WEBVTT 00:00:05.875 --> 00:00:08.208 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ 00:00:14.416 --> 00:00:17.000 У нас есть жилище, жилой комплекс. 00:00:17.833 --> 00:00:19.000 У нас поселение. 00:00:20.500 --> 00:00:21.916 Здесь безопасно. 00:00:23.833 --> 00:00:25.208 Сколько вас там? 00:00:26.708 --> 00:00:28.625 Среди вас есть дети? 00:00:30.166 --> 00:00:32.750 Быстрее всего сюда можно добраться по реке, 00:00:32.833 --> 00:00:35.708 а с детьми это вряд ли возможно. 00:00:46.541 --> 00:00:48.708 Слушайте. Повторять не буду. 00:00:49.500 --> 00:00:52.375 Мы отправляемся в поездку. Будет тяжело. 00:00:52.458 --> 00:00:55.083 Будет казаться, что время тянется, 00:00:55.166 --> 00:00:57.041 и трудно будет оставаться начеку. 00:00:57.125 --> 00:01:01.083 И еще труднее - не шуметь, но это необходимо. 00:01:01.166 --> 00:01:05.958 Вы должны во всем меня слушаться, иначе не выживем. 00:01:06.041 --> 00:01:07.166 Понятно? 00:01:09.041 --> 00:01:13.625 Повязки не снимать ни при каких обстоятельствах. 00:01:13.708 --> 00:01:16.333 Если увижу, что сняли, больно накажу. 00:01:16.416 --> 00:01:17.958 Всё ясно? 00:01:20.041 --> 00:01:22.166 Там холодно, у нас есть одеяла. 00:01:22.250 --> 00:01:24.708 Мальчик, у тебя - собака. Девочка, у тебя - котик. 00:01:24.791 --> 00:01:28.625 Это просто жилище. Нам здесь больше нечего делать. 00:01:28.708 --> 00:01:30.500 Всё поняли? 00:01:32.583 --> 00:01:35.791 И никаких разговоров на реке. 00:01:37.125 --> 00:01:39.708 Слушайте предельно внимательно. 00:01:39.791 --> 00:01:42.541 Если услышите что-то в лесу - говорите мне. 00:01:42.625 --> 00:01:45.250 Услышите что-то в воде - говорите мне. 00:01:45.333 --> 00:01:46.916 Но ни за что... 00:01:47.000 --> 00:01:48.750 Ни за что не снимайте повязки. 00:01:49.041 --> 00:01:51.000 Если посмотрите - умрете. 00:01:51.291 --> 00:01:52.541 Всё ясно? 00:01:56.666 --> 00:01:57.625 Всё хорошо. 00:01:57.708 --> 00:02:00.416 Всё хорошо. 00:02:14.041 --> 00:02:14.875 Идем. 00:02:30.041 --> 00:02:30.875 Так. 00:02:31.500 --> 00:02:35.833 Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь. 00:02:48.166 --> 00:02:51.708 Двадцать восемь, 29, 30. Так, сюда. Всё хорошо. 00:02:52.625 --> 00:02:54.250 Тридцать один, 32, 33. 00:02:54.333 --> 00:02:55.541 Где же она? 00:03:41.125 --> 00:03:44.458 ПЯТЬ ЛЕТ НАЗАД 00:04:08.250 --> 00:04:09.083 Засранка. 00:04:09.166 --> 00:04:11.625 - Я же слушала. - Как и все соседи вокруг. 00:04:11.708 --> 00:04:13.875 Магазин был забит. Видно, все серьезно. 00:04:14.625 --> 00:04:16.625 Да у тебя еды совсем нет. 00:04:16.708 --> 00:04:18.708 - А что происходит-то? - Ты серьезно? 00:04:18.791 --> 00:04:20.583 - Серьезно. - Посмотри новости, дурёха. 00:04:20.958 --> 00:04:21.916 Дурёха. 00:04:22.500 --> 00:04:24.791 - Какой канал, дурёха? - Да любой. 00:04:24.875 --> 00:04:27.458 ...аэропорты и железнодорожные станции закрыты. 00:04:27.541 --> 00:04:31.541 Улицы наводнены людьми, сбегающими из городов на машинах и пешком, 00:04:31.625 --> 00:04:35.125 а свидетели докладывают о необъяснимых массовых суицидах. 00:04:35.208 --> 00:04:37.125 После первого случая в Румынии 00:04:37.208 --> 00:04:40.541 инциденты распространились по всей Европе и Сибири. 00:04:40.625 --> 00:04:43.750 Приблизительное число смертей превышает десятки тысяч. 00:04:43.833 --> 00:04:47.583 ...еще не знают, что спровоцировало суициды в Европе и России. 00:04:47.666 --> 00:04:51.291 По словам очевидцев, люди ведут себя неадекватно. 00:04:51.625 --> 00:04:52.958 Наши источники сообщают, 00:04:53.041 --> 00:04:55.583 что это не похоже на патологию или вирус. 00:04:55.666 --> 00:04:56.958 Власти США рекомендуют... 00:04:57.041 --> 00:04:58.375 ...сохранять спокойствие. 00:04:59.000 --> 00:05:00.791 Нет официальных подтверждений... 00:05:01.375 --> 00:05:02.708 Это же в России, так что... 00:05:03.375 --> 00:05:06.708 Скажи это мамашам, дерущимся за бутылки с водой. 00:05:06.791 --> 00:05:10.208 Кстати о них, я только что говорила с мамой. 00:05:10.291 --> 00:05:12.625 Почему я вечно должна посвящать её в твою жизнь? 00:05:12.708 --> 00:05:15.375 - Зачем вы меня вообще обсуждаете? - Ну не меня же. 00:05:16.958 --> 00:05:20.041 Я к трем еду в Саусалито заценить арабского жеребца. 00:05:20.125 --> 00:05:22.291 Не каждый день такое услышишь. 00:05:22.375 --> 00:05:26.250 - Хочешь со мной? - Не могу. Еду к доктору Лапхам. 00:05:26.333 --> 00:05:27.791 - К Лапхам, когда? - Господи. 00:05:27.875 --> 00:05:29.791 Почему у тебя сразу тон повышается? 00:05:29.875 --> 00:05:31.416 - Давай подвезу? - Не стоит. 00:05:31.500 --> 00:05:33.666 Могу пойти с тобой. Может, и ребенка увидим. 00:05:33.750 --> 00:05:36.333 Или можно всё отменить и поехать смотреть на жеребца. 00:05:36.416 --> 00:05:38.125 Нет. Хрен с ним, с жеребцом. 00:05:38.208 --> 00:05:40.166 Как-то злобно. 00:05:42.333 --> 00:05:43.458 Что скажешь? 00:05:45.458 --> 00:05:49.208 Вижу кучу людей, сидящих рядом, 00:05:49.291 --> 00:05:51.125 но им невероятно одиноко. 00:05:51.208 --> 00:05:52.833 Одиночество вышло случайно. 00:05:53.333 --> 00:05:55.958 Она про то, как люди не могут найти связь. 00:05:59.125 --> 00:06:00.583 Связь с чем? 00:06:00.666 --> 00:06:01.875 - Можешь отойти? - Мэлори. 00:06:01.958 --> 00:06:03.625 - Отойди-ка. - Мы это проходили. 00:06:04.041 --> 00:06:05.916 У тебя всё будет иначе. 00:06:07.000 --> 00:06:09.708 Ребенок - другое дело. Ты сразу его полюбишь. 00:06:09.791 --> 00:06:11.708 - У меня так не выйдет. - Выйдет. 00:06:11.791 --> 00:06:13.833 - Не выйдет. - Бояться следует одиночества, 00:06:13.916 --> 00:06:15.208 а не этого. 00:06:17.041 --> 00:06:22.500 Надо вывести тебя в настоящий мир, к другим людям, 00:06:22.583 --> 00:06:24.500 а то ты днями сидишь дома. Не выходишь. 00:06:24.583 --> 00:06:26.875 А зачем мне выходить? Ты ведь приносишь еду. 00:06:26.958 --> 00:06:28.291 - Надо двигаться. - Не надо. 00:06:28.375 --> 00:06:29.541 - Да, надо. - Не надо. 00:06:29.625 --> 00:06:31.250 - Почему? - Нет, я обожаю свой дом! 00:06:31.333 --> 00:06:33.791 Знаю, ты долго искала подходящую студию, 00:06:33.875 --> 00:06:36.291 и с тех пор, как ушел Райан, ты многое сделала. 00:06:36.375 --> 00:06:38.875 Но... Хорошо, что сожителей нет. 00:06:38.958 --> 00:06:40.041 Райан не был сожителем. 00:06:40.125 --> 00:06:41.833 Выходит, что вроде как был. 00:06:44.875 --> 00:06:45.750 Да и вообще. 00:06:45.833 --> 00:06:48.666 Тут нельзя растить ребенка. Где ты ее разместишь? 00:06:49.666 --> 00:06:51.125 С чего взяла, что это она? 00:06:52.291 --> 00:06:53.916 Видно, размечталась. 00:06:59.333 --> 00:07:01.416 Прости, это по работе. Я скоро подойду. 00:07:02.875 --> 00:07:03.750 Алло. 00:07:11.125 --> 00:07:12.000 Да. 00:07:12.250 --> 00:07:13.500 Я сразу перезвоню. 00:07:13.833 --> 00:07:14.708 Что? 00:07:15.708 --> 00:07:17.458 Всё еще не хотите знать пол? 00:07:17.541 --> 00:07:20.166 И испортить сюрприз, д-р Лапхам? Нет. 00:07:21.250 --> 00:07:24.333 Как себя чувствуете? Сон улучшился? 00:07:24.916 --> 00:07:25.833 Нет. 00:07:25.916 --> 00:07:28.666 Я и до сего состояния плохо спала. 00:07:28.750 --> 00:07:31.125 Это называется беременностью. Можно говорить вслух. 00:07:31.208 --> 00:07:33.791 Вы, доктор, не в курсе, что если что-то игнорировать, 00:07:33.875 --> 00:07:34.833 оно просто исчезнет? 00:07:34.916 --> 00:07:37.166 Правда? А я и не знала. 00:07:37.250 --> 00:07:39.041 - Когда лошадь беременеет... - Лошадь. 00:07:39.125 --> 00:07:40.000 Знакомы с лошадями? 00:07:40.083 --> 00:07:42.958 Когда лошадь беременеет, она сразу узнаёт. 00:07:43.041 --> 00:07:43.916 Правда? 00:07:44.000 --> 00:07:46.208 Начинает иначе питаться, меняет поступь. 00:07:46.291 --> 00:07:49.041 Кусает остальных лошадей, стоит им приблизиться. 00:07:49.125 --> 00:07:51.250 - Жаль, что мы не лошади. - Очень. 00:07:51.333 --> 00:07:53.791 Здорово быть лошадью, ведь у нас была бы мать, 00:07:53.875 --> 00:07:55.458 которая бы нас вырастила, 00:07:55.541 --> 00:07:58.416 а отец жил бы на далекой ферме для жеребцов. 00:07:58.500 --> 00:08:00.916 Погоди. Наш отец и жил на далекой ферме для жеребцов. 00:08:01.000 --> 00:08:03.041 - Вот тут всё сходится. - Тут сходится. 00:08:04.583 --> 00:08:05.750 Бедненькие мы. 00:08:05.833 --> 00:08:08.791 Надо пойти пожалеть себя за обедом и бутылкой вина. 00:08:09.666 --> 00:08:11.583 Наконец-то ты дело говоришь. 00:08:11.666 --> 00:08:13.750 - Хорошо. - Серьезно, при мне? 00:08:13.833 --> 00:08:14.833 Мы не хотели... 00:08:14.916 --> 00:08:17.791 Бокальчик розе не навредит фасолинке. 00:08:17.875 --> 00:08:19.541 А мне четко услышалась «бутылка». 00:08:19.625 --> 00:08:21.750 И пора вам придумать другое имя «фасолинке», 00:08:21.833 --> 00:08:24.125 ведь ваш малыш уже размером с маленький арбуз. 00:08:25.083 --> 00:08:26.083 Маленький арбуз? 00:08:26.166 --> 00:08:29.000 Знаю, трудно любить того, с кем не знаком. 00:08:29.500 --> 00:08:31.041 О, красота какая. 00:08:32.125 --> 00:08:35.458 Может, вышить это на пакетике с лавандой? 00:08:35.958 --> 00:08:38.125 - Можно продавать как сувенир. - В сувенирном. 00:08:38.208 --> 00:08:39.583 У тебя будет малыш, Мэлори. 00:08:40.166 --> 00:08:44.708 Очень скоро мы с тобой, Джессикой и суровой акушеркой 00:08:44.791 --> 00:08:46.875 будем острить уже на третьем этаже. 00:08:46.958 --> 00:08:49.583 Но на этот раз домой ты уедешь не одна. 00:08:50.708 --> 00:08:52.375 Знаю. 00:08:54.375 --> 00:08:56.625 Но если ты этого не хочешь, 00:08:56.708 --> 00:08:59.500 есть куча пар, отчаянно желающих усыновить ребенка. 00:08:59.916 --> 00:09:02.750 Никто тебя не осудит. Выбор за тобой. 00:09:03.083 --> 00:09:06.666 Но игнорировать и надеяться, что всё пройдет, не получится. 00:09:09.500 --> 00:09:12.083 ПОДУМЫВАЕТЕ ОБ УСЫНОВЛЕНИИ? БЕРЕМЕННОСТЬ МОЖЕТ КОНФУЗИТЬ 00:09:20.291 --> 00:09:21.541 Ты в порядке? 00:09:22.041 --> 00:09:23.125 Всё супер. 00:09:24.083 --> 00:09:25.083 Тебя тошнит? 00:09:26.833 --> 00:09:27.833 Иди в машину. 00:09:27.916 --> 00:09:29.125 Тошнит кусками? 00:09:29.208 --> 00:09:33.250 Нет, очень чистая такая блевотина. 00:09:33.541 --> 00:09:35.125 Увидимся в машине, ладно? 00:09:36.416 --> 00:09:38.791 - В коридоре. - Надо его расчистить. 00:09:56.083 --> 00:09:58.500 Эй! Охрана! 00:09:58.583 --> 00:10:00.041 Осторожно. Помогите. На помощь! 00:10:01.458 --> 00:10:03.500 Нет, отойдите! 00:10:03.583 --> 00:10:06.208 - Успокойтесь. Пожалуйста. - Код «серый». Первый уровень. 00:10:06.416 --> 00:10:08.250 Успокойтесь. Охрана! 00:10:18.333 --> 00:10:20.750 - Тебе лучше? - Началось. 00:10:20.833 --> 00:10:21.708 Вымазалась? 00:10:21.791 --> 00:10:24.375 Штука из России, из-за которой сходят с ума, уже здесь. 00:10:24.458 --> 00:10:26.208 - Что? - Ты не могла бы... 00:10:27.666 --> 00:10:28.708 Стойте! 00:10:29.041 --> 00:10:31.125 - В больнице. - Боже. Поехали! 00:10:37.875 --> 00:10:39.583 Поехали! 00:10:45.875 --> 00:10:47.333 Едем прямиком в Санта-Розу. 00:10:47.416 --> 00:10:49.958 Можешь пожить у меня, пока эта херня не закончится. 00:10:50.041 --> 00:10:52.333 - У меня одежды нет. - Мою поносишь. 00:10:52.416 --> 00:10:54.333 Я не фанатка ковбойского стиля. 00:10:54.416 --> 00:10:56.291 Тебя сейчас и правда одежда волнует? 00:10:56.375 --> 00:10:58.583 Ну, мне спокойнее думать не о том. 00:10:59.250 --> 00:11:01.083 - Черт. - Что? 00:11:01.166 --> 00:11:03.333 Машина стоит посередине долбаной дороги. 00:11:03.416 --> 00:11:05.375 - Стой. Просто объедь. - Давай, пропусти. 00:11:05.458 --> 00:11:07.833 Если станет хуже, ты захочешь убраться с дорог 00:11:07.916 --> 00:11:09.708 и пересесть на лошадь, поверь. 00:11:14.333 --> 00:11:16.500 - Господи! - Черт. 00:11:16.583 --> 00:11:18.708 Как можно так тупить? 00:11:20.625 --> 00:11:22.375 Боже, Джесс. Поезжай. Давай. 00:11:22.458 --> 00:11:24.291 Не поеду на красный с беременной. 00:11:24.375 --> 00:11:25.625 Поезжай давай! 00:11:25.708 --> 00:11:27.750 Не говори мне под руку. Ты меня нервируешь. 00:11:27.833 --> 00:11:29.416 - Знаешь что? - Не мешай мне. 00:11:34.625 --> 00:11:37.250 - Это не мой. - Мой телефон сзади. 00:11:37.333 --> 00:11:40.125 - Рабочий меня заждался. - Да, придержи лошадей. 00:11:40.750 --> 00:11:42.083 Куда ты его засунула? 00:11:42.166 --> 00:11:43.041 Боже мой. 00:11:43.125 --> 00:11:45.250 Что это за хрень? 00:11:45.833 --> 00:11:47.250 Какая еще хрень? 00:11:48.416 --> 00:11:49.583 Какая еще хрень? 00:11:50.875 --> 00:11:52.708 Какая хрень? Куда ты смотришь? 00:11:52.791 --> 00:11:55.041 Что ты увидела? Ответь. Какая хрень? 00:11:55.125 --> 00:11:57.541 Что ты творишь? Боже, Джесс. Джесс, не надо. 00:11:57.625 --> 00:12:01.416 Что же ты... Что с тобой такое? Нет. Перестань! 00:12:01.500 --> 00:12:03.000 Нет! 00:12:03.083 --> 00:12:04.083 Хватит! 00:12:04.375 --> 00:12:07.833 Джесс, какого черта? Пожалуйста. Перестань, Джесс. 00:12:07.916 --> 00:12:10.166 Черт побери! Перестань, прошу! 00:13:11.166 --> 00:13:12.333 Бежим! 00:13:27.833 --> 00:13:29.500 - Лидия, ты чего? - Она беременна. 00:13:29.583 --> 00:13:31.750 Лидия, не сейчас. Пойдем в дом. 00:13:32.125 --> 00:13:33.083 Она беременна. 00:13:33.166 --> 00:13:34.208 Ты ей не поможешь! 00:13:36.458 --> 00:13:38.333 Скорей, идем внутрь! 00:13:38.416 --> 00:13:39.375 Хорошо. 00:13:42.958 --> 00:13:44.666 Милая, вставай. Скорей. 00:13:46.333 --> 00:13:47.291 Мама? 00:13:48.291 --> 00:13:49.208 Прошу, не уходи. 00:13:51.125 --> 00:13:52.000 Не уходи. 00:14:05.333 --> 00:14:06.833 Смотри вниз. 00:14:29.083 --> 00:14:31.250 Откройте. Со мной беременная. 00:14:31.625 --> 00:14:33.291 - Откройте! - Нет. 00:14:34.125 --> 00:14:36.166 Эй, откройте! Полиция. 00:14:36.250 --> 00:14:37.208 Не открывай. 00:14:37.291 --> 00:14:39.250 - Полиция! Откройте чертову дверь! - Прости. 00:14:39.333 --> 00:14:40.541 Это мой дом. 00:14:41.500 --> 00:14:42.583 Входите, быстрее! 00:14:42.666 --> 00:14:44.666 Идем. Вы в порядке? 00:14:46.708 --> 00:14:47.750 Всё нормально? 00:14:55.000 --> 00:14:56.416 Она пошла вам на помощь. 00:14:58.666 --> 00:14:59.833 А теперь ее нет. 00:15:01.583 --> 00:15:04.250 Идем. Так, все слегка перепуганы. 00:15:04.333 --> 00:15:06.125 - Мне очень жаль. - Входите. Проходите. 00:15:06.208 --> 00:15:07.083 Мне очень жаль. 00:15:08.250 --> 00:15:09.250 Идем. 00:15:14.041 --> 00:15:17.041 - Все в порядке? Никто не ранен? - У вас телефон работает? 00:15:17.125 --> 00:15:19.791 - У вас есть Wi-Fi? - Интернета нет. 00:15:20.083 --> 00:15:21.000 Идем. 00:15:21.666 --> 00:15:23.583 - Не работает. - Мне надо позвонить детям. 00:15:23.666 --> 00:15:24.791 Нет, не работает. 00:15:25.333 --> 00:15:27.250 - Дорогая? - Не работает. Нет связи. 00:15:28.500 --> 00:15:29.916 - Они дома? - Прошу прощения. 00:15:33.875 --> 00:15:36.958 Мама, позвони мне. Срочно. 00:15:37.041 --> 00:15:39.875 Что-то... Алло? 00:15:42.458 --> 00:15:43.791 Оно заражает нервную систему. 00:15:43.875 --> 00:15:46.208 Говорю вам, я неделями наблюдал это у клиентов. 00:15:46.291 --> 00:15:47.750 Я говорила, что я из полиции? 00:15:50.125 --> 00:15:51.958 Студенты - еще не полицейские. 00:15:52.041 --> 00:15:55.666 Что бы это ни было, уверена, нас скоро спасут. 00:15:55.750 --> 00:15:59.666 Единственное, что скоро случится, это наша смерть. 00:16:00.250 --> 00:16:03.750 Это же явно биологическое оружие. 00:16:03.833 --> 00:16:05.625 Северная Корея или Иран. 00:16:05.708 --> 00:16:08.541 Дуглас, пока не известно, что это. Ясно? 00:16:08.625 --> 00:16:10.666 Надо просто сохранять спокойствие. 00:16:10.750 --> 00:16:12.041 - Серьезно? - Да. 00:16:12.666 --> 00:16:13.708 Да ладно тебе. 00:16:15.666 --> 00:16:17.166 Нам всем трындец. 00:16:17.500 --> 00:16:19.250 По-моему, я одного слышала. 00:16:19.625 --> 00:16:24.375 Мы бежали по улице и, Богом клянусь, я что-то почувствовала. 00:16:24.458 --> 00:16:26.500 - Я что-то слышала. - А видели? Что это было? 00:16:26.583 --> 00:16:29.458 Не знаю. Оно было там. 00:16:29.541 --> 00:16:31.208 - Вы это почувствовали? - Да. 00:16:31.666 --> 00:16:33.000 Нам всем крышка. 00:16:40.083 --> 00:16:42.666 Должно же было появиться какое-то видео. 00:16:42.750 --> 00:16:44.708 - Я ничего не видел. - Мои рабочие видели. 00:16:45.500 --> 00:16:46.375 Что? 00:16:46.458 --> 00:16:49.000 Копаем мы котлован, 00:16:49.666 --> 00:16:52.541 как вдруг один из подрядчиков ложится прямо под бульдозер. 00:16:52.958 --> 00:16:56.500 Потом мой оператор съезжает прямо в канаву и ломает шею. 00:16:57.041 --> 00:16:59.750 Такое ощущение, 00:16:59.833 --> 00:17:03.458 что оно сводит людей с ума или вынуждает себя искалечить. 00:17:04.000 --> 00:17:06.083 Нет, оно толкает на самоубийство. 00:17:06.500 --> 00:17:07.875 Стоит на них взглянуть... 00:17:07.958 --> 00:17:09.666 - Охренеть. - ...просто взглянуть. 00:17:09.750 --> 00:17:11.875 - И вы кончаете с собой. - Как это возможно? 00:17:12.625 --> 00:17:14.250 Закройте окна! Завесьте их! 00:17:14.333 --> 00:17:15.458 Надо закрыть все окна. 00:17:18.083 --> 00:17:19.208 Народ, завешиваем окна. 00:17:29.166 --> 00:17:30.291 Спасибо, Господи. 00:17:30.375 --> 00:17:31.833 Энди, Бэйли, вы слышите? 00:17:32.291 --> 00:17:34.333 Пап? Что это за штуковина снаружи? 00:17:34.791 --> 00:17:36.625 - Бэйли! - Бэйли. 00:17:37.958 --> 00:17:39.708 Бэйли! 00:17:39.791 --> 00:17:42.250 - Выйдете наружу - умрете. - Там мои дети! 00:17:42.333 --> 00:17:44.583 - Отойдите! - Вы до них не доберетесь! 00:17:44.875 --> 00:17:46.125 Связь появилась. Включите! 00:17:46.625 --> 00:17:48.791 Президент объявил чрезвычайное положение 00:17:48.875 --> 00:17:50.375 и перекрыл все границы. 00:17:51.208 --> 00:17:53.541 Ни в коем случае не выходите наружу. 00:17:53.625 --> 00:17:55.666 Не залазьте в соцсети. Используйте радио... 00:17:59.166 --> 00:18:00.500 Что, блин, происходит? 00:18:00.583 --> 00:18:03.708 - Это завершающая фаза. - Что, простите? 00:18:03.791 --> 00:18:04.833 Завершающая фаза. 00:18:05.166 --> 00:18:07.250 Человечеству вынесли неутешительный вердикт. 00:18:07.708 --> 00:18:10.291 - Вердикт? Кто вынес? - У них ведь разные имена. 00:18:10.958 --> 00:18:14.500 Мировая религия, мифология полны упоминаний о демонах 00:18:14.583 --> 00:18:15.750 или духах. 00:18:15.833 --> 00:18:17.250 Люди, которые их видели, 00:18:17.333 --> 00:18:19.875 почти всегда описывают встречи с ними 00:18:19.958 --> 00:18:23.208 как с сущностями, принимающими форму ваших страхов или... 00:18:23.916 --> 00:18:25.833 ...глубочайшего горя или величайшей потери. 00:18:25.916 --> 00:18:27.833 Фигня какая-то. Религиозный бред. 00:18:27.916 --> 00:18:31.125 Это не фигня, ясно? Это правда, факты. 00:18:31.375 --> 00:18:32.791 Они приходят в разных обличиях. 00:18:32.875 --> 00:18:37.833 Ака Мана, Вариос Дэвас из зороастрийской легенды. 00:18:38.125 --> 00:18:41.083 Еще Сургат из оккультных древнехристианских поверий, 00:18:41.166 --> 00:18:45.166 из-за которого беременные видели своих нерожденных детей в существах 00:18:45.250 --> 00:18:46.708 вроде лобстеров или пауков. 00:18:47.083 --> 00:18:51.291 Еще Хули-цзин в Китае. Пука из кельтской мифологии. 00:18:51.375 --> 00:18:54.416 Имена разные, но суть одна. 00:18:54.666 --> 00:18:55.666 И в чем же суть? 00:18:57.625 --> 00:18:58.750 Нам конец. 00:18:59.541 --> 00:19:02.625 Чарли, ты узнал это всё, работая в супермаркете? 00:19:03.791 --> 00:19:06.916 - Нет, я годами это всё изучал. - В универе? 00:19:07.000 --> 00:19:09.041 Не то чтобы в универе, но... 00:19:09.458 --> 00:19:10.375 В интернете. 00:19:10.458 --> 00:19:12.250 Где черпают все знания. 00:19:12.333 --> 00:19:15.208 - Народ, я пишу роман. - Да ну. 00:19:15.291 --> 00:19:17.833 То есть будем сидеть здесь и ждать, пока не сбрендим? 00:19:17.916 --> 00:19:21.166 Военные должны взять всё под контроль. 00:19:21.250 --> 00:19:23.041 Надо просто подождать. 00:19:25.875 --> 00:19:27.250 Может, присядете? 00:19:27.333 --> 00:19:30.083 Нет, всё нормально. Мне надо позвонить. 00:19:30.166 --> 00:19:31.666 - Понятно. - Я в порядке. 00:19:31.750 --> 00:19:33.166 Я понял. 00:19:34.333 --> 00:19:36.875 - Телефоны не работают. - Ясно. 00:19:37.791 --> 00:19:40.333 Слушайте, у вас ничего не болит? 00:19:42.000 --> 00:19:43.083 Что? Нет. 00:19:43.166 --> 00:19:46.000 - У вас может быть сотрясение. - Я в порядке. 00:19:46.083 --> 00:19:47.250 - Ладно. - Я в порядке. 00:19:47.791 --> 00:19:48.750 Хорошо. 00:19:54.000 --> 00:19:55.250 Мы просто ехали в машине. 00:19:59.416 --> 00:20:00.875 А потом она что-то увидела. 00:20:01.333 --> 00:20:05.750 Я ничего не видела, но у нее было такое лицо... 00:20:16.458 --> 00:20:17.750 Как будто ей стало... 00:20:24.375 --> 00:20:28.416 Будто ей стало очень грустно, а Джесс никогда не грустит. 00:20:29.500 --> 00:20:30.333 Нет. 00:20:31.250 --> 00:20:34.250 Она выбралась из машины, выбежала на дорогу... 00:20:34.833 --> 00:20:36.333 ...но она не самоубийца. 00:20:36.833 --> 00:20:38.291 Она бы так не поступила. 00:20:39.791 --> 00:20:40.833 Но это было... 00:20:41.291 --> 00:20:44.458 Потом та женщина меня увидела, 00:20:44.541 --> 00:20:48.250 а затем стала разговаривать с мамой, и я... 00:20:49.583 --> 00:20:51.750 Та женщина была моей женой. 00:20:52.250 --> 00:20:54.166 - Ее звали Лидия. - Ясно. 00:20:54.625 --> 00:20:58.458 И не говорила она с мамой. Ее мать уже десять лет как умерла. 00:21:30.041 --> 00:21:36.583 ШЕСТЬ ЧАСОВ НА РЕКЕ 00:22:18.916 --> 00:22:19.791 Прием. 00:22:20.916 --> 00:22:22.750 Прием, кто-нибудь меня слышит? 00:22:27.833 --> 00:22:29.541 Прием, кто-нибудь меня слышит? 00:22:31.458 --> 00:22:33.833 Меня кто-нибудь слышит? Прием, меня зовут Мэлори. 00:22:33.916 --> 00:22:35.875 Я на реке. Меня кто-нибудь слышит? 00:22:36.708 --> 00:22:38.666 Прием! Меня кто-нибудь слышит? 00:22:40.541 --> 00:22:42.458 Меня кто-нибудь слышит? Прием. 00:22:52.125 --> 00:22:53.583 Мэлори. 00:23:00.000 --> 00:23:00.833 Мэлори. 00:23:09.708 --> 00:23:13.791 Прошло три дня с тех пор, как всё началось. 00:23:14.291 --> 00:23:15.708 Радиоканалы не работают. 00:23:15.791 --> 00:23:17.916 Я не могу ни с кем связаться. 00:23:18.000 --> 00:23:20.458 Официальные власти молчат... 00:23:20.750 --> 00:23:22.000 ...но если вы слушаете, 00:23:22.083 --> 00:23:25.000 насколько я понимаю, если оставаться дома 00:23:25.083 --> 00:23:30.000 и не смотреть на этих тварей, вы в безопасности. 00:23:30.583 --> 00:23:32.041 Не выходите наружу. 00:23:32.416 --> 00:23:36.666 Как только я узнаю больше, обязательно расскажу. 00:23:36.750 --> 00:23:39.083 Мой муж занимается фондами и недвижимостью. 00:23:39.166 --> 00:23:40.833 А у вас какая специализация? 00:23:40.916 --> 00:23:43.791 - Банкротство. - Когда он с соседями не судится. 00:23:44.208 --> 00:23:46.083 А на сколько нам еды хватит? 00:23:46.166 --> 00:23:47.583 Ненадолго. 00:23:47.666 --> 00:23:50.875 Ведь некоторые не знают, что такое ограничения в еде. 00:23:51.541 --> 00:23:53.208 Дуглас, ваш дом позади этого. 00:23:53.291 --> 00:23:55.125 Когда съедим всю еду, сбегаем к вам. 00:23:55.208 --> 00:23:57.583 И уже не вернемся. Вы просто не понимаете... 00:24:04.916 --> 00:24:07.041 - Эй, Том... - Нельзя никого впускать. 00:24:07.125 --> 00:24:08.958 Просто успокойтесь. 00:24:11.375 --> 00:24:14.000 - Кто там? - Здравствуйте. 00:24:14.083 --> 00:24:15.750 - Это большая ошибка. - Дуглас. 00:24:15.833 --> 00:24:17.666 - Да, вы там? - Да. 00:24:18.541 --> 00:24:21.500 Меня зовут Олимпия. Мне нужна помощь, прошу. 00:24:21.583 --> 00:24:23.833 - Не открывайте чертову... - Я открою ей дверь. 00:24:23.916 --> 00:24:24.791 Чёрт! 00:24:25.208 --> 00:24:26.416 Ладно, одну секунду. 00:24:31.166 --> 00:24:32.208 Отойди. 00:24:36.125 --> 00:24:37.125 Открывай. 00:24:38.458 --> 00:24:39.333 Давай. 00:24:39.708 --> 00:24:41.166 Принесите одеяло. 00:24:43.541 --> 00:24:45.541 По бокам двери - две лампы. 00:24:45.625 --> 00:24:48.750 Я дам вам одеяло, а вы зацепите его за лампы. 00:24:49.125 --> 00:24:50.208 - Хорошо. - Хорошо? 00:24:50.291 --> 00:24:51.750 Вам нужно закрыть обзор. 00:24:52.083 --> 00:24:53.583 - Прикройте глаза. - Как же глупо. 00:24:54.041 --> 00:24:55.375 Мэлори, прикрой глаза. 00:25:00.708 --> 00:25:01.791 Держите. 00:25:04.625 --> 00:25:05.875 Скажете, как справитесь. 00:25:10.875 --> 00:25:11.791 Том, это не опасно? 00:25:11.875 --> 00:25:13.208 - Заткнись. - Да погодите же! 00:25:14.250 --> 00:25:16.250 - Так, всё закрыто. - Хорошо. 00:25:16.916 --> 00:25:18.791 Давайте, входите. 00:25:18.875 --> 00:25:19.875 Постойте. 00:25:21.958 --> 00:25:22.916 Всё нормально. 00:25:24.958 --> 00:25:26.625 - Мэлори. - Да. 00:25:26.708 --> 00:25:28.250 - Ружье, пожалуйста. - Да. 00:25:28.333 --> 00:25:31.833 Да, пока вы никого не пришибли, не умея им пользоваться. 00:25:37.458 --> 00:25:38.333 Всё нормально. 00:25:43.541 --> 00:25:44.583 Как... 00:25:45.250 --> 00:25:46.541 Вас так много. 00:25:46.833 --> 00:25:48.125 А вы... 00:25:49.458 --> 00:25:50.833 Вы беременны? 00:25:51.958 --> 00:25:54.083 Да. Срок - первого октября. 00:25:55.875 --> 00:25:56.791 А у вас? 00:25:59.916 --> 00:26:01.583 Конец сентября. 00:26:01.666 --> 00:26:04.416 Стоп, погодите. Там всё еще творится эта хрень? 00:26:05.000 --> 00:26:06.416 Вы одна? 00:26:06.833 --> 00:26:08.333 Да, одна. 00:26:08.416 --> 00:26:11.833 Мужа призвали в армию, он служит в ВВС. 00:26:11.916 --> 00:26:14.375 Я пыталась растянуть продукты, 00:26:15.166 --> 00:26:18.458 но ничего не осталось, и я боялась замучать ребенка голодом, 00:26:18.541 --> 00:26:19.875 так что не знала, что делать. 00:26:19.958 --> 00:26:21.416 - Вот, попейте воды. - Спасибо. 00:26:21.500 --> 00:26:24.000 Пошли и начали стучаться в разные двери? 00:26:24.083 --> 00:26:25.625 Я живу неподалеку. 00:26:25.708 --> 00:26:29.000 Отлично, помрем с голоду в этой родильной палате. 00:26:30.333 --> 00:26:32.500 Нам просто нужно найти больше припасов. 00:26:32.583 --> 00:26:34.958 Конечно, но как это сделать, ничего не видя? 00:26:35.041 --> 00:26:36.708 Мы в чертовой ловушке. 00:26:37.125 --> 00:26:38.125 Может, и нет. 00:26:39.833 --> 00:26:41.375 Может, мы еще как можем видеть. 00:26:43.000 --> 00:26:43.916 В каком смысле? 00:26:44.000 --> 00:26:44.875 Подойдите. 00:26:48.208 --> 00:26:51.083 У меня вокруг дома - камеры, передающие прямой эфир. 00:26:51.750 --> 00:26:53.500 Идем наверх. За мной. 00:26:58.583 --> 00:26:59.791 Это оцифрованный сигнал. 00:27:00.166 --> 00:27:02.250 Видна лишь цветовая температура объектов. 00:27:02.333 --> 00:27:03.458 Урезанные данные. 00:27:03.541 --> 00:27:06.208 - Цвета на плоском экране. - Но изображения могут помочь. 00:27:06.291 --> 00:27:08.250 Мы ничего не знаем об этих тварях. 00:27:08.333 --> 00:27:09.875 Изображения относительны. 00:27:10.916 --> 00:27:13.083 Мы не сможем увидеть их невооруженным взглядом, 00:27:13.166 --> 00:27:15.291 но с транслятором - возможно. 00:27:16.291 --> 00:27:17.166 Пиксели и тепло. 00:27:17.250 --> 00:27:18.375 А если они не объявятся? 00:27:18.458 --> 00:27:22.458 Ну, мы не узнаем, пока один из нас не посмотрит. 00:27:23.583 --> 00:27:25.208 По-моему, это огромная ошибка. 00:27:25.291 --> 00:27:28.083 Естественно, Дуглас. Ты повсюду видишь ошибки. 00:27:28.666 --> 00:27:30.625 Рано или поздно придется действовать. 00:27:30.708 --> 00:27:32.833 Мы не знаем, когда пропадет электричество. 00:27:32.916 --> 00:27:35.333 Доверься мне. Это сработает. 00:27:36.250 --> 00:27:38.041 Ладно. 00:27:38.125 --> 00:27:41.166 Сработает - сможем использовать технологию во время вылазок... 00:27:41.250 --> 00:27:42.166 Именно. 00:27:42.250 --> 00:27:43.833 Не слишком туго. 00:27:43.916 --> 00:27:45.625 Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. 00:27:45.708 --> 00:27:51.416 Слушай... вы с мужем - хорошие люди. 00:27:51.500 --> 00:27:52.875 Дело было... 00:27:54.041 --> 00:27:54.875 ...в другом. 00:27:55.791 --> 00:27:57.125 Спасибо, Дуглас. 00:27:59.875 --> 00:28:01.291 Вы не обязаны это делать. 00:28:01.750 --> 00:28:03.791 Знаю. Не волнуйтесь. 00:28:05.958 --> 00:28:08.583 - Том, мне нужен пульт. - Да. 00:28:08.833 --> 00:28:09.833 Держи, приятель. 00:28:40.250 --> 00:28:41.583 Почему вы судитесь? 00:28:41.666 --> 00:28:43.708 Они хотят снести эту часть дома 00:28:43.791 --> 00:28:45.750 и построить стеклянное уродство. 00:28:46.125 --> 00:28:47.750 Его муж - архитектор. 00:28:48.166 --> 00:28:51.333 Это его дом. Какое вам дело, что он строит? 00:28:52.625 --> 00:28:54.333 Мне же потом на это смотреть. 00:29:23.500 --> 00:29:25.000 И не мечтай. 00:29:27.583 --> 00:29:30.250 Мир катится к чертям, детка, так что кто знает? 00:29:38.583 --> 00:29:40.291 Где же ты, ублюдок? 00:30:03.666 --> 00:30:06.583 ВИТАМИНЫ ДЛЯ БЕРЕМЕННЫХ 00:30:17.125 --> 00:30:18.250 Давай, Грег. 00:30:20.458 --> 00:30:21.333 Сконцентрируйся. 00:30:34.416 --> 00:30:37.375 Он про конец света. 00:30:38.291 --> 00:30:39.375 Мой роман. 00:30:40.666 --> 00:30:43.583 Но он не про подростков, бегающих с арбалетами 00:30:43.666 --> 00:30:46.916 и убивающих друг друга ради выживания или снующих по лабиринту. 00:30:47.791 --> 00:30:51.750 Нет, эта история... Она будет настоящей. 00:30:52.250 --> 00:30:54.958 Ты когда-нибудь думал, что всё будет так? 00:31:23.958 --> 00:31:25.375 - Грег! - Грег, можно войти? 00:31:25.458 --> 00:31:26.875 - Что происходит? - Грег! 00:31:26.958 --> 00:31:28.166 Грег, можно войти? 00:31:30.083 --> 00:31:31.125 Не смотрите! 00:31:32.416 --> 00:31:33.958 Закройте глаза. 00:31:34.041 --> 00:31:35.250 - Найдите монитор. - Грег. 00:31:35.333 --> 00:31:36.333 Грег. 00:31:36.875 --> 00:31:37.750 Грег. 00:31:39.416 --> 00:31:41.041 Нашла. 00:31:43.083 --> 00:31:46.541 Хорошо, откройте глаза. Можно смотреть. 00:31:56.416 --> 00:31:58.625 Черт, я же говорил, что это ошибка. 00:31:59.333 --> 00:32:00.250 Идем. 00:32:00.833 --> 00:32:02.333 Надо идти. 00:32:02.416 --> 00:32:03.291 Мне жаль. 00:32:03.375 --> 00:32:06.250 Мне очень-очень жаль. 00:32:07.625 --> 00:32:09.291 Нам никогда отсюда не выбраться. 00:32:10.416 --> 00:32:13.583 Никто за нами не придет. 00:32:14.875 --> 00:32:15.916 Надо уходить. 00:32:50.625 --> 00:32:51.500 Привет. 00:32:52.125 --> 00:32:53.000 Привет. 00:32:54.375 --> 00:32:57.333 Я подумала, надо держаться вместе, учитывая... 00:32:59.250 --> 00:33:00.125 Конечно. 00:33:03.208 --> 00:33:04.958 Так нам не будет одиноко. 00:33:05.291 --> 00:33:08.125 Я как-то прочла пост о том, что беременные 00:33:08.208 --> 00:33:10.000 всегда должны спать рядом с кем-то, 00:33:10.083 --> 00:33:12.750 ведь ребенок может ощутить одиночество матери. 00:33:13.375 --> 00:33:14.458 Отлично. 00:33:16.041 --> 00:33:19.375 Вы уже придумали имя? 00:33:20.541 --> 00:33:22.083 Пока нет. 00:33:23.291 --> 00:33:24.333 А вы? 00:33:25.458 --> 00:33:30.041 Если будет девочка, мы хотели назвать ее Ариэль или Жасмин. 00:33:30.125 --> 00:33:34.333 Хотела бы я назвать ее Синдерэллой и звать ее Эллой. 00:33:36.875 --> 00:33:39.500 А что нравилось вашему мужу? 00:33:39.583 --> 00:33:41.291 Ему нравится всё, что и мне. 00:33:43.958 --> 00:33:46.500 А у вашего мужа есть любимые имена? 00:33:47.333 --> 00:33:48.541 Я сама по себе. 00:33:49.458 --> 00:33:52.125 - Простите. - Нет, всё нормально. 00:33:52.958 --> 00:33:55.416 А как же ваши родные? Они, наверное, ждут... 00:33:55.500 --> 00:33:58.500 Знаете что? Мне нужно выйти ненадолго. 00:33:58.583 --> 00:33:59.625 Я скоро вернусь. 00:34:54.500 --> 00:34:55.500 Простите. 00:34:58.125 --> 00:35:00.458 Такое уже не развидишь. 00:35:02.208 --> 00:35:04.000 Нет, не развидишь. 00:35:08.958 --> 00:35:09.916 Извини. 00:35:19.208 --> 00:35:20.041 Ты в порядке? 00:35:22.041 --> 00:35:23.166 Да. 00:35:24.458 --> 00:35:26.375 Со стиркой подожду до утра. 00:35:27.458 --> 00:35:29.583 - Думаю, идея хорошая. - Да, наверное. 00:35:29.666 --> 00:35:30.791 Спокойной ночи. 00:35:53.833 --> 00:35:57.833 14 ЧАСОВ НА РЕКЕ 00:36:03.875 --> 00:36:05.291 Эй! 00:36:06.708 --> 00:36:08.250 Вам нужна помощь? 00:36:10.708 --> 00:36:14.250 - Можете снять повязки. - Не снимайте повязки. Нельзя! 00:36:15.458 --> 00:36:18.708 У меня есть еда. Дети, наверное, проголодались. 00:36:18.791 --> 00:36:21.208 Спрячьтесь. Вниз! 00:36:29.791 --> 00:36:32.291 Эй, малыши. 00:36:33.083 --> 00:36:35.125 Вы когда-нибудь видели оленёнка? 00:36:36.250 --> 00:36:37.708 Поведаю вам секрет. 00:36:38.500 --> 00:36:40.250 Я нашел одного в лесу. 00:36:47.750 --> 00:36:51.083 Ладно, знаю, вы напуганы. Слушайте, не надо бояться. 00:36:56.333 --> 00:36:58.541 Я вас не обижу. Могу подтянуть вас к берегу. 00:37:08.416 --> 00:37:10.458 Сними долбаную повязку! 00:37:24.000 --> 00:37:26.666 Я видел одного. Видел правду. 00:37:28.125 --> 00:37:29.833 Снимай повязку. 00:37:31.416 --> 00:37:35.041 Оно прекрасно. Снимай повязку. 00:37:39.583 --> 00:37:41.166 Снимай повязку! 00:37:54.458 --> 00:37:56.333 Оно очистит мир! 00:37:57.416 --> 00:37:58.625 Все должны увидеть. 00:37:59.375 --> 00:38:01.208 Все должны увидеть. 00:38:11.916 --> 00:38:13.000 У меня плохие новости. 00:38:14.458 --> 00:38:17.000 Итак. У нас заканчивается еда, а помощь не предвидится. 00:38:17.750 --> 00:38:19.208 Придется выйти. 00:38:22.333 --> 00:38:24.458 Слушайте, возможно, я знаю, где достать еды. 00:38:25.458 --> 00:38:27.458 - И где же, Чарли? - В «Филдс-маркете». 00:38:28.708 --> 00:38:31.125 Я закрыл его, как только началась эта заварушка. 00:38:31.208 --> 00:38:33.583 - И ты до сих пор молчал? - Зато теперь мы в курсе. 00:38:34.000 --> 00:38:34.875 Спасибо. 00:38:34.958 --> 00:38:37.250 Так, надо собрать группу. 00:38:37.333 --> 00:38:39.125 Мы умрем по дороге туда. 00:38:39.208 --> 00:38:40.833 - Это шутка? - Я пойду. 00:38:41.333 --> 00:38:43.208 - Раз он идет, то и я иду. - Ты беременна! 00:38:43.291 --> 00:38:46.750 Ну, раз вы все идете, то и я пойду. 00:38:46.833 --> 00:38:51.250 Давай я пойду сейчас, а ты в следующий раз? 00:38:51.333 --> 00:38:52.625 - Я пойду. - Что? 00:38:52.708 --> 00:38:54.958 - Жить надоело? - Я прошла спецподготовку. 00:38:55.041 --> 00:38:58.458 Мне это не нравится. Не стоит вам ходить. 00:38:58.541 --> 00:39:00.375 - Нас четверо. - Пятеро. С Чарли. 00:39:00.458 --> 00:39:02.750 С Чарли? Я никуда не пойду. 00:39:02.833 --> 00:39:05.208 - Ты знаешь систему безопасности. - Не пойду я. 00:39:05.291 --> 00:39:07.208 Я поделился с вами информацией, и баста. 00:39:07.291 --> 00:39:09.833 Вам не нужно показывать дорогу. Знаете, где магазин. 00:39:09.916 --> 00:39:12.000 Там указатели. Вы ведь ездили за продуктами. 00:39:12.083 --> 00:39:14.000 Захотите хлопья - ищите указатель. 00:39:14.083 --> 00:39:15.958 Не умели бы читать - ладно, но вы умеете. 00:39:16.625 --> 00:39:20.791 - Нет, я вам там не нужен... - Чарли. Это же материал для книги. 00:39:21.166 --> 00:39:22.833 Да? Будет здорово. 00:39:26.791 --> 00:39:29.625 Если сможем затемнить все окна, 00:39:30.250 --> 00:39:32.250 будет и эффективно, и безопасно. 00:39:32.333 --> 00:39:33.875 Кто-нибудь еще это слышит? 00:39:34.500 --> 00:39:36.083 Вождение вслепую безопасно? 00:39:36.166 --> 00:39:37.083 Не вслепую. 00:39:37.500 --> 00:39:38.625 У нас есть GPS. 00:40:05.000 --> 00:40:06.291 Прокладываю маршрут. 00:40:29.958 --> 00:40:30.916 Продолжайте прямо. 00:40:35.750 --> 00:40:38.625 Через 0,8 километра поверните направо на Бэй-стрит. 00:40:39.500 --> 00:40:41.500 - Что это? - Бордюр. 00:40:41.583 --> 00:40:42.791 Просто бордюр. 00:40:48.125 --> 00:40:50.041 Это датчик расстояния. 00:41:02.833 --> 00:41:05.000 Лежачий полицейский. 00:41:08.333 --> 00:41:09.875 Поверните направо. 00:41:28.791 --> 00:41:30.750 - Съехали с дороги? - Нет, что-то на пути. 00:41:31.333 --> 00:41:34.208 - Наверное, просто машина. - Объедь. 00:41:34.291 --> 00:41:36.250 - Просто объезжай. - Да. 00:41:38.750 --> 00:41:39.958 Что это? 00:41:50.375 --> 00:41:52.041 Там еще кто-то едет? 00:42:04.541 --> 00:42:06.208 - Черт! Да ну нафиг. - Чарли, дыши. 00:42:06.291 --> 00:42:08.208 - Я хочу выйти! - Чарли! Успокойся. 00:42:08.291 --> 00:42:10.291 Народ, не трогайте его. 00:42:10.375 --> 00:42:12.916 - Посмотри на меня. Не шуми. - Заткни его. 00:42:25.541 --> 00:42:26.916 Черт! Мы не выживем. 00:42:29.333 --> 00:42:31.041 Спокойно. 00:42:32.708 --> 00:42:34.333 - О черт! - Держитесь! 00:42:34.416 --> 00:42:36.458 Хватайтесь за что-нибудь. Я поехал! 00:42:38.833 --> 00:42:39.958 Держитесь! 00:42:40.041 --> 00:42:41.500 Это точно не лежачий полицейский. 00:42:41.875 --> 00:42:43.541 - Черт, застряли. - Держитесь. 00:42:44.708 --> 00:42:45.708 Поверните налево. 00:42:45.791 --> 00:42:47.333 Помедленнее! 00:42:54.208 --> 00:42:55.333 Вы прибыли. 00:42:58.125 --> 00:42:59.250 Какого хрена? 00:42:59.333 --> 00:43:01.791 И нам теперь еще выходить? 00:43:02.583 --> 00:43:03.541 Повезло нам. 00:43:08.000 --> 00:43:09.916 - На счет три. Раз... - Я уже готов. 00:43:10.000 --> 00:43:11.333 ...два, три. 00:43:13.208 --> 00:43:15.375 Что это было? На что я наткнулась? 00:43:15.458 --> 00:43:16.875 Это просто столб. 00:43:19.791 --> 00:43:20.916 Так. Где... 00:43:21.000 --> 00:43:23.833 Дверь где-то в паре шагов. 00:43:24.125 --> 00:43:25.458 - Я потерялся. - Левее. 00:43:25.541 --> 00:43:26.958 Налево. 00:43:27.333 --> 00:43:28.291 Потерялся. 00:43:28.375 --> 00:43:29.958 - Ну же, народ. - Я потерялся. 00:43:30.416 --> 00:43:33.000 - О, сюда. - Так. 00:43:33.291 --> 00:43:34.250 - Открыл? - Нет. 00:43:34.333 --> 00:43:35.708 Так, погодите. Почти. 00:43:36.250 --> 00:43:37.166 Так, открыл. 00:43:39.208 --> 00:43:40.125 Вперед. 00:43:47.375 --> 00:43:48.541 Так, мы внутри. 00:43:50.666 --> 00:43:51.625 Эй! 00:43:54.333 --> 00:43:55.500 Я проверю окна. 00:43:56.250 --> 00:43:57.958 Вот они. 00:44:08.708 --> 00:44:10.833 Вроде всё чисто. Можете снять повязки. 00:44:15.375 --> 00:44:16.875 Господи. 00:44:17.291 --> 00:44:19.666 - Супер-блин-приз. - Да. 00:44:21.000 --> 00:44:21.833 Где консервы? 00:44:21.916 --> 00:44:22.750 Второй ряд. 00:44:22.833 --> 00:44:24.166 - Туалетная бумага? - Пятый. 00:44:24.250 --> 00:44:26.666 - Хрен с ним. Алкоголь где? - Седьмой. 00:44:26.750 --> 00:44:30.750 Не забудьте, у нас мало места. Берите нескоропортящееся, необходимое. 00:44:30.833 --> 00:44:32.666 - А где электроника? - Шестой. 00:44:32.750 --> 00:44:34.458 Шестой. Ясно. Круто. Спасибо. 00:44:35.000 --> 00:44:36.541 Я не стану тут прибираться. 00:44:39.375 --> 00:44:40.500 Класс. 00:44:47.375 --> 00:44:49.291 Как же я рад, что поехал. 00:44:49.875 --> 00:44:53.166 Это счастливейшее место на планете. 00:44:53.541 --> 00:44:55.333 Знаю. Ты это серьезно! 00:45:00.791 --> 00:45:04.958 Это... мой подарок на твой бэйби-шауэр. 00:45:06.708 --> 00:45:07.708 О, спасибо. 00:45:07.791 --> 00:45:08.708 Да. 00:45:09.083 --> 00:45:12.208 Моя сестра ждет четвертого, так что... 00:45:12.708 --> 00:45:15.250 Боже. Она святая. 00:45:15.333 --> 00:45:16.541 Да, это так. 00:45:17.583 --> 00:45:19.708 Я всегда трогаю ее живот. 00:45:20.958 --> 00:45:22.041 Умиротворяет. 00:45:22.500 --> 00:45:24.750 Да, грязная уловка природы. 00:45:28.958 --> 00:45:30.458 Твоя сестра в Сакраменто? 00:45:32.500 --> 00:45:34.125 - Да. - Да? 00:45:39.916 --> 00:45:42.750 А ты? Где ты выросла? 00:45:42.833 --> 00:45:44.333 Недалеко от Стоктона. 00:45:44.416 --> 00:45:45.916 - Стоктона. - Да. 00:45:46.000 --> 00:45:48.041 - Мы разводили лошадей. - На ранчо? 00:45:48.500 --> 00:45:52.500 - Отец был настоящим ковбоем. - Так вот где ты научилась... 00:45:52.583 --> 00:45:54.041 - Чему? - ...обращаться с ружьем. 00:45:54.125 --> 00:45:56.375 Да. Интересное было детство. 00:45:58.458 --> 00:46:01.416 Но Стоктон не так далеко от Сакраменто. 00:46:01.500 --> 00:46:03.750 Нет. Вниз по 99-му. 00:46:03.833 --> 00:46:06.208 - Вниз по 99-му шоссе. - Дальше некуда. 00:46:07.666 --> 00:46:10.125 Всё равно могли бы как-то встретиться. 00:46:11.375 --> 00:46:12.333 Естественно. 00:46:13.000 --> 00:46:15.125 Я могла бы быть твоей няней. 00:46:17.416 --> 00:46:19.041 Горячей няней. 00:46:22.208 --> 00:46:26.041 Ты говоришь так лишь потому, что мы все умрем. 00:46:27.791 --> 00:46:28.791 Возможно. 00:47:05.750 --> 00:47:08.083 Ну вы и везунчики. 00:47:12.041 --> 00:47:13.041 Привет. 00:47:15.208 --> 00:47:16.375 Приветик. 00:47:20.875 --> 00:47:22.458 Какие сонные. 00:47:23.125 --> 00:47:27.500 Внимание, покупатели: просим подойти к седьмому ряду. 00:47:27.583 --> 00:47:31.541 Я хочу сделать объявление. 00:47:31.625 --> 00:47:34.541 - Дамы и господа, прошу. - Да, Дуглас. 00:47:35.041 --> 00:47:37.500 Я хочу воспользоваться случаем 00:47:37.583 --> 00:47:40.833 и поднять тост за нас всех, 00:47:41.416 --> 00:47:48.250 потому что все мы, общими усилиями делаем конец света... 00:47:51.666 --> 00:47:52.583 ...снова великим! 00:47:59.708 --> 00:48:00.583 Птички. 00:48:03.000 --> 00:48:05.875 Вы, тупицы, и правда не догоняете? 00:48:07.125 --> 00:48:08.958 Мы просто можем остаться здесь. 00:48:09.333 --> 00:48:14.250 У нас тут еды и питья на год. 00:48:14.333 --> 00:48:17.666 Не надо ни платить, ни уходить. 00:48:17.750 --> 00:48:19.958 А что делать остальным дома у Грега? Голодать? 00:48:22.000 --> 00:48:23.125 Лучше уж они, чем мы. 00:48:24.416 --> 00:48:27.708 У нас тут есть всё для жизни. 00:48:27.791 --> 00:48:34.083 Нет ни статистической, ни логической, ни легальной причины туда возвращаться. 00:48:34.166 --> 00:48:37.291 Вот одна причина: мы не сволочи. 00:48:39.541 --> 00:48:40.708 И мы не остаёмся. 00:48:50.083 --> 00:48:51.000 Что это? 00:48:57.333 --> 00:48:59.166 Чарли, что за дверью? 00:48:59.250 --> 00:49:00.416 Загрузочный док. 00:49:01.041 --> 00:49:02.000 Кто там? 00:49:04.000 --> 00:49:05.458 Пожалуйста, впустите. 00:49:06.541 --> 00:49:07.916 Громче, я вас не слышу. 00:49:08.000 --> 00:49:10.875 Пожалуйста, впустите. 00:49:11.875 --> 00:49:12.750 Закройте глаза. 00:49:12.833 --> 00:49:14.291 - Что? - Я открою дверь. 00:49:14.375 --> 00:49:16.541 - Нет. - Там же человек. 00:49:16.625 --> 00:49:17.750 Я должен ее открыть. 00:49:20.666 --> 00:49:21.541 Так. 00:49:23.166 --> 00:49:24.125 Ладно. 00:49:24.958 --> 00:49:25.958 Так. 00:49:29.333 --> 00:49:30.875 - Эй. - Эй. 00:49:31.500 --> 00:49:33.791 Прошу, впустите. Я в ловушке. 00:49:33.875 --> 00:49:36.625 Постойте. Это же... Филейчик, это ты? 00:49:36.958 --> 00:49:39.958 - Чарли, да, это я. - Что за Филейчик, Чарли? 00:49:40.041 --> 00:49:43.000 Он тут со мной работает. В рыбном отделе. 00:49:43.083 --> 00:49:46.458 Он сидел в тюрьме и слегка «того», но всегда был ко мне добр. 00:49:46.541 --> 00:49:48.833 - Как ты туда попал, друг? - Меня... 00:49:48.916 --> 00:49:50.583 Они меня обдурили! 00:49:50.666 --> 00:49:51.625 Кто «они»? 00:49:51.708 --> 00:49:53.708 О ком ты говоришь? Ты там один? 00:49:53.791 --> 00:49:55.750 Они меня обдурили и оставили здесь гнить. 00:49:55.833 --> 00:49:57.666 Кто оставил тебя там гнить? О ком ты? 00:49:57.958 --> 00:49:59.333 Народ, что-то не так. 00:50:00.083 --> 00:50:03.083 - Что-то не так! - Прошу, впустите. Я в ловушке. 00:50:04.458 --> 00:50:06.750 Что ты делаешь, Филейчик? Ты что творишь? 00:50:07.750 --> 00:50:10.916 Посмотрите. Оно хочет, чтобы вы посмотрели! Впустите! 00:50:14.125 --> 00:50:17.083 Он слишком силен. Я не удержу. 00:50:17.708 --> 00:50:19.000 Впустите! 00:50:21.958 --> 00:50:23.625 Чарли! 00:50:23.708 --> 00:50:24.625 Черт! 00:50:25.083 --> 00:50:26.416 Чарли, погоди! 00:50:29.583 --> 00:50:31.958 Взгляни, Чарли. Красота. 00:50:32.041 --> 00:50:34.000 - Чарли? - Чарли! 00:50:36.000 --> 00:50:37.291 - Чарли! - Чарли! 00:50:37.875 --> 00:50:39.916 - Вот черт. - Какого хрена? 00:50:43.041 --> 00:50:44.041 Черт! 00:50:47.166 --> 00:50:48.291 Надо уходить. 00:50:49.833 --> 00:50:51.500 Пора уходить. Давайте. Уходим. 00:50:51.750 --> 00:50:52.958 Надо выбираться. 00:50:57.000 --> 00:50:59.958 Прошу, впустите. 00:51:00.041 --> 00:51:02.041 Почему он всё еще жив? 00:51:02.708 --> 00:51:04.291 Прошу, впустите. 00:51:28.458 --> 00:51:29.583 Феликс! 00:51:30.750 --> 00:51:31.666 Боже мой. 00:51:31.750 --> 00:51:33.166 Сколько всего. 00:51:33.958 --> 00:51:36.083 - Птички? - Да. 00:51:36.166 --> 00:51:38.666 Похоже, они чувствуют приближение тварей. 00:51:39.208 --> 00:51:40.625 Где Чарли? 00:51:42.583 --> 00:51:44.958 Еще один роман, который не придется читать. 00:51:45.375 --> 00:51:47.791 Он спас нас, чертов засранец. 00:52:09.291 --> 00:52:12.208 Я знаю, что думаешь обо мне ты и все остальные. 00:52:12.291 --> 00:52:14.208 В своем заявлении на развод 00:52:15.166 --> 00:52:19.250 моя первая жена написала, что назвать меня мразью будет оскорблением 00:52:19.333 --> 00:52:20.625 для остальных мразей. 00:52:22.291 --> 00:52:25.291 Вторая жена заявила, что не боится попасть в ад, 00:52:25.375 --> 00:52:28.416 ведь он не может быть хуже, чем брак со мной. 00:52:28.875 --> 00:52:30.291 Мы бы с ними подружились. 00:52:30.666 --> 00:52:31.541 Возможно. 00:52:31.958 --> 00:52:33.083 А потом Лидия. 00:52:34.166 --> 00:52:37.083 В третий раз мне повезло. 00:52:38.625 --> 00:52:40.875 Она была добрейшим человеком из всех. 00:52:41.875 --> 00:52:44.375 Но я еще здесь, а она погибла. И знаешь почему? 00:52:44.708 --> 00:52:47.041 Потому что в итоге остается лишь два типа людей. 00:52:47.125 --> 00:52:49.125 Сволочи и мертвые. 00:52:49.208 --> 00:52:51.416 Боже, ты прямо как мой отец. 00:52:52.083 --> 00:52:53.250 Как твой отец? Почему? 00:52:53.333 --> 00:52:57.000 Он был возвышенным интеллектуалом, посланным делиться мудростью 00:52:57.083 --> 00:52:58.583 с недостойными глупцами? 00:52:58.666 --> 00:53:00.500 Да, тоже свободно говорил по-засрански. 00:53:01.541 --> 00:53:06.458 И так же, как ты, оправдывал свое поведение неким глубоким смыслом, 00:53:07.000 --> 00:53:09.125 изощренными теориями заговоров и... 00:53:10.375 --> 00:53:13.041 ...винил всех вокруг, когда виноват был явно он. 00:53:13.125 --> 00:53:16.458 Но как только мы с сестрой поняли, что это просто уловка, 00:53:16.541 --> 00:53:20.250 позволявшая ему обращаться с нами как с дерьмом, стало легче. 00:53:20.333 --> 00:53:23.291 Но знаешь что? Я всё же вижу между нами одно различие. 00:53:25.541 --> 00:53:26.583 Я всегда прав. 00:53:28.375 --> 00:53:29.791 Два мудака - пара. 00:53:30.791 --> 00:53:32.333 Я и внешне на него похож? 00:53:35.166 --> 00:53:36.166 Не очень. 00:53:37.166 --> 00:53:39.250 Он не был невероятно красив? 00:53:39.333 --> 00:53:40.458 Дело не в этом... 00:53:42.375 --> 00:53:43.583 ...прическа другая. 00:53:44.541 --> 00:53:45.916 - Прическа? - Да. 00:53:46.958 --> 00:53:48.041 У него были волосы. 00:53:58.333 --> 00:54:00.041 Мне нельзя. 00:54:00.333 --> 00:54:02.875 Да ладно, конец света же. 00:54:02.958 --> 00:54:06.875 Очень сомневаюсь, что немного виски что-то решит, нет? 00:54:10.375 --> 00:54:11.291 Что ж... 00:54:12.416 --> 00:54:13.833 Надеюсь, ты ошибаешься. 00:54:14.916 --> 00:54:16.708 По поводу сволочей и мертвых. 00:54:19.000 --> 00:54:20.375 Надеюсь, есть и другие. 00:54:22.125 --> 00:54:24.375 За это и выпьем. 00:54:47.458 --> 00:54:49.083 - Закройте гараж. - Я закрою. 00:54:50.708 --> 00:54:51.750 Стой. 00:54:52.166 --> 00:54:53.333 - Прикройте глаза. - Да. 00:54:55.083 --> 00:54:56.541 Он закрыт. 00:54:58.166 --> 00:54:59.458 Сукины дети. 00:55:00.458 --> 00:55:02.250 Где чертова машина? 00:55:02.333 --> 00:55:04.208 Народ, где Люси и Феликс? 00:55:13.333 --> 00:55:14.375 Черт. 00:55:27.958 --> 00:55:32.166 24 ЧАСА НА РЕКЕ 00:55:43.416 --> 00:55:44.583 Ты перестала грести. 00:55:45.458 --> 00:55:46.791 Просто делаю перерыв. 00:55:48.083 --> 00:55:49.583 Нам еще долго? 00:55:49.666 --> 00:55:50.708 Пара часов. 00:56:15.500 --> 00:56:16.500 Мэлори! 00:56:17.916 --> 00:56:20.333 Мэлори! 00:56:20.416 --> 00:56:21.375 На помощь! 00:56:22.833 --> 00:56:23.875 Мэлори! 00:56:29.875 --> 00:56:31.541 Вы в порядке? 00:56:31.875 --> 00:56:34.333 - Мне холодно. - Знаю, что холодно. Погоди. 00:56:37.750 --> 00:56:42.000 Нет. Вся наша еда и одеяла! Черт! 00:56:43.291 --> 00:56:44.833 - Прости. - Нет, это... 00:56:45.208 --> 00:56:46.166 Погодите. 00:56:46.791 --> 00:56:48.791 Ладно. Так. 00:56:48.875 --> 00:56:51.333 - Вот так. - Мне очень холодно. 00:56:52.041 --> 00:56:53.875 Мы согреемся, ясно? 00:56:53.958 --> 00:56:55.083 Я вас согрею. 00:56:57.000 --> 00:56:59.000 Обернись этим. 00:56:59.083 --> 00:57:01.041 Не снимайте повязки. Прижмитесь. 00:57:05.083 --> 00:57:06.208 Вы это слышали? 00:57:06.666 --> 00:57:07.666 Вы слышали? 00:57:18.791 --> 00:57:21.041 Ложитесь на дно лодки. Ложитесь очень ровно. 00:57:21.125 --> 00:57:23.541 И не шумите. Я оставлю птиц с вами. 00:57:23.625 --> 00:57:26.541 Я вас накрою, но не издавайте ни звука и оставайтесь здесь. 00:57:26.625 --> 00:57:28.083 Понятно? Оставайтесь в лодке! 00:59:00.208 --> 00:59:01.041 Черт! 01:00:49.708 --> 01:00:50.833 Мэлори! 01:00:51.500 --> 01:00:52.750 Мэлори! 01:00:55.750 --> 01:00:57.041 Мэлори. 01:01:07.375 --> 01:01:09.833 Что-то не так с Мэлори. 01:01:46.791 --> 01:01:47.833 Мэлори? 01:01:53.541 --> 01:01:54.583 Мэлори? 01:01:59.208 --> 01:02:00.291 Мэлори? 01:02:07.958 --> 01:02:09.458 Я же сказала оставаться в лодке. 01:02:10.000 --> 01:02:11.041 Совсем не думаешь. 01:02:11.125 --> 01:02:13.500 Делай так, как я скажу, или умрешь, ты поняла? 01:02:13.791 --> 01:02:16.250 Если со мной что-то случится, не пытайся меня спасти. 01:02:16.333 --> 01:02:18.166 Забудь обо мне и спасай себя. 01:02:18.250 --> 01:02:19.625 Всё понятно? 01:02:19.708 --> 01:02:22.833 Повтори! Если со мной что-то случится, что ты сделаешь? 01:02:22.916 --> 01:02:25.291 Будешь спасать себя. Повтори! 01:02:25.916 --> 01:02:27.916 - Буду спасать себя. - Спасать себя. 01:02:29.375 --> 01:02:31.083 Я не могу тебе доверять. 01:02:49.583 --> 01:02:52.833 Конец света толкает нас на разные поступки. 01:02:54.208 --> 01:02:55.708 Это не конец света. 01:02:55.791 --> 01:02:56.666 Правда? 01:02:57.541 --> 01:02:58.791 А очень похоже. 01:03:02.541 --> 01:03:08.250 Под конец моей службы в Ираке мы базировались в одной деревушке. 01:03:10.541 --> 01:03:13.500 Нам приказали патрулировать улицы и обеспечивать безопасность. 01:03:15.833 --> 01:03:17.041 Однажды утром я увидел... 01:03:18.416 --> 01:03:20.666 ...отца с четырьмя детьми. 01:03:21.083 --> 01:03:23.458 Я остановился, чтобы убедиться, что всё в порядке, 01:03:23.916 --> 01:03:26.375 что у него есть всё необходимое в дорогу. 01:03:29.166 --> 01:03:31.333 Выяснилось, что он ведет детей в школу. 01:03:33.583 --> 01:03:36.166 В самый разгар всей этой фигни, 01:03:36.708 --> 01:03:39.375 посреди этого хаоса он вел детей в школу. 01:03:46.333 --> 01:03:47.208 И... 01:03:50.791 --> 01:03:52.208 И мы начали его сопровождать. 01:03:53.750 --> 01:03:54.833 День за днем. 01:03:55.458 --> 01:03:56.500 Сопровождали его. 01:03:59.958 --> 01:04:01.541 Это стало рутиной. 01:04:05.000 --> 01:04:06.500 А потом, под конец нашей службы 01:04:06.583 --> 01:04:10.250 он дал мне вот это, когда настал черед лететь домой. 01:04:23.833 --> 01:04:26.500 Надеюсь, он до сих пор водит детей в школу. 01:04:58.333 --> 01:05:03.666 28 ЧАСОВ НА РЕКЕ 01:05:07.291 --> 01:05:09.458 Прием, меня кто-нибудь слышит? 01:05:09.541 --> 01:05:12.333 Это Мэлори. Меня кто-нибудь слышит? Прием. 01:05:15.250 --> 01:05:18.583 Меня кто-нибудь слышит? Прием. Меня кто-нибудь слышит? 01:05:20.958 --> 01:05:22.833 Прием. Проверка связи. 01:05:25.208 --> 01:05:27.166 Прием, меня кто-нибудь слышит? 01:05:30.208 --> 01:05:32.208 - Прием. Проверка связи. - Ты... 01:05:32.291 --> 01:05:33.708 У вас повязка надета? 01:05:34.375 --> 01:05:37.625 Вы не могли бы... Одеяло за вами еще висит? 01:05:39.875 --> 01:05:42.250 Ладно, но входите очень быстро. 01:05:42.333 --> 01:05:45.791 Спасибо. Вот моя повязка. Большое спасибо. 01:05:45.875 --> 01:05:49.375 Всё нормально. Подождите. Мэлори! 01:05:49.458 --> 01:05:51.208 - Подождите. - Олимпия, ты что творишь? 01:05:51.291 --> 01:05:52.541 - Мэлори! - Что ты творишь? 01:05:52.625 --> 01:05:56.416 - О чем ты думала? Лежать! - Ладно, он просто напуган. 01:05:56.500 --> 01:05:58.458 - Просто напуган. - Проверь сумку. 01:05:58.541 --> 01:06:00.333 Иди сюда, Олимпия. 01:06:01.125 --> 01:06:02.750 - Кто ты такой? - Кто это? 01:06:02.833 --> 01:06:05.083 Том, он у меня на мушке. Проверь сумку. 01:06:05.583 --> 01:06:07.041 - Кто это? - Он просто напуган. 01:06:07.125 --> 01:06:08.583 - Кто ты такой? - Как он вошел? 01:06:08.666 --> 01:06:12.208 - Заткнись, Олимпия. Ты кто? - Он был напуган, и я его впустила. 01:06:12.291 --> 01:06:14.666 - Впустила домой незнакомца! - Простите. 01:06:14.750 --> 01:06:16.416 - Он был в ужасе! - Ты дура, что ли? 01:06:16.750 --> 01:06:18.958 Боже. Ладно. Пожалуйста. 01:06:19.041 --> 01:06:20.416 Меня зовут Гэри. 01:06:21.291 --> 01:06:22.416 Живу в городе. 01:06:22.833 --> 01:06:25.666 Когда появились твари, мы с коллегами сели на первый же поезд, 01:06:25.750 --> 01:06:27.250 думая, что здесь безопаснее. 01:06:29.833 --> 01:06:34.041 Прошу, позвольте мне остаться. Они за мной гонятся. 01:06:34.416 --> 01:06:35.291 Кто гонится? 01:06:36.500 --> 01:06:38.583 - Не верю. Он врет. - Кто гонится? 01:06:38.666 --> 01:06:39.791 Явно же врет. 01:06:39.875 --> 01:06:41.375 - Клянусь. - Зачем ты пришел? 01:06:41.458 --> 01:06:45.416 Мы поехали к коллеге Карлу, чтобы залечь на дно. 01:06:45.500 --> 01:06:49.250 Всё было нормально, пока не ворвались они. 01:06:50.541 --> 01:06:52.333 Твари ни к кому не врываются. 01:06:52.416 --> 01:06:54.500 Не твари, а эти психи. 01:06:56.375 --> 01:06:58.333 Психи из Нортвуда. 01:06:58.416 --> 01:07:00.833 Нортвуда? Я не... Где это? 01:07:00.916 --> 01:07:03.625 Психиатрическая клиника для невменяемых преступников. 01:07:04.000 --> 01:07:06.916 Славно, у них теперь есть разрешения на выход из класса. 01:07:07.708 --> 01:07:08.583 А потом что? 01:07:08.666 --> 01:07:13.000 Они вывели нас из дома и вынудили открыть глаза, 01:07:13.083 --> 01:07:15.458 чтобы мы посмотрели на тварей. 01:07:17.000 --> 01:07:17.875 Что? 01:07:19.083 --> 01:07:21.041 - Ты посмотрел? - Нет. 01:07:21.125 --> 01:07:26.916 Мой друг Карл каким-то образом повалил одного из психов, 01:07:27.000 --> 01:07:29.125 и мы смогли убежать. 01:07:29.500 --> 01:07:32.625 Я бежал и бежал без остановки, пока не прибежал к вам. 01:07:33.791 --> 01:07:37.375 Я стучал во все двери, но никто не отозвался. 01:07:38.958 --> 01:07:40.958 А вы отозвались... 01:07:42.791 --> 01:07:43.666 Спасибо. 01:07:54.375 --> 01:07:55.416 Птицы. 01:07:56.666 --> 01:08:01.500 Самое страшное, что когда психи ворвались... 01:08:04.000 --> 01:08:05.833 ...на них не было повязок. 01:08:07.833 --> 01:08:09.083 Будто им они были не нужны. 01:08:09.166 --> 01:08:11.083 Нельзя быть на улице без повязки. 01:08:11.666 --> 01:08:12.750 А они смогли. 01:08:13.916 --> 01:08:16.833 На этих психов твари действуют иначе. 01:08:17.166 --> 01:08:18.458 Они хотели всё видеть. 01:08:19.166 --> 01:08:20.041 Они были счастливы. 01:08:21.250 --> 01:08:23.458 И так довольны. 01:08:25.208 --> 01:08:28.500 Говорили, что всем надо увидеть. 01:08:33.291 --> 01:08:34.458 Постой. 01:08:34.541 --> 01:08:37.333 Вставай и уходи. Это тебе не приют. 01:08:37.416 --> 01:08:41.916 Новичок, тебе у нас понравилось, рады знакомству, но вали отсюда. 01:08:42.375 --> 01:08:46.333 И все несогласные могут присоединиться. 01:08:46.416 --> 01:08:48.583 - Пошел вон! - Дуглас, это убийство. 01:08:48.666 --> 01:08:50.083 Нет. Вот это убийство. 01:08:50.166 --> 01:08:53.041 - Прошу. - Впускать в дом незнакомцев. 01:08:53.500 --> 01:08:58.583 Все контакты с внешним миром принесли нам смерть. 01:08:58.666 --> 01:09:00.583 Лидия, Грег, Чарли. 01:09:00.666 --> 01:09:02.583 Хотите спасать людей - 01:09:02.666 --> 01:09:05.541 вперед и с песней, дверь там. 01:09:05.625 --> 01:09:08.375 Больше никаких незнакомцев. 01:09:08.833 --> 01:09:10.250 Только через мой труп. 01:09:10.333 --> 01:09:13.166 Повторять не буду. Вставай и вон... 01:09:21.750 --> 01:09:22.791 Спасибо. 01:09:23.875 --> 01:09:25.583 Ты поспишь в гараже. 01:09:35.333 --> 01:09:37.125 Я открыла дверь лишь потому, 01:09:37.208 --> 01:09:39.875 что помню, каково это - быть за ней. 01:09:41.083 --> 01:09:43.166 Если бы вы меня не впустили... 01:09:44.083 --> 01:09:46.166 Я чувствую себя обузой. 01:09:46.250 --> 01:09:48.791 Ты такая же обуза, как и я. Ясно? 01:09:48.875 --> 01:09:50.458 - Это неправда. - Правда. 01:09:50.541 --> 01:09:52.041 Ты не такая. 01:09:53.041 --> 01:09:55.583 Я так избалована. 01:09:56.458 --> 01:10:00.708 Родители всегда всё для меня делали, а потом - и мой муж. 01:10:00.791 --> 01:10:04.166 И я размякла от всей этой любви. 01:10:05.500 --> 01:10:08.458 Меня растили волки, так что считай, тебе повезло. 01:10:12.166 --> 01:10:17.250 Если со мной что-то случится, позаботься о моем малыше. 01:10:18.125 --> 01:10:19.041 Хорошо? 01:10:19.541 --> 01:10:20.791 - Нет. - Пожалуйста. 01:10:20.875 --> 01:10:22.166 - Это твой ребенок. - Мэлори. 01:10:22.250 --> 01:10:23.125 Нет. 01:10:23.583 --> 01:10:25.791 - Обещай... - Ничего с тобой не случится. 01:10:25.875 --> 01:10:26.750 Это твой ребенок. 01:10:26.833 --> 01:10:27.750 - Обещай. - Ничего... 01:10:27.833 --> 01:10:29.250 Прошу, обещай мне. 01:10:31.958 --> 01:10:34.125 Ладно. Да. Конечно. 01:10:41.750 --> 01:10:43.041 Что это? 01:10:44.166 --> 01:10:46.708 Захотела бы рассказать, 01:10:46.833 --> 01:10:49.750 не положила бы в нарядный пакетик. 01:10:55.000 --> 01:10:56.666 Захватила во время вылазки. 01:11:00.875 --> 01:11:01.833 Как мило. 01:11:04.416 --> 01:11:05.791 - Спасибо. - На здоровье. 01:11:10.958 --> 01:11:13.333 Не о таком бэйби-шауэе ты мечтала. 01:11:13.416 --> 01:11:15.958 Нет, всё идеально. 01:11:17.000 --> 01:11:20.500 Сама подаришь малышу, когда подрастет. Ладно? 01:11:23.791 --> 01:11:24.791 Спасибо. 01:11:34.791 --> 01:11:39.375 38 ЧАСОВ НА РЕКЕ 01:11:42.041 --> 01:11:44.916 Дети, река ускоряется. Время собрания. 01:11:59.708 --> 01:12:01.291 Поговорим о речных порогах. 01:12:02.541 --> 01:12:04.875 Пороги - места, где река становится неровной. 01:12:04.958 --> 01:12:08.166 Будет шумно и очень опасно. 01:12:08.250 --> 01:12:10.916 Труднее испытания у нас еще не было. 01:12:12.375 --> 01:12:17.333 Как достигнем порогов, у одного из вас будет очень важная задача. 01:12:20.083 --> 01:12:22.041 Одному из вас придется смотреть. 01:12:24.375 --> 01:12:27.375 И тот, кто будет смотреть, 01:12:28.458 --> 01:12:31.333 должен будет говорить мне, куда поворачивать, 01:12:31.416 --> 01:12:33.041 чтобы я знала верное направление. 01:12:34.666 --> 01:12:37.375 Ведь если буду смотреть я, нам не выбраться. 01:12:41.125 --> 01:12:42.791 А что если мы что-то увидим? 01:12:43.791 --> 01:12:45.500 - Я готов. - Нет. 01:12:45.583 --> 01:12:47.458 Я решу, кто будет смотреть. 01:12:47.541 --> 01:12:48.833 Ясно? Я решу. 01:12:49.416 --> 01:12:51.875 Я решаю, кому куда идти. Я решаю, кому смотреть. 01:12:52.375 --> 01:12:53.625 Я решаю, кому смотреть. 01:13:21.583 --> 01:13:24.916 Проверка связи. Прием. Меня кто-нибудь слышит? 01:13:25.000 --> 01:13:27.125 Прием. Проверка. Раз, два, три. 01:13:29.958 --> 01:13:30.958 Проверка. 01:13:34.208 --> 01:13:36.375 - Обожаю эту песню. - И я. 01:13:36.458 --> 01:13:37.708 - Я тоже. - И я. 01:13:38.916 --> 01:13:40.875 А я ее раньше не слышала. 01:13:54.583 --> 01:13:57.291 - Возможно, ложная тревога, да? - Так. 01:13:57.375 --> 01:13:58.875 Идем наверх, в ванную. 01:13:58.958 --> 01:14:03.166 Нам нужны полотенца, марлевые тампоны, ножницы и много воды. 01:14:03.250 --> 01:14:06.666 Ведра с водой. Всё в порядке. 01:14:07.291 --> 01:14:10.166 Всё хорошо. 01:14:10.708 --> 01:14:12.708 Спокойно. Я с тобой. 01:14:12.791 --> 01:14:13.875 Ничего. 01:14:45.625 --> 01:14:50.291 Ножницы в шуфлятке слева. Да. 01:15:01.958 --> 01:15:05.291 - Так, роды начинаются. - Нет, не сейчас. 01:15:05.375 --> 01:15:07.625 - Не сейчас. - Роды точно начались. 01:15:07.708 --> 01:15:10.083 - Идем со мной. - Не может быть. 01:15:10.166 --> 01:15:12.750 Может. Идем. Давай. 01:15:12.833 --> 01:15:15.125 - Мне надо приготовить воду. - Мы сами. 01:15:22.083 --> 01:15:23.791 Ладно, поехали. 01:15:29.541 --> 01:15:31.458 - Вы умницы. - Да заткнись ты. 01:16:02.458 --> 01:16:03.458 Еще раз. 01:16:03.916 --> 01:16:05.250 Давай. 01:16:42.375 --> 01:16:44.083 Всё хорошо. 01:16:47.708 --> 01:16:48.833 Это мальчик. 01:16:56.583 --> 01:16:59.083 А твоя тетя думала, что будет девочка. 01:17:24.500 --> 01:17:27.375 Эй, новичок, впусти меня. 01:17:27.458 --> 01:17:30.625 Подойди и отопри дверь. Давай. 01:17:30.708 --> 01:17:32.541 Выпусти меня. Что ты делаешь? 01:17:34.333 --> 01:17:35.208 Что? 01:17:41.791 --> 01:17:42.833 Что ты творишь? 01:17:59.500 --> 01:18:00.500 Гэри? 01:18:03.291 --> 01:18:04.416 Гэри! 01:18:06.583 --> 01:18:09.416 Том! Он сунул птиц в морозилку. 01:18:09.500 --> 01:18:12.416 Том, я же говорил, что он псих. 01:18:22.583 --> 01:18:23.458 Гэ... 01:18:27.166 --> 01:18:29.625 Том. Найди ружье. 01:18:29.916 --> 01:18:31.291 Он псих. 01:18:38.083 --> 01:18:41.416 Какого хрена ты делаешь? Мы же тебя впустили. 01:18:41.833 --> 01:18:42.958 Мы впустили... 01:18:48.958 --> 01:18:51.125 Нет! Черт! 01:18:51.833 --> 01:18:55.750 Долбаный засранец. Так и знал, что ты чертов псих. 01:18:55.833 --> 01:18:58.708 Долбаный кусок дерьма. Мы тебя спасли. 01:18:59.833 --> 01:19:00.750 Черт! 01:19:07.958 --> 01:19:10.208 Вот так. 01:19:10.291 --> 01:19:12.208 Да! 01:19:14.625 --> 01:19:16.000 Ты справилась, мамочка. 01:19:16.208 --> 01:19:17.041 Молодец. 01:19:22.708 --> 01:19:23.666 Привет. 01:19:25.125 --> 01:19:26.416 Вы такие красивые. 01:19:26.833 --> 01:19:28.291 Что у вас там происходит? 01:19:31.125 --> 01:19:32.000 Можно посмотреть? 01:19:42.166 --> 01:19:43.541 Какая красивая. 01:19:43.833 --> 01:19:44.958 Спасибо. 01:19:47.458 --> 01:19:48.708 Можно взглянуть? 01:20:01.750 --> 01:20:02.958 Спасибо. 01:20:05.166 --> 01:20:06.333 Посмотрите. 01:20:07.291 --> 01:20:08.291 Смотрите. 01:20:10.458 --> 01:20:12.708 - Боже, Олимпия, прикрой глаза. - Красиво же? 01:20:12.791 --> 01:20:16.041 Нет. Зачем ты так? Гэри, прошу, не надо. 01:20:17.125 --> 01:20:18.833 - Смотри. - Гэри, прошу, не надо. 01:20:18.916 --> 01:20:21.375 - Покажи им ребенка. - Нет, Олимпия. 01:20:21.458 --> 01:20:23.125 Олимпия, прикрой глаза ребенку. 01:20:23.208 --> 01:20:24.333 Олимпия. 01:20:25.000 --> 01:20:26.250 Смотри! 01:20:27.291 --> 01:20:29.833 - Покажи им ребенка. - Олимпия, дай мне ребенка. 01:20:30.791 --> 01:20:33.000 - Они не так уж и плохи. - Олимпия, дай ребенка. 01:20:34.375 --> 01:20:37.666 Прикрой ребенку глаза. Дай мне ребенка на минутку. 01:20:37.750 --> 01:20:41.250 Олимпия, дай подержать ребенка всего на минутку! 01:20:41.333 --> 01:20:42.291 На одну минутку. 01:20:42.666 --> 01:20:44.583 Дай мне ее на минутку, ладно? 01:20:44.958 --> 01:20:46.250 - На олну минутку. - Смотри. 01:20:46.583 --> 01:20:48.416 - Ладно? - Смотри. 01:20:50.708 --> 01:20:51.541 Смотри! 01:20:56.875 --> 01:21:00.250 Нет. О нет. Пожалуйста, нет. 01:21:00.958 --> 01:21:04.375 - Смотри. - Нет. 01:21:31.750 --> 01:21:32.916 Умница. 01:21:37.500 --> 01:21:38.833 Эй, Мэлори. 01:21:40.208 --> 01:21:41.416 Дай мне детей. 01:21:43.916 --> 01:21:45.333 Отдай детей. 01:21:46.666 --> 01:21:48.666 Отдай детей или я сам их возьму! 01:21:48.750 --> 01:21:50.625 Эй, говнюк! 01:21:54.166 --> 01:21:55.166 Что ты тут делаешь? 01:21:59.291 --> 01:22:00.375 Пришел посмотреть? 01:22:02.541 --> 01:22:03.666 Открой глаза. 01:22:07.916 --> 01:22:09.333 Не бойся. 01:22:10.916 --> 01:22:12.416 Посмотри на меня. 01:22:12.791 --> 01:22:14.500 Посмотри на меня! 01:22:48.541 --> 01:22:49.750 Мне жаль. 01:22:53.375 --> 01:22:55.666 Жаль, что ты не увидел. 01:22:57.000 --> 01:22:58.583 Это прекрасно. 01:22:59.416 --> 01:23:01.000 Так прекрасно. 01:23:04.083 --> 01:23:05.250 Мне жаль. 01:23:10.041 --> 01:23:11.708 Оно очистит мир. 01:23:56.750 --> 01:24:02.458 Прошу, не надо. Не трогай нас. Прошу, не трогай нас. Пожалуйста. 01:24:02.541 --> 01:24:05.333 Прошу, не надо. 01:24:09.291 --> 01:24:11.625 Всё хорошо. 01:24:37.125 --> 01:24:38.083 ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ 01:24:38.166 --> 01:24:39.291 Слушайте щелчки. 01:24:40.375 --> 01:24:43.625 Прислушивайтесь к звукам. Мягче или громче? 01:24:44.750 --> 01:24:45.958 Послушайте. 01:24:46.708 --> 01:24:48.166 Слушайте. 01:24:49.083 --> 01:24:51.708 Когда они громче, вы на открытом пространстве. Слышите? 01:24:51.791 --> 01:24:55.000 А если мягче - что-то совсем близко. 01:24:55.291 --> 01:24:57.458 Прошу. Кто-нибудь. Прием. 01:24:58.250 --> 01:24:59.541 Прием... 01:25:03.041 --> 01:25:03.916 Прием. 01:25:57.333 --> 01:25:59.291 Тут ничего. 01:26:26.791 --> 01:26:27.625 Привет. 01:26:28.083 --> 01:26:28.916 Привет. 01:26:52.708 --> 01:26:53.708 Что такое? 01:26:55.583 --> 01:26:57.208 Сегодня я их слышала. 01:26:58.500 --> 01:26:59.458 Что? 01:27:00.750 --> 01:27:01.791 Нескольких из них... 01:27:02.750 --> 01:27:03.666 ...ездили по округе. 01:27:05.625 --> 01:27:07.833 Разъезжали так, будто были без повязок. 01:27:09.875 --> 01:27:10.833 Ясно. 01:27:12.583 --> 01:27:13.791 Никаких одиночных вылазок. 01:27:15.541 --> 01:27:16.375 Хорошо. 01:27:22.291 --> 01:27:23.125 Что это? 01:27:24.250 --> 01:27:26.708 Я думала над системой оповещения для детей. 01:27:26.791 --> 01:27:28.291 Чтобы звонили, если в беде. 01:27:28.375 --> 01:27:30.958 Да. Это хорошо. 01:27:37.041 --> 01:27:38.041 А это что? 01:27:39.125 --> 01:27:39.958 А, это... 01:27:40.708 --> 01:27:42.041 Необходимо для выживания. 01:27:42.125 --> 01:27:43.875 - Для выживания? - Ага. 01:28:22.083 --> 01:28:23.083 Прием. 01:28:23.958 --> 01:28:24.833 Прием. 01:28:25.666 --> 01:28:27.625 Есть кто? Прием. 01:28:29.750 --> 01:28:30.875 Проверка. 01:28:30.958 --> 01:28:33.916 Если вы слышите, прошу, ответьте. 01:28:34.000 --> 01:28:35.625 - Прием. - Прием. 01:28:35.708 --> 01:28:36.750 Кто это? 01:28:37.375 --> 01:28:39.041 - Меня зовут Рик. - Нет. 01:28:39.708 --> 01:28:40.625 Кто это? 01:28:43.166 --> 01:28:44.375 Рик, это Том. 01:28:44.458 --> 01:28:45.791 У нас есть жилище. 01:28:45.875 --> 01:28:48.416 Жилой комплекс с запасом припасов... 01:28:49.916 --> 01:28:50.916 У нас поселение. 01:28:52.041 --> 01:28:53.625 Здесь безопасно. 01:28:54.416 --> 01:28:56.333 Мы прямо в конце реки. 01:28:56.750 --> 01:28:58.458 - А вы где? - Не говори. 01:29:00.125 --> 01:29:01.541 Возле Пайк-Кворри. 01:29:01.916 --> 01:29:05.666 Боже, вы очень далеко. Сколько вас? 01:29:06.583 --> 01:29:07.666 Четверо. 01:29:08.416 --> 01:29:09.958 Среди вас есть дети? 01:29:10.041 --> 01:29:12.583 - Ничего не говори. - Всё нормально. 01:29:13.750 --> 01:29:16.125 Нет. А что? 01:29:17.000 --> 01:29:19.625 Быстрее всего сюда можно добраться по реке, 01:29:19.708 --> 01:29:22.416 а с детьми это вряд ли возможно. 01:29:23.125 --> 01:29:24.708 Погодите, по реке? 01:29:25.208 --> 01:29:27.041 Плывите по течению как можно дольше. 01:29:27.125 --> 01:29:29.291 Оставайтесь на воде, пока не достигнете порогов. 01:29:30.208 --> 01:29:32.583 Течение там быстрое. Опасное. 01:29:33.125 --> 01:29:34.416 Мы уже теряли там людей. 01:29:35.291 --> 01:29:37.208 Вам надо четко видеть. 01:29:37.458 --> 01:29:39.500 - Что это значит? - Как это - четко видеть? 01:29:41.250 --> 01:29:43.291 Вам придется смотреть. 01:29:45.291 --> 01:29:48.083 Рик, на нас будут повязки. Мы не сможем смотреть. 01:29:48.166 --> 01:29:49.708 Рад, что вы это упомянули. 01:29:50.125 --> 01:29:51.875 Кому-то придется смотре... 01:29:53.416 --> 01:29:55.791 Приготовьтесь к двухдневному путешествию, 01:29:55.875 --> 01:29:57.333 учитывая речное течение. 01:29:57.583 --> 01:29:59.208 Возьмите припасов еще на пару дней. 01:29:59.625 --> 01:30:01.708 Как найти вас после порогов, Рик? 01:30:01.958 --> 01:30:03.208 Услышите птиц. 01:30:03.875 --> 01:30:07.041 У нас их много. Идите на звук. 01:30:07.125 --> 01:30:10.500 После небольшой запруды вы увидите стену с воротами. 01:30:10.583 --> 01:30:11.666 Это наше... 01:30:13.875 --> 01:30:15.333 - Это что? - Это ваше что? 01:30:16.291 --> 01:30:17.166 Рик? 01:30:18.500 --> 01:30:19.541 Рик? 01:30:30.833 --> 01:30:31.750 Это возможно. 01:30:31.833 --> 01:30:32.833 - Нет. - Правдоподобно. 01:30:32.916 --> 01:30:35.125 - Этого недостаточно. - Что если Рик поможет? 01:30:35.208 --> 01:30:36.833 А если Рик - один из них? 01:30:38.708 --> 01:30:40.291 Погоди, он знал про птиц. 01:30:40.958 --> 01:30:43.708 Господи. Гэри тоже знал про птиц и сунул их в морозилку. 01:30:43.791 --> 01:30:46.000 Поверить не могу, что ты об этом подумываешь. 01:30:46.083 --> 01:30:47.958 В округе больше нет еды. Пора уезжать. 01:30:48.041 --> 01:30:51.208 Думаешь, я не знаю? Считаешь, я не в курсе? 01:30:56.750 --> 01:30:59.125 Когда я рос, у нас была такая же лодка. 01:30:59.500 --> 01:31:01.958 Каждое лето мы ездили на озеро. 01:31:02.041 --> 01:31:03.000 Каждое лето. 01:31:03.416 --> 01:31:07.000 Вам бы там понравилось. Там были деревья и цветы. 01:31:07.541 --> 01:31:10.458 Вода была теплой, по небу плыли облака. 01:31:11.291 --> 01:31:14.125 Мы играли в воде. Все дети. 01:31:14.208 --> 01:31:16.208 Бегали туда-сюда по берегу. 01:31:16.291 --> 01:31:18.250 В мире были еще дети? 01:31:19.000 --> 01:31:21.500 Да, прямо как вы. 01:31:21.583 --> 01:31:23.000 Как вы. 01:31:23.833 --> 01:31:26.541 Однажды мы увидели огромный дуб. 01:31:27.000 --> 01:31:28.541 Больше этого дома. 01:31:28.625 --> 01:31:31.083 Он был таким большим и старым, что я не видел верхушки. 01:31:31.166 --> 01:31:32.583 - А дальше? - Вы полезли наверх. 01:31:32.666 --> 01:31:34.291 Мы полезли наверх. Да, именно. 01:31:34.375 --> 01:31:36.750 Мы карабкались и карабкались, пока не взобрались. 01:31:37.708 --> 01:31:39.291 И что мы увидели наверху? 01:31:39.375 --> 01:31:40.875 Мальчик! Девочка! Пора спать. 01:31:40.958 --> 01:31:42.500 Но Том рассказывает историю. 01:31:42.583 --> 01:31:45.625 - Мэл, дай я... Мы почти закончили. - Повторять не буду. Идем. 01:31:48.541 --> 01:31:49.541 Девочка, идем. 01:31:50.958 --> 01:31:52.083 Быстро. 01:31:52.166 --> 01:31:53.125 Идем. 01:31:53.958 --> 01:31:55.416 Быстро. 01:31:56.375 --> 01:31:57.250 В кровать! 01:32:00.916 --> 01:32:02.791 - Что ты делаешь? - Что ты делаешь? 01:32:02.875 --> 01:32:05.000 Теперь они думают, что будут лазать по деревьям 01:32:05.083 --> 01:32:05.958 с другими детьми, 01:32:06.041 --> 01:32:08.041 - глядя на бабочек с цветами! - Это история. 01:32:08.125 --> 01:32:10.083 Это не история, а вранье. 01:32:10.166 --> 01:32:13.000 Ведь они никогда не влезут на дерево и не заведут друзей. 01:32:13.083 --> 01:32:15.791 - Зачем ложные надежды? - Надо же на что-то надеяться. 01:32:15.875 --> 01:32:18.166 Зачем это всё, если им и надеяться не на что? 01:32:18.250 --> 01:32:20.416 - Чтобы они выжили! - Выживание - не жизнь. 01:32:20.500 --> 01:32:22.916 Они умрут, если тебя послушают! 01:32:25.250 --> 01:32:27.333 Жизнь - больше, чем настоящее. Это и будущее. 01:32:27.416 --> 01:32:28.333 Потенциальное. 01:32:28.416 --> 01:32:29.500 Надо дать им мечты, 01:32:29.583 --> 01:32:31.208 которые могут и не сбыться. 01:32:31.458 --> 01:32:34.791 Надо любить их, зная, что можешь потерять их в любую секунду. 01:32:34.875 --> 01:32:38.375 Они заслуживают мечты, любовь, надежду. Заслуживают мать. 01:32:39.500 --> 01:32:41.375 Они заслуживают мать. 01:32:41.875 --> 01:32:44.375 Ты не дала им имена, Мэл. Их зовут Мальчик и Девочка. 01:32:44.833 --> 01:32:45.750 Подумай об этом. 01:32:45.833 --> 01:32:48.375 Каждое мое решение было принято им во благо. 01:32:48.458 --> 01:32:50.625 Каждое решение. 01:33:10.625 --> 01:33:12.000 Знаешь, что я увидел? 01:33:14.291 --> 01:33:15.916 На верхушке дерева? 01:33:17.500 --> 01:33:19.041 Я увидел гнездо. 01:33:21.625 --> 01:33:22.958 С пятью птицами. 01:33:23.958 --> 01:33:26.000 Оно было свито на верхней ветке. 01:33:30.833 --> 01:33:32.375 И они просто улетели. 01:33:58.125 --> 01:34:00.333 Вот. Сядьте! 01:34:29.791 --> 01:34:31.166 Здесь безопасно. Входите. 01:35:06.083 --> 01:35:07.583 Быть не может. 01:35:08.750 --> 01:35:11.375 - Наверное, испортились. - Да. 01:35:12.333 --> 01:35:13.416 Иди ко мне. 01:35:14.666 --> 01:35:15.916 Прямо как я люблю. 01:35:17.083 --> 01:35:18.083 Прости. 01:35:20.416 --> 01:35:22.250 - Прости. - И ты меня. 01:35:25.041 --> 01:35:25.958 Иди сюда. 01:35:42.375 --> 01:35:43.583 Дети. 01:35:47.750 --> 01:35:49.166 Это клубника. 01:35:49.583 --> 01:35:51.625 Такова клубника на вкус. 01:36:07.583 --> 01:36:09.333 - Что это? - Тихо. 01:36:17.666 --> 01:36:18.708 Есть кто дома? 01:36:21.083 --> 01:36:23.416 Выведи детей через заднюю дверь, я их отвлеку. 01:36:23.500 --> 01:36:26.458 Если не приду домой через 15 минут, сажай детей в лодку и уплывай. 01:36:26.541 --> 01:36:28.125 - Я тебя не брошу! - Мэл. 01:36:28.208 --> 01:36:30.375 - Я тебя не брошу. - Послушай. 01:36:31.333 --> 01:36:32.833 Я очень тебя люблю. 01:36:34.625 --> 01:36:36.291 Я люблю тебя. Уходите. 01:36:36.375 --> 01:36:38.250 - Нет! - Уходите, пожалуйста. 01:36:38.958 --> 01:36:40.166 Будьте умницами. Идите. 01:36:40.625 --> 01:36:41.458 Уходите! 01:36:41.750 --> 01:36:42.708 Я выхожу! 01:36:44.791 --> 01:36:47.458 - Привет, друг. - Вам помочь? 01:36:49.250 --> 01:36:50.708 Не думаю, друг. 01:36:50.791 --> 01:36:52.125 А вот мы тебе поможем. 01:36:52.208 --> 01:36:53.666 Нет. Уходите. 01:36:54.291 --> 01:36:56.416 - Снимай повязку. - Не подходите. 01:36:56.500 --> 01:36:58.458 - Назад! - Она стоит на месте. 01:37:03.708 --> 01:37:05.541 Эй, там женщина с двумя детьми. 01:37:19.708 --> 01:37:20.916 Они идут. 01:37:22.000 --> 01:37:23.250 Они тебя не обидят. 01:37:23.333 --> 01:37:25.041 Хрен с ним. 01:37:26.208 --> 01:37:27.416 Наоборот... 01:37:29.041 --> 01:37:31.041 ...они прекрасны, друг. 01:39:53.416 --> 01:39:56.833 Слушайте. Повторять не буду. 01:39:56.916 --> 01:39:59.708 Мы отправляемся в поездку. Будет тяжело. 01:39:59.791 --> 01:40:04.458 Вы должны во всем меня слушаться, иначе не выживем. 01:40:04.541 --> 01:40:05.708 Понятно? 01:40:06.916 --> 01:40:08.083 Где Том? 01:40:09.166 --> 01:40:10.291 Он с нами не едет. 01:40:17.083 --> 01:40:22.125 42 ЧАСА НА РЕКЕ 01:40:28.083 --> 01:40:30.750 Пора. 01:40:44.458 --> 01:40:45.625 Помните про пороги? 01:40:46.708 --> 01:40:48.708 Помните, я говорила вам про пороги? 01:40:50.250 --> 01:40:51.208 Они уже близко. 01:40:51.291 --> 01:40:56.541 Это очень опасно, и есть лишь один способ там проплыть. 01:40:57.541 --> 01:40:58.625 Кто-то должен смотреть. 01:40:59.125 --> 01:41:01.583 - Я могу. - Нет. Я решу! Ясно? 01:41:01.666 --> 01:41:03.541 Дайте мне секунду. 01:41:11.375 --> 01:41:12.250 Я это сделаю. 01:41:41.916 --> 01:41:43.500 Я так тебя люблю. 01:41:53.500 --> 01:41:54.625 Никто не будет смотреть. 01:41:56.000 --> 01:41:57.041 Ясно? Никто. 01:41:58.250 --> 01:41:59.250 Ясно? 01:42:09.791 --> 01:42:11.416 Закрывайте глаза. Надеваем повязки. 01:42:17.791 --> 01:42:20.916 Давайте. На коленки. Пригнитесь. Держитесь. 01:42:21.000 --> 01:42:22.666 Не двигайтесь. Держитесь. 01:42:38.541 --> 01:42:41.416 Держитесь. Не отпускайте. Мы справимся. 01:42:43.208 --> 01:42:44.208 Держитесь! 01:42:49.625 --> 01:42:51.166 Прошу, держитесь! 01:43:33.541 --> 01:43:34.625 Девочка! Мальчик! 01:43:44.666 --> 01:43:45.833 Девочка! Мальчик! 01:43:50.000 --> 01:43:51.250 Девочка! Мальчик! 01:43:52.875 --> 01:43:53.916 Девочка! 01:43:57.291 --> 01:43:58.500 Мэлори. 01:43:59.208 --> 01:44:00.208 Мальчик! 01:44:00.291 --> 01:44:02.833 - Продолжай меня звать! - На помощь! 01:44:02.916 --> 01:44:04.708 - Мэлори. - Зови меня. 01:44:04.791 --> 01:44:05.833 Мэлори! 01:44:05.916 --> 01:44:07.500 - Я здесь. - Мэлори! 01:44:07.916 --> 01:44:09.791 - Я плыву к тебе. Где ты? - Мэлори. 01:44:09.875 --> 01:44:12.250 Где она? Девочка? 01:44:13.250 --> 01:44:14.916 Звони. Я тебя слышу. 01:44:30.291 --> 01:44:31.750 Звони, Девочка. 01:44:32.250 --> 01:44:34.958 Звони. 01:44:37.000 --> 01:44:38.250 Умница. 01:44:39.708 --> 01:44:42.750 Так. Молодец. Поднимайся. Вставай. 01:44:48.666 --> 01:44:51.000 Умница. Так. Вы слышите птиц? 01:44:51.750 --> 01:44:53.875 Вот туда мы и направляемся. Будем идти на звук. 01:44:54.708 --> 01:44:55.791 Держитесь за мной. 01:45:29.083 --> 01:45:29.916 Дурёха. 01:45:30.000 --> 01:45:31.333 Привет, дурёха. 01:45:32.291 --> 01:45:35.250 Открой глаза, Мэлори. Дурёха. Я же здесь. 01:45:36.500 --> 01:45:37.375 Нет. 01:45:38.000 --> 01:45:39.083 Нет, тебя нет. 01:45:39.458 --> 01:45:40.333 Нет. 01:45:41.291 --> 01:45:43.458 Мэлори, посмотри на меня. 01:45:47.250 --> 01:45:50.083 Посмотри. Мэлори, смотри на меня. 01:45:50.166 --> 01:45:53.041 - Мэлори, посмотри на меня. - Это не по-настоящему. 01:46:03.000 --> 01:46:04.833 - Мэлори? - Мэлори? 01:46:09.666 --> 01:46:10.625 Мэлори? 01:46:17.875 --> 01:46:18.791 Мэлори? 01:46:31.083 --> 01:46:32.125 Мэлори. 01:46:33.208 --> 01:46:35.708 Мэлори. Посмотри на меня. 01:46:35.791 --> 01:46:37.958 - Мальчик. Девочка. - Мэлори. 01:46:38.041 --> 01:46:40.666 Не двигайтесь. Оставайтесь на месте! 01:46:40.750 --> 01:46:42.125 Открой глаза. 01:46:42.500 --> 01:46:44.083 Открой глаза. 01:46:44.666 --> 01:46:46.000 Мэлори, открой глаза. 01:46:56.000 --> 01:46:56.916 Мальчик. Девочка. 01:46:57.916 --> 01:46:58.791 Где вы? 01:47:06.083 --> 01:47:08.083 Идем со мной. Посмотри на меня. 01:47:08.625 --> 01:47:10.916 Ты мне нужен. Посмотри на меня. 01:47:11.000 --> 01:47:13.000 Мне точно можно снимать повязку? 01:47:13.083 --> 01:47:14.833 - Мальчик! - Это безопасно? 01:47:15.125 --> 01:47:16.125 Нет, это не я. 01:47:18.166 --> 01:47:20.500 Нет. Не снимай повязку. 01:47:20.791 --> 01:47:22.000 Мальчик, не верь. 01:47:22.083 --> 01:47:24.458 Не снимай повязку. Слушай меня. 01:47:24.541 --> 01:47:26.416 Слушай мой голос. Это мой голос! 01:47:39.041 --> 01:47:40.666 Девочка, идём. Посмотри на меня. 01:47:41.625 --> 01:47:43.750 Сними повязку. Посмотри на меня. 01:47:43.833 --> 01:47:45.708 А мне не опасно смотреть? 01:47:46.625 --> 01:47:50.250 Нет. Я здесь. Не снимай повязку. 01:47:50.333 --> 01:47:51.541 Прошу, слушай меня! 01:47:51.625 --> 01:47:52.916 - Мэлори. - Что? Нет. 01:47:53.000 --> 01:47:55.208 - Прошу, открой глаза. - Девочка, отзовись. 01:47:55.291 --> 01:47:59.166 - Это прекрасно. - Позовите меня. Где вы? 01:47:59.791 --> 01:48:02.708 Мальчик. Девочка. Где вы? Не забирайте моих детей. 01:48:02.791 --> 01:48:04.375 Не трогайте моих детей! 01:48:07.666 --> 01:48:09.083 Малыш, звони. 01:48:09.833 --> 01:48:12.416 Звони, малыш. Я иду. Звони. 01:48:12.500 --> 01:48:14.958 Давай. Звони. 01:48:15.041 --> 01:48:16.875 Боже мой. Я тебя держу. 01:48:17.458 --> 01:48:21.416 Всё хорошо. Мы в порядке. Где Девочка? 01:48:21.500 --> 01:48:23.666 Девочка! 01:48:24.166 --> 01:48:25.416 Где Девочка? 01:48:25.958 --> 01:48:27.250 Она тебя боится. 01:48:27.333 --> 01:48:28.500 Что? 01:48:28.583 --> 01:48:30.041 Она тебя боится. 01:48:35.458 --> 01:48:37.250 Прости меня. 01:48:38.250 --> 01:48:40.625 Прости меня, милая. 01:48:41.666 --> 01:48:44.125 Я была неправа. Не стоило быть такой строгой. 01:48:45.166 --> 01:48:47.291 Нельзя было запрещать тебе играть. 01:48:47.833 --> 01:48:54.166 Не стоило прерывать историю Тома, ведь он не закончил. 01:48:54.500 --> 01:48:58.083 Когда он взобрался на тот дуб, 01:48:58.583 --> 01:49:01.208 он увидел прекрасные вещи. 01:49:01.625 --> 01:49:05.125 Он увидел сотни детей, играющих в игры. 01:49:05.208 --> 01:49:06.291 Сотни. 01:49:06.666 --> 01:49:08.500 И он видел птиц... 01:49:09.458 --> 01:49:11.000 ...разноцветных птиц, 01:49:11.083 --> 01:49:14.041 а еще - нас. 01:49:14.625 --> 01:49:16.708 Он увидел нас с самой верхушки. 01:49:17.041 --> 01:49:19.666 Он видел нас вместе, нам надо держаться вместе, 01:49:20.375 --> 01:49:22.083 и это не просто история. 01:49:22.458 --> 01:49:26.458 Потому что мне еще многое надо вам показать. 01:49:26.958 --> 01:49:30.708 Так много вы должны еще увидеть. Ладно? 01:49:30.791 --> 01:49:32.958 Но надо сделать это вместе, ладно? 01:49:33.041 --> 01:49:36.833 Надо, чтобы ты ко мне пришла. Прошу. 01:49:37.333 --> 01:49:38.375 Просто иди ко мне. 01:49:38.458 --> 01:49:40.375 Малышка, иди ко мне, ладно? 01:49:52.416 --> 01:49:56.666 Я тебя очень люблю. 01:49:57.416 --> 01:50:00.708 Нам нужно найти птиц, ясно? Найти птиц. 01:50:02.125 --> 01:50:04.208 Идите на звук птиц, хорошо? 01:50:07.583 --> 01:50:08.666 Слушайте птиц. 01:50:09.625 --> 01:50:11.083 Так, слушайте птиц. 01:50:20.291 --> 01:50:22.708 Слушайте птиц. 01:50:22.791 --> 01:50:24.083 Мэлори! 01:50:30.875 --> 01:50:31.750 Мэлори! 01:50:35.833 --> 01:50:38.500 Не шумите. Тихо. 01:50:38.583 --> 01:50:40.041 Знаю, ты напугана, но это я. 01:50:43.000 --> 01:50:45.166 Прошу. Где ты, Мэл? Мне нужна помощь! 01:50:46.500 --> 01:50:48.208 Подсмотри и найти меня. 01:50:50.416 --> 01:50:51.458 Бежим. 01:50:52.625 --> 01:50:53.708 Бежим. 01:50:56.708 --> 01:50:58.583 Бежим к птицам. Где они? 01:51:03.875 --> 01:51:06.500 Где же птицы? Где они? 01:51:06.583 --> 01:51:07.500 Туда. 01:51:10.375 --> 01:51:12.625 Не слышу птиц. 01:51:12.708 --> 01:51:14.541 Слишком громко. Шумно. 01:51:14.625 --> 01:51:15.625 Мэлори! 01:51:15.708 --> 01:51:16.875 Слишком шумно. 01:51:29.750 --> 01:51:30.833 Сюда! 01:52:07.416 --> 01:52:08.666 Ступенька. 01:52:09.583 --> 01:52:11.125 Впустите! 01:52:12.125 --> 01:52:14.250 Откройте дверь. Пожалуйста. 01:52:14.333 --> 01:52:17.375 Меня зовут Мэлори. Со мной дети. 01:52:17.458 --> 01:52:19.583 Найдите Рика и скажите, что мы плыли по реке 01:52:19.666 --> 01:52:20.541 и слушали птиц. 01:52:20.625 --> 01:52:21.916 Мэлори! 01:52:22.000 --> 01:52:23.166 - Прошу! - Смотри, Мэлори! 01:52:23.250 --> 01:52:25.625 - Прошу! - Посмотри на меня, Мэлори! 01:52:25.916 --> 01:52:27.041 Мэлори! 01:52:27.125 --> 01:52:30.250 Ладно. Возьмите детей. 01:52:30.333 --> 01:52:33.250 Впустите детей, они же маленькие. Прошу, впустите детей! 01:52:33.333 --> 01:52:36.000 - Прошу! Откройте дверь! - Посмотри на меня! 01:52:38.958 --> 01:52:40.875 Покажите глаза! 01:52:41.583 --> 01:52:42.500 Хорошо. 01:52:48.875 --> 01:52:49.916 Она здорова. 01:52:51.375 --> 01:52:53.000 Она здорова. Все они. 01:52:53.625 --> 01:52:54.625 Приведи Рика. 01:52:55.541 --> 01:52:56.541 Всё хорошо. 01:52:58.416 --> 01:53:00.208 - Мэлори? - Да. 01:53:01.500 --> 01:53:02.583 Я Рик. 01:53:03.500 --> 01:53:04.541 Идите со мной. 01:53:05.791 --> 01:53:06.708 Хорошо. 01:53:07.000 --> 01:53:08.166 Сюда. 01:53:12.541 --> 01:53:14.250 Вы внутри и в безопасности. 01:53:16.416 --> 01:53:17.791 Можете снять повязки. 01:53:31.500 --> 01:53:37.583 ШКОЛА ДЛЯ СЛЕПЫХ ИМЕНИ ДЖЕНЕТ ТАКЕР 01:53:45.458 --> 01:53:46.333 Следуйте за мной. 01:54:14.333 --> 01:54:15.208 Птицы. 01:54:15.458 --> 01:54:18.541 Предупреждают зрячих, когда твари близко. 01:54:19.083 --> 01:54:21.375 Хоть что-то. 01:54:33.791 --> 01:54:36.208 Я принесу вам сухую одежду. 01:54:48.041 --> 01:54:52.916 Что скажете, если отпустим птичек к их друзьям? 01:54:53.583 --> 01:54:54.458 Отпустим? 01:54:56.750 --> 01:54:57.750 Хорошо. 01:55:11.875 --> 01:55:12.750 Мэлори? 01:55:15.333 --> 01:55:16.666 Мэлори Хейз? 01:55:17.208 --> 01:55:18.458 Доктор Лапхам. 01:55:23.625 --> 01:55:24.833 Как вас зовут? 01:55:25.416 --> 01:55:26.291 Девочка. 01:55:28.083 --> 01:55:28.958 Мальчик. 01:55:32.833 --> 01:55:33.750 Вообще-то... 01:55:35.833 --> 01:55:37.416 ...тебя зовут Олимпия. 01:55:39.041 --> 01:55:40.041 Да. 01:55:41.000 --> 01:55:43.666 В честь милейшей девушки, что я встречала. 01:55:45.833 --> 01:55:46.958 А тебя зовут... 01:55:49.458 --> 01:55:50.708 Тебя зовут Том. 01:55:52.708 --> 01:55:53.583 Том. 01:56:00.083 --> 01:56:01.541 И я их мама. 01:56:07.833 --> 01:56:09.500 Хотите поиграть с другими детьми? 01:56:09.583 --> 01:56:10.708 Хочешь пойти поиграть? 01:56:11.916 --> 01:56:12.958 Хочешь поиграть? 01:56:28.333 --> 01:56:30.458 Благодарю. Большое спасибо.