WEBVTT 00:00:52.833 --> 00:00:54.833 [wind whistling] 00:01:23.333 --> 00:01:25.833 [gunfire in distance] 00:01:36.667 --> 00:01:38.787 - [radio beeps] - [indistinct chatter on radio] 00:01:58.792 --> 00:02:00.502 [indistinct chatter] 00:02:03.583 --> 00:02:05.043 [radio beeping] 00:02:06.708 --> 00:02:08.878 [man on radio] Sam? Just received a report... 00:02:09.333 --> 00:02:11.793 ...attacked a village near your location. Over. 00:02:12.083 --> 00:02:12.963 Go ahead. 00:02:13.042 --> 00:02:15.462 Satellite shows... heading south. 00:02:15.542 --> 00:02:19.042 Expect fleeing villagers traveling on foot towards your location... 00:02:19.250 --> 00:02:20.710 [indistinct radio chatter] 00:02:23.083 --> 00:02:25.633 [men speaking indistinctly] 00:02:26.958 --> 00:02:30.288 [baby crying] 00:02:30.667 --> 00:02:31.997 [man on radio] Sam... 00:02:32.083 --> 00:02:34.833 - [indistinct radio chatter] - [man] Sam, do you copy? Over. 00:02:41.542 --> 00:02:43.542 [gunfire in distance] 00:02:51.667 --> 00:02:52.957 [whooshing] 00:02:53.542 --> 00:02:54.922 [Sam yells] 00:02:56.125 --> 00:02:57.785 Wait out! Turn around! Go! 00:02:58.750 --> 00:03:00.420 Zero, this is four. Contact. 00:03:00.667 --> 00:03:02.787 Wait out. Hostile! Reverse! 00:03:02.875 --> 00:03:03.995 [gun firing] 00:03:04.542 --> 00:03:06.502 Golf alpha, requesting immediate evac. 00:03:06.583 --> 00:03:09.213 We are under attack. I repeat, immediate evac. 00:03:09.292 --> 00:03:12.422 - [man on radio] Copy that. Send location. - [Sam] Location six-seven. 00:03:12.500 --> 00:03:14.460 - [firing stops] - [tires screech] 00:03:14.833 --> 00:03:16.043 [man yells] 00:03:19.958 --> 00:03:21.418 Get in the back. Move! 00:03:21.500 --> 00:03:22.670 [man 2 grunts] 00:03:22.750 --> 00:03:24.130 [Sam] Move over. Fast! 00:03:24.208 --> 00:03:26.168 [woman crying] 00:03:35.208 --> 00:03:36.538 [car door clicks] 00:03:40.333 --> 00:03:42.213 [woman panting] 00:03:46.750 --> 00:03:48.630 - Scream. - [woman crying] Oh, my God. 00:03:48.708 --> 00:03:50.038 I... I can't. 00:03:51.083 --> 00:03:53.963 [exclaims, screaming] 00:03:58.750 --> 00:04:00.750 [woman continues screaming] 00:04:02.500 --> 00:04:05.460 Help me! Please don't shoot me! 00:04:05.542 --> 00:04:08.332 - [man grunts] - [crying] 00:04:10.917 --> 00:04:12.997 [man yelling indistinctly] 00:04:13.292 --> 00:04:14.922 [woman breathing heavily] 00:04:17.708 --> 00:04:19.038 [man continues yelling] 00:04:27.000 --> 00:04:28.000 [man shouting] 00:04:33.417 --> 00:04:35.417 [woman gasping] 00:04:36.542 --> 00:04:38.582 [man continues shouting] 00:04:39.500 --> 00:04:41.330 [Sam] Stop the vehicle! Stop! 00:04:41.417 --> 00:04:42.417 [brakes squeak] 00:04:42.458 --> 00:04:44.708 Get out of the car. Get out of the fucking car. Get out! 00:04:44.792 --> 00:04:46.422 Move! Move! Move! 00:04:46.500 --> 00:04:47.920 Keep moving. 00:04:48.000 --> 00:04:50.500 Get down on your knees. Get down! Get down! 00:04:51.083 --> 00:04:53.253 Sarah, Joe! Get out of the car. 00:04:53.750 --> 00:04:55.670 - [grunts] - [Sam] Get out! Move! 00:04:55.750 --> 00:04:58.210 - Move! Faster! Move! Move! - [Joe panting] 00:04:58.958 --> 00:05:00.828 - [Sam] Move! - [motor running] 00:05:01.292 --> 00:05:02.332 [man yells] 00:05:03.500 --> 00:05:04.710 [man grunts] 00:05:05.167 --> 00:05:07.957 - [sighs] - [car door opens] 00:05:32.750 --> 00:05:35.330 - ["Running Up That Hill" playing] - ♪ It doesn't hurt me ♪ 00:05:37.167 --> 00:05:40.577 ♪ Do you wanna feel how it feels? ♪ 00:05:41.792 --> 00:05:45.882 ♪ Do you wanna know Know that it doesn't hurt me? ♪ 00:05:47.375 --> 00:05:52.285 ♪ Do you wanna hear About the deal I'm making? ♪ 00:05:52.833 --> 00:05:55.963 ♪ You ♪ 00:05:57.917 --> 00:06:02.457 ♪ It's you and me ♪ 00:06:02.542 --> 00:06:05.252 ♪ And if I only could ♪ 00:06:05.333 --> 00:06:07.883 ♪ I'd make a deal with God ♪ 00:06:07.958 --> 00:06:11.958 ♪ And I'd get him to swap our places 00:06:12.042 --> 00:06:14.292 ♪ Be running up that road ♪ 00:06:14.667 --> 00:06:17.247 ♪ Be running up that hill ♪ 00:06:17.333 --> 00:06:20.923 ♪ Be running up that building ♪ 00:06:22.958 --> 00:06:24.958 ♪ If I only could ♪ 00:06:36.542 --> 00:06:38.962 ♪ You don't wanna hurt me ♪ 00:06:39.042 --> 00:06:43.922 ♪ Oh, oh, oh But see how deep the bullet lies ♪ 00:06:44.000 --> 00:06:49.290 ♪ Oh, oh, oh Unaware that I'm tearing you asunder ♪ 00:06:49.375 --> 00:06:51.535 ♪ Oh, oh, oh ♪ 00:06:51.625 --> 00:06:56.875 ♪ There is thunder in our hearts Oh, oh, oh ♪ 00:06:56.958 --> 00:06:59.958 ♪ Is there so much hate For the ones we love? ♪ 00:07:00.042 --> 00:07:02.292 ♪ Oh, oh, oh ♪ 00:07:02.375 --> 00:07:06.995 ♪ Tell me we both matter, don't we? ♪ 00:07:07.500 --> 00:07:12.000 ♪ You ♪ 00:07:12.375 --> 00:07:17.205 ♪ It's you and me ♪ 00:07:17.833 --> 00:07:22.383 ♪ It's you and me won't be unhappy ♪ 00:07:22.458 --> 00:07:25.128 ♪ And if I only could ♪ 00:07:25.333 --> 00:07:27.543 ♪ I'd make a deal with God ♪ 00:07:27.833 --> 00:07:32.043 ♪ And get him to swap our places ♪ 00:07:32.125 --> 00:07:34.415 ♪ Be running up that road ♪ 00:07:34.625 --> 00:07:37.165 ♪ Be running up that hill ♪ 00:07:37.542 --> 00:07:41.002 - [song continues over stereo] - ♪ Be running up that building ♪ 00:07:41.750 --> 00:07:43.130 [watch alarm beeping] 00:07:43.208 --> 00:07:45.208 [inhales deeply] 00:07:50.292 --> 00:07:51.292 [sighs] 00:07:52.750 --> 00:07:54.130 [knocks on door] 00:08:04.792 --> 00:08:07.582 - [woman exhales deeply] - You need to get ready, Zoe. 00:08:09.958 --> 00:08:11.458 - [sighs] - [ashtray clinks] 00:08:11.750 --> 00:08:13.750 [bell tolling] 00:08:18.583 --> 00:08:20.583 [birds twittering] 00:08:22.333 --> 00:08:24.543 [organ playing] 00:08:31.250 --> 00:08:32.710 [man] We gather here today 00:08:32.792 --> 00:08:35.502 - to celebrate the life of Eric Tanner. - [sighs deeply] 00:08:35.833 --> 00:08:39.253 [man] Who leaves behind his only daughter, Zoe. 00:08:39.833 --> 00:08:44.503 She has had more tragedy to bear than most at her young age. 00:08:45.625 --> 00:08:47.643 - [cell phone vibrating] - [man] Eric was responsible 00:08:47.667 --> 00:08:48.997 for the lives of many... 00:08:49.875 --> 00:08:53.535 both with his business... and extensive charity work. 00:08:54.500 --> 00:08:56.880 He also leaves behind his wife, Rima, 00:08:57.625 --> 00:09:01.125 - with whom he shared ten wonderful years. - [sobbing quietly] 00:09:02.000 --> 00:09:06.460 [man] I know you will join with me in supporting them both at this time. 00:09:26.875 --> 00:09:30.995 - [phone beeps] - [automated voice] Friday, 5:58 p.m. 00:09:31.708 --> 00:09:35.538 [man] Hello, my name is Derek Litman. I'm with Allstate Farmers Life Insurance. 00:09:35.625 --> 00:09:38.325 Uh, the reason I'm calling today is that we are offering... 00:09:38.417 --> 00:09:39.417 [phone beeps] 00:09:39.917 --> 00:09:41.577 [man 2] Hey, Sam. Justin. 00:09:42.208 --> 00:09:44.208 That drink. Give me a call. 00:09:44.625 --> 00:09:46.325 - [Sam groans] - [beeps] 00:09:46.500 --> 00:09:48.580 [young woman] Hi, um... 00:09:49.542 --> 00:09:52.462 - I don't... I don't know if this is the... - [phone beeps] 00:09:56.458 --> 00:09:57.748 [sighs] 00:09:58.000 --> 00:09:59.210 [clattering] 00:10:08.208 --> 00:10:11.958 [man on TV] Los Angeles, where any rain is considered a newsworthy novelty, 00:10:12.042 --> 00:10:17.542 is caught in a genuine tropical downpour. It's currently 75 degrees. 00:10:17.625 --> 00:10:19.415 [woman on TV] Shareholders in Hassine Mining, 00:10:19.500 --> 00:10:21.920 concerned by the death of CFO Eric Tanner, 00:10:22.000 --> 00:10:24.210 were reassured by a billion-dollar deal 00:10:24.292 --> 00:10:27.132 secured by his stand-in and widow, Rima Hassine. 00:10:27.583 --> 00:10:30.633 Phosphate mining is known as the white gold of Africa, 00:10:30.708 --> 00:10:33.878 a global industry fought over between giants Sikong 00:10:33.958 --> 00:10:35.498 and rival, Hassine Mining. 00:10:36.417 --> 00:10:38.827 - Shares of Hassine Mining... - How did this leak? 00:10:39.208 --> 00:10:41.828 Look at the stock. It's stable. 00:10:42.583 --> 00:10:44.423 The deal's not done until it's signed. 00:10:44.500 --> 00:10:47.630 This will provide confidence at a key time for us. 00:10:47.917 --> 00:10:50.327 It shows you have not been weakened by Eric's death. 00:10:53.125 --> 00:10:56.035 - [Rima sighs] - Let the story run. Follow my advice. 00:10:56.625 --> 00:10:58.745 Bring my flight forward to tomorrow morning. 00:10:59.083 --> 00:11:01.673 [woman on TV] ...is worth over three billion dollars. 00:11:01.917 --> 00:11:03.377 [rock music playing] 00:11:03.458 --> 00:11:04.878 [knocking on door] 00:11:05.125 --> 00:11:06.125 [door opens] 00:11:06.417 --> 00:11:07.627 What do you want? 00:11:09.750 --> 00:11:10.750 Hi. 00:11:17.917 --> 00:11:19.247 How are you feeling? 00:11:20.917 --> 00:11:21.917 Pretty shitty. 00:11:23.375 --> 00:11:24.915 I know. Me, too. 00:11:25.958 --> 00:11:27.038 [sighs deeply] 00:11:28.667 --> 00:11:29.917 [Zoe] Where's Adam? 00:11:31.833 --> 00:11:32.963 Oh, you don't know? 00:11:34.625 --> 00:11:35.625 - [sighs] - What? 00:11:36.417 --> 00:11:38.037 He requested a transfer. 00:11:41.125 --> 00:11:44.415 [sighs deeply] Zoe, the lawyers are waiting. 00:11:45.333 --> 00:11:46.383 Will you be all right? 00:11:46.458 --> 00:11:48.708 You're not gonna start pretending you care about me? 00:11:48.875 --> 00:11:49.875 [Rima] Oh, Zoe... 00:11:50.458 --> 00:11:51.998 Make yourself presentable. 00:12:02.125 --> 00:12:03.535 [man]"I, Eric Tanner, 00:12:03.625 --> 00:12:06.165 hereby bequeath all my shares in Hassine Mining... 00:12:06.250 --> 00:12:07.790 to Zoe Tanner." 00:12:08.958 --> 00:12:10.328 I will contest this. 00:12:11.167 --> 00:12:13.787 Eric wanted me to present this to you personally. 00:12:13.875 --> 00:12:16.955 He felt you might need our... guidance. 00:12:17.042 --> 00:12:18.962 [sighs] I can't believe he did this. 00:12:19.333 --> 00:12:22.268 There are some terms I need to run through before we conclude this meeting. 00:12:22.292 --> 00:12:24.212 My family founded Hassine Mining. 00:12:25.125 --> 00:12:26.455 How much are they worth? 00:12:26.792 --> 00:12:28.382 - [gasps] - [Zoe] The shares? 00:12:28.917 --> 00:12:32.167 Eric hoped that getting Zoe involved in the company... 00:12:33.000 --> 00:12:34.290 would bring you closer. 00:12:35.208 --> 00:12:37.248 [sighs] I don't have time for this. 00:12:37.792 --> 00:12:41.502 We anticipate it'll take three months for the share transfer to go through. 00:12:41.583 --> 00:12:44.293 - So I can stay here for the summer? - No, I need you with me. 00:12:44.375 --> 00:12:45.785 No. I hate it there. 00:12:45.875 --> 00:12:47.825 We can meet there and discuss matters then. 00:12:47.917 --> 00:12:49.577 - [man] Ladies, look... - [slams loudly] 00:12:51.375 --> 00:12:52.535 Miss Tanner? 00:12:53.000 --> 00:12:55.330 We need to assign you a new close protection officer. 00:12:55.417 --> 00:12:57.997 Well, seeing as she's coming to the Azref residence next week, 00:12:58.083 --> 00:13:00.543 I'm assuming one of my team can take it from there. 00:13:00.750 --> 00:13:02.250 Yeah, that will be fine. 00:13:02.792 --> 00:13:04.252 Find someone she can't fuck. 00:13:07.875 --> 00:13:08.995 [sighs] 00:13:09.833 --> 00:13:11.833 [indistinct chatter in distance] 00:13:12.833 --> 00:13:17.583 - [laptop dings] - [gasps, panting] 00:13:17.667 --> 00:13:20.957 [plane engine roars in distance] 00:13:24.958 --> 00:13:26.038 [sighs] 00:13:29.083 --> 00:13:30.673 [keyboard clacking] 00:13:33.625 --> 00:13:34.625 [dings] 00:13:42.083 --> 00:13:43.173 [dings] 00:13:45.375 --> 00:13:46.705 [sighs deeply] 00:13:50.583 --> 00:13:53.423 [plane engine roars] 00:13:55.083 --> 00:13:57.083 [indistinct radio chatter] 00:14:24.667 --> 00:14:25.827 [sighs deeply] 00:14:32.167 --> 00:14:33.417 [keyboard clacking] 00:14:38.833 --> 00:14:41.503 [indistinct chattering] 00:15:07.958 --> 00:15:09.248 [sighs] 00:15:10.750 --> 00:15:11.960 [cell phone vibrates] 00:15:19.750 --> 00:15:20.830 [sighs] 00:15:45.083 --> 00:15:46.253 [Sam sighs] 00:15:47.625 --> 00:15:48.785 Let's go. 00:15:48.875 --> 00:15:50.495 [engine starts] 00:16:05.625 --> 00:16:06.745 You coping? 00:16:06.958 --> 00:16:08.288 With what exactly? 00:16:09.000 --> 00:16:11.710 Work. Being based in an office. 00:16:13.000 --> 00:16:14.080 Must be hard. 00:16:21.333 --> 00:16:22.633 [inhales sharply] 00:16:23.208 --> 00:16:24.418 Looks cute. 00:16:25.750 --> 00:16:27.630 You still get off on dodging bullets? 00:16:27.917 --> 00:16:29.457 I had shitty intel. 00:16:30.417 --> 00:16:34.707 - [Conall] You could do with a rest. - That's none of your concern. 00:16:37.250 --> 00:16:38.580 [sighs] 00:16:40.167 --> 00:16:42.167 [turn signal clicking] 00:16:46.250 --> 00:16:48.250 [indistinct radio chatter] 00:16:53.542 --> 00:16:55.882 [Sam] So Rima Hassine was his second wife. 00:16:56.375 --> 00:16:58.325 Her real mother died when Zoe was ten. 00:16:59.083 --> 00:17:00.083 Suicide. 00:17:01.250 --> 00:17:02.250 Great. 00:17:03.292 --> 00:17:05.542 A rich kid with mommy issues. 00:17:06.875 --> 00:17:08.915 [clicks tongue, sighs] 00:17:11.875 --> 00:17:12.875 [sighs deeply] 00:17:24.292 --> 00:17:25.632 [sighs] 00:17:27.417 --> 00:17:28.768 - [Conall] Alik. - Pleasure to meet you. 00:17:28.792 --> 00:17:31.672 You, too. Sam, this is Hassine's head of security. 00:17:32.042 --> 00:17:33.252 Nice to meet you. 00:17:33.417 --> 00:17:35.726 [Alik] I advised the family not to work with your company again, 00:17:35.750 --> 00:17:38.330 but Madame Hassine wanted a woman. 00:17:38.792 --> 00:17:41.422 [inhales sharply] Happy to be of assistance. 00:17:42.083 --> 00:17:45.003 We don't have female CPOs in Morocco. 00:17:52.042 --> 00:17:55.212 - Mr. Sinclair and Ms. Carlson. - [dog growls] 00:17:55.958 --> 00:17:57.748 Am I supposed to know who you are? 00:17:58.625 --> 00:18:00.535 Ms. Carlson is Adam's replacement. 00:18:02.292 --> 00:18:04.042 Sam. Nice to meet you. 00:18:06.875 --> 00:18:08.625 [dog growls] 00:18:08.708 --> 00:18:11.668 Take him to the kitchen. He needs to be fed. 00:18:13.375 --> 00:18:14.745 We leave in an hour. 00:18:15.250 --> 00:18:16.670 You might want to change. 00:18:20.250 --> 00:18:23.830 So they... hired me because Adam was fucking her. 00:18:24.083 --> 00:18:26.559 Look at it this way. They actually want a woman. It's progress. 00:18:26.583 --> 00:18:28.503 [dance music playing] 00:18:49.333 --> 00:18:51.333 - [indistinct chatter] - [man laughing] 00:19:22.375 --> 00:19:24.165 [man grunting] 00:19:31.250 --> 00:19:33.130 Who do you think you are? My mom? 00:19:35.167 --> 00:19:36.247 [Sam] Of course not. 00:19:38.667 --> 00:19:41.667 - I could have you fired. - Be my guest. 00:19:43.292 --> 00:19:45.382 [Zoe] I don't care what you think about me. 00:19:46.375 --> 00:19:48.495 I don't think anything about you. 00:19:49.583 --> 00:19:50.883 I'll wait outside. 00:20:14.583 --> 00:20:16.213 [indistinct chatter on radio] 00:20:18.750 --> 00:20:23.580 [pilot] Our helicopter today is 20 miles north. That's 1,500... 00:20:28.375 --> 00:20:30.705 Have you been briefed on the risk factors here? 00:20:32.458 --> 00:20:35.708 - Many times. - Including kidnap for ransom? 00:20:35.792 --> 00:20:38.382 Look, they pretty much lock me away here. 00:20:42.042 --> 00:20:43.752 What happened to your face? 00:20:44.042 --> 00:20:45.042 Sorry? 00:20:46.292 --> 00:20:48.212 What happened to your face? 00:20:49.208 --> 00:20:50.208 Work. 00:20:52.125 --> 00:20:54.125 [indistinct chatter on radio] 00:20:55.917 --> 00:20:57.917 [helicopter whirring] 00:21:09.875 --> 00:21:11.375 My inheritance. 00:21:13.833 --> 00:21:15.673 You should know there's been a recent increase 00:21:15.750 --> 00:21:19.460 in high-net worth individuals being targeted for kidnap and ransom. 00:21:20.417 --> 00:21:23.707 You're great company. I'm really gonna miss you. 00:21:24.667 --> 00:21:27.377 Hassine Mining has a very suitable replacement. 00:21:28.042 --> 00:21:30.172 Someone who knows the region better. 00:21:31.000 --> 00:21:32.670 [indistinct chatter on radio] 00:21:43.042 --> 00:21:44.632 You know what a "kasbah" means? 00:21:45.583 --> 00:21:46.583 No. 00:21:47.292 --> 00:21:48.752 Fortified house. 00:21:49.750 --> 00:21:52.960 [pilot] Prepare to land on helipad. [continues indistinctly] 00:21:56.458 --> 00:21:57.998 Welcome to my prison. 00:22:50.208 --> 00:22:51.208 Zoe. 00:22:51.708 --> 00:22:52.708 [Zoe] Where's Rima? 00:22:53.208 --> 00:22:55.708 She'll be a few days. She's held up in the mines. 00:22:56.792 --> 00:22:57.792 [sighs] 00:22:58.292 --> 00:22:59.962 We have a car on standby for you. 00:23:01.292 --> 00:23:02.922 No. She's staying for the night. 00:23:03.833 --> 00:23:07.043 Her contract is over. She's heading to the airport. 00:23:07.375 --> 00:23:09.495 Her flight isn't till tomorrow morning. 00:23:10.208 --> 00:23:12.288 She still has 12 hours on the clock. 00:23:13.750 --> 00:23:15.210 You've been paid for it. 00:23:15.917 --> 00:23:16.917 Fine. 00:23:33.208 --> 00:23:35.248 [helicopter whirring] 00:24:24.000 --> 00:24:25.040 [exhales] 00:24:33.083 --> 00:24:35.213 [indistinct chatter on TV] 00:24:58.083 --> 00:25:02.423 - [sighs] - [man speaking indistinctly over phone] 00:25:19.042 --> 00:25:21.042 [water running] 00:25:21.458 --> 00:25:22.788 [camera whirs] 00:25:32.083 --> 00:25:33.673 [speaking Arabic] 00:25:41.792 --> 00:25:43.792 [indistinct chatter on TV in distance] 00:25:51.458 --> 00:25:52.578 [sighs deeply] 00:25:58.208 --> 00:25:59.878 [camera whirs] 00:26:02.292 --> 00:26:03.542 Fuck. 00:26:07.875 --> 00:26:08.875 [beeps] 00:26:10.542 --> 00:26:11.542 [beeps] 00:26:17.792 --> 00:26:19.172 [whirs] 00:26:19.250 --> 00:26:21.330 [crickets chirping] 00:26:23.000 --> 00:26:25.000 [keyboard clacking] 00:26:26.375 --> 00:26:28.455 [man] Tactical defenses active, sir. 00:26:28.917 --> 00:26:30.497 [Alik] Get that camera back online. 00:26:30.583 --> 00:26:32.583 [keyboard clacking] 00:26:36.417 --> 00:26:37.537 Can I help you? 00:26:37.625 --> 00:26:39.785 Was he like that when I took a shower? 00:26:42.917 --> 00:26:45.077 Abdel, take a break. 00:26:47.542 --> 00:26:50.252 There aren't as many boots on the ground as I expected. 00:26:51.083 --> 00:26:53.173 This is a top-of-the-range safe house. 00:26:53.875 --> 00:26:55.705 It supersedes the need for manpower. 00:26:56.583 --> 00:26:57.753 You can relax. 00:26:58.000 --> 00:26:59.580 Just wanted to see your setup. 00:27:06.250 --> 00:27:08.250 [dance music playing on sound system] 00:27:20.042 --> 00:27:21.502 You like what you see? 00:27:22.500 --> 00:27:24.670 My sexual preferences aren't women. 00:27:24.750 --> 00:27:25.790 [chuckles] 00:27:26.458 --> 00:27:27.458 Good night, Zoe. 00:27:37.042 --> 00:27:38.082 [Sam sighs] 00:27:52.625 --> 00:27:53.625 [camera beeps] 00:27:53.792 --> 00:27:55.422 [sighs deeply] 00:27:55.500 --> 00:27:56.500 [phone beeps] 00:27:57.333 --> 00:28:00.383 [Beth, on phone] Hi, it's... it's Beth. 00:28:01.125 --> 00:28:04.125 Um, I'm not sure if this is the right number. 00:28:04.458 --> 00:28:05.458 Um... 00:28:17.875 --> 00:28:19.165 [exhales] 00:28:22.042 --> 00:28:23.542 [dog barking in distance] 00:28:32.125 --> 00:28:33.495 [static buzzes] 00:28:40.042 --> 00:28:41.042 [lock clicks] 00:28:43.500 --> 00:28:46.630 [cameras whir] 00:28:47.333 --> 00:28:48.583 [beeps] 00:28:50.625 --> 00:28:53.205 [whirring] 00:29:08.500 --> 00:29:10.500 [door creaks] 00:29:10.833 --> 00:29:11.833 [gasps] 00:29:16.750 --> 00:29:18.290 [exhales, grunts] 00:29:23.458 --> 00:29:25.668 - [man shouting in Arabic] - [gasps] 00:29:27.917 --> 00:29:28.917 [door creaks] 00:29:29.792 --> 00:29:30.792 [lock clicks] 00:29:38.917 --> 00:29:40.917 [man continues shouting in Arabic] 00:29:44.500 --> 00:29:46.040 [Sam panting] 00:30:01.542 --> 00:30:03.292 [man shouting in Arabic] 00:30:13.583 --> 00:30:15.213 [man continues shouting] 00:30:15.292 --> 00:30:19.042 [rapid beeping] 00:30:19.333 --> 00:30:21.083 [popping] 00:30:24.542 --> 00:30:26.292 [man shouting] 00:30:27.833 --> 00:30:29.518 - [Sam] Get down! Get down! - [rapid beeping] 00:30:29.542 --> 00:30:31.752 [popping] 00:30:32.333 --> 00:30:34.333 [man panting] 00:30:34.417 --> 00:30:35.537 What's in the walls? 00:30:35.875 --> 00:30:36.995 Shells. 00:30:37.375 --> 00:30:38.375 What the fuck? 00:30:38.583 --> 00:30:39.583 [beeping] 00:30:40.958 --> 00:30:43.208 [panting] Go to Alik. 00:30:44.000 --> 00:30:45.630 Get access to the control room. 00:30:45.875 --> 00:30:48.575 Someone has taken over the system. I'll go to Zoe. 00:30:48.667 --> 00:30:50.667 [panting] 00:30:52.917 --> 00:30:55.127 [whirring] 00:30:56.375 --> 00:30:57.375 [door rattles] 00:31:07.708 --> 00:31:10.248 [panting] 00:31:12.958 --> 00:31:13.958 Open the door. 00:31:14.000 --> 00:31:16.330 [man on radio] Be advised, hostile on exterior roof. 00:31:16.417 --> 00:31:17.417 Copy. 00:31:24.125 --> 00:31:25.625 [men speaking Arabic] 00:31:33.583 --> 00:31:34.673 [gasps] 00:31:39.542 --> 00:31:41.752 [knocking on door] 00:31:42.042 --> 00:31:44.382 [man speaking Arabic] 00:31:44.750 --> 00:31:46.380 [knocks on door] 00:31:46.583 --> 00:31:48.383 - [gunshots] - [man grunts] 00:31:57.125 --> 00:31:58.455 [man] Approaching target. 00:31:58.833 --> 00:32:01.553 [man on radio in English] Her door is encrypted. Give me two minutes. 00:32:01.583 --> 00:32:02.583 [man] Copy. 00:32:04.708 --> 00:32:05.958 In position. 00:32:08.125 --> 00:32:11.245 Sam... Sam to Alik. Sam to Alik. Do you copy? 00:32:11.625 --> 00:32:13.285 I need backup. [panting] 00:32:14.458 --> 00:32:15.458 [gasps] 00:32:15.792 --> 00:32:18.212 [Sam] Zoe? Zoe, it's Sam. I'm outside. 00:32:19.583 --> 00:32:21.463 Sam! Sam, what do I do? 00:32:21.542 --> 00:32:23.752 There are intruders. If they're coming for you, 00:32:23.833 --> 00:32:25.923 they have to open the shutters to get in to you. 00:32:26.125 --> 00:32:27.705 That will be your chance. 00:32:27.792 --> 00:32:30.422 I want you to get down low, so you can roll out to me. 00:32:31.292 --> 00:32:33.502 Alik? Alik, do you copy? 00:32:35.167 --> 00:32:38.627 [Sam on radio] I need backup. I repeat, backup is needed on terrace C. 00:32:38.708 --> 00:32:40.628 - Backup is needed... - [radio clicks off] 00:32:44.667 --> 00:32:46.917 [Sam] Zoe, I need you to get ready. 00:32:47.208 --> 00:32:48.828 Sam, there won't be enough time. 00:32:48.917 --> 00:32:52.577 There is enough time, so get down low, stay low, okay? 00:32:52.667 --> 00:32:55.457 As soon as the shutters open, you roll out to me. 00:32:55.542 --> 00:32:57.542 [breathing heavily] 00:33:00.500 --> 00:33:01.790 [man on radio] One minute. 00:33:02.417 --> 00:33:03.417 [men grunt] 00:33:04.333 --> 00:33:05.333 Sam! 00:33:05.417 --> 00:33:07.247 I'm right here. I need you to stay calm. 00:33:10.083 --> 00:33:11.753 [siren blaring] 00:33:14.458 --> 00:33:16.788 [breathing heavily] 00:33:20.167 --> 00:33:23.037 - [gun cocks] - [gunshots] 00:33:23.125 --> 00:33:24.745 Sam! Sam! 00:33:26.792 --> 00:33:28.542 [man] Mark in position. Open it up. 00:33:29.167 --> 00:33:30.287 [door creaks] 00:33:31.167 --> 00:33:34.127 Sam, the door's opening! This is not opening! Sam! 00:33:34.208 --> 00:33:36.038 They will open. Just stay low. 00:33:36.125 --> 00:33:39.035 Okay. [gasps] 00:33:39.792 --> 00:33:41.422 - [man] Push! - Sam! 00:33:42.167 --> 00:33:43.327 [door screeches] 00:33:44.000 --> 00:33:47.960 - Stay low! - They're coming! Sam, they're coming! 00:33:48.625 --> 00:33:50.165 [Sam] Come on. Come on! 00:33:52.042 --> 00:33:53.212 [man] Where's the girl? 00:33:53.292 --> 00:33:55.042 - [man 2] Fuck! - [Sam] This way. 00:33:55.125 --> 00:33:56.875 - [Zoe moaning] - [siren blaring] 00:33:58.500 --> 00:33:59.580 [Zoe groans] 00:34:00.208 --> 00:34:01.488 - [Sam] Come on! - [Zoe] My feet! 00:34:01.542 --> 00:34:03.582 [Sam] We're nearly... We're nearly there. 00:34:37.875 --> 00:34:39.875 [men shouting indistinctly] 00:34:40.583 --> 00:34:41.923 [sighs] 00:34:43.625 --> 00:34:45.625 [horns honking] 00:34:52.458 --> 00:34:54.958 [rooster crows] 00:35:00.250 --> 00:35:02.250 [sighs] Thank God you were there. 00:35:07.542 --> 00:35:10.082 - [radio beeps] - [man speaking Arabic on radio] 00:35:10.167 --> 00:35:11.167 [speaking Arabic] 00:35:27.875 --> 00:35:28.915 [man 2 speaking Arabic] 00:35:29.583 --> 00:35:30.633 No phone, please. 00:35:44.583 --> 00:35:45.923 Where are you taking us? 00:35:47.042 --> 00:35:48.292 Police headquarter, madam. 00:35:49.917 --> 00:35:51.417 [dogs barking] 00:35:55.500 --> 00:35:56.710 How much longer? 00:35:57.292 --> 00:35:58.882 English not good. Sorry. 00:36:00.667 --> 00:36:02.577 [man 2 speaking Arabic] 00:36:05.583 --> 00:36:08.463 - [whispers] Sam. - Do you understand what they're saying? 00:36:08.542 --> 00:36:10.752 It's an address. It's not the police station. 00:36:11.167 --> 00:36:12.877 And they're talking about money. 00:36:13.167 --> 00:36:15.167 [men speaking Arabic] 00:36:17.208 --> 00:36:19.208 - [cars honking] - [indistinct shouting] 00:36:24.042 --> 00:36:26.502 [speaking Arabic] 00:36:26.583 --> 00:36:28.173 [car honks] 00:36:28.250 --> 00:36:30.460 [speaking Arabic] 00:36:35.917 --> 00:36:37.787 [cars honking] 00:36:37.875 --> 00:36:39.375 [speaking Arabic] 00:36:51.208 --> 00:36:53.288 [screaming] 00:36:54.083 --> 00:36:56.543 [Sam grunting] 00:36:57.792 --> 00:36:59.042 [Zoe] Sam! 00:36:59.875 --> 00:37:01.825 - [man 3 grunting] - [gunshot] 00:37:03.208 --> 00:37:05.998 - [horn blares] - [man 2 and Sam grunt] 00:37:06.667 --> 00:37:08.577 - [Zoe] Sam! - [gunshot] 00:37:10.417 --> 00:37:12.327 [panicked chatter] 00:37:14.208 --> 00:37:16.168 [Zoe panting] 00:37:20.083 --> 00:37:21.253 [gun clatters] 00:37:26.625 --> 00:37:28.165 [Sam] Come on! Just come on! 00:37:38.000 --> 00:37:40.210 [indistinct chatter] 00:37:53.667 --> 00:37:55.667 - [Zoe breathing heavily] - Hey. 00:37:56.833 --> 00:37:59.003 - [indistinct chatter] - [bell rings] 00:38:07.000 --> 00:38:08.880 [Zoe grunts] 00:38:11.542 --> 00:38:14.832 - [Sam] No passports. We got mugged. - [Zoe panting] 00:38:28.833 --> 00:38:30.833 [door opens and closes] 00:38:55.917 --> 00:38:58.457 - [people shouting in Arabic in distance] - [lock clicks] 00:38:58.542 --> 00:38:59.832 [crying] 00:39:03.042 --> 00:39:04.712 We can't stay here. 00:39:06.708 --> 00:39:08.038 [sobbing] I can't do this! 00:39:08.958 --> 00:39:11.418 - [radio clicking] - [breathing heavily] 00:39:11.500 --> 00:39:12.580 You shot a cop. 00:39:12.958 --> 00:39:14.458 You made yourself a fugitive. 00:39:14.542 --> 00:39:16.832 He... He was gonna kill you. 00:39:17.250 --> 00:39:19.380 There was a reason I didn't use my gun. 00:39:19.458 --> 00:39:23.078 - [man speaking French on radio] - [wailing, hyperventilating] 00:39:30.167 --> 00:39:31.417 What is he saying? 00:39:36.458 --> 00:39:38.828 What is he saying? Zoe, what is he saying? 00:39:39.417 --> 00:39:40.667 Calm down. 00:39:40.750 --> 00:39:42.210 You need to calm down. 00:39:42.292 --> 00:39:46.712 [gasping] I... I... I... 00:39:47.500 --> 00:39:50.040 Calm down. Calm down. Look at me. 00:39:50.125 --> 00:39:52.125 Shh! Shh! 00:39:52.583 --> 00:39:54.583 - [breathing slows] - Shh! Shh! 00:39:54.667 --> 00:39:57.667 - Okay? No. Look at me. Look at me. - [sobbing] 00:39:57.750 --> 00:39:59.330 Calm... Shh! 00:39:59.417 --> 00:40:00.457 Look at me. 00:40:00.750 --> 00:40:03.380 - Good. Good. Okay. Shh! - [breathing slows, sniffles] 00:40:03.458 --> 00:40:05.418 You're gonna... You're going to call Rima. 00:40:05.500 --> 00:40:06.880 She's gonna get you out. 00:40:08.208 --> 00:40:11.038 Okay? Okay? 00:40:11.625 --> 00:40:13.955 - Good. Good. - [sniffles] 00:40:14.250 --> 00:40:16.250 [panting] 00:40:21.167 --> 00:40:23.327 Hassine Mining heiress, Zoe Tanner, 00:40:23.417 --> 00:40:27.077 who is set to inherit the entirety of her late father's shares, 00:40:27.167 --> 00:40:31.377 is wanted for questioning over the death of a local policeman in Casablanca. 00:40:31.458 --> 00:40:34.828 Hassine's stocks are already dropping when they were forecast to increase 00:40:34.917 --> 00:40:37.247 in the run-up to the signature of the deal. 00:40:37.333 --> 00:40:40.833 Madame Hassine will be joining us on our business segment tomorrow. 00:40:40.917 --> 00:40:42.417 [Rima] Get Alik on the phone. 00:40:43.417 --> 00:40:44.667 [clicks tongue] 00:40:45.833 --> 00:40:46.833 Uh... 00:40:48.667 --> 00:40:50.037 He didn't make it. 00:40:52.667 --> 00:40:53.827 Who's left? 00:40:53.917 --> 00:40:56.667 [man] Three or four men. They are not contactable. 00:40:56.958 --> 00:40:58.748 We believe they may have taken bribes. 00:40:58.833 --> 00:41:01.043 [cell phone vibrating] 00:41:01.917 --> 00:41:02.917 Hello? 00:41:03.958 --> 00:41:05.208 [exhales] 00:41:06.667 --> 00:41:07.707 Who is this? 00:41:08.417 --> 00:41:10.127 [Zoe sniffles] 00:41:10.208 --> 00:41:11.288 It's me. 00:41:11.583 --> 00:41:14.383 [Zoe breathing heavily] I need your help. 00:41:14.792 --> 00:41:16.832 Zoe, this is a huge mess. 00:41:18.250 --> 00:41:20.630 [Zoe sniffles] I'm in real trouble. 00:41:20.708 --> 00:41:22.628 Did you really kill that policeman? 00:41:27.250 --> 00:41:29.040 [inhales sharply] Yes. 00:41:30.833 --> 00:41:31.883 Were you high? 00:41:32.375 --> 00:41:35.125 [stammers] No. No, of course not. We were attacked. 00:41:35.208 --> 00:41:38.288 [Rima] Zoe, it's all over the news. Our stocks are plummeting. 00:41:38.375 --> 00:41:40.165 Are you serious right now? 00:41:40.375 --> 00:41:41.455 Someone tried to kill me, 00:41:41.542 --> 00:41:43.712 and you're worried about your fucking shares? 00:41:44.583 --> 00:41:46.583 You know, if your security hadn't been so shit, 00:41:46.667 --> 00:41:48.287 I wouldn't be in this mess. 00:41:48.708 --> 00:41:50.708 Alik died trying to protect you. 00:41:50.792 --> 00:41:52.252 [sniffles] That was his job! 00:41:52.958 --> 00:41:54.328 [inhales sharply] 00:41:54.625 --> 00:41:56.125 Zoe, that's enough, please. 00:41:56.208 --> 00:41:58.128 You don't even care about me! 00:41:58.625 --> 00:42:00.125 You never wanted me! 00:42:01.333 --> 00:42:03.434 You know, it's a good thing you never could have kids, 00:42:03.458 --> 00:42:05.668 because I wouldn't wish you on anybody! [sniffles] 00:42:05.750 --> 00:42:06.750 [line disconnects] 00:42:09.000 --> 00:42:11.000 [panting, sniffles] 00:42:13.583 --> 00:42:14.793 Who else is there? 00:42:17.875 --> 00:42:18.875 No one. 00:42:24.250 --> 00:42:27.460 [man] Your insurance policy dictates you send in a team. 00:42:28.833 --> 00:42:30.673 I'm taking Zoe off the policy. 00:42:32.333 --> 00:42:33.713 Effective immediately. 00:42:33.792 --> 00:42:35.462 [water running] 00:42:51.583 --> 00:42:52.673 You're leaving. 00:42:55.000 --> 00:42:57.540 [Sam] I'm going out to get us some supplies. 00:42:57.833 --> 00:42:59.333 You won't come back. 00:43:07.750 --> 00:43:09.630 I'm gonna get you out of the country. 00:43:10.292 --> 00:43:12.132 You're not leaving me here? 00:43:12.833 --> 00:43:14.503 Let's get one thing straight. 00:43:15.083 --> 00:43:17.633 I no longer work for you or the Hassines. 00:43:17.875 --> 00:43:21.535 So from now on, you do as I say. Okay? 00:43:26.333 --> 00:43:27.423 Stay here. 00:43:31.792 --> 00:43:33.462 And don't open for anyone. 00:43:34.875 --> 00:43:36.125 [door closes] 00:43:45.125 --> 00:43:46.995 [cell phone beeps] 00:44:02.167 --> 00:44:03.377 [exhales deeply] 00:44:21.083 --> 00:44:26.503 [call to prayer playing on speakers] 00:44:37.500 --> 00:44:38.630 Good evening. 00:44:38.708 --> 00:44:42.288 Tonight, we will be talking to Hassine Mining CEO Rima Hassine, 00:44:42.375 --> 00:44:46.035 and Watt Li, the deputy CEO of Sikong Industries. 00:44:46.500 --> 00:44:48.500 Bids were placed by both companies 00:44:48.583 --> 00:44:51.923 to purchase over 6,000 hectares of land in Zambia, 00:44:52.000 --> 00:44:55.210 speculated to have the world's largest phosphate reserves. 00:44:55.292 --> 00:44:58.252 A dramatic fall in share prices at Hassine Mining 00:44:58.333 --> 00:45:01.793 has led to speculation Sikong could steal the deal from under them. 00:45:01.875 --> 00:45:04.375 The deadline for closing is tomorrow. 00:45:05.375 --> 00:45:08.875 Madame Hassine, it's been a difficult few weeks for you. 00:45:08.958 --> 00:45:11.878 Is there anything you can say to your shareholders 00:45:11.958 --> 00:45:13.248 that might reassure them? 00:45:13.500 --> 00:45:16.210 Hassine Mining is doing everything in its power 00:45:16.292 --> 00:45:18.882 to cooperate with the ongoing police investigation. 00:45:18.958 --> 00:45:23.418 I, personally, have had no contact with Zoe, with... with Miss Tanner, 00:45:23.500 --> 00:45:27.380 and my message to her would be to hand herself over to the authorities 00:45:27.458 --> 00:45:29.498 as quickly as possible. 00:45:29.958 --> 00:45:33.498 Hassine Mining is having one of its strongest years yet 00:45:33.583 --> 00:45:37.963 and is confident in completing the Zambian phosphate deal tomorrow. 00:45:38.542 --> 00:45:42.922 Well, surely a governmental organization, such as the Izwe Estate Group, 00:45:43.000 --> 00:45:46.330 they must have a code of ethics they need to abide by. 00:45:46.417 --> 00:45:49.787 Uh, how can they justify proceeding with Hassine Mining 00:45:49.875 --> 00:45:51.495 when you're under police investigation? 00:45:51.583 --> 00:45:55.463 Zoe Tanner is not a... is... is not an employee of Hassine Mining. 00:45:55.708 --> 00:45:59.078 Has she not just inherited a large proportion of the company? 00:45:59.875 --> 00:46:03.575 There are stipulations in place that would prevent Zoe's inheritance 00:46:03.667 --> 00:46:06.037 during a police investigation into manslaughter. 00:46:06.125 --> 00:46:07.535 Look, I see no reason 00:46:07.625 --> 00:46:10.665 why my stepdaughter's personal circumstances 00:46:10.750 --> 00:46:12.580 should affect a business deal. 00:46:12.667 --> 00:46:17.877 What is Hassine Mining's policy as regards to their code of ethics? 00:46:20.708 --> 00:46:22.828 Sikong is an international business, 00:46:22.917 --> 00:46:26.497 which adheres to strict policies when it comes to our ethics code. 00:46:26.583 --> 00:46:28.503 - [all sigh] - As one of the fastest growing... 00:46:28.625 --> 00:46:29.825 [man clears throat] 00:46:30.333 --> 00:46:31.503 [cell phone vibrating] 00:46:33.292 --> 00:46:34.962 Oh, Mr. Kabila, how are you? 00:46:35.042 --> 00:46:37.832 [Kabila] I'm afraid we have to postpone our meeting. 00:46:38.875 --> 00:46:40.535 [sighs] I don't understand. We were... 00:46:40.625 --> 00:46:42.325 We were set to sign tonight. 00:46:42.417 --> 00:46:44.247 Oh, it can't come as a surprise. 00:46:44.333 --> 00:46:47.543 Zoe Tanner is set to inherit a large proportion of your company. 00:46:47.625 --> 00:46:50.035 Approval has been given for the drilling sites. 00:46:50.125 --> 00:46:52.535 She is wanted on a murder charge. 00:46:53.250 --> 00:46:56.540 Our board are concerned about accepting your offer. 00:46:58.333 --> 00:47:01.003 Is your board reconsidering Sikong's offer? 00:47:01.083 --> 00:47:04.333 You will need to increase your bid if you want to remain in the deal. 00:47:05.167 --> 00:47:06.747 [sighs deeply, line disconnects] 00:47:12.625 --> 00:47:13.625 [sighs] 00:47:16.708 --> 00:47:18.288 [line rings] 00:47:18.875 --> 00:47:21.575 - [man] Madame Hassine. - I've decided to proceed. 00:47:23.500 --> 00:47:25.960 Report only to me on this number. 00:47:26.125 --> 00:47:28.375 No one else in my organization. Do you understand? 00:47:28.458 --> 00:47:30.748 - [man speaking French] - [line disconnects] 00:47:43.792 --> 00:47:45.292 - Is that okay? - [Zoe] Yeah. 00:47:50.917 --> 00:47:53.827 So, fingers under, just hold the top. 00:48:25.000 --> 00:48:26.330 [water splashes] 00:48:36.917 --> 00:48:38.037 [inhales sharply] 00:48:38.208 --> 00:48:42.578 - Okay. Be still. - [grunts softly, breathes deeply] 00:48:44.583 --> 00:48:45.883 Do you have kids? 00:48:48.333 --> 00:48:49.333 No. 00:48:50.458 --> 00:48:52.168 - Ah! [pants] - Be still. 00:48:59.750 --> 00:49:01.170 I've organized an evac. 00:49:02.458 --> 00:49:04.918 My guy is sending someone to get us out. 00:49:05.500 --> 00:49:06.500 How? 00:49:06.583 --> 00:49:08.043 We drive to Tangiers... 00:49:08.792 --> 00:49:10.212 and take the ferry to Spain. 00:49:10.708 --> 00:49:13.288 - Won't there be checkpoints? - [tape rips] 00:49:14.833 --> 00:49:17.753 The guy they're sending will bring us new passports... 00:49:18.167 --> 00:49:19.827 and he'll travel with us. 00:49:22.667 --> 00:49:23.917 As my husband. 00:49:24.792 --> 00:49:25.792 Your father. 00:49:29.417 --> 00:49:30.787 Here, put these on. 00:49:31.792 --> 00:49:34.002 Don't take them off. You sleep in them, okay? 00:49:34.292 --> 00:49:36.422 You have the worst taste in shoes. 00:49:37.042 --> 00:49:39.042 [man speaking Arabic on TV] 00:49:55.000 --> 00:49:56.040 [Zoe whining] 00:50:14.625 --> 00:50:16.205 [helicopter whirring] 00:50:43.250 --> 00:50:44.500 That's enough. 00:50:58.042 --> 00:50:59.132 [sighs] 00:51:08.833 --> 00:51:10.173 [in French] Where are we? 00:51:11.292 --> 00:51:13.502 We think they're somewhere in Mellah district. 00:51:13.583 --> 00:51:15.503 How many men have you got on this job? 00:51:16.583 --> 00:51:19.383 Madame Hassine... I have this under control. 00:51:20.167 --> 00:51:21.957 [sighs] I hope so. 00:51:22.208 --> 00:51:24.418 [indistinct chatter over radio] 00:51:25.125 --> 00:51:27.406 - [message alert plays on phone] - [in English] He's here. 00:51:30.417 --> 00:51:31.417 Turn it off. 00:51:35.458 --> 00:51:36.708 [Sam sighs] 00:51:42.542 --> 00:51:44.422 [sighs] What the fuck? 00:51:45.083 --> 00:51:46.083 [Conall] Hey. 00:51:51.333 --> 00:51:52.923 - Hey. - [door locks] 00:51:54.042 --> 00:51:55.752 [Sam] This is a bad idea. 00:51:56.333 --> 00:51:58.133 You're not reliable in the field. 00:51:59.292 --> 00:52:00.292 [sighs] 00:52:00.792 --> 00:52:01.962 Let's speak outside. 00:52:02.583 --> 00:52:03.583 Sure. 00:52:12.917 --> 00:52:13.917 [sighs] 00:52:17.292 --> 00:52:19.712 There you go. Two passports. 00:52:23.250 --> 00:52:24.250 How are you? 00:52:25.458 --> 00:52:29.168 [sighs] I mean, this is a fucking shitshow. 00:52:30.708 --> 00:52:31.828 [sighing deeply] 00:52:45.042 --> 00:52:46.172 [chuckles softly] 00:52:46.417 --> 00:52:48.037 [clicks tongue] Mm... 00:52:48.792 --> 00:52:50.462 You shouldn't have come here. 00:52:52.708 --> 00:52:55.418 Because I'm unreliable? [chuckles] 00:52:55.958 --> 00:52:57.748 - That what you really think? - Yeah. 00:53:00.375 --> 00:53:01.915 What about you, Sam? 00:53:03.333 --> 00:53:05.633 Job's over, contract's done. What're you still doing here? 00:53:07.250 --> 00:53:08.420 She has no one. 00:53:09.542 --> 00:53:10.962 [Conall sighs] 00:53:11.042 --> 00:53:13.712 Let's talk about what's really going on here. 00:53:14.667 --> 00:53:16.207 I know about your kid... 00:53:17.583 --> 00:53:20.043 and staying here isn't going to fix it in some weird way. 00:53:21.000 --> 00:53:23.170 [panting] Fuck you. 00:53:24.250 --> 00:53:25.330 Fuck you. 00:53:27.333 --> 00:53:28.423 [gasps] 00:53:30.708 --> 00:53:31.708 [sighs] 00:53:33.042 --> 00:53:34.042 [door opens] 00:53:41.292 --> 00:53:43.292 [panting] 00:53:56.833 --> 00:53:58.043 [sighs] 00:54:05.958 --> 00:54:07.918 - [sighs] - [indistinct chatter] 00:54:12.875 --> 00:54:13.915 [exhales] 00:54:24.625 --> 00:54:25.995 [Sam] Do you have any jewelry on? 00:54:26.958 --> 00:54:27.958 No. 00:54:29.042 --> 00:54:30.252 Put your scarf on. 00:54:30.542 --> 00:54:34.172 - [door slams] - [woman sobs] 00:54:42.708 --> 00:54:44.168 [door opens] 00:54:44.250 --> 00:54:45.500 - Hey. - [gunshot] 00:54:47.125 --> 00:54:48.825 - [Zoe grunts] - [gasps] 00:54:49.208 --> 00:54:51.168 [speaking Arabic] 00:54:51.250 --> 00:54:53.080 [Zoe gasping] 00:54:53.792 --> 00:54:56.502 Sam! [panting, choking] 00:54:56.583 --> 00:54:57.883 - Sam, get me... - [man] Shut up! 00:54:57.958 --> 00:54:59.958 - They're gonna take you. - What do I do? 00:55:00.042 --> 00:55:01.752 - No! - You have to fight back. 00:55:02.583 --> 00:55:04.963 - [Zoe] Sam! - [Sam] Zoe, you have to fight them. 00:55:05.042 --> 00:55:06.518 - [Zoe] Sam. - You have to fight back. 00:55:06.542 --> 00:55:08.582 Don't let them take you into a car or a building. 00:55:08.667 --> 00:55:10.427 That's your chance. You have to fight back... 00:55:10.458 --> 00:55:12.078 [man] Fuck the shut up! 00:55:12.708 --> 00:55:13.958 [Zoe hyperventilating] 00:55:17.500 --> 00:55:18.580 [gun cocks] 00:55:19.875 --> 00:55:20.955 [man 2] Happy families. 00:55:21.708 --> 00:55:23.998 - Sam. - Hey. Fight back. 00:55:24.208 --> 00:55:25.828 - Fight back. - [man speaking Arabic] 00:55:26.292 --> 00:55:27.172 [screams] 00:55:27.250 --> 00:55:28.250 [Zoe] Sam! 00:55:28.833 --> 00:55:30.253 [speaking French] 00:55:30.333 --> 00:55:32.293 - No, no, no! Sam! - [man shouts] 00:55:32.375 --> 00:55:34.995 [Sam] Fight back, Zoe! Fight back... 00:55:35.083 --> 00:55:36.583 [breathing heavily] 00:55:36.667 --> 00:55:40.037 - Sam! Let me go! Help! - [man shouting] 00:55:40.542 --> 00:55:41.922 [in English] Shut up! 00:55:43.208 --> 00:55:45.208 [Zoe crying] 00:55:49.042 --> 00:55:50.582 [line ringing] 00:55:50.667 --> 00:55:53.268 - [cell phone vibrating] - [woman] Hassine Mining's $3 billion deal 00:55:53.292 --> 00:55:56.582 to secure 6,000 hectares of phosphate reserves in Zambia 00:55:56.667 --> 00:55:58.997 might still be going ahead at the end of the week. 00:55:59.083 --> 00:56:00.543 Rima Hassine. 00:56:01.000 --> 00:56:03.210 [breathing heavily] 00:56:11.917 --> 00:56:13.877 - [gun cocks] - [man grunts] 00:56:13.958 --> 00:56:14.998 [Sam grunts] 00:56:17.500 --> 00:56:19.500 [both grunting] 00:56:21.292 --> 00:56:23.422 [Sam choking] 00:56:28.000 --> 00:56:29.290 [man screams] 00:56:31.458 --> 00:56:32.538 [Sam panting] 00:56:44.667 --> 00:56:46.877 - [man grunts] - [panting] 00:56:53.958 --> 00:56:56.788 [Sam grunting] 00:57:01.250 --> 00:57:05.130 - [Sam panting] - [groans] 00:57:06.125 --> 00:57:07.625 [man grunts] 00:57:10.125 --> 00:57:12.245 [grunts] Ow! [grunts, gasps] 00:57:17.917 --> 00:57:19.327 [man speaking Arabic] 00:57:19.417 --> 00:57:22.127 [panting, groaning] 00:57:24.417 --> 00:57:25.877 [metal clicks] 00:57:29.417 --> 00:57:30.417 [man grunts] 00:57:35.417 --> 00:57:37.627 [panting] 00:57:45.875 --> 00:57:47.035 [screams] 00:57:47.125 --> 00:57:48.575 [bone snaps] 00:57:49.958 --> 00:57:51.958 [panting] 00:57:56.542 --> 00:57:59.292 No, no, no, no, no! Stop! Stop! No! Let me go! 00:58:00.083 --> 00:58:01.713 - No! Stop! - [speaking Arabic] 00:58:01.792 --> 00:58:02.882 [grunts] 00:58:02.958 --> 00:58:04.878 - [man grunts] - No! Let me go! 00:58:04.958 --> 00:58:06.168 Stop! Stop! 00:58:06.958 --> 00:58:08.498 [Zoe grunts] Stop! No! 00:58:10.167 --> 00:58:12.627 No! No! Let me go! Let me go! 00:58:13.458 --> 00:58:14.458 No! 00:58:16.042 --> 00:58:18.252 - [Zoe groaning] - [man yelling] 00:58:19.208 --> 00:58:20.998 [panting] 00:58:31.083 --> 00:58:32.333 [Zoe panting] 00:58:32.917 --> 00:58:34.457 [speaking Arabic] 00:58:36.042 --> 00:58:38.002 [man chuckling] 00:58:38.083 --> 00:58:40.583 Get off! [grunting] 00:58:47.167 --> 00:58:48.787 - [laughing] - [Zoe crying] 00:58:55.500 --> 00:58:56.540 [choking] 00:59:03.167 --> 00:59:05.167 - [Zoe grunting] - [choking] 00:59:11.125 --> 00:59:12.915 [gasping] 00:59:16.375 --> 00:59:18.375 [hyperventilating] 00:59:18.458 --> 00:59:23.168 - [Zoe whining] - It's okay. It's okay. It's okay. 00:59:23.375 --> 00:59:25.535 [Sam breathing heavily] It's okay. 00:59:26.917 --> 00:59:27.997 [retches] 00:59:31.917 --> 00:59:33.577 [Sam] Okay? Okay? 00:59:33.750 --> 00:59:35.880 Zoe, look at me. It's okay, yeah? 00:59:36.583 --> 00:59:37.923 Put your head scarf on. 00:59:42.375 --> 00:59:46.375 - [Zoe whimpering] - What's in the bag? 00:59:46.458 --> 00:59:48.298 - Tell me what's in the bag. - [Zoe] There's... 00:59:49.500 --> 00:59:51.460 - two phones, and there's... - Yeah? 00:59:51.542 --> 00:59:53.002 - There's cash and a gun. - Yeah? 00:59:59.375 --> 01:00:00.495 Okay, come on. 01:00:01.042 --> 01:00:04.712 - [man speaking French on phone] - [gasps] 01:00:05.250 --> 01:00:07.540 [indistinct chatter] 01:00:27.250 --> 01:00:28.580 [speaking French] 01:00:30.292 --> 01:00:31.832 How much to buy your taxi? 01:00:32.250 --> 01:00:34.250 [speaking French] 01:00:34.375 --> 01:00:37.075 [speaking French] 01:00:37.667 --> 01:00:40.417 [in English] He says it's not for sale. It's how he makes his living. 01:00:41.625 --> 01:00:43.785 Tell him he can get a better one. A new one. 01:00:44.375 --> 01:00:46.415 [speaking French] 01:00:52.500 --> 01:00:53.920 Get us out of the city. 01:01:00.083 --> 01:01:01.633 [phone ringing] 01:01:01.708 --> 01:01:03.708 [indistinct chatter] 01:01:05.000 --> 01:01:06.630 [man speaking indistinctly over phone] 01:01:06.708 --> 01:01:08.878 [in Arabic] Never before have I seen such incompetence. 01:01:10.083 --> 01:01:11.963 This is a disgrace. 01:01:14.375 --> 01:01:20.745 Yes, okay, my cell only. 01:01:34.417 --> 01:01:36.417 [indistinct chatter] 01:01:44.375 --> 01:01:48.575 [call to prayer playing over distant speakers] 01:02:05.792 --> 01:02:07.792 [breathing heavily] 01:02:28.917 --> 01:02:32.287 [crying] 01:03:24.292 --> 01:03:25.542 [in English] I'm sorry... 01:03:27.292 --> 01:03:28.332 about your friend. 01:03:34.917 --> 01:03:36.077 [sighs] 01:03:38.208 --> 01:03:39.788 Are we driving to the ferry? 01:03:41.208 --> 01:03:42.208 No. 01:03:42.875 --> 01:03:44.125 No passports. 01:03:44.750 --> 01:03:46.000 No cover. 01:03:52.375 --> 01:03:53.955 So what're we gonna do, then? 01:03:54.292 --> 01:03:55.382 I don't know. 01:03:55.917 --> 01:03:57.577 I'm... I'm trying to think. 01:03:58.000 --> 01:04:00.960 What do you mean, you don't know? Isn't this your job? 01:04:01.167 --> 01:04:02.167 I... 01:04:18.208 --> 01:04:19.578 Can you take me to Rima? 01:04:22.375 --> 01:04:23.375 Yeah. 01:04:35.250 --> 01:04:36.710 [water running] 01:04:38.958 --> 01:04:39.958 [woman] Sir. 01:04:43.500 --> 01:04:44.710 Excuse me, sir! 01:04:46.125 --> 01:04:47.285 [woman] Excuse me. 01:05:46.000 --> 01:05:47.210 [engine turns off] 01:05:49.000 --> 01:05:50.380 [Zoe] That's the entrance. 01:05:51.625 --> 01:05:55.245 - Do you think I'll get past security? - Yeah. I think you'll be fine. 01:05:56.625 --> 01:05:57.665 [Zoe] That's Rima. 01:06:00.708 --> 01:06:01.918 Oh, my God. 01:06:02.833 --> 01:06:06.423 - That's the man from the hotel. - [Sam] Yeah. Fuck. 01:06:07.750 --> 01:06:09.460 She must really hate me. 01:06:11.542 --> 01:06:12.832 We don't know that. 01:06:14.375 --> 01:06:15.495 [car lock beeps] 01:06:15.583 --> 01:06:17.043 [Zoe gasps] 01:06:17.542 --> 01:06:19.832 - [Zoe] Sam, let's go. - [Sam] Stay down. Stay down. 01:06:19.917 --> 01:06:21.827 We need to follow him. 01:06:21.917 --> 01:06:24.037 This is our chance to find out what's going on. 01:06:24.292 --> 01:06:25.582 [engine starts] 01:06:41.875 --> 01:06:43.875 [indistinct chatter] 01:06:57.250 --> 01:06:58.580 [man] Get what you need? 01:06:59.000 --> 01:07:00.000 No. 01:07:00.333 --> 01:07:01.963 [man] What about the cash? 01:07:02.042 --> 01:07:03.792 Client pays when the job's done. 01:07:05.583 --> 01:07:08.293 It's not my problem. You hired me. 01:07:08.583 --> 01:07:09.793 You didn't deliver. 01:07:11.125 --> 01:07:13.245 I paid out a lot of money on this job. 01:07:13.333 --> 01:07:14.793 I fronted your expenses. 01:07:15.917 --> 01:07:19.787 When one of my men gets killed, I pay out to their family. 01:07:25.167 --> 01:07:28.627 That's $10,000. You want the rest, you finish the job. 01:07:29.958 --> 01:07:31.288 [scoffs] 01:07:37.333 --> 01:07:39.503 I heard about what happened downtown. 01:07:40.917 --> 01:07:42.247 You should have called. 01:07:42.667 --> 01:07:45.457 - I don't like working with you. - Then why are you here? 01:07:45.750 --> 01:07:47.790 The girl and her minder saw my face. 01:07:48.583 --> 01:07:50.833 If I'm identified, the client will spook. 01:07:50.917 --> 01:07:51.997 [scoffs] 01:07:52.083 --> 01:07:53.753 There'll be no more money. 01:07:54.125 --> 01:07:55.375 As I said... 01:07:56.167 --> 01:07:57.667 not my problem. 01:07:57.750 --> 01:08:00.880 It will be if I'm dead or in a police cell. 01:08:07.583 --> 01:08:08.833 Where's the fat one? 01:08:09.167 --> 01:08:10.497 He's running late. 01:08:12.083 --> 01:08:13.883 You want me to kill the bodyguard? 01:08:15.375 --> 01:08:16.375 If you can. 01:08:20.833 --> 01:08:23.753 [Sam] 8521... That's his car. 01:08:31.125 --> 01:08:32.705 This is the last of the cash. 01:08:35.750 --> 01:08:37.710 If I'm not back in 20 minutes, you drive. 01:08:37.792 --> 01:08:40.832 - What do you mean, if you're not back? - There's no time for this. 01:08:41.125 --> 01:08:42.125 Please... 01:08:44.792 --> 01:08:47.252 - [sighs deeply] - [man shouting in distance] 01:08:51.583 --> 01:08:53.383 - [man laughs] - [radio beeps] 01:09:07.333 --> 01:09:08.633 [sighs] 01:09:11.833 --> 01:09:14.003 [beeping] 01:09:14.458 --> 01:09:16.458 [indistinct chatter] 01:09:26.000 --> 01:09:27.580 [clicks] 01:09:27.667 --> 01:09:29.247 [engine sputters] 01:09:35.250 --> 01:09:37.420 [man shouting in distance] 01:09:41.625 --> 01:09:43.415 - [Zoe sighs] - [beeping] 01:09:43.500 --> 01:09:44.670 [Sam grunts] 01:09:50.250 --> 01:09:51.250 [Sam groans] 01:09:57.000 --> 01:09:59.460 [speaking Arabic] 01:10:02.667 --> 01:10:04.787 [both speaking Arabic] 01:10:08.542 --> 01:10:10.542 [engine revs] 01:10:14.292 --> 01:10:17.542 [muffled screaming] 01:10:25.083 --> 01:10:26.293 [Sam yelps] 01:10:30.292 --> 01:10:32.132 [screams] 01:11:15.458 --> 01:11:17.788 - [metal clangs] - [screams] 01:11:24.125 --> 01:11:25.665 [moans] 01:11:25.750 --> 01:11:29.420 - [splashing] - [gasping] 01:11:38.292 --> 01:11:40.502 [gasping] 01:11:42.042 --> 01:11:44.042 [grunts] 01:11:50.458 --> 01:11:51.538 [Sam] Move! 01:11:54.583 --> 01:11:56.923 - [speaking Arabic] - [car engine starts] 01:11:58.083 --> 01:12:00.253 [engine revs] 01:12:00.458 --> 01:12:01.458 [grunts] 01:12:02.542 --> 01:12:03.752 [tires screeching] 01:12:09.375 --> 01:12:10.415 He's a cop. 01:12:10.917 --> 01:12:12.667 Yeah. Yeah. 01:12:13.000 --> 01:12:14.000 He was. 01:12:16.125 --> 01:12:18.245 What's that? [breathing heavily] 01:12:20.042 --> 01:12:22.542 [Zoe] It's Rima's username and password. 01:12:28.000 --> 01:12:29.580 If Rima's behind this... 01:12:31.167 --> 01:12:32.917 you won't be safe anywhere. 01:12:34.958 --> 01:12:36.458 So this will never end. 01:12:37.333 --> 01:12:40.543 We have to know if Rima is responsible. 01:12:41.875 --> 01:12:43.075 And if she is? 01:12:43.875 --> 01:12:44.915 We get proof... 01:12:46.250 --> 01:12:47.710 we threaten to expose her... 01:12:49.917 --> 01:12:51.077 and we negotiate. 01:12:51.542 --> 01:12:53.542 [horns honking] 01:12:55.042 --> 01:12:56.042 Fuck! 01:12:56.667 --> 01:12:58.457 I can get into her phone. 01:12:59.167 --> 01:13:00.167 How? 01:13:00.667 --> 01:13:02.917 It's linked to the control room at the kasbah. 01:13:03.208 --> 01:13:05.288 [sighs] Okay. 01:13:05.792 --> 01:13:07.382 This password gets me in. 01:13:08.083 --> 01:13:10.383 That's good. That's good. 01:13:13.750 --> 01:13:15.500 [man on phone] Mr. Kabila just confirmed 01:13:15.583 --> 01:13:17.833 the Izwe Estate Group are remaining sympathetic. 01:13:17.917 --> 01:13:19.747 I'm heading into their offices now. 01:13:20.667 --> 01:13:24.127 Present the higher offer and we will be able to cut out Sikong 01:13:24.208 --> 01:13:25.458 and close the deal today. 01:13:25.542 --> 01:13:28.922 I'm certain Sikong don't have the pockets to match our higher bid. 01:13:29.000 --> 01:13:31.420 Agreed. Good luck. 01:13:33.583 --> 01:13:35.753 - [door clicks] - [elevator dings] 01:13:51.833 --> 01:13:52.833 [sniffs] 01:13:54.375 --> 01:13:55.375 [elevator dings] 01:14:01.167 --> 01:14:02.417 What are you doing here? 01:14:08.083 --> 01:14:09.133 [elevator clangs] 01:14:09.875 --> 01:14:12.165 [scoffs] This is ridiculous. 01:14:13.542 --> 01:14:16.332 I think it would be in your best interest to let this one go. 01:14:19.875 --> 01:14:21.245 You need to drop this deal. 01:14:24.292 --> 01:14:28.132 This company is all I have left of my husband. 01:14:30.500 --> 01:14:34.080 And if you think I'm going to let you destroy it, 01:14:34.500 --> 01:14:36.540 you are deeply mistaken. 01:14:38.000 --> 01:14:41.000 You're making a massive mistake. 01:14:41.083 --> 01:14:42.583 No. We are the bigger company. 01:14:43.667 --> 01:14:45.957 You can't match our deal. It's over. 01:14:48.750 --> 01:14:50.210 [button clicks] 01:14:50.875 --> 01:14:52.495 Good luck finding your daughter. 01:14:53.917 --> 01:14:56.707 It would be a pity if anything bad should happen to her. 01:14:58.875 --> 01:14:59.995 [elevator dings] 01:15:00.083 --> 01:15:02.003 Sikong wishes her well, of course. 01:15:06.458 --> 01:15:08.038 [gasps] 01:15:10.417 --> 01:15:11.417 [exhales] 01:15:22.458 --> 01:15:23.918 [brakes screech] 01:15:25.667 --> 01:15:26.917 [engine turns off] 01:15:27.458 --> 01:15:28.828 [Zoe] It looks deserted. 01:15:29.250 --> 01:15:30.630 [Sam] Yeah. Let's do this. 01:15:30.875 --> 01:15:32.495 [engine starts] 01:15:51.250 --> 01:15:53.250 [bird twittering] 01:15:53.708 --> 01:15:55.708 [sheep bleating] 01:16:03.667 --> 01:16:05.207 [sniffs] 01:16:25.417 --> 01:16:26.497 [Sam] Zoe? 01:16:27.083 --> 01:16:29.133 - [sniffles] - [Sam] Zoe? 01:16:30.292 --> 01:16:32.712 [footsteps approaching] 01:16:32.917 --> 01:16:33.917 You here? 01:16:35.875 --> 01:16:36.875 Hey. 01:16:44.792 --> 01:16:46.002 You lied to me. 01:16:47.458 --> 01:16:48.458 What? 01:16:49.250 --> 01:16:51.040 You said you didn't have a kid. 01:16:52.083 --> 01:16:53.423 You have a kid. 01:16:56.917 --> 01:16:58.877 My personal life is none of your business. 01:16:58.958 --> 01:17:00.878 - Why do you do that? - Do what? 01:17:01.500 --> 01:17:03.380 You shut people out. 01:17:05.042 --> 01:17:06.172 [sighs] 01:17:08.667 --> 01:17:10.747 I've never been able to trust anyone. 01:17:13.458 --> 01:17:15.958 - I thought you were different. - Are you kidding me? 01:17:17.083 --> 01:17:19.213 I lost everything for you. 01:17:20.042 --> 01:17:23.042 - I killed a fucking cop. - That was your choice, Sam. 01:17:30.458 --> 01:17:32.418 I got pregnant when I was 16. 01:17:34.625 --> 01:17:36.745 I didn't have a choice. I couldn't take care of her. 01:17:36.833 --> 01:17:38.293 I had to send her away. 01:17:39.333 --> 01:17:40.883 I was just a kid myself. 01:17:41.292 --> 01:17:43.462 Well, I was just a kid when my mom left me. 01:17:43.708 --> 01:17:45.578 Yeah, I know. It's in your file. 01:17:46.000 --> 01:17:48.080 She committed suicide when you were eight. 01:17:52.917 --> 01:17:54.747 Friends are supposed to trust each other. 01:17:55.125 --> 01:17:56.375 I'm not your friend. 01:17:57.458 --> 01:17:58.498 [scoffs] 01:17:58.583 --> 01:17:59.583 Right. 01:18:00.917 --> 01:18:01.957 Good to know. 01:18:12.708 --> 01:18:13.748 [mouse clicks] 01:18:19.792 --> 01:18:20.792 [keyboard clacking] 01:18:33.208 --> 01:18:34.458 [sighs deeply] 01:18:36.833 --> 01:18:38.333 [keyboard clacking] 01:18:38.458 --> 01:18:39.458 [computer beeps] 01:18:41.458 --> 01:18:42.628 [Zoe] Damn it. 01:18:42.875 --> 01:18:44.535 Is there anything I can do? 01:18:45.125 --> 01:18:46.125 No. 01:18:54.292 --> 01:18:56.292 [keyboard clacking] 01:18:59.542 --> 01:19:00.752 [computer dings] 01:19:04.792 --> 01:19:05.792 [computer dings] 01:19:12.292 --> 01:19:13.882 I do care about you, Zoe. 01:19:23.333 --> 01:19:24.753 Do you regret giving her up? 01:19:29.167 --> 01:19:30.167 She, um... 01:19:32.125 --> 01:19:34.875 She found me. She... she calls me sometimes. 01:19:35.875 --> 01:19:37.285 But you never answer. 01:19:38.583 --> 01:19:42.383 Hmm. I'm... I'm waiting for the... the right time. 01:19:47.708 --> 01:19:48.788 [sighs] 01:19:51.292 --> 01:19:52.752 [keyboard clacking] 01:19:59.917 --> 01:20:01.207 It's my birthday. 01:20:01.708 --> 01:20:02.708 You're in? 01:20:03.083 --> 01:20:04.003 [chuckles] 01:20:04.083 --> 01:20:05.083 - Yeah. - Yeah? 01:20:05.333 --> 01:20:06.383 Okay. 01:20:09.875 --> 01:20:11.875 [phone ringing] 01:20:12.292 --> 01:20:15.632 [Kabila] We have decided to overlook the ongoing investigation. 01:20:15.708 --> 01:20:18.628 [clears throat] The board agrees with me that yourself 01:20:18.708 --> 01:20:23.458 and Hassine Mining's prior public record is exemplary. 01:20:24.042 --> 01:20:28.712 We understand that Zoe Tanner will be treated, uh, accordingly. 01:20:29.958 --> 01:20:33.038 [voice fading] I was able to persuade all parties to sign today, 01:20:33.125 --> 01:20:35.125 if your offer is significantly... 01:20:36.833 --> 01:20:39.193 - I have the paperwork with me today... - [cell phone dings] 01:20:45.417 --> 01:20:50.497 [Kabila, in normal voice] Madame Hassine? Madame Hassine, what is your offer? 01:20:51.917 --> 01:20:54.377 I'm so sorry. I... I can't proceed with this. 01:20:54.500 --> 01:20:55.670 Excuse me. 01:20:56.167 --> 01:20:58.167 [engine revving] 01:21:00.333 --> 01:21:02.793 - Oh, fuck. - [monitor beeping] 01:21:03.583 --> 01:21:05.083 They know where we are. 01:21:05.542 --> 01:21:07.502 She must have seen us on the cameras. 01:21:07.583 --> 01:21:10.333 - [monitor beeps] - [Sam sighs deeply] 01:21:12.375 --> 01:21:15.035 - [Sam] What're you doing? - Locking us in. We'll be safe in here. 01:21:15.750 --> 01:21:17.500 - [door locks] - [Sam] Fuck. 01:21:26.792 --> 01:21:28.476 [man on radio, in Arabic] This is Detective Zuberi. 01:21:28.500 --> 01:21:32.380 Calling unit 367 to Kasbah residence. Hassine family. 01:21:36.083 --> 01:21:37.253 Get rid of her. 01:21:38.958 --> 01:21:40.078 [engine starts] 01:21:45.333 --> 01:21:46.673 [Zoe] A car's coming up. 01:21:47.750 --> 01:21:49.460 Can't you get the cameras back on? 01:21:49.625 --> 01:21:50.745 Uh... 01:21:50.833 --> 01:21:51.833 Yeah. 01:22:06.500 --> 01:22:07.540 Where is Rima? 01:22:08.000 --> 01:22:09.000 [chuckles] 01:22:10.083 --> 01:22:12.963 People like her don't do their own shitty work, Zoe. 01:22:14.542 --> 01:22:15.542 Of course not. 01:22:20.583 --> 01:22:22.583 [helicopter whirring] 01:22:22.667 --> 01:22:23.917 [speaking Arabic] 01:22:25.708 --> 01:22:26.708 Look. 01:22:27.250 --> 01:22:29.710 [Sam] And who the fuck are these guys? 01:22:34.667 --> 01:22:36.957 [whispers] Is there a camera out in this hallway? 01:22:37.042 --> 01:22:38.462 Yeah, but they don't all work. 01:22:39.083 --> 01:22:41.213 - Can you get it back on? - Yeah, I'm trying. 01:22:41.292 --> 01:22:43.382 Okay. Take it easy. You can do it. Okay? 01:22:43.667 --> 01:22:45.077 - Okay. - Okay. [sighs deeply] 01:22:46.583 --> 01:22:47.983 - [computer dings] - [Zoe] I got it. 01:22:48.542 --> 01:22:49.542 He's there. 01:22:50.917 --> 01:22:52.577 [Sam] Where's the other guy? 01:23:06.750 --> 01:23:09.170 [in Arabic] You are way out of your jurisdiction. 01:23:09.250 --> 01:23:11.330 [man] I'm under orders to search this property. 01:23:11.750 --> 01:23:12.750 Who from? 01:23:16.083 --> 01:23:18.333 I am not permitted to let anyone onto this property. 01:23:18.958 --> 01:23:20.578 If you have a warrant, I need to see it, 01:23:20.667 --> 01:23:22.957 or speak with your commander in Casablanca. 01:23:30.625 --> 01:23:32.825 [helicopter whirring] 01:23:37.250 --> 01:23:39.460 [speaking Arabic] 01:23:40.500 --> 01:23:41.630 [in English] Copy that. 01:23:51.917 --> 01:23:55.207 [Sam] Fuck me. She's here. 01:24:18.750 --> 01:24:21.250 - [banging on door] - [Rima] Zoe... are you in there? 01:24:21.333 --> 01:24:22.583 [loud banging] 01:24:24.958 --> 01:24:27.328 - Zoe. - [banging on door] 01:24:27.833 --> 01:24:29.633 Zoe, I have to talk to you. 01:24:31.375 --> 01:24:34.035 Somebody's blackmailing me. Open the door. 01:24:36.458 --> 01:24:38.078 You left me here to die. 01:24:38.833 --> 01:24:40.633 No. No! 01:24:40.917 --> 01:24:43.437 [Zoe, over intercom] Is that why you called him here? You bitch. 01:24:43.500 --> 01:24:46.170 Madame Hassine, don't be alarmed. 01:24:47.458 --> 01:24:48.578 [Rima] Who are you? 01:24:49.625 --> 01:24:50.825 What the fuck? 01:24:54.917 --> 01:24:57.077 [Rima] You're working for Sikong, aren't you? 01:24:59.000 --> 01:24:59.830 [Rima screams] 01:24:59.917 --> 01:25:01.077 What's going on? 01:25:01.375 --> 01:25:02.995 [Rima whimpering] 01:25:04.792 --> 01:25:05.792 [screams] 01:25:09.458 --> 01:25:11.288 - [man] Don't move. - [yelps] 01:25:11.625 --> 01:25:13.705 [grunting] 01:25:15.625 --> 01:25:16.955 [man screams] 01:25:18.417 --> 01:25:19.417 [yelps] 01:25:20.917 --> 01:25:21.827 [Rima groans] 01:25:21.917 --> 01:25:23.497 What the fuck is going on? 01:25:23.875 --> 01:25:25.495 This is not her people, is it? 01:25:25.792 --> 01:25:28.582 - Obviously not. - [Zoe] She was telling the truth. 01:25:28.667 --> 01:25:30.997 - This is my fault. - No, it's not your fault, Zoe. 01:25:32.708 --> 01:25:33.788 [lock clicks] 01:25:34.708 --> 01:25:36.828 [Sam] Zoe! Zoe! 01:25:38.250 --> 01:25:39.500 [sighs] 01:25:44.542 --> 01:25:45.542 Fuck. 01:25:45.917 --> 01:25:47.207 [Rima grunts] 01:25:48.417 --> 01:25:49.667 [Zoe screaming] 01:25:50.250 --> 01:25:51.330 [both grunting] 01:25:57.167 --> 01:25:58.207 [gunshot] 01:25:58.292 --> 01:25:59.632 [gasps] 01:25:59.708 --> 01:26:02.958 - [man groans] - [panting] 01:26:04.833 --> 01:26:06.583 Come on, shoot. Shoot. 01:26:07.875 --> 01:26:09.875 [breathing heavily] 01:26:10.667 --> 01:26:12.127 [Rima groaning] 01:26:13.875 --> 01:26:15.165 [exhales] 01:26:15.958 --> 01:26:18.538 Can you stand? Rima, you need to stand up. 01:26:18.625 --> 01:26:20.325 We need to get some help. Come on. 01:26:21.042 --> 01:26:22.252 What'd she do? 01:26:22.833 --> 01:26:24.003 [keyboard clacking] 01:26:26.500 --> 01:26:28.670 What did you do? What was it? 01:26:29.208 --> 01:26:30.828 [keyboard clacking] 01:26:33.750 --> 01:26:35.670 [sighs] What did she do? 01:26:38.375 --> 01:26:39.375 Oh, no. 01:26:39.875 --> 01:26:41.665 No, no, no, no, no, no, no... 01:26:42.708 --> 01:26:44.828 Okay. Okay. Okay. Okay. 01:26:45.500 --> 01:26:47.920 - [gasps] - The gun. Give me the gun! 01:26:52.333 --> 01:26:54.963 Shit. Okay. Okay. Calm down. 01:26:58.958 --> 01:27:00.418 Oh, for fuck's sake. 01:27:00.500 --> 01:27:01.500 [hissing] 01:27:02.458 --> 01:27:03.578 [gunshots] 01:27:04.917 --> 01:27:06.917 [gasping] 01:27:08.792 --> 01:27:11.002 It's her birthday, it's in the file. It's... 01:27:13.083 --> 01:27:14.333 It's her birthday. 01:27:14.875 --> 01:27:15.995 [Zoe whimpers] 01:27:17.625 --> 01:27:18.955 - [beeps] - [lock clicks] 01:27:19.458 --> 01:27:21.458 [gasps] No! 01:27:22.292 --> 01:27:23.962 No! Go! Rima, go... 01:27:25.292 --> 01:27:26.922 Please! Please! 01:27:28.042 --> 01:27:29.132 [grunts] 01:27:34.167 --> 01:27:35.877 - [gunshot] - [man grunts] 01:27:35.958 --> 01:27:37.958 [Sam breathing heavily] 01:27:40.417 --> 01:27:41.627 - [grunts] - [gunshot] 01:27:44.292 --> 01:27:46.002 [muted] Sam, are you okay? 01:27:46.083 --> 01:27:47.673 [Sam] Yeah, I'm okay. 01:27:48.958 --> 01:27:50.958 [groaning] 01:27:51.875 --> 01:27:53.205 We need to get out. 01:27:54.208 --> 01:27:57.498 Rima! Rima, we need to get outside! Come on! 01:28:14.042 --> 01:28:15.042 [Rima grunts] 01:28:16.417 --> 01:28:18.287 [man shouting in Arabic] 01:28:23.000 --> 01:28:25.790 It's Zuberi. I hired him. You can trust him. 01:28:26.417 --> 01:28:30.287 [Zuberi speaking Arabic, sighs] 01:28:34.500 --> 01:28:36.500 [siren wailing] 01:28:37.542 --> 01:28:38.542 [Zoe] Sam. 01:28:47.708 --> 01:28:49.038 [sighs] 01:28:57.417 --> 01:28:59.077 [man speaking French] 01:29:01.750 --> 01:29:02.880 Call her. 01:29:03.083 --> 01:29:04.133 Your daughter. 01:29:05.792 --> 01:29:07.332 Okay? Promise me. 01:29:10.208 --> 01:29:11.288 I promise. 01:29:17.000 --> 01:29:18.000 You gotta go. 01:29:19.958 --> 01:29:20.958 [Zoe] Yeah. 01:29:28.875 --> 01:29:29.995 [sighs] 01:29:43.333 --> 01:29:44.333 [sighs] 01:30:02.542 --> 01:30:08.132 ♪ My nerves give out And it's too hard for a smile ♪ 01:30:10.083 --> 01:30:13.383 ♪ Did you hear about the feeling you get ♪ 01:30:13.458 --> 01:30:17.078 ♪ When you look at yourself in the eye ♪ 01:30:18.125 --> 01:30:20.125 [sighs deeply] 01:30:20.542 --> 01:30:25.252 ♪ Try to imagine your face in darkness ♪ 01:30:28.500 --> 01:30:34.920 ♪ And there were so many times That I tried to talk to you about it ♪ 01:30:38.042 --> 01:30:43.462 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:30:47.000 --> 01:30:52.580 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:30:55.958 --> 01:31:01.078 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:31:04.542 --> 01:31:10.332 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:31:13.125 --> 01:31:15.875 ♪ I got stuck in the middle ♪ 01:31:15.958 --> 01:31:19.038 ♪ Of something that I'm afraid of ♪ 01:31:22.000 --> 01:31:24.790 ♪ I'm gonna pull my heart together ♪ 01:31:24.917 --> 01:31:27.917 ♪ Try to figure out how to love ♪ 01:31:31.792 --> 01:31:37.632 ♪ I felt the pain Now I'm waiting for a chance to change ♪ 01:31:40.000 --> 01:31:42.080 ♪ There are things that people feel ♪ 01:31:42.167 --> 01:31:45.827 ♪ That they should never have To feel again ♪ 01:31:49.292 --> 01:31:54.712 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:31:58.125 --> 01:32:03.375 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:32:07.042 --> 01:32:12.212 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:32:15.833 --> 01:32:20.963 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:32:25.167 --> 01:32:31.957 ♪ You, you are like me ♪ 01:32:33.458 --> 01:32:37.418 ♪ But not my life ♪ 01:32:37.750 --> 01:32:41.290 ♪ Not what I see ♪ 01:32:42.750 --> 01:32:46.290 ♪ Buried my heart ♪ 01:32:46.792 --> 01:32:50.132 ♪ When you said goodbye ♪ 01:32:51.292 --> 01:32:55.132 ♪ Let's cut out now, child ♪ 01:32:55.583 --> 01:32:58.963 ♪ With your hands in mine ♪ 01:33:00.375 --> 01:33:05.785 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:33:09.208 --> 01:33:14.708 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:33:18.000 --> 01:33:23.290 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:33:27.083 --> 01:33:32.253 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:33:35.958 --> 01:33:41.208 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:33:44.792 --> 01:33:49.832 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:33:53.708 --> 01:33:58.878 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 01:34:02.542 --> 01:34:08.212 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪