --> 00:18:17.664
My Lord.
00:18:24.370 --> 00:18:26.705
They say only demons have the power
00:18:26.706 --> 00:18:29.343
to see past a witch's disguise.
00:18:32.211 --> 00:18:33.915
Are you a demon?
00:18:35.881 --> 00:18:36.982
No.
00:18:39.385 --> 00:18:43.160
Then I suggest you are simply
bewitched by a beautiful girl.
00:18:56.235 --> 00:19:00.511
ADJUTANT: Lord Asano, may we
present Lord Kira Yoshinaka,
00:19:00.573 --> 00:19:03.847
master of Nagato, from
the northern provinces.
00:19:16.822 --> 00:19:20.563
Ako is as beautiful as I
remember, Lord Asano.
00:19:21.260 --> 00:19:23.863
We are honored by your
visit, Lord Kira.
00:19:26.599 --> 00:19:28.872
I look forward to the tournament.
00:19:41.180 --> 00:19:45.888
I had no idea your concubine
was so lovely, Lord Asano.
00:19:46.552 --> 00:19:48.063
She's my daughter.
00:19:51.457 --> 00:19:52.558
Oh.
00:19:52.658 --> 00:19:54.669
Forgive me, My Lady.
00:19:56.829 --> 00:19:59.239
May I ask that your
daughter sit with us?
00:19:59.732 --> 00:20:02.438
I should like to make
up for my rudeness.
00:20:11.977 --> 00:20:13.420
(MUSIC PLAYING)
00:20:48.347 --> 00:20:49.824
(MUSIC STOPS)
00:21:09.135 --> 00:21:10.737
(MEN CHANTING)
00:21:15.441 --> 00:21:18.147
Father, who is that?
00:21:20.913 --> 00:21:22.492
My fighter.
00:21:28.921 --> 00:21:32.332
I'm sure your father's champion
will be an even contest.
00:21:34.393 --> 00:21:35.699
Yasuno.
00:21:39.064 --> 00:21:40.370
(GASPING)
00:21:40.733 --> 00:21:42.835
Yasuno. Yasuno!
00:21:43.068 --> 00:21:44.169
Yasuno!
00:21:48.774 --> 00:21:49.875
What's wrong with him?
00:21:51.010 --> 00:21:52.248
Witchcraft
00:21:52.745 --> 00:21:53.846
Get your father.
00:21:55.114 --> 00:21:56.852
There is no time.
00:22:02.288 --> 00:22:03.731
If we have no fighter,
00:22:04.123 --> 00:22:05.896
Ako will be disgraced.
00:22:06.325 --> 00:22:08.302
Only a samurai can fight.
00:22:19.305 --> 00:22:20.406
Enough.
00:22:23.375 --> 00:22:24.647
Your fighter?
00:23:01.747 --> 00:23:04.293
ADJUTANT:
Champions, prepare for combat!
00:23:05.484 --> 00:23:06.927
Bring them steel!
00:23:15.594 --> 00:23:17.332
(AUDIENCE MURMURING)
00:23:23.235 --> 00:23:24.780
(SIGHS)
00:24:07.446 --> 00:24:08.991
Stop!
00:24:38.410 --> 00:24:41.354
You are not a samurai.
00:24:45.351 --> 00:24:46.759
Kill it.
00:24:48.253 --> 00:24:49.354
No!
00:24:49.989 --> 00:24:51.227
No!
00:24:54.927 --> 00:24:56.938
Forgive me, My Lord.
00:24:57.262 --> 00:25:00.070
The fault is mine.
00:25:15.514 --> 00:25:17.059
Strip him of his armor.
00:25:17.983 --> 00:25:19.426
Beat him.
00:26:14.440 --> 00:26:15.541
Stop!
00:26:20.045 --> 00:26:21.215
I'm sorry.
00:26:25.918 --> 00:26:27.019
MIKA: My Lord!
00:26:28.587 --> 00:26:29.961
Not now!
00:26:32.224 --> 00:26:33.803
Father, please!
00:26:54.480 --> 00:26:57.993
Lord Asano's mind is unsettled.
00:26:58.917 --> 00:27:01.657
It is time to take Ako.
00:27:02.154 --> 00:27:06.498
It is what you hoped for, it
is what we have planned for.
00:27:07.259 --> 00:27:09.737
What are you afraid of, My Lord?
00:27:12.764 --> 00:27:14.935
Show me your courage.
00:27:15.834 --> 00:27:18.210
Give me your heart.
00:27:19.738 --> 00:27:23.081
After this, there
is no turning back.
00:27:23.942 --> 00:27:28.013
You are bound to me, and I to you.
00:27:32.985 --> 00:27:34.587
Rivers of blood
00:27:35.487 --> 00:27:37.965
and mountains of corpses
00:27:38.757 --> 00:27:41.565
will not stand in our way.
00:27:42.528 --> 00:27:45.370
Nor the tears of widows.
00:27:45.764 --> 00:27:49.437
Find your envy and hatred.
00:27:51.203 --> 00:27:55.911
And I will give you all you desire.
00:28:09.454 --> 00:28:10.897
(BLOWING)
00:29:26.131 --> 00:29:27.335
Father.
00:29:30.569 --> 00:29:32.046
MIKA: Father!
00:29:32.804 --> 00:29:35.077
(MIKA SCREAMING IN DISTANCE)
00:29:35.474 --> 00:29:37.315
Father!
00:29:41.647 --> 00:29:43.158
Mika.
00:29:45.050 --> 00:29:46.151
Father!
00:29:47.452 --> 00:29:48.929
Mika.
00:29:50.088 --> 00:29:51.258
Father!
00:29:53.992 --> 00:29:55.571
(SCREAMING ECHOING)
00:29:59.331 --> 00:30:01.001
Father!
00:30:01.667 --> 00:30:02.837
Help!
00:30:05.904 --> 00:30:07.039
(EXCLAIMS)
00:30:14.346 --> 00:30:15.550
What is this?
00:30:16.581 --> 00:30:17.748
Stand back!
00:30:17.749 --> 00:30:18.850
My Lord!
00:30:19.785 --> 00:30:21.091
Please!
00:30:23.855 --> 00:30:25.025
Father!
00:30:40.839 --> 00:30:42.941
SAMURAI:
Everyone, go back to your posts!
00:31:03.895 --> 00:31:06.566
The law is clear.
00:31:06.898 --> 00:31:11.003
You have struck an unarmed guest
and have shamed your home.
00:31:11.370 --> 00:31:13.313
The penalty is death.
00:31:14.506 --> 00:31:18.452
Because of your rank and the
service you have done Ako,
00:31:18.543 --> 00:31:22.819
I will allow you to regain your
honor and the honor of your house
00:31:22.981 --> 00:31:25.083
through seppuku,
00:31:25.217 --> 00:31:27.695
death by your own hand,
00:31:28.320 --> 00:31:33.267
so that you may show courage
and dignity in death
00:31:34.559 --> 00:31:36.866
as you once showed in life.
00:31:40.499 --> 00:31:44.706
The Shogun could have had
me hanged like a criminal.
00:31:46.505 --> 00:31:50.348
Instead, he has allowed me
00:31:51.176 --> 00:31:54.849
to take my life with honor.
00:31:56.348 --> 00:31:58.485
You were bewitched, My Lord.
00:31:59.217 --> 00:32:00.819
Your mind was poisoned.
00:32:01.353 --> 00:32:04.662
If I accept my fate,
00:32:05.857 --> 00:32:10.133
no one will question the
honor of our people
00:32:10.228 --> 00:32:12.968
or punish them for my crime.
00:32:14.466 --> 00:32:15.567
Promise me
00:32:17.035 --> 00:32:21.811
you will protect Mika and
Ako from our enemies.
00:32:22.207 --> 00:32:23.650
My Lord.
00:32:28.447 --> 00:32:30.549
I am ready, Oishi.
00:32:31.550 --> 00:32:32.822
And when I die,
00:32:33.218 --> 00:32:37.926
I would be honored if you
would act as my second,
00:32:38.990 --> 00:32:40.694
my friend.
00:32:59.811 --> 00:33:01.015
Father!
00:33:02.280 --> 00:33:03.586
(SOBBING)
00:33:03.682 --> 00:33:05.955
Don't let them see you cry.
00:35:23.388 --> 00:35:24.762
No.
00:35:26.725 --> 00:35:28.031
YASUNO: We must have revenge.
00:35:29.227 --> 00:35:31.929
HORIBE:
Whatever the cost, it is our duty.
00:35:31.930 --> 00:35:34.510
My Lord, what will you have us do?
00:35:39.738 --> 00:35:42.512
If we fight now, we die.
00:35:43.942 --> 00:35:45.943
And not just us.
00:35:45.944 --> 00:35:49.116
Every farmer and villager
in Ako will be killed.
00:35:50.749 --> 00:35:52.590
We have to think of them first.
00:35:54.285 --> 00:35:55.864
(SNIFFLING)
00:36:01.426 --> 00:36:04.769
Poison, My Lady.
It will end your pain.
00:36:07.599 --> 00:36:10.373
We have not lost Ako yet.
00:36:44.335 --> 00:36:45.675
Your Highness.
00:37:13.164 --> 00:37:14.538
Lady Asano,
00:37:16.668 --> 00:37:19.305
I am sorry for your father's death.
00:37:19.437 --> 00:37:21.772
He accepted it with dignity.
00:37:21.773 --> 00:37:25.876
Your Highness, as my
father's only child,
00:37:25.877 --> 00:37:30.790
I ask that I may look after his
lands until such time as I marry.
00:37:31.516 --> 00:37:33.960
I have already considered
this, My Lady.
00:37:44.529 --> 00:37:47.598
So that there will be no
feud between your clans,
00:37:47.599 --> 00:37:50.339
I decree that from this day,
00:37:50.735 --> 00:37:52.337
they will be one.
00:37:53.138 --> 00:37:56.981
Sealed by the marriage bond
between you and Lord Kira.
00:37:57.642 --> 00:38:00.154
You are granted one year to mourn.
00:38:00.378 --> 00:38:04.858
But you will remain a guest of
Lord Kira's until you are married.
00:38:04.949 --> 00:38:06.050
Oishi.
00:38:09.220 --> 00:38:10.993
You are now ronin.
00:38:12.490 --> 00:38:14.160
Masterless samurai.
00:38:15.660 --> 00:38:19.503
I forbid you to seek vengeance
for Lord Asano's death.
00:38:21.499 --> 00:38:22.600
Lord Kira,
00:38:23.668 --> 00:38:26.510
I leave Ako with you.
00:38:45.190 --> 00:38:49.693
From this moment on, you are
banished from these lands.
00:38:49.694 --> 00:38:52.434
Those who remain
will be hunted down
00:38:54.265 --> 00:38:56.470
and executed.
00:39:12.450 --> 00:39:16.828
You will never see him again,
My Lady. Take a last look.
00:39:47.886 --> 00:39:49.653
I don't trust Oishi.
00:39:49.654 --> 00:39:52.496
He no longer has the
protection of his rank.
00:39:52.557 --> 00:39:54.159
Throw him in the pit.
00:39:54.592 --> 00:39:56.330
Break his will.
00:40:07.505 --> 00:40:08.675
(GROANS)
00:40:30.094 --> 00:40:31.639
(DOOR OPENING)
00:41:02.327 --> 00:41:03.497
Father!
00:41:04.562 --> 00:41:05.663
Father.
00:41:06.931 --> 00:41:09.099
Get away! Get away from me.
00:41:09.100 --> 00:41:11.180
Chikara, help him up.
00:41:24.315 --> 00:41:25.860
Where are my men?
00:41:28.353 --> 00:41:30.194
They have all left Ako.
00:41:31.589 --> 00:41:33.430
And Lady Asano?
00:41:34.759 --> 00:41:37.806
Her time of mourning
is almost over.
00:41:38.863 --> 00:41:41.136
Lord Kira took her to his castle
00:41:41.165 --> 00:41:43.438
to begin preparing
for their wedding.
00:41:44.936 --> 00:41:46.037
Chikara,
00:41:48.006 --> 00:41:50.382
what of the half-breed?
00:41:51.442 --> 00:41:56.651
Kira's men took him to the Dutch
island and sold him into slavery.
00:42:09.627 --> 00:42:11.229
We need three horses.
00:42:13.498 --> 00:42:14.736
Now.
00:42:24.976 --> 00:42:26.077
Riku.
00:42:29.647 --> 00:42:33.991
You must make the whole world
believe you've divorced me.
00:42:35.887 --> 00:42:39.696
It is the only way to protect
you from what I have to do.
00:42:42.326 --> 00:42:47.933
No one but you and I
can know that you are,
00:42:47.999 --> 00:42:50.045
and will always be,
00:42:52.837 --> 00:42:54.780
the joy of my life.
00:42:57.942 --> 00:43:00.613
I am the wife of a samurai.
00:43:03.347 --> 00:43:07.122
Whatever your duty is,
it is mine too.
00:43:17.862 --> 00:43:18.963
Show them this
00:43:19.730 --> 00:43:22.834
and tell them to meet me at
the black lake in a week.
00:43:23.801 --> 00:43:27.542
Remember, the enemy
will be watching.
00:44:10.014 --> 00:44:12.060
FOREMAN: Hey, stranger.
00:44:14.452 --> 00:44:16.031
What's your business here?
00:44:17.955 --> 00:44:20.035
I'm looking for a half-breed.
00:44:26.797 --> 00:44:28.706
FOREMAN: Good luck, samurai!
00:44:29.600 --> 00:44:31.270
(MEN CHEERING)
00:44:43.848 --> 00:44:45.222
(GROANING)
00:45:07.305 --> 00:45:09.839
ALL: (CHANTING)
Half-breed! Half-breed! Half-breed!
00:45:09.840 --> 00:45:10.941
(LAUGHING)
00:45:42.873 --> 00:45:44.452
Kai!
00:45:49.013 --> 00:45:50.456
It's Oishi.
00:45:52.516 --> 00:45:53.617
Kai!
00:46:01.759 --> 00:46:02.860
It's me!
00:46:17.041 --> 00:46:19.553
Kai! Lady Asano.
00:46:20.311 --> 00:46:21.412
Mika.
00:46:23.614 --> 00:46:25.489
She needs your help.
00:46:30.721 --> 00:46:32.994
ALL:
Half-breed! Half-breed! Half-breed!
00:46:34.458 --> 00:46:38.062
Kai! Soon Kira will marry Mika.
00:46:38.129 --> 00:46:40.505
We must stop him!
Are you with me?
00:47:01.819 --> 00:47:03.455
Now!
00:47:15.032 --> 00:47:16.304
(MEN SHOUTING)
00:47:25.943 --> 00:47:27.044
(GRUNTS)
00:48:13.090 --> 00:48:15.761
Lady Asano is to be
married in a week.
00:48:16.394 --> 00:48:18.098
What do you care?
00:48:18.262 --> 00:48:20.774
When Kira took her away,
you were on your knees.
00:48:21.165 --> 00:48:24.371
We would have all been killed.
You too.
00:48:25.035 --> 00:48:27.012
What use are you to her dead?
00:48:27.872 --> 00:48:29.974
What use am I to you?
00:48:33.010 --> 00:48:37.115
Either follow me or go
back to what you were.
00:48:37.181 --> 00:48:38.848
Don't turn your back on me, ronin.
00:48:38.849 --> 00:48:40.360
(UNSHEATHING SWORD)
00:48:40.785 --> 00:48:42.387
Follow you for what?
00:48:44.522 --> 00:48:45.896
(SHEATHING SWORD)
00:48:47.558 --> 00:48:50.639
Kira has 1,000 men
under his command.
00:48:51.729 --> 00:48:56.141
He's also protected by witchcraft.
00:48:57.701 --> 00:48:59.536
When I told you that,
you turned me away.
00:48:59.537 --> 00:49:00.638
I was wrong.
00:49:03.374 --> 00:49:05.351
I failed my lord.
00:49:09.747 --> 00:49:12.259
I don't know who or what you are,
00:49:13.751 --> 00:49:15.853
but I need your help.
00:49:26.063 --> 00:49:27.198
Clothes.
00:49:46.517 --> 00:49:47.960
I'll come with you,
00:49:48.018 --> 00:49:51.031
but if you ever kneel before
Kira again, I'll take your head.
00:50:02.099 --> 00:50:04.201
Where did you learn
to fight like that?
00:50:05.102 --> 00:50:06.545
From demons.
00:50:38.068 --> 00:50:39.306
(GRUNTING)
00:50:51.715 --> 00:50:53.920
My Lord, forgive me.
00:50:53.984 --> 00:50:56.928
The half-breed has escaped
from the Dutch island.
00:50:57.555 --> 00:50:59.657
They say a samurai helped him.
00:51:03.661 --> 00:51:05.035
Oishi.
00:51:17.074 --> 00:51:20.678
Find Oishi. I need him dead.
00:51:40.364 --> 00:51:41.636
(SHOUTS)
00:51:41.732 --> 00:51:43.209
Yasuno, it's Oishi!
00:51:44.034 --> 00:51:45.408
(EXCLAIMS)
00:51:45.636 --> 00:51:46.874
He's back!
00:51:46.904 --> 00:51:48.184
RONIN 1: Everyone, Oishi's back!
00:51:48.305 --> 00:51:50.009
RONIN 2: Oishi's back!
00:52:05.823 --> 00:52:06.889
Father.
00:52:06.890 --> 00:52:08.060
Well done, Chikara.
00:52:26.644 --> 00:52:28.883
OISHI: Today we may be ronin,
00:52:29.647 --> 00:52:32.956
but now the time has come.
00:52:33.851 --> 00:52:37.364
What I propose ends in death.
00:52:39.323 --> 00:52:41.096
Even if we succeed,
00:52:41.525 --> 00:52:47.303
we will be hanged as criminals
for defying the Shogun's orders.
00:52:51.635 --> 00:52:53.715
I take a vow before you
00:52:54.471 --> 00:52:58.485
that I will not rest
until justice is done,
00:52:59.677 --> 00:53:02.917
will not sleep until our
master lies in peace,
00:53:03.547 --> 00:53:05.058
and will not pray
00:53:05.449 --> 00:53:09.326
unless it is to ask the
heavens' forgiveness
00:53:09.386 --> 00:53:11.397
for sending Kira to hell!
00:53:11.522 --> 00:53:12.965
(ALL CHEERING)
00:53:26.870 --> 00:53:28.643
There are only two ways in.
00:53:28.839 --> 00:53:30.509
The main gate here
00:53:30.641 --> 00:53:33.085
and this point beneath
the west wall.
00:53:33.677 --> 00:53:35.415
Both are heavily guarded.
00:53:35.479 --> 00:53:39.994
Our best chance is to strike when Kira
leaves the safety of his fortress.
00:53:40.084 --> 00:53:44.155
He will travel to his ancestors'
shrine to offer prayers.
00:53:44.655 --> 00:53:47.090
We don't know yet when he
will make the journey.
00:53:47.091 --> 00:53:51.327
Isogai, you ride ahead
to his temple town
00:53:51.328 --> 00:53:52.839
and see what you can find out.
00:53:53.397 --> 00:53:56.000
Remember, even near holy sites
00:53:56.100 --> 00:53:59.875
there are brothels and plenty of
loose-tongued officials who visit them.
00:54:00.537 --> 00:54:04.483
Even if we know the route, we
will need more men for an ambush.
00:54:04.541 --> 00:54:06.518
Then we'll get them.
00:54:06.577 --> 00:54:08.850
You and Chuzaemon and Okuda
00:54:08.912 --> 00:54:11.856
will gather as many of our
former samurai as you can
00:54:11.915 --> 00:54:14.996
and meet us here at a farmhouse
Horibe has found for us.
00:54:16.186 --> 00:54:21.133
Forgive me, sir, but how can we
succeed without good swords?
00:54:22.192 --> 00:54:23.327
Take mine.
00:54:23.861 --> 00:54:27.738
When we meet again, I'll
have more waiting for you.
00:54:29.533 --> 00:54:32.307
The rest of us will go to Uetsu.
00:54:32.369 --> 00:54:34.847
The finest swordmakers
in the land work there.
00:54:35.205 --> 00:54:36.807
Why is the half-breed here?
00:54:39.777 --> 00:54:41.879
I asked him to come.
00:54:42.045 --> 00:54:44.557
We can't take him with us.
He's not a samurai.
00:54:50.053 --> 00:54:52.895
None of us are samurai anymore.
00:55:40.537 --> 00:55:42.548
(TALKING INDISTINCTLY)
00:55:51.949 --> 00:55:53.653
Who are you?
00:55:54.451 --> 00:55:57.054
We are farmers from Shimobe, sir.
00:55:57.788 --> 00:55:59.629
We have come to buy tools.
00:55:59.957 --> 00:56:02.799
This is Lord Kira's village now.
00:56:20.644 --> 00:56:23.122
These are not farmer's hands.
00:56:55.545 --> 00:56:58.148
Take the swords,
whatever you can salvage.
00:56:59.082 --> 00:57:00.786
We'll need more.
00:57:02.686 --> 00:57:03.992
Help him.
00:57:13.797 --> 00:57:15.968
Eat, My Lady.
00:57:27.711 --> 00:57:30.382
You think I care if you starve?
00:57:31.048 --> 00:57:34.322
Soon my lord will be
ruler of all Japan
00:57:35.052 --> 00:57:38.497
and you can take your life
like your father did.
00:57:38.822 --> 00:57:40.663
You killed my father.
00:57:41.491 --> 00:57:44.435
Weren't you the one
who broke his heart?
00:57:45.562 --> 00:57:48.336
You betrayed him with your lust.
00:58:05.749 --> 00:58:10.025
We can go to Hida.
They will give us weapons.
00:58:11.088 --> 00:58:12.758
You will find nothing in Hida.
00:58:13.357 --> 00:58:16.461
Kira's men will have taken
over this entire region.
00:58:17.327 --> 00:58:18.770
There is another way.
00:58:21.598 --> 00:58:24.042
You will find swords
in the Sea of Trees.
00:58:25.268 --> 00:58:26.711
The Tengu Forest
00:58:29.139 --> 00:58:31.048
That is just a myth.
00:58:32.442 --> 00:58:33.953
I've seen them.
00:58:54.398 --> 00:58:56.569
How do you know about
the Tengu Forest?
00:58:57.801 --> 00:59:01.144
I was raised there
before I fled to Ako.
00:59:02.672 --> 00:59:04.843
Those scars on your head.
00:59:05.075 --> 00:59:07.587
Are they the ones who marked you?
00:59:08.812 --> 00:59:09.947
Yes.
00:59:10.547 --> 00:59:12.149
And taught you to fight?
00:59:12.215 --> 00:59:14.022
To kill.
00:59:14.084 --> 00:59:16.186
They have many strange
and magical ways
00:59:16.219 --> 00:59:18.321
to protect themselves
and their beliefs.
00:59:20.424 --> 00:59:24.336
They wanted to show me that this
life has nothing to offer but death.
00:59:26.396 --> 00:59:30.603
They wanted me to be like
them and renounce the world.
00:59:31.668 --> 00:59:35.306
I vowed never to use the
magical powers they taught me.
00:59:35.372 --> 00:59:40.148
Although I was still a child, I knew
my place was among other men.
00:59:41.945 --> 00:59:45.822
And do you think that these
Tengu would give us weapons?
00:59:48.718 --> 00:59:50.661
They will test our will.
01:00:06.369 --> 01:00:07.914
(INDISTINCT TALKING)
01:00:12.042 --> 01:00:14.918
ISOGAI:
My wife just won't stop nagging me.
01:00:14.978 --> 01:00:18.992
She wants me to find her the best
view of Lord Kim's procession.
01:00:19.049 --> 01:00:21.390
Procession? What procession?
01:00:21.451 --> 01:00:24.191
Nobody knows when Kira
will leave his fortress,
01:00:24.254 --> 01:00:25.890
not even his own guards.
01:00:26.056 --> 01:00:28.864
He will hurry back
before anyone is awake.
01:00:39.936 --> 01:00:41.606
What is your name?
01:00:41.905 --> 01:00:43.211
Yuki.
01:00:44.074 --> 01:00:46.677
Where do you come from, Yuki?
01:01:02.959 --> 01:01:05.198
TENGU LORD: You've come back.
01:01:10.333 --> 01:01:11.878
Are we lost?
01:01:13.937 --> 01:01:17.382
No. They know we're here.
01:01:18.275 --> 01:01:19.752
(WHOOSHING)
01:01:20.610 --> 01:01:22.511
HARA: What is that noise?
01:01:22.512 --> 01:01:23.613
KAI: Ghosts.
01:01:23.780 --> 01:01:28.124
Spirits of the old and infirm
who are left hereto die.
01:01:30.787 --> 01:01:32.833
Unwanted children, too.
01:02:06.823 --> 01:02:08.266
Only you.
01:02:10.727 --> 01:02:12.228
I'm coming with you.
01:02:12.229 --> 01:02:13.364
No.
01:02:15.999 --> 01:02:17.134
Do as he says.
01:02:19.169 --> 01:02:20.373
Stay here.
01:02:47.697 --> 01:02:51.335
Whatever happens in there,
whatever you see,
01:02:52.102 --> 01:02:53.977
don't draw your weapon.
01:03:02.379 --> 01:03:04.152
(VOICES WHISPERING)
01:03:13.957 --> 01:03:15.331
Wait here.
01:03:25.068 --> 01:03:28.445
How do we know the half-breed
hasn't led him into a trap?
01:03:28.638 --> 01:03:30.046
Oishi trusts him.
01:03:30.106 --> 01:03:34.177
Of course, he has no choice.
We need weapons.
01:03:36.946 --> 01:03:39.356
If he doesn't come back soon,
01:03:41.418 --> 01:03:43.225
I'm going after him.
01:04:18.621 --> 01:04:22.225
So the terrified boy
returns as a man.
01:04:24.327 --> 01:04:26.304
I have come for your help.
01:04:27.130 --> 01:04:28.675
We are in need of swords.
01:04:29.866 --> 01:04:31.468
Then take it.
01:04:34.471 --> 01:04:39.179
These swords were forged to defend
us against the hatred of men.
01:04:39.876 --> 01:04:43.651
Men who persecuted
us for our beliefs.
01:04:44.180 --> 01:04:47.750
The same men who despise
you for being different.
01:04:49.853 --> 01:04:52.490
And now you're here to help them.
01:04:52.856 --> 01:04:54.958
They are good men.
01:04:55.024 --> 01:04:56.603
Their cause is just.
01:04:58.428 --> 01:05:01.338
TENGU LORD:
Many come for our steel,
01:05:02.365 --> 01:05:04.274
but none return.
01:05:06.069 --> 01:05:08.843
You told him not to draw his sword.
01:05:10.507 --> 01:05:12.211
If he does,
01:05:12.942 --> 01:05:16.455
he and all his men will die.
01:05:20.083 --> 01:05:24.063
Was it worth it? What you
found in the outside world?
01:05:24.754 --> 01:05:28.825
The love of a woman
you can never have?
01:05:29.726 --> 01:05:30.827
Yes.
01:05:33.963 --> 01:05:36.634
Let me tell you of love, Kai.
01:05:36.900 --> 01:05:38.809
The love of one night
01:05:39.302 --> 01:05:41.313
that brought you into this world.
01:05:42.539 --> 01:05:46.553
An English sailor
and a peasant girl.
01:05:48.111 --> 01:05:53.058
Your loving mother abandoned
you to die in these woods.
01:05:53.149 --> 01:05:56.560
A monster, a half-breed child.
01:05:58.087 --> 01:06:00.030
Yet we found you,
01:06:01.558 --> 01:06:04.161
accepted you, trained you.
01:06:06.763 --> 01:06:08.706
We taught you many things.
01:06:09.599 --> 01:06:11.576
But you fled
01:06:11.734 --> 01:06:14.838
and you turned your
back on those gifts.
01:06:15.638 --> 01:06:17.342
Gifts of death.
01:06:17.407 --> 01:06:19.009
No matter what you do,
01:06:20.276 --> 01:06:23.619
Mika will never be
yours in this life.
01:06:25.615 --> 01:06:29.686
Then I will go to my death and
pray I find her in the next.
01:06:32.255 --> 01:06:33.356
YASUNO: Sir?
01:06:39.929 --> 01:06:41.872
What are you doing here?
01:06:42.265 --> 01:06:44.140
I told you to stay.
01:06:52.342 --> 01:06:54.080
No! Yasuno!
01:07:03.786 --> 01:07:05.729
TENGU LORD: Draw your sword.
01:07:10.360 --> 01:07:11.734
Save them.
01:07:12.695 --> 01:07:14.331
Draw your sword.
01:07:16.666 --> 01:07:18.074
Save them.
01:07:20.970 --> 01:07:22.174
Draw your sword.
01:07:26.175 --> 01:07:27.447
Save your men!
01:07:33.249 --> 01:07:34.760
No more talk.
01:07:36.185 --> 01:07:38.424
Will you give me what I ask?
01:07:40.056 --> 01:07:41.658
Take the blade, Kai.
01:07:41.925 --> 01:07:43.868
If you can reach it before me.
01:07:47.530 --> 01:07:50.133
Save your men. Help them.
01:08:00.043 --> 01:08:02.123
Draw your sword, Oishi.
01:08:06.215 --> 01:08:07.316
Save them.
01:08:14.090 --> 01:08:15.191
Chikara!
01:08:26.269 --> 01:08:29.248
A gift not forgotten.
01:08:48.992 --> 01:08:51.231
KAI: You passed their test.
01:08:51.294 --> 01:08:53.101
Your men are safe.
01:08:53.997 --> 01:08:56.008
You've got your swords.
01:09:09.579 --> 01:09:12.455
BASHO: What's so special
about these swords?
01:09:12.515 --> 01:09:14.288
What do they do?
01:09:15.918 --> 01:09:17.258
It depends.
01:09:17.954 --> 01:09:19.192
On what?
01:09:20.523 --> 01:09:21.761
Who uses them.
01:09:22.792 --> 01:09:28.934
What about a tall, strong,
brave man like me?
01:09:36.172 --> 01:09:37.717
They cut.
01:09:51.187 --> 01:09:52.732
(MEN LAUGHING)
01:09:54.991 --> 01:09:56.934
I think mine is broken.
01:10:21.651 --> 01:10:22.752
Your sword.
01:10:22.852 --> 01:10:25.933
You keep it, Hazama.
I told you we'd bring others.
01:10:40.503 --> 01:10:42.276
I have the information
you requested.
01:10:42.572 --> 01:10:45.846
Lord Kira leaves for his
ancestors' shrine tonight.
01:10:47.910 --> 01:10:49.045
Well done.
01:10:49.112 --> 01:10:51.954
Come, Isogai. Gather the men.
01:10:52.515 --> 01:10:53.855
Father.
01:10:55.752 --> 01:10:57.297
I want to go with you.
01:10:58.020 --> 01:10:59.121
No.
01:10:59.522 --> 01:11:01.624
Horibe, stay with him.
01:11:34.223 --> 01:11:38.237
I ride to my ancestors' shrine
to offer thanks for our wedding.
01:11:38.728 --> 01:11:41.035
Is there anything you
wish me to pray for?
01:11:41.798 --> 01:11:44.538
My Lord will not like my answer.
01:11:45.768 --> 01:11:47.438
You may look down on me, My Lady,
01:11:47.770 --> 01:11:51.579
but our children and their
children will be of one blood.
01:12:16.766 --> 01:12:18.368
OISHI: Take care, Hazama.
01:12:40.156 --> 01:12:41.496
(GAGGING)
01:12:46.629 --> 01:12:48.106
Sorry.
01:12:48.297 --> 01:12:49.467
(SHOUTS)
01:12:49.899 --> 01:12:51.069
(SCREAMING)
01:12:51.634 --> 01:12:54.803
It's a trap! Go! Go!
01:12:54.804 --> 01:12:57.316
RONIN 1: Get back! Get back!
01:12:58.641 --> 01:12:59.776
RONIN 2: Get out!
01:13:16.826 --> 01:13:17.927
Yasuno!
01:13:19.729 --> 01:13:20.830
Yasuno!
01:13:28.204 --> 01:13:29.647
(GRUNTING)
01:13:37.246 --> 01:13:39.952
KAI: Oishi, help me!
It's Basho.
01:13:40.683 --> 01:13:41.853
Hazama!
01:13:51.394 --> 01:13:52.495
- No!
- Oishi!
01:13:53.796 --> 01:13:54.966
(YELLS)
01:14:29.398 --> 01:14:32.240
It belonged to Oishi, My Lord.
01:14:47.149 --> 01:14:50.628
Your half-breed is dead.
01:14:55.324 --> 01:14:58.564
So are dozens of your father's men.
01:15:00.329 --> 01:15:02.534
All killed
01:15:02.665 --> 01:15:04.904
trying to save you.
01:15:08.604 --> 01:15:12.880
Perhaps now you understand
01:15:13.609 --> 01:15:15.780
the price of your love.
01:15:21.450 --> 01:15:23.791
I promised my lord
01:15:25.654 --> 01:15:27.961
I would not harm
01:15:28.958 --> 01:15:31.595
a hair on your head.
01:15:38.134 --> 01:15:42.182
But what you do to yourself
01:15:42.972 --> 01:15:46.076
is not my concern.
01:16:04.827 --> 01:16:06.531
Good night.
01:16:58.614 --> 01:17:00.022
BASHO: Kai.
01:17:00.950 --> 01:17:03.826
I have a confession to make.
01:17:05.287 --> 01:17:07.388
When I was a boy,
01:17:07.389 --> 01:17:11.665
I used to wait in the
woods outside your hut,
01:17:13.295 --> 01:17:15.671
and when you came out,
01:17:16.732 --> 01:17:20.109
I'd throw stones at you,
01:17:20.302 --> 01:17:22.439
then hide.
01:17:26.075 --> 01:17:28.121
I knew it was you.
01:17:28.911 --> 01:17:32.083
I could see your belly sticking
out from behind the trees.
01:17:33.449 --> 01:17:34.892
(GRUNTING)
01:17:43.526 --> 01:17:44.969
I'm sorry, Kai.
01:17:46.095 --> 01:17:48.197
You're a good man.
01:18:16.525 --> 01:18:20.232
I should have acted the
day Lord Asano died.
01:18:21.797 --> 01:18:24.741
Our anger should have
been sudden and swift.
01:18:26.635 --> 01:18:29.181
Then even if we'd failed,
01:18:32.308 --> 01:18:34.479
it would have been with honor.
01:18:47.389 --> 01:18:48.991
You are samurai.
01:18:52.094 --> 01:18:54.765
We still have swords and
the advantage of surprise.
01:18:56.265 --> 01:18:58.606
Kira thinks we're ghosts.
01:18:59.602 --> 01:19:02.649
We can use that,
turn it to our advantage.
01:19:04.206 --> 01:19:05.979
He'll never expect us.
01:19:08.077 --> 01:19:11.181
We can still do what we came for.
01:19:34.703 --> 01:19:35.907
Eat.
01:19:38.040 --> 01:19:39.983
- Your arm?
YASUNO: Fine.
01:19:56.392 --> 01:19:57.527
KAI: Go get your father.
01:20:02.598 --> 01:20:04.336
(SLOW MUSIC PLAYING)
01:20:14.977 --> 01:20:16.078
YASUNO: Stay where you are!
01:20:19.982 --> 01:20:21.616
What is this?
01:20:21.617 --> 01:20:25.927
We are not some village troupe
to be held up by bandits.
01:20:26.088 --> 01:20:29.965
Lord Kira himself has hired us
to perform at his wedding.
01:20:30.125 --> 01:20:33.194
I have the letters and
passes to prove it.
01:20:33.195 --> 01:20:34.433
There is no need.
01:20:35.331 --> 01:20:37.411
We saw you perform in Ako.
01:20:40.803 --> 01:20:42.974
You are Lord Asano's men.
01:20:45.040 --> 01:20:46.710
We need your help.
01:20:52.381 --> 01:20:53.482
YASUNO: Kai.
01:21:02.624 --> 01:21:05.960
Forgive me for not thanking
you for defeating the beast
01:21:05.961 --> 01:21:07.267
and saving my life.
01:21:10.366 --> 01:21:14.004
A samurai does not take credit
for victories of others.
01:21:21.009 --> 01:21:22.486
This belonged to Basho.
01:21:25.547 --> 01:21:28.457
A samurai wears two swords.
01:21:37.993 --> 01:21:40.437
OISHI:
When a crime goes unpunished,
01:21:41.196 --> 01:21:43.503
the world is unbalanced.
01:21:44.066 --> 01:21:46.305
When a wrong is unavenged,
01:21:46.535 --> 01:21:49.275
the heavens look
down on us in shame.
01:21:50.839 --> 01:21:55.046
We too must die for this circle
of vengeance to be closed.
01:22:02.117 --> 01:22:05.586
We will leave this
record of our courage
01:22:05.587 --> 01:22:10.136
so the world will know who
we were and what we did.
01:22:20.135 --> 01:22:23.910
Tonight we will regain our honor
01:22:25.240 --> 01:22:27.581
and avenge our lord.
01:22:31.647 --> 01:22:35.194
None of us knows
how long he shall five
01:22:35.317 --> 01:22:37.829
or when his time will come.
01:22:39.054 --> 01:22:44.001
But soon all that will be
left of our brief lives
01:22:44.460 --> 01:22:49.737
is the pride our children feel
when they speak our names.
01:23:00.309 --> 01:23:01.410
Kai.
01:23:33.709 --> 01:23:35.117
We end this now.
01:23:47.689 --> 01:23:49.063
Now
01:23:50.626 --> 01:23:52.899
we are 47.
01:24:03.005 --> 01:24:04.106
What do you see?
01:24:07.075 --> 01:24:08.813
The omens are good.
01:24:09.011 --> 01:24:11.751
Soon you will travel far.
01:24:12.581 --> 01:24:17.255
In every town and village,
people shall bow before you.
01:24:27.162 --> 01:24:28.332
GUARD: Halt!
01:24:48.951 --> 01:24:50.052
(SNIFFS)
01:24:52.354 --> 01:24:53.455
Let them through.
01:26:12.801 --> 01:26:14.380
MAN: Five minutes!
01:26:38.060 --> 01:26:42.233
Lord Kira, we are proud
to present to you
01:26:42.664 --> 01:26:45.904
our performance as a
gift for your wedding.
01:26:46.401 --> 01:26:48.242
(DRUMS BEATING)
01:27:00.582 --> 01:27:01.990
(AUDIENCE EXCLAIMING IN AWE)
01:27:02.050 --> 01:27:03.254
(GASPS)
01:27:05.320 --> 01:27:06.922
(SLOW MUSIC PLAYING)
01:27:52.200 --> 01:27:53.301
(GRUNTS)
01:28:39.481 --> 01:28:41.083
(AUDIENCE GASPING)
01:29:37.005 --> 01:29:38.516
(BOTH GRUNTING)
01:30:16.011 --> 01:30:17.784
RONIN: Don't hurt the princess!
01:30:31.693 --> 01:30:32.794
MIKA: Kai!
01:31:02.924 --> 01:31:04.230
Get them!
01:31:51.039 --> 01:31:52.550
Stay there!
01:33:13.688 --> 01:33:15.734
I knew you'd come for me.
01:33:16.191 --> 01:33:18.635
Nothing will ever keep
me away from you.
01:33:39.280 --> 01:33:41.587
Nothing, half-breed?
01:33:43.218 --> 01:33:44.388
Even death?
01:33:45.053 --> 01:33:46.359
I know what you are.
01:33:46.955 --> 01:33:48.432
You have no idea.
01:33:49.491 --> 01:33:51.161
I'm not afraid of you.
01:33:52.127 --> 01:33:53.706
You should be.
01:34:15.950 --> 01:34:17.256
(SNARLING)
01:35:27.689 --> 01:35:28.859
Come on.
01:36:01.189 --> 01:36:02.632
(YELLING)
01:36:15.069 --> 01:36:19.515
Know now the depth
of my lord's courage.
01:36:20.642 --> 01:36:22.050
(SCREAMING)
01:36:47.969 --> 01:36:49.343
(ROARING)
01:37:32.347 --> 01:37:33.755
(GASPING)
01:37:46.961 --> 01:37:49.940
In the name of Lord Asano of Ako!
01:38:09.984 --> 01:38:11.757
For Lord Asano!
01:40:05.633 --> 01:40:06.939
Chikara.
01:40:48.009 --> 01:40:50.111
Rest now, My Lord.
01:40:51.712 --> 01:40:53.621
You are avenged.
01:41:01.556 --> 01:41:03.658
SHOGUN TSUNAYOSHI: Oishi,
01:41:03.724 --> 01:41:07.431
I gave you a command forbidding
you to take revenge.
01:41:08.496 --> 01:41:10.598
Forgive me, Your Highness,
01:41:12.500 --> 01:41:16.980
but a man may not live
under the same heaven
01:41:18.072 --> 01:41:20.516
as the murderer of his lord.
01:41:24.045 --> 01:41:27.957
All I ask is respect for my men.
01:41:29.517 --> 01:41:32.154
They are brave, My Lord.
01:41:34.121 --> 01:41:35.700
The bravest I know.
01:41:41.062 --> 01:41:43.472
I beg you to let them die
01:41:44.365 --> 01:41:46.206
with the dignity they deserve.
01:41:53.874 --> 01:41:56.147
For the crime of disobedience,
01:41:57.878 --> 01:42:01.653
you should all be executed
as common criminals.
01:42:04.051 --> 01:42:05.926
But you and your men
01:42:06.420 --> 01:42:09.000
followed the old ways of Bushido
01:42:10.558 --> 01:42:11.932
to honor your lord
01:42:12.393 --> 01:42:14.530
and to avenge treachery.
01:42:22.303 --> 01:42:25.009
I see only samurai before me.
01:42:26.741 --> 01:42:29.845
I grant you a samurai's death,
01:42:31.145 --> 01:42:33.247
to be buried alongside your lord
01:42:34.582 --> 01:42:36.184
with honor.
01:42:37.752 --> 01:42:41.925
Thank you, Your Highness.
01:43:01.776 --> 01:43:04.550
Lady Asano is like her father.
01:43:08.783 --> 01:43:12.797
She will make Ako great again.
01:43:15.556 --> 01:43:16.726
Yes.
01:43:18.492 --> 01:43:19.627
I know.
01:43:57.198 --> 01:43:59.141
My father told me
01:44:00.367 --> 01:44:04.040
this world was only a
preparation for the next,
01:44:06.173 --> 01:44:11.484
that all we can ask is that
we leave it having loved
01:44:11.545 --> 01:44:13.056
and being loved.
01:44:17.551 --> 01:44:21.497
I will search for you
through 1,000 worlds
01:44:22.523 --> 01:44:26.298
and 10,000 lifetimes
until I find you.
01:44:29.196 --> 01:44:32.004
I will wait for you in all of them.
01:45:24.084 --> 01:45:25.424
Wait!
01:45:28.589 --> 01:45:30.259
Chikara,
01:45:30.791 --> 01:45:32.029
son of Oishi,
01:45:32.593 --> 01:45:34.536
step out.
01:45:53.681 --> 01:45:55.419
Oishi,
01:45:56.183 --> 01:46:00.629
I will not deny our
country your bloodline.
01:46:01.622 --> 01:46:03.633
Your son shall live
01:46:04.959 --> 01:46:06.470
to serve Ako
01:46:08.362 --> 01:46:11.068
as you and your samurai have done.
01:47:18.365 --> 01:47:19.535
(GRUNTS)
01:47:29.209 --> 01:47:34.190
KAI: I will search for you
through 1,000 worlds
01:47:34.248 --> 01:47:36.988
and 10,000 lifetimes
01:47:38.719 --> 01:47:40.594
until I find you.
01:48:11.085 --> 01:48:13.859
NARRATOR:
The memory of the 47 Ronin
01:48:13.921 --> 01:48:18.026
who put duty and justice
before their fear of death
01:48:18.092 --> 01:48:20.035
has lived down through
the centuries
01:48:20.094 --> 01:48:23.300
as one of the greatest
examples of honor and loyalty
01:48:23.364 --> 01:48:25.102
in Japanese culture.