WEBVTT 00:00:46.480 --> 00:00:51.217 NARRATOR: Ancient feudal Japan, a land shrouded in mystery, 00:00:51.218 --> 00:00:53.252 forbidden to foreigners. 00:00:53.253 --> 00:00:57.165 A group of magical islands home to witches and demons. 00:00:58.158 --> 00:01:00.226 A nation of rival provinces 00:01:00.227 --> 00:01:04.798 whose lords were ruled by a shogun whose will is absolute. 00:01:06.533 --> 00:01:09.569 Peace in the realm is kept by the samurai, 00:01:09.570 --> 00:01:11.671 master swordsmen 00:01:11.672 --> 00:01:13.606 tasked with protecting their lord 00:01:13.607 --> 00:01:15.778 and their province at all costs. 00:01:16.710 --> 00:01:19.845 Should a samurai ever lose or fail his master, 00:01:19.846 --> 00:01:24.050 he suffers the greatest shame in all Japanese society. 00:01:24.051 --> 00:01:26.290 He becomes a ronin. 00:01:27.754 --> 00:01:30.890 And yet, to know the story of the 47 Ronin, 00:01:30.891 --> 00:01:33.528 is to know the story of all Japan. 00:01:36.730 --> 00:01:39.003 It began with a boy. 00:01:40.934 --> 00:01:45.141 No one knew where he came from or how he found his way to Ako. 00:01:46.540 --> 00:01:49.314 Some said he was a changeling, no better than a beast. 00:01:54.081 --> 00:01:56.388 Many believed he'd been raised by the Tengu, 00:01:58.051 --> 00:02:00.188 the demons of the forest 00:02:01.054 --> 00:02:03.327 who had taught him their dark powers 00:02:03.390 --> 00:02:05.663 and trained him in their lethal arts of killing. 00:02:10.297 --> 00:02:13.708 The evil he had fled had left its mark upon him. 00:02:28.181 --> 00:02:29.783 Oishi! 00:02:30.417 --> 00:02:32.758 My Lord, it is a demon. 00:02:43.630 --> 00:02:47.542 He's a child, just like you. 00:02:48.802 --> 00:02:51.314 Help me pick him up, Oishi. 00:02:53.106 --> 00:02:55.880 NARRATOR: Lord Asano, of the province Ako, 00:02:56.276 --> 00:02:58.444 saved him that day, 00:02:58.445 --> 00:03:02.254 seeing something in the boy that Oishi did not. 00:03:07.454 --> 00:03:12.060 Lord Asano's daughter, Mike, saw it too. 00:03:29.142 --> 00:03:32.578 Mika's father allowed the boy to live amongst them, 00:03:32.579 --> 00:03:34.750 against the advice of his samurai. 00:03:38.018 --> 00:03:39.188 Look. 00:03:40.420 --> 00:03:41.624 What do you see? 00:03:42.222 --> 00:03:43.323 A branch? 00:03:43.990 --> 00:03:45.091 No. 00:03:46.760 --> 00:03:48.305 It's a deer. 00:03:49.596 --> 00:03:50.696 Oh. 00:03:50.697 --> 00:03:52.003 It took this path. 00:04:05.245 --> 00:04:06.653 You keep it, Kai. 00:04:07.280 --> 00:04:08.848 NARRATOR: The samurai believed his presence 00:04:08.849 --> 00:04:11.020 would bring misfortune to their land. 00:04:13.220 --> 00:04:15.732 Mika only saw a gentle boy. 00:04:18.258 --> 00:04:20.226 Although he lived as an outcast, 00:04:20.227 --> 00:04:22.428 Kai was determined to repay the love 00:04:22.429 --> 00:04:25.097 he received from Mike and her father, 00:04:25.098 --> 00:04:26.541 whatever the cost. 00:04:42.048 --> 00:04:43.559 OISHI: Kai. 00:04:48.655 --> 00:04:50.428 Well? 00:04:50.490 --> 00:04:52.170 There is something wrong with the creature. 00:04:52.292 --> 00:04:56.340 It's up there on the rise, but it will come down again to hunt. 00:04:56.429 --> 00:04:59.032 It would be safer to set a trap and wait for it here. 00:05:07.107 --> 00:05:09.414 It's up on the rise, Lord Asano. 00:05:42.475 --> 00:05:44.054 (GROWLING) 00:05:54.321 --> 00:05:55.627 (ROARING) 00:06:04.064 --> 00:06:05.164 My Lord. 00:06:05.165 --> 00:06:06.403 Kill it! 00:06:14.808 --> 00:06:16.410 (NEIGHING) 00:06:40.500 --> 00:06:41.601 (EXCLAIMS) 00:07:03.223 --> 00:07:04.666 (SNARLING) 00:07:40.126 --> 00:07:41.671 (ROARING) 00:08:02.816 --> 00:08:04.088 (BELLOWING) 00:08:43.990 --> 00:08:49.665 I would rather have been killed by that beast than saved by a half-breed. 00:08:55.235 --> 00:08:56.780 (HORSES APPROACHING) 00:08:58.405 --> 00:09:00.246 SAMURAI: Yasuno! 00:09:19.259 --> 00:09:23.034 Ako owes you a great debt, Yasuno. 00:09:23.096 --> 00:09:26.609 We can finally welcome the Shogun without fear. 00:09:39.512 --> 00:09:41.489 For Ako! 00:09:41.581 --> 00:09:43.126 ALL: For Ako! 00:09:44.217 --> 00:09:45.625 Well done. 00:10:04.604 --> 00:10:06.081 (HORSES RETREATING) 00:10:35.835 --> 00:10:36.936 Get out. 00:10:40.173 --> 00:10:41.343 Get out! 00:11:02.529 --> 00:11:04.768 Does Lord Asano live? 00:11:07.800 --> 00:11:08.935 Yes. 00:11:09.302 --> 00:11:10.540 Mmm. 00:11:27.053 --> 00:11:28.954 MIKA: Hosting the Shogun's tournament 00:11:28.955 --> 00:11:30.789 is a great honor for my father. 00:11:30.790 --> 00:11:32.597 Everything must be perfect. 00:11:32.659 --> 00:11:34.796 My Lady, Mika. 00:11:35.461 --> 00:11:37.563 Lord Asano and the hunting party have returned. 00:11:38.131 --> 00:11:39.505 They killed the beast. 00:11:50.510 --> 00:11:51.918 (ALL MURMURING) 00:11:55.815 --> 00:11:56.916 Father! 00:11:59.152 --> 00:12:00.697 I was worried. 00:12:01.154 --> 00:12:03.200 The hunt took longer than we hoped. 00:12:03.823 --> 00:12:06.267 Yasuno showed great courage. 00:12:08.161 --> 00:12:09.763 Is anyone badly hurt? 00:12:11.898 --> 00:12:13.944 Who are you looking for? 00:12:20.406 --> 00:12:23.282 Is everything prepared for the Shogun's arrival? 00:12:24.777 --> 00:12:26.185 Yes, Father. 00:12:29.582 --> 00:12:32.851 LORD ASANO: I want all of Ako to share in this honor 00:12:32.852 --> 00:12:35.626 of hosting our great commander. 00:12:36.022 --> 00:12:37.556 MIKA: I have made special arrangements 00:12:37.557 --> 00:12:39.398 for the visiting lords, as well. 00:12:45.465 --> 00:12:49.138 I've ordered stands put up all along the route. 00:12:51.037 --> 00:12:53.083 Your mother would have been proud. 00:12:57.043 --> 00:12:58.417 (WOOD STRIKING) 00:13:11.291 --> 00:13:12.495 I was worried. 00:13:13.626 --> 00:13:15.501 You always worry. 00:13:20.900 --> 00:13:22.502 RIKU: He so wants your approval. 00:13:23.069 --> 00:13:26.412 Chikara has been training every chance he gets. 00:13:38.918 --> 00:13:41.692 My Lady, Kai has returned. 00:14:14.053 --> 00:14:16.155 They told me you were hurt. 00:14:16.789 --> 00:14:18.232 It's nothing, My Lady. 00:14:21.327 --> 00:14:22.735 Your back. 00:14:26.632 --> 00:14:27.733 Sit down. 00:14:34.307 --> 00:14:36.819 Someone should have seen to this before. 00:14:47.854 --> 00:14:48.989 Thank you. 00:14:56.429 --> 00:15:00.636 I saw the shame in Yasuno's eyes when they were praising him. 00:15:02.001 --> 00:15:05.639 Even when you try to help them, they hate you. 00:15:06.372 --> 00:15:10.215 Your father's samurai have always treated me as well as can be expected. 00:15:10.510 --> 00:15:12.783 And is that all you expect? 00:15:15.281 --> 00:15:16.792 It's all I know. 00:15:19.018 --> 00:15:21.462 It doesn't have to be, Kai. 00:15:31.264 --> 00:15:33.366 This is no place for you, My Lady. 00:15:34.767 --> 00:15:36.710 Are you sending me away? 00:15:40.273 --> 00:15:43.141 Look at me and tell me you don't love me. 00:15:43.142 --> 00:15:44.585 I will always love you. 00:15:45.611 --> 00:15:47.748 But you have your place 00:15:48.714 --> 00:15:50.521 and I have mine. 00:16:58.451 --> 00:17:01.930 Asano Takumi no Kami, ruler of Ako. 00:17:02.788 --> 00:17:05.123 His Highness, Shogun Tokugawa, 00:17:05.124 --> 00:17:08.933 lord of provinces and master of all Japan 00:17:09.362 --> 00:17:11.806 thanks you for your welcome. 00:17:12.331 --> 00:17:13.774 Lord Asano, 00:17:14.700 --> 00:17:16.507 my friend. 00:17:16.702 --> 00:17:19.009 Ako is magnificent, 00:17:19.205 --> 00:17:20.909 as always. 00:17:21.374 --> 00:17:26.685 We anticipate with pleasure tomorrows tournament. 00:17:27.980 --> 00:17:30.617 LORD ASANO: Great Shogun Tokugawa Tsunayoshi... 00:17:45.398 --> 00:17:48.600 and hope the entertainment we have prepared 00:17:48.601 --> 00:17:50.703 meets your august approval. 00:17:54.674 --> 00:17:55.844 Father. 00:17:57.176 --> 00:17:59.051 What are you doing in my home? 00:18:00.346 --> 00:18:02.448 Last week at the hunt I saw a fox. 00:18:03.115 --> 00:18:06.219 I didn't realize at the time that it was a witch. 00:18:06.552 --> 00:18:08.119 A witch? 00:18:08.120 --> 00:18:11.056 I believe I saw the same creature again tonight. 00:18:11.057 --> 00:18:14.195 She was in human form among the nobles' concubines. 00:18:16.529 --> 00:18:17.664 My Lord. 00:18:24.370 --> 00:18:26.705 They say only demons have the power 00:18:26.706 --> 00:18:29.343 to see past a witch's disguise. 00:18:32.211 --> 00:18:33.915 Are you a demon? 00:18:35.881 --> 00:18:36.982 No. 00:18:39.385 --> 00:18:43.160 Then I suggest you are simply bewitched by a beautiful girl. 00:18:56.235 --> 00:19:00.511 ADJUTANT: Lord Asano, may we present Lord Kira Yoshinaka, 00:19:00.573 --> 00:19:03.847 master of Nagato, from the northern provinces. 00:19:16.822 --> 00:19:20.563 Ako is as beautiful as I remember, Lord Asano. 00:19:21.260 --> 00:19:23.863 We are honored by your visit, Lord Kira. 00:19:26.599 --> 00:19:28.872 I look forward to the tournament. 00:19:41.180 --> 00:19:45.888 I had no idea your concubine was so lovely, Lord Asano. 00:19:46.552 --> 00:19:48.063 She's my daughter. 00:19:51.457 --> 00:19:52.558 Oh. 00:19:52.658 --> 00:19:54.669 Forgive me, My Lady. 00:19:56.829 --> 00:19:59.239 May I ask that your daughter sit with us? 00:19:59.732 --> 00:20:02.438 I should like to make up for my rudeness. 00:20:11.977 --> 00:20:13.420 (MUSIC PLAYING) 00:20:48.347 --> 00:20:49.824 (MUSIC STOPS) 00:21:09.135 --> 00:21:10.737 (MEN CHANTING) 00:21:15.441 --> 00:21:18.147 Father, who is that? 00:21:20.913 --> 00:21:22.492 My fighter. 00:21:28.921 --> 00:21:32.332 I'm sure your father's champion will be an even contest. 00:21:34.393 --> 00:21:35.699 Yasuno. 00:21:39.064 --> 00:21:40.370 (GASPING) 00:21:40.733 --> 00:21:42.835 Yasuno. Yasuno! 00:21:43.068 --> 00:21:44.169 Yasuno! 00:21:48.774 --> 00:21:49.875 What's wrong with him? 00:21:51.010 --> 00:21:52.248 Witchcraft 00:21:52.745 --> 00:21:53.846 Get your father. 00:21:55.114 --> 00:21:56.852 There is no time. 00:22:02.288 --> 00:22:03.731 If we have no fighter, 00:22:04.123 --> 00:22:05.896 Ako will be disgraced. 00:22:06.325 --> 00:22:08.302 Only a samurai can fight. 00:22:19.305 --> 00:22:20.406 Enough. 00:22:23.375 --> 00:22:24.647 Your fighter? 00:23:01.747 --> 00:23:04.293 ADJUTANT: Champions, prepare for combat! 00:23:05.484 --> 00:23:06.927 Bring them steel! 00:23:15.594 --> 00:23:17.332 (AUDIENCE MURMURING) 00:23:23.235 --> 00:23:24.780 (SIGHS) 00:24:07.446 --> 00:24:08.991 Stop! 00:24:38.410 --> 00:24:41.354 You are not a samurai. 00:24:45.351 --> 00:24:46.759 Kill it. 00:24:48.253 --> 00:24:49.354 No! 00:24:49.989 --> 00:24:51.227 No! 00:24:54.927 --> 00:24:56.938 Forgive me, My Lord. 00:24:57.262 --> 00:25:00.070 The fault is mine. 00:25:15.514 --> 00:25:17.059 Strip him of his armor. 00:25:17.983 --> 00:25:19.426 Beat him. 00:26:14.440 --> 00:26:15.541 Stop! 00:26:20.045 --> 00:26:21.215 I'm sorry. 00:26:25.918 --> 00:26:27.019 MIKA: My Lord! 00:26:28.587 --> 00:26:29.961 Not now! 00:26:32.224 --> 00:26:33.803 Father, please! 00:26:54.480 --> 00:26:57.993 Lord Asano's mind is unsettled. 00:26:58.917 --> 00:27:01.657 It is time to take Ako. 00:27:02.154 --> 00:27:06.498 It is what you hoped for, it is what we have planned for. 00:27:07.259 --> 00:27:09.737 What are you afraid of, My Lord? 00:27:12.764 --> 00:27:14.935 Show me your courage. 00:27:15.834 --> 00:27:18.210 Give me your heart. 00:27:19.738 --> 00:27:23.081 After this, there is no turning back. 00:27:23.942 --> 00:27:28.013 You are bound to me, and I to you. 00:27:32.985 --> 00:27:34.587 Rivers of blood 00:27:35.487 --> 00:27:37.965 and mountains of corpses 00:27:38.757 --> 00:27:41.565 will not stand in our way. 00:27:42.528 --> 00:27:45.370 Nor the tears of widows. 00:27:45.764 --> 00:27:49.437 Find your envy and hatred. 00:27:51.203 --> 00:27:55.911 And I will give you all you desire. 00:28:09.454 --> 00:28:10.897 (BLOWING) 00:29:26.131 --> 00:29:27.335 Father. 00:29:30.569 --> 00:29:32.046 MIKA: Father! 00:29:32.804 --> 00:29:35.077 (MIKA SCREAMING IN DISTANCE) 00:29:35.474 --> 00:29:37.315 Father! 00:29:41.647 --> 00:29:43.158 Mika. 00:29:45.050 --> 00:29:46.151 Father! 00:29:47.452 --> 00:29:48.929 Mika. 00:29:50.088 --> 00:29:51.258 Father! 00:29:53.992 --> 00:29:55.571 (SCREAMING ECHOING) 00:29:59.331 --> 00:30:01.001 Father! 00:30:01.667 --> 00:30:02.837 Help! 00:30:05.904 --> 00:30:07.039 (EXCLAIMS) 00:30:14.346 --> 00:30:15.550 What is this? 00:30:16.581 --> 00:30:17.748 Stand back! 00:30:17.749 --> 00:30:18.850 My Lord! 00:30:19.785 --> 00:30:21.091 Please! 00:30:23.855 --> 00:30:25.025 Father! 00:30:40.839 --> 00:30:42.941 SAMURAI: Everyone, go back to your posts! 00:31:03.895 --> 00:31:06.566 The law is clear. 00:31:06.898 --> 00:31:11.003 You have struck an unarmed guest and have shamed your home. 00:31:11.370 --> 00:31:13.313 The penalty is death. 00:31:14.506 --> 00:31:18.452 Because of your rank and the service you have done Ako, 00:31:18.543 --> 00:31:22.819 I will allow you to regain your honor and the honor of your house 00:31:22.981 --> 00:31:25.083 through seppuku, 00:31:25.217 --> 00:31:27.695 death by your own hand, 00:31:28.320 --> 00:31:33.267 so that you may show courage and dignity in death 00:31:34.559 --> 00:31:36.866 as you once showed in life. 00:31:40.499 --> 00:31:44.706 The Shogun could have had me hanged like a criminal. 00:31:46.505 --> 00:31:50.348 Instead, he has allowed me 00:31:51.176 --> 00:31:54.849 to take my life with honor. 00:31:56.348 --> 00:31:58.485 You were bewitched, My Lord. 00:31:59.217 --> 00:32:00.819 Your mind was poisoned. 00:32:01.353 --> 00:32:04.662 If I accept my fate, 00:32:05.857 --> 00:32:10.133 no one will question the honor of our people 00:32:10.228 --> 00:32:12.968 or punish them for my crime. 00:32:14.466 --> 00:32:15.567 Promise me 00:32:17.035 --> 00:32:21.811 you will protect Mika and Ako from our enemies. 00:32:22.207 --> 00:32:23.650 My Lord. 00:32:28.447 --> 00:32:30.549 I am ready, Oishi. 00:32:31.550 --> 00:32:32.822 And when I die, 00:32:33.218 --> 00:32:37.926 I would be honored if you would act as my second, 00:32:38.990 --> 00:32:40.694 my friend. 00:32:59.811 --> 00:33:01.015 Father! 00:33:02.280 --> 00:33:03.586 (SOBBING) 00:33:03.682 --> 00:33:05.955 Don't let them see you cry. 00:35:23.388 --> 00:35:24.762 No. 00:35:26.725 --> 00:35:28.031 YASUNO: We must have revenge. 00:35:29.227 --> 00:35:31.929 HORIBE: Whatever the cost, it is our duty. 00:35:31.930 --> 00:35:34.510 My Lord, what will you have us do? 00:35:39.738 --> 00:35:42.512 If we fight now, we die. 00:35:43.942 --> 00:35:45.943 And not just us. 00:35:45.944 --> 00:35:49.116 Every farmer and villager in Ako will be killed. 00:35:50.749 --> 00:35:52.590 We have to think of them first. 00:35:54.285 --> 00:35:55.864 (SNIFFLING) 00:36:01.426 --> 00:36:04.769 Poison, My Lady. It will end your pain. 00:36:07.599 --> 00:36:10.373 We have not lost Ako yet. 00:36:44.335 --> 00:36:45.675 Your Highness. 00:37:13.164 --> 00:37:14.538 Lady Asano, 00:37:16.668 --> 00:37:19.305 I am sorry for your father's death. 00:37:19.437 --> 00:37:21.772 He accepted it with dignity. 00:37:21.773 --> 00:37:25.876 Your Highness, as my father's only child, 00:37:25.877 --> 00:37:30.790 I ask that I may look after his lands until such time as I marry. 00:37:31.516 --> 00:37:33.960 I have already considered this, My Lady. 00:37:44.529 --> 00:37:47.598 So that there will be no feud between your clans, 00:37:47.599 --> 00:37:50.339 I decree that from this day, 00:37:50.735 --> 00:37:52.337 they will be one. 00:37:53.138 --> 00:37:56.981 Sealed by the marriage bond between you and Lord Kira. 00:37:57.642 --> 00:38:00.154 You are granted one year to mourn. 00:38:00.378 --> 00:38:04.858 But you will remain a guest of Lord Kira's until you are married. 00:38:04.949 --> 00:38:06.050 Oishi. 00:38:09.220 --> 00:38:10.993 You are now ronin. 00:38:12.490 --> 00:38:14.160 Masterless samurai. 00:38:15.660 --> 00:38:19.503 I forbid you to seek vengeance for Lord Asano's death. 00:38:21.499 --> 00:38:22.600 Lord Kira, 00:38:23.668 --> 00:38:26.510 I leave Ako with you. 00:38:45.190 --> 00:38:49.693 From this moment on, you are banished from these lands. 00:38:49.694 --> 00:38:52.434 Those who remain will be hunted down 00:38:54.265 --> 00:38:56.470 and executed. 00:39:12.450 --> 00:39:16.828 You will never see him again, My Lady. Take a last look. 00:39:47.886 --> 00:39:49.653 I don't trust Oishi. 00:39:49.654 --> 00:39:52.496 He no longer has the protection of his rank. 00:39:52.557 --> 00:39:54.159 Throw him in the pit. 00:39:54.592 --> 00:39:56.330 Break his will. 00:40:07.505 --> 00:40:08.675 (GROANS) 00:40:30.094 --> 00:40:31.639 (DOOR OPENING) 00:41:02.327 --> 00:41:03.497 Father! 00:41:04.562 --> 00:41:05.663 Father. 00:41:06.931 --> 00:41:09.099 Get away! Get away from me. 00:41:09.100 --> 00:41:11.180 Chikara, help him up. 00:41:24.315 --> 00:41:25.860 Where are my men? 00:41:28.353 --> 00:41:30.194 They have all left Ako. 00:41:31.589 --> 00:41:33.430 And Lady Asano? 00:41:34.759 --> 00:41:37.806 Her time of mourning is almost over. 00:41:38.863 --> 00:41:41.136 Lord Kira took her to his castle 00:41:41.165 --> 00:41:43.438 to begin preparing for their wedding. 00:41:44.936 --> 00:41:46.037 Chikara, 00:41:48.006 --> 00:41:50.382 what of the half-breed? 00:41:51.442 --> 00:41:56.651 Kira's men took him to the Dutch island and sold him into slavery. 00:42:09.627 --> 00:42:11.229 We need three horses. 00:42:13.498 --> 00:42:14.736 Now. 00:42:24.976 --> 00:42:26.077 Riku. 00:42:29.647 --> 00:42:33.991 You must make the whole world believe you've divorced me. 00:42:35.887 --> 00:42:39.696 It is the only way to protect you from what I have to do. 00:42:42.326 --> 00:42:47.933 No one but you and I can know that you are, 00:42:47.999 --> 00:42:50.045 and will always be, 00:42:52.837 --> 00:42:54.780 the joy of my life. 00:42:57.942 --> 00:43:00.613 I am the wife of a samurai. 00:43:03.347 --> 00:43:07.122 Whatever your duty is, it is mine too. 00:43:17.862 --> 00:43:18.963 Show them this 00:43:19.730 --> 00:43:22.834 and tell them to meet me at the black lake in a week. 00:43:23.801 --> 00:43:27.542 Remember, the enemy will be watching. 00:44:10.014 --> 00:44:12.060 FOREMAN: Hey, stranger. 00:44:14.452 --> 00:44:16.031 What's your business here? 00:44:17.955 --> 00:44:20.035 I'm looking for a half-breed. 00:44:26.797 --> 00:44:28.706 FOREMAN: Good luck, samurai! 00:44:29.600 --> 00:44:31.270 (MEN CHEERING) 00:44:43.848 --> 00:44:45.222 (GROANING) 00:45:07.305 --> 00:45:09.839 ALL: (CHANTING) Half-breed! Half-breed! Half-breed! 00:45:09.840 --> 00:45:10.941 (LAUGHING) 00:45:42.873 --> 00:45:44.452 Kai! 00:45:49.013 --> 00:45:50.456 It's Oishi. 00:45:52.516 --> 00:45:53.617 Kai! 00:46:01.759 --> 00:46:02.860 It's me! 00:46:17.041 --> 00:46:19.553 Kai! Lady Asano. 00:46:20.311 --> 00:46:21.412 Mika. 00:46:23.614 --> 00:46:25.489 She needs your help. 00:46:30.721 --> 00:46:32.994 ALL: Half-breed! Half-breed! Half-breed! 00:46:34.458 --> 00:46:38.062 Kai! Soon Kira will marry Mika. 00:46:38.129 --> 00:46:40.505 We must stop him! Are you with me? 00:47:01.819 --> 00:47:03.455 Now! 00:47:15.032 --> 00:47:16.304 (MEN SHOUTING) 00:47:25.943 --> 00:47:27.044 (GRUNTS) 00:48:13.090 --> 00:48:15.761 Lady Asano is to be married in a week. 00:48:16.394 --> 00:48:18.098 What do you care? 00:48:18.262 --> 00:48:20.774 When Kira took her away, you were on your knees. 00:48:21.165 --> 00:48:24.371 We would have all been killed. You too. 00:48:25.035 --> 00:48:27.012 What use are you to her dead? 00:48:27.872 --> 00:48:29.974 What use am I to you? 00:48:33.010 --> 00:48:37.115 Either follow me or go back to what you were. 00:48:37.181 --> 00:48:38.848 Don't turn your back on me, ronin. 00:48:38.849 --> 00:48:40.360 (UNSHEATHING SWORD) 00:48:40.785 --> 00:48:42.387 Follow you for what? 00:48:44.522 --> 00:48:45.896 (SHEATHING SWORD) 00:48:47.558 --> 00:48:50.639 Kira has 1,000 men under his command. 00:48:51.729 --> 00:48:56.141 He's also protected by witchcraft. 00:48:57.701 --> 00:48:59.536 When I told you that, you turned me away. 00:48:59.537 --> 00:49:00.638 I was wrong. 00:49:03.374 --> 00:49:05.351 I failed my lord. 00:49:09.747 --> 00:49:12.259 I don't know who or what you are, 00:49:13.751 --> 00:49:15.853 but I need your help. 00:49:26.063 --> 00:49:27.198 Clothes. 00:49:46.517 --> 00:49:47.960 I'll come with you, 00:49:48.018 --> 00:49:51.031 but if you ever kneel before Kira again, I'll take your head. 00:50:02.099 --> 00:50:04.201 Where did you learn to fight like that? 00:50:05.102 --> 00:50:06.545 From demons. 00:50:38.068 --> 00:50:39.306 (GRUNTING) 00:50:51.715 --> 00:50:53.920 My Lord, forgive me. 00:50:53.984 --> 00:50:56.928 The half-breed has escaped from the Dutch island. 00:50:57.555 --> 00:50:59.657 They say a samurai helped him. 00:51:03.661 --> 00:51:05.035 Oishi. 00:51:17.074 --> 00:51:20.678 Find Oishi. I need him dead. 00:51:40.364 --> 00:51:41.636 (SHOUTS) 00:51:41.732 --> 00:51:43.209 Yasuno, it's Oishi! 00:51:44.034 --> 00:51:45.408 (EXCLAIMS) 00:51:45.636 --> 00:51:46.874 He's back! 00:51:46.904 --> 00:51:48.184 RONIN 1: Everyone, Oishi's back! 00:51:48.305 --> 00:51:50.009 RONIN 2: Oishi's back! 00:52:05.823 --> 00:52:06.889 Father. 00:52:06.890 --> 00:52:08.060 Well done, Chikara. 00:52:26.644 --> 00:52:28.883 OISHI: Today we may be ronin, 00:52:29.647 --> 00:52:32.956 but now the time has come. 00:52:33.851 --> 00:52:37.364 What I propose ends in death. 00:52:39.323 --> 00:52:41.096 Even if we succeed, 00:52:41.525 --> 00:52:47.303 we will be hanged as criminals for defying the Shogun's orders. 00:52:51.635 --> 00:52:53.715 I take a vow before you 00:52:54.471 --> 00:52:58.485 that I will not rest until justice is done, 00:52:59.677 --> 00:53:02.917 will not sleep until our master lies in peace, 00:53:03.547 --> 00:53:05.058 and will not pray 00:53:05.449 --> 00:53:09.326 unless it is to ask the heavens' forgiveness 00:53:09.386 --> 00:53:11.397 for sending Kira to hell! 00:53:11.522 --> 00:53:12.965 (ALL CHEERING) 00:53:26.870 --> 00:53:28.643 There are only two ways in. 00:53:28.839 --> 00:53:30.509 The main gate here 00:53:30.641 --> 00:53:33.085 and this point beneath the west wall. 00:53:33.677 --> 00:53:35.415 Both are heavily guarded. 00:53:35.479 --> 00:53:39.994 Our best chance is to strike when Kira leaves the safety of his fortress. 00:53:40.084 --> 00:53:44.155 He will travel to his ancestors' shrine to offer prayers. 00:53:44.655 --> 00:53:47.090 We don't know yet when he will make the journey. 00:53:47.091 --> 00:53:51.327 Isogai, you ride ahead to his temple town 00:53:51.328 --> 00:53:52.839 and see what you can find out. 00:53:53.397 --> 00:53:56.000 Remember, even near holy sites 00:53:56.100 --> 00:53:59.875 there are brothels and plenty of loose-tongued officials who visit them. 00:54:00.537 --> 00:54:04.483 Even if we know the route, we will need more men for an ambush. 00:54:04.541 --> 00:54:06.518 Then we'll get them. 00:54:06.577 --> 00:54:08.850 You and Chuzaemon and Okuda 00:54:08.912 --> 00:54:11.856 will gather as many of our former samurai as you can 00:54:11.915 --> 00:54:14.996 and meet us here at a farmhouse Horibe has found for us. 00:54:16.186 --> 00:54:21.133 Forgive me, sir, but how can we succeed without good swords? 00:54:22.192 --> 00:54:23.327 Take mine. 00:54:23.861 --> 00:54:27.738 When we meet again, I'll have more waiting for you. 00:54:29.533 --> 00:54:32.307 The rest of us will go to Uetsu. 00:54:32.369 --> 00:54:34.847 The finest swordmakers in the land work there. 00:54:35.205 --> 00:54:36.807 Why is the half-breed here? 00:54:39.777 --> 00:54:41.879 I asked him to come. 00:54:42.045 --> 00:54:44.557 We can't take him with us. He's not a samurai. 00:54:50.053 --> 00:54:52.895 None of us are samurai anymore. 00:55:40.537 --> 00:55:42.548 (TALKING INDISTINCTLY) 00:55:51.949 --> 00:55:53.653 Who are you? 00:55:54.451 --> 00:55:57.054 We are farmers from Shimobe, sir. 00:55:57.788 --> 00:55:59.629 We have come to buy tools. 00:55:59.957 --> 00:56:02.799 This is Lord Kira's village now. 00:56:20.644 --> 00:56:23.122 These are not farmer's hands. 00:56:55.545 --> 00:56:58.148 Take the swords, whatever you can salvage. 00:56:59.082 --> 00:57:00.786 We'll need more. 00:57:02.686 --> 00:57:03.992 Help him. 00:57:13.797 --> 00:57:15.968 Eat, My Lady. 00:57:27.711 --> 00:57:30.382 You think I care if you starve? 00:57:31.048 --> 00:57:34.322 Soon my lord will be ruler of all Japan 00:57:35.052 --> 00:57:38.497 and you can take your life like your father did. 00:57:38.822 --> 00:57:40.663 You killed my father. 00:57:41.491 --> 00:57:44.435 Weren't you the one who broke his heart? 00:57:45.562 --> 00:57:48.336 You betrayed him with your lust. 00:58:05.749 --> 00:58:10.025 We can go to Hida. They will give us weapons. 00:58:11.088 --> 00:58:12.758 You will find nothing in Hida. 00:58:13.357 --> 00:58:16.461 Kira's men will have taken over this entire region. 00:58:17.327 --> 00:58:18.770 There is another way. 00:58:21.598 --> 00:58:24.042 You will find swords in the Sea of Trees. 00:58:25.268 --> 00:58:26.711 The Tengu Forest 00:58:29.139 --> 00:58:31.048 That is just a myth. 00:58:32.442 --> 00:58:33.953 I've seen them. 00:58:54.398 --> 00:58:56.569 How do you know about the Tengu Forest? 00:58:57.801 --> 00:59:01.144 I was raised there before I fled to Ako. 00:59:02.672 --> 00:59:04.843 Those scars on your head. 00:59:05.075 --> 00:59:07.587 Are they the ones who marked you? 00:59:08.812 --> 00:59:09.947 Yes. 00:59:10.547 --> 00:59:12.149 And taught you to fight? 00:59:12.215 --> 00:59:14.022 To kill. 00:59:14.084 --> 00:59:16.186 They have many strange and magical ways 00:59:16.219 --> 00:59:18.321 to protect themselves and their beliefs. 00:59:20.424 --> 00:59:24.336 They wanted to show me that this life has nothing to offer but death. 00:59:26.396 --> 00:59:30.603 They wanted me to be like them and renounce the world. 00:59:31.668 --> 00:59:35.306 I vowed never to use the magical powers they taught me. 00:59:35.372 --> 00:59:40.148 Although I was still a child, I knew my place was among other men. 00:59:41.945 --> 00:59:45.822 And do you think that these Tengu would give us weapons? 00:59:48.718 --> 00:59:50.661 They will test our will. 01:00:06.369 --> 01:00:07.914 (INDISTINCT TALKING) 01:00:12.042 --> 01:00:14.918 ISOGAI: My wife just won't stop nagging me. 01:00:14.978 --> 01:00:18.992 She wants me to find her the best view of Lord Kim's procession. 01:00:19.049 --> 01:00:21.390 Procession? What procession? 01:00:21.451 --> 01:00:24.191 Nobody knows when Kira will leave his fortress, 01:00:24.254 --> 01:00:25.890 not even his own guards. 01:00:26.056 --> 01:00:28.864 He will hurry back before anyone is awake. 01:00:39.936 --> 01:00:41.606 What is your name? 01:00:41.905 --> 01:00:43.211 Yuki. 01:00:44.074 --> 01:00:46.677 Where do you come from, Yuki? 01:01:02.959 --> 01:01:05.198 TENGU LORD: You've come back. 01:01:10.333 --> 01:01:11.878 Are we lost? 01:01:13.937 --> 01:01:17.382 No. They know we're here. 01:01:18.275 --> 01:01:19.752 (WHOOSHING) 01:01:20.610 --> 01:01:22.511 HARA: What is that noise? 01:01:22.512 --> 01:01:23.613 KAI: Ghosts. 01:01:23.780 --> 01:01:28.124 Spirits of the old and infirm who are left hereto die. 01:01:30.787 --> 01:01:32.833 Unwanted children, too. 01:02:06.823 --> 01:02:08.266 Only you. 01:02:10.727 --> 01:02:12.228 I'm coming with you. 01:02:12.229 --> 01:02:13.364 No. 01:02:15.999 --> 01:02:17.134 Do as he says. 01:02:19.169 --> 01:02:20.373 Stay here. 01:02:47.697 --> 01:02:51.335 Whatever happens in there, whatever you see, 01:02:52.102 --> 01:02:53.977 don't draw your weapon. 01:03:02.379 --> 01:03:04.152 (VOICES WHISPERING) 01:03:13.957 --> 01:03:15.331 Wait here. 01:03:25.068 --> 01:03:28.445 How do we know the half-breed hasn't led him into a trap? 01:03:28.638 --> 01:03:30.046 Oishi trusts him. 01:03:30.106 --> 01:03:34.177 Of course, he has no choice. We need weapons. 01:03:36.946 --> 01:03:39.356 If he doesn't come back soon, 01:03:41.418 --> 01:03:43.225 I'm going after him. 01:04:18.621 --> 01:04:22.225 So the terrified boy returns as a man. 01:04:24.327 --> 01:04:26.304 I have come for your help. 01:04:27.130 --> 01:04:28.675 We are in need of swords. 01:04:29.866 --> 01:04:31.468 Then take it. 01:04:34.471 --> 01:04:39.179 These swords were forged to defend us against the hatred of men. 01:04:39.876 --> 01:04:43.651 Men who persecuted us for our beliefs. 01:04:44.180 --> 01:04:47.750 The same men who despise you for being different. 01:04:49.853 --> 01:04:52.490 And now you're here to help them. 01:04:52.856 --> 01:04:54.958 They are good men. 01:04:55.024 --> 01:04:56.603 Their cause is just. 01:04:58.428 --> 01:05:01.338 TENGU LORD: Many come for our steel, 01:05:02.365 --> 01:05:04.274 but none return. 01:05:06.069 --> 01:05:08.843 You told him not to draw his sword. 01:05:10.507 --> 01:05:12.211 If he does, 01:05:12.942 --> 01:05:16.455 he and all his men will die. 01:05:20.083 --> 01:05:24.063 Was it worth it? What you found in the outside world? 01:05:24.754 --> 01:05:28.825 The love of a woman you can never have? 01:05:29.726 --> 01:05:30.827 Yes. 01:05:33.963 --> 01:05:36.634 Let me tell you of love, Kai. 01:05:36.900 --> 01:05:38.809 The love of one night 01:05:39.302 --> 01:05:41.313 that brought you into this world. 01:05:42.539 --> 01:05:46.553 An English sailor and a peasant girl. 01:05:48.111 --> 01:05:53.058 Your loving mother abandoned you to die in these woods. 01:05:53.149 --> 01:05:56.560 A monster, a half-breed child. 01:05:58.087 --> 01:06:00.030 Yet we found you, 01:06:01.558 --> 01:06:04.161 accepted you, trained you. 01:06:06.763 --> 01:06:08.706 We taught you many things. 01:06:09.599 --> 01:06:11.576 But you fled 01:06:11.734 --> 01:06:14.838 and you turned your back on those gifts. 01:06:15.638 --> 01:06:17.342 Gifts of death. 01:06:17.407 --> 01:06:19.009 No matter what you do, 01:06:20.276 --> 01:06:23.619 Mika will never be yours in this life. 01:06:25.615 --> 01:06:29.686 Then I will go to my death and pray I find her in the next. 01:06:32.255 --> 01:06:33.356 YASUNO: Sir? 01:06:39.929 --> 01:06:41.872 What are you doing here? 01:06:42.265 --> 01:06:44.140 I told you to stay. 01:06:52.342 --> 01:06:54.080 No! Yasuno! 01:07:03.786 --> 01:07:05.729 TENGU LORD: Draw your sword. 01:07:10.360 --> 01:07:11.734 Save them. 01:07:12.695 --> 01:07:14.331 Draw your sword. 01:07:16.666 --> 01:07:18.074 Save them. 01:07:20.970 --> 01:07:22.174 Draw your sword. 01:07:26.175 --> 01:07:27.447 Save your men! 01:07:33.249 --> 01:07:34.760 No more talk. 01:07:36.185 --> 01:07:38.424 Will you give me what I ask? 01:07:40.056 --> 01:07:41.658 Take the blade, Kai. 01:07:41.925 --> 01:07:43.868 If you can reach it before me. 01:07:47.530 --> 01:07:50.133 Save your men. Help them. 01:08:00.043 --> 01:08:02.123 Draw your sword, Oishi. 01:08:06.215 --> 01:08:07.316 Save them. 01:08:14.090 --> 01:08:15.191 Chikara! 01:08:26.269 --> 01:08:29.248 A gift not forgotten. 01:08:48.992 --> 01:08:51.231 KAI: You passed their test. 01:08:51.294 --> 01:08:53.101 Your men are safe. 01:08:53.997 --> 01:08:56.008 You've got your swords. 01:09:09.579 --> 01:09:12.455 BASHO: What's so special about these swords? 01:09:12.515 --> 01:09:14.288 What do they do? 01:09:15.918 --> 01:09:17.258 It depends. 01:09:17.954 --> 01:09:19.192 On what? 01:09:20.523 --> 01:09:21.761 Who uses them. 01:09:22.792 --> 01:09:28.934 What about a tall, strong, brave man like me? 01:09:36.172 --> 01:09:37.717 They cut. 01:09:51.187 --> 01:09:52.732 (MEN LAUGHING) 01:09:54.991 --> 01:09:56.934 I think mine is broken. 01:10:21.651 --> 01:10:22.752 Your sword. 01:10:22.852 --> 01:10:25.933 You keep it, Hazama. I told you we'd bring others. 01:10:40.503 --> 01:10:42.276 I have the information you requested. 01:10:42.572 --> 01:10:45.846 Lord Kira leaves for his ancestors' shrine tonight. 01:10:47.910 --> 01:10:49.045 Well done. 01:10:49.112 --> 01:10:51.954 Come, Isogai. Gather the men. 01:10:52.515 --> 01:10:53.855 Father. 01:10:55.752 --> 01:10:57.297 I want to go with you. 01:10:58.020 --> 01:10:59.121 No. 01:10:59.522 --> 01:11:01.624 Horibe, stay with him. 01:11:34.223 --> 01:11:38.237 I ride to my ancestors' shrine to offer thanks for our wedding. 01:11:38.728 --> 01:11:41.035 Is there anything you wish me to pray for? 01:11:41.798 --> 01:11:44.538 My Lord will not like my answer. 01:11:45.768 --> 01:11:47.438 You may look down on me, My Lady, 01:11:47.770 --> 01:11:51.579 but our children and their children will be of one blood. 01:12:16.766 --> 01:12:18.368 OISHI: Take care, Hazama. 01:12:40.156 --> 01:12:41.496 (GAGGING) 01:12:46.629 --> 01:12:48.106 Sorry. 01:12:48.297 --> 01:12:49.467 (SHOUTS) 01:12:49.899 --> 01:12:51.069 (SCREAMING) 01:12:51.634 --> 01:12:54.803 It's a trap! Go! Go! 01:12:54.804 --> 01:12:57.316 RONIN 1: Get back! Get back! 01:12:58.641 --> 01:12:59.776 RONIN 2: Get out! 01:13:16.826 --> 01:13:17.927 Yasuno! 01:13:19.729 --> 01:13:20.830 Yasuno! 01:13:28.204 --> 01:13:29.647 (GRUNTING) 01:13:37.246 --> 01:13:39.952 KAI: Oishi, help me! It's Basho. 01:13:40.683 --> 01:13:41.853 Hazama! 01:13:51.394 --> 01:13:52.495 - No! - Oishi! 01:13:53.796 --> 01:13:54.966 (YELLS) 01:14:29.398 --> 01:14:32.240 It belonged to Oishi, My Lord. 01:14:47.149 --> 01:14:50.628 Your half-breed is dead. 01:14:55.324 --> 01:14:58.564 So are dozens of your father's men. 01:15:00.329 --> 01:15:02.534 All killed 01:15:02.665 --> 01:15:04.904 trying to save you. 01:15:08.604 --> 01:15:12.880 Perhaps now you understand 01:15:13.609 --> 01:15:15.780 the price of your love. 01:15:21.450 --> 01:15:23.791 I promised my lord 01:15:25.654 --> 01:15:27.961 I would not harm 01:15:28.958 --> 01:15:31.595 a hair on your head. 01:15:38.134 --> 01:15:42.182 But what you do to yourself 01:15:42.972 --> 01:15:46.076 is not my concern. 01:16:04.827 --> 01:16:06.531 Good night. 01:16:58.614 --> 01:17:00.022 BASHO: Kai. 01:17:00.950 --> 01:17:03.826 I have a confession to make. 01:17:05.287 --> 01:17:07.388 When I was a boy, 01:17:07.389 --> 01:17:11.665 I used to wait in the woods outside your hut, 01:17:13.295 --> 01:17:15.671 and when you came out, 01:17:16.732 --> 01:17:20.109 I'd throw stones at you, 01:17:20.302 --> 01:17:22.439 then hide. 01:17:26.075 --> 01:17:28.121 I knew it was you. 01:17:28.911 --> 01:17:32.083 I could see your belly sticking out from behind the trees. 01:17:33.449 --> 01:17:34.892 (GRUNTING) 01:17:43.526 --> 01:17:44.969 I'm sorry, Kai. 01:17:46.095 --> 01:17:48.197 You're a good man. 01:18:16.525 --> 01:18:20.232 I should have acted the day Lord Asano died. 01:18:21.797 --> 01:18:24.741 Our anger should have been sudden and swift. 01:18:26.635 --> 01:18:29.181 Then even if we'd failed, 01:18:32.308 --> 01:18:34.479 it would have been with honor. 01:18:47.389 --> 01:18:48.991 You are samurai. 01:18:52.094 --> 01:18:54.765 We still have swords and the advantage of surprise. 01:18:56.265 --> 01:18:58.606 Kira thinks we're ghosts. 01:18:59.602 --> 01:19:02.649 We can use that, turn it to our advantage. 01:19:04.206 --> 01:19:05.979 He'll never expect us. 01:19:08.077 --> 01:19:11.181 We can still do what we came for. 01:19:34.703 --> 01:19:35.907 Eat. 01:19:38.040 --> 01:19:39.983 - Your arm? YASUNO: Fine. 01:19:56.392 --> 01:19:57.527 KAI: Go get your father. 01:20:02.598 --> 01:20:04.336 (SLOW MUSIC PLAYING) 01:20:14.977 --> 01:20:16.078 YASUNO: Stay where you are! 01:20:19.982 --> 01:20:21.616 What is this? 01:20:21.617 --> 01:20:25.927 We are not some village troupe to be held up by bandits. 01:20:26.088 --> 01:20:29.965 Lord Kira himself has hired us to perform at his wedding. 01:20:30.125 --> 01:20:33.194 I have the letters and passes to prove it. 01:20:33.195 --> 01:20:34.433 There is no need. 01:20:35.331 --> 01:20:37.411 We saw you perform in Ako. 01:20:40.803 --> 01:20:42.974 You are Lord Asano's men. 01:20:45.040 --> 01:20:46.710 We need your help. 01:20:52.381 --> 01:20:53.482 YASUNO: Kai. 01:21:02.624 --> 01:21:05.960 Forgive me for not thanking you for defeating the beast 01:21:05.961 --> 01:21:07.267 and saving my life. 01:21:10.366 --> 01:21:14.004 A samurai does not take credit for victories of others. 01:21:21.009 --> 01:21:22.486 This belonged to Basho. 01:21:25.547 --> 01:21:28.457 A samurai wears two swords. 01:21:37.993 --> 01:21:40.437 OISHI: When a crime goes unpunished, 01:21:41.196 --> 01:21:43.503 the world is unbalanced. 01:21:44.066 --> 01:21:46.305 When a wrong is unavenged, 01:21:46.535 --> 01:21:49.275 the heavens look down on us in shame. 01:21:50.839 --> 01:21:55.046 We too must die for this circle of vengeance to be closed. 01:22:02.117 --> 01:22:05.586 We will leave this record of our courage 01:22:05.587 --> 01:22:10.136 so the world will know who we were and what we did. 01:22:20.135 --> 01:22:23.910 Tonight we will regain our honor 01:22:25.240 --> 01:22:27.581 and avenge our lord. 01:22:31.647 --> 01:22:35.194 None of us knows how long he shall five 01:22:35.317 --> 01:22:37.829 or when his time will come. 01:22:39.054 --> 01:22:44.001 But soon all that will be left of our brief lives 01:22:44.460 --> 01:22:49.737 is the pride our children feel when they speak our names. 01:23:00.309 --> 01:23:01.410 Kai. 01:23:33.709 --> 01:23:35.117 We end this now. 01:23:47.689 --> 01:23:49.063 Now 01:23:50.626 --> 01:23:52.899 we are 47. 01:24:03.005 --> 01:24:04.106 What do you see? 01:24:07.075 --> 01:24:08.813 The omens are good. 01:24:09.011 --> 01:24:11.751 Soon you will travel far. 01:24:12.581 --> 01:24:17.255 In every town and village, people shall bow before you. 01:24:27.162 --> 01:24:28.332 GUARD: Halt! 01:24:48.951 --> 01:24:50.052 (SNIFFS) 01:24:52.354 --> 01:24:53.455 Let them through. 01:26:12.801 --> 01:26:14.380 MAN: Five minutes! 01:26:38.060 --> 01:26:42.233 Lord Kira, we are proud to present to you 01:26:42.664 --> 01:26:45.904 our performance as a gift for your wedding. 01:26:46.401 --> 01:26:48.242 (DRUMS BEATING) 01:27:00.582 --> 01:27:01.990 (AUDIENCE EXCLAIMING IN AWE) 01:27:02.050 --> 01:27:03.254 (GASPS) 01:27:05.320 --> 01:27:06.922 (SLOW MUSIC PLAYING) 01:27:52.200 --> 01:27:53.301 (GRUNTS) 01:28:39.481 --> 01:28:41.083 (AUDIENCE GASPING) 01:29:37.005 --> 01:29:38.516 (BOTH GRUNTING) 01:30:16.011 --> 01:30:17.784 RONIN: Don't hurt the princess! 01:30:31.693 --> 01:30:32.794 MIKA: Kai! 01:31:02.924 --> 01:31:04.230 Get them! 01:31:51.039 --> 01:31:52.550 Stay there! 01:33:13.688 --> 01:33:15.734 I knew you'd come for me. 01:33:16.191 --> 01:33:18.635 Nothing will ever keep me away from you. 01:33:39.280 --> 01:33:41.587 Nothing, half-breed? 01:33:43.218 --> 01:33:44.388 Even death? 01:33:45.053 --> 01:33:46.359 I know what you are. 01:33:46.955 --> 01:33:48.432 You have no idea. 01:33:49.491 --> 01:33:51.161 I'm not afraid of you. 01:33:52.127 --> 01:33:53.706 You should be. 01:34:15.950 --> 01:34:17.256 (SNARLING) 01:35:27.689 --> 01:35:28.859 Come on. 01:36:01.189 --> 01:36:02.632 (YELLING) 01:36:15.069 --> 01:36:19.515 Know now the depth of my lord's courage. 01:36:20.642 --> 01:36:22.050 (SCREAMING) 01:36:47.969 --> 01:36:49.343 (ROARING) 01:37:32.347 --> 01:37:33.755 (GASPING) 01:37:46.961 --> 01:37:49.940 In the name of Lord Asano of Ako! 01:38:09.984 --> 01:38:11.757 For Lord Asano! 01:40:05.633 --> 01:40:06.939 Chikara. 01:40:48.009 --> 01:40:50.111 Rest now, My Lord. 01:40:51.712 --> 01:40:53.621 You are avenged. 01:41:01.556 --> 01:41:03.658 SHOGUN TSUNAYOSHI: Oishi, 01:41:03.724 --> 01:41:07.431 I gave you a command forbidding you to take revenge. 01:41:08.496 --> 01:41:10.598 Forgive me, Your Highness, 01:41:12.500 --> 01:41:16.980 but a man may not live under the same heaven 01:41:18.072 --> 01:41:20.516 as the murderer of his lord. 01:41:24.045 --> 01:41:27.957 All I ask is respect for my men. 01:41:29.517 --> 01:41:32.154 They are brave, My Lord. 01:41:34.121 --> 01:41:35.700 The bravest I know. 01:41:41.062 --> 01:41:43.472 I beg you to let them die 01:41:44.365 --> 01:41:46.206 with the dignity they deserve. 01:41:53.874 --> 01:41:56.147 For the crime of disobedience, 01:41:57.878 --> 01:42:01.653 you should all be executed as common criminals. 01:42:04.051 --> 01:42:05.926 But you and your men 01:42:06.420 --> 01:42:09.000 followed the old ways of Bushido 01:42:10.558 --> 01:42:11.932 to honor your lord 01:42:12.393 --> 01:42:14.530 and to avenge treachery. 01:42:22.303 --> 01:42:25.009 I see only samurai before me. 01:42:26.741 --> 01:42:29.845 I grant you a samurai's death, 01:42:31.145 --> 01:42:33.247 to be buried alongside your lord 01:42:34.582 --> 01:42:36.184 with honor. 01:42:37.752 --> 01:42:41.925 Thank you, Your Highness. 01:43:01.776 --> 01:43:04.550 Lady Asano is like her father. 01:43:08.783 --> 01:43:12.797 She will make Ako great again. 01:43:15.556 --> 01:43:16.726 Yes. 01:43:18.492 --> 01:43:19.627 I know. 01:43:57.198 --> 01:43:59.141 My father told me 01:44:00.367 --> 01:44:04.040 this world was only a preparation for the next, 01:44:06.173 --> 01:44:11.484 that all we can ask is that we leave it having loved 01:44:11.545 --> 01:44:13.056 and being loved. 01:44:17.551 --> 01:44:21.497 I will search for you through 1,000 worlds 01:44:22.523 --> 01:44:26.298 and 10,000 lifetimes until I find you. 01:44:29.196 --> 01:44:32.004 I will wait for you in all of them. 01:45:24.084 --> 01:45:25.424 Wait! 01:45:28.589 --> 01:45:30.259 Chikara, 01:45:30.791 --> 01:45:32.029 son of Oishi, 01:45:32.593 --> 01:45:34.536 step out. 01:45:53.681 --> 01:45:55.419 Oishi, 01:45:56.183 --> 01:46:00.629 I will not deny our country your bloodline. 01:46:01.622 --> 01:46:03.633 Your son shall live 01:46:04.959 --> 01:46:06.470 to serve Ako 01:46:08.362 --> 01:46:11.068 as you and your samurai have done. 01:47:18.365 --> 01:47:19.535 (GRUNTS) 01:47:29.209 --> 01:47:34.190 KAI: I will search for you through 1,000 worlds 01:47:34.248 --> 01:47:36.988 and 10,000 lifetimes 01:47:38.719 --> 01:47:40.594 until I find you. 01:48:11.085 --> 01:48:13.859 NARRATOR: The memory of the 47 Ronin 01:48:13.921 --> 01:48:18.026 who put duty and justice before their fear of death 01:48:18.092 --> 01:48:20.035 has lived down through the centuries 01:48:20.094 --> 01:48:23.300 as one of the greatest examples of honor and loyalty 01:48:23.364 --> 01:48:25.102 in Japanese culture.