WEBVTT
00:00:52.833 --> 00:00:54.833
[wind whistling]
00:01:23.333 --> 00:01:25.833
[gunfire in distance]
00:01:36.667 --> 00:01:38.787
- [radio beeps]
- [indistinct chatter on radio]
00:01:58.792 --> 00:02:00.502
[indistinct chatter]
00:02:03.583 --> 00:02:05.043
[radio beeping]
00:02:06.708 --> 00:02:08.878
[man on radio]
Sam? Just received a report...
00:02:09.333 --> 00:02:11.793
...attacked a village
near your location. Over.
00:02:12.083 --> 00:02:12.963
Go ahead.
00:02:13.042 --> 00:02:15.462
Satellite shows... heading south.
00:02:15.542 --> 00:02:19.042
Expect fleeing villagers traveling on foot
towards your location...
00:02:19.250 --> 00:02:20.710
[indistinct radio chatter]
00:02:23.083 --> 00:02:25.633
[men speaking indistinctly]
00:02:26.958 --> 00:02:30.288
[baby crying]
00:02:30.667 --> 00:02:31.997
[man on radio] Sam...
00:02:32.083 --> 00:02:34.833
- [indistinct radio chatter]
- [man] Sam, do you copy? Over.
00:02:41.542 --> 00:02:43.542
[gunfire in distance]
00:02:51.667 --> 00:02:52.957
[whooshing]
00:02:53.542 --> 00:02:54.922
[Sam yells]
00:02:56.125 --> 00:02:57.785
Wait out! Turn around! Go!
00:02:58.750 --> 00:03:00.420
Zero, this is four. Contact.
00:03:00.667 --> 00:03:02.787
Wait out. Hostile! Reverse!
00:03:02.875 --> 00:03:03.995
[gun firing]
00:03:04.542 --> 00:03:06.502
Golf alpha, requesting immediate evac.
00:03:06.583 --> 00:03:09.213
We are under attack.
I repeat, immediate evac.
00:03:09.292 --> 00:03:12.422
- [man on radio] Copy that. Send location.
- [Sam] Location six-seven.
00:03:12.500 --> 00:03:14.460
- [firing stops]
- [tires screech]
00:03:14.833 --> 00:03:16.043
[man yells]
00:03:19.958 --> 00:03:21.418
Get in the back. Move!
00:03:21.500 --> 00:03:22.670
[man 2 grunts]
00:03:22.750 --> 00:03:24.130
[Sam] Move over. Fast!
00:03:24.208 --> 00:03:26.168
[woman crying]
00:03:35.208 --> 00:03:36.538
[car door clicks]
00:03:40.333 --> 00:03:42.213
[woman panting]
00:03:46.750 --> 00:03:48.630
- Scream.
- [woman crying] Oh, my God.
00:03:48.708 --> 00:03:50.038
I... I can't.
00:03:51.083 --> 00:03:53.963
[exclaims, screaming]
00:03:58.750 --> 00:04:00.750
[woman continues screaming]
00:04:02.500 --> 00:04:05.460
Help me! Please don't shoot me!
00:04:05.542 --> 00:04:08.332
- [man grunts]
- [crying]
00:04:10.917 --> 00:04:12.997
[man yelling indistinctly]
00:04:13.292 --> 00:04:14.922
[woman breathing heavily]
00:04:17.708 --> 00:04:19.038
[man continues yelling]
00:04:27.000 --> 00:04:28.000
[man shouting]
00:04:33.417 --> 00:04:35.417
[woman gasping]
00:04:36.542 --> 00:04:38.582
[man continues shouting]
00:04:39.500 --> 00:04:41.330
[Sam] Stop the vehicle! Stop!
00:04:41.417 --> 00:04:42.417
[brakes squeak]
00:04:42.458 --> 00:04:44.708
Get out of the car.
Get out of the fucking car. Get out!
00:04:44.792 --> 00:04:46.422
Move! Move! Move!
00:04:46.500 --> 00:04:47.920
Keep moving.
00:04:48.000 --> 00:04:50.500
Get down on your knees.
Get down! Get down!
00:04:51.083 --> 00:04:53.253
Sarah, Joe! Get out of the car.
00:04:53.750 --> 00:04:55.670
- [grunts]
- [Sam] Get out! Move!
00:04:55.750 --> 00:04:58.210
- Move! Faster! Move! Move!
- [Joe panting]
00:04:58.958 --> 00:05:00.828
- [Sam] Move!
- [motor running]
00:05:01.292 --> 00:05:02.332
[man yells]
00:05:03.500 --> 00:05:04.710
[man grunts]
00:05:05.167 --> 00:05:07.957
- [sighs]
- [car door opens]
00:05:32.750 --> 00:05:35.330
- ["Running Up That Hill" playing]
- ♪ It doesn't hurt me ♪
00:05:37.167 --> 00:05:40.577
♪ Do you wanna feel how it feels? ♪
00:05:41.792 --> 00:05:45.882
♪ Do you wanna know
Know that it doesn't hurt me? ♪
00:05:47.375 --> 00:05:52.285
♪ Do you wanna hear
About the deal I'm making? ♪
00:05:52.833 --> 00:05:55.963
♪ You ♪
00:05:57.917 --> 00:06:02.457
♪ It's you and me ♪
00:06:02.542 --> 00:06:05.252
♪ And if I only could ♪
00:06:05.333 --> 00:06:07.883
♪ I'd make a deal with God ♪
00:06:07.958 --> 00:06:11.958
♪ And I'd get him to swap our places ♪
00:06:12.042 --> 00:06:14.292
♪ Be running up that road ♪
00:06:14.667 --> 00:06:17.247
♪ Be running up that hill ♪
00:06:17.333 --> 00:06:20.923
♪ Be running up that building ♪
00:06:22.958 --> 00:06:24.958
♪ If I only could ♪
00:06:36.542 --> 00:06:38.962
♪ You don't wanna hurt me ♪
00:06:39.042 --> 00:06:43.922
♪ Oh, oh, oh
But see how deep the bullet lies ♪
00:06:44.000 --> 00:06:49.290
♪ Oh, oh, oh
Unaware that I'm tearing you asunder ♪
00:06:49.375 --> 00:06:51.535
♪ Oh, oh, oh ♪
00:06:51.625 --> 00:06:56.875
♪ There is thunder in our hearts
Oh, oh, oh ♪
00:06:56.958 --> 00:06:59.958
♪ Is there so much hate
For the ones we love? ♪
00:07:00.042 --> 00:07:02.292
♪ Oh, oh, oh ♪
00:07:02.375 --> 00:07:06.995
♪ Tell me we both matter, don't we? ♪
00:07:07.500 --> 00:07:12.000
♪ You ♪
00:07:12.375 --> 00:07:17.205
♪ It's you and me ♪
00:07:17.833 --> 00:07:22.383
♪ It's you and me won't be unhappy ♪
00:07:22.458 --> 00:07:25.128
♪ And if I only could ♪
00:07:25.333 --> 00:07:27.543
♪ I'd make a deal with God ♪
00:07:27.833 --> 00:07:32.043
♪ And get him to swap our places ♪
00:07:32.125 --> 00:07:34.415
♪ Be running up that road ♪
00:07:34.625 --> 00:07:37.165
♪ Be running up that hill ♪
00:07:37.542 --> 00:07:41.002
- [song continues over stereo]
- ♪ Be running up that building ♪
00:07:41.750 --> 00:07:43.130
[watch alarm beeping]
00:07:43.208 --> 00:07:45.208
[inhales deeply]
00:07:50.292 --> 00:07:51.292
[sighs]
00:07:52.750 --> 00:07:54.130
[knocks on door]
00:08:04.792 --> 00:08:07.582
- [woman exhales deeply]
- You need to get ready, Zoe.
00:08:09.958 --> 00:08:11.458
- [sighs]
- [ashtray clinks]
00:08:11.750 --> 00:08:13.750
[bell tolling]
00:08:18.583 --> 00:08:20.583
[birds twittering]
00:08:22.333 --> 00:08:24.543
[organ playing]
00:08:31.250 --> 00:08:32.710
[man] We gather here today
00:08:32.792 --> 00:08:35.502
- to celebrate the life of Eric Tanner.
- [sighs deeply]
00:08:35.833 --> 00:08:39.253
[man] Who leaves behind his only daughter,
Zoe.
00:08:39.833 --> 00:08:44.503
She has had more tragedy to bear
than most at her young age.
00:08:45.625 --> 00:08:47.643
- [cell phone vibrating]
- [man] Eric was responsible
00:08:47.667 --> 00:08:48.997
for the lives of many...
00:08:49.875 --> 00:08:53.535
both with his business...
and extensive charity work.
00:08:54.500 --> 00:08:56.880
He also leaves behind his wife, Rima,
00:08:57.625 --> 00:09:01.125
- with whom he shared ten wonderful years.
- [sobbing quietly]
00:09:02.000 --> 00:09:06.460
[man] I know you will join with me
in supporting them both at this time.
00:09:26.875 --> 00:09:30.995
- [phone beeps]
- [automated voice] Friday, 5:58 p.m.
00:09:31.708 --> 00:09:35.538
[man] Hello, my name is Derek Litman.
I'm with Allstate Farmers Life Insurance.
00:09:35.625 --> 00:09:38.325
Uh, the reason I'm calling today
is that we are offering...
00:09:38.417 --> 00:09:39.417
[phone beeps]
00:09:39.917 --> 00:09:41.577
[man 2] Hey, Sam. Justin.
00:09:42.208 --> 00:09:44.208
That drink. Give me a call.
00:09:44.625 --> 00:09:46.325
- [Sam groans]
- [beeps]
00:09:46.500 --> 00:09:48.580
[young woman] Hi, um...
00:09:49.542 --> 00:09:52.462
- I don't... I don't know if this is the...
- [phone beeps]
00:09:56.458 --> 00:09:57.748
[sighs]
00:09:58.000 --> 00:09:59.210
[clattering]
00:10:08.208 --> 00:10:11.958
[man on TV] Los Angeles, where any rain
is considered a newsworthy novelty,
00:10:12.042 --> 00:10:17.542
is caught in a genuine tropical downpour.
It's currently 75 degrees.
00:10:17.625 --> 00:10:19.415
[woman on TV]
Shareholders in Hassine Mining,
00:10:19.500 --> 00:10:21.920
concerned by the death
of CFO Eric Tanner,
00:10:22.000 --> 00:10:24.210
were reassured by a billion-dollar deal
00:10:24.292 --> 00:10:27.132
secured by his stand-in and widow,
Rima Hassine.
00:10:27.583 --> 00:10:30.633
Phosphate mining is known
as the white gold of Africa,
00:10:30.708 --> 00:10:33.878
a global industry fought over
between giants Sikong
00:10:33.958 --> 00:10:35.498
and rival, Hassine Mining.
00:10:36.417 --> 00:10:38.827
- Shares of Hassine Mining...
- How did this leak?
00:10:39.208 --> 00:10:41.828
Look at the stock. It's stable.
00:10:42.583 --> 00:10:44.423
The deal's not done until it's signed.
00:10:44.500 --> 00:10:47.630
This will provide confidence
at a key time for us.
00:10:47.917 --> 00:10:50.327
It shows you have not been weakened
by Eric's death.
00:10:53.125 --> 00:10:56.035
- [Rima sighs]
- Let the story run. Follow my advice.
00:10:56.625 --> 00:10:58.745
Bring my flight forward
to tomorrow morning.
00:10:59.083 --> 00:11:01.673
[woman on TV]
...is worth over three billion dollars.
00:11:01.917 --> 00:11:03.377
[rock music playing]
00:11:03.458 --> 00:11:04.878
[knocking on door]
00:11:05.125 --> 00:11:06.125
[door opens]
00:11:06.417 --> 00:11:07.627
What do you want?
00:11:09.750 --> 00:11:10.750
Hi.
00:11:17.917 --> 00:11:19.247
How are you feeling?
00:11:20.917 --> 00:11:21.917
Pretty shitty.
00:11:23.375 --> 00:11:24.915
I know. Me, too.
00:11:25.958 --> 00:11:27.038
[sighs deeply]
00:11:28.667 --> 00:11:29.917
[Zoe] Where's Adam?
00:11:31.833 --> 00:11:32.963
Oh, you don't know?
00:11:34.625 --> 00:11:35.625
- [sighs]
- What?
00:11:36.417 --> 00:11:38.037
He requested a transfer.
00:11:41.125 --> 00:11:44.415
[sighs deeply]
Zoe, the lawyers are waiting.
00:11:45.333 --> 00:11:46.383
Will you be all right?
00:11:46.458 --> 00:11:48.708
You're not gonna start pretending
you care about me?
00:11:48.875 --> 00:11:49.875
[Rima] Oh, Zoe...
00:11:50.458 --> 00:11:51.998
Make yourself presentable.
00:12:02.125 --> 00:12:03.535
[man]"I, Eric Tanner,
00:12:03.625 --> 00:12:06.165
hereby bequeath all my shares
in Hassine Mining...
00:12:06.250 --> 00:12:07.790
to Zoe Tanner."
00:12:08.958 --> 00:12:10.328
I will contest this.
00:12:11.167 --> 00:12:13.787
Eric wanted me
to present this to you personally.
00:12:13.875 --> 00:12:16.955
He felt you might need our... guidance.
00:12:17.042 --> 00:12:18.962
[sighs] I can't believe he did this.
00:12:19.333 --> 00:12:22.268
There are some terms I need to run through
before we conclude this meeting.
00:12:22.292 --> 00:12:24.212
My family founded Hassine Mining.
00:12:25.125 --> 00:12:26.455
How much are they worth?
00:12:26.792 --> 00:12:28.382
- [gasps]
- [Zoe] The shares?
00:12:28.917 --> 00:12:32.167
Eric hoped that getting Zoe involved
in the company...
00:12:33.000 --> 00:12:34.290
would bring you closer.
00:12:35.208 --> 00:12:37.248
[sighs] I don't have time for this.
00:12:37.792 --> 00:12:41.502
We anticipate it'll take three months
for the share transfer to go through.
00:12:41.583 --> 00:12:44.293
- So I can stay here for the summer?
- No, I need you with me.
00:12:44.375 --> 00:12:45.785
No. I hate it there.
00:12:45.875 --> 00:12:47.825
We can meet there
and discuss matters then.
00:12:47.917 --> 00:12:49.577
- [man] Ladies, look...
- [slams loudly]
00:12:51.375 --> 00:12:52.535
Miss Tanner?
00:12:53.000 --> 00:12:55.330
We need to assign you
a new close protection officer.
00:12:55.417 --> 00:12:57.997
Well, seeing as she's coming
to the Azref residence next week,
00:12:58.083 --> 00:13:00.543
I'm assuming one of my team
can take it from there.
00:13:00.750 --> 00:13:02.250
Yeah, that will be fine.
00:13:02.792 --> 00:13:04.252
Find someone she can't fuck.
00:13:07.875 --> 00:13:08.995
[sighs]
00:13:09.833 --> 00:13:11.833
[indistinct chatter in distance]
00:13:12.833 --> 00:13:17.583
- [laptop dings]
- [gasps, panting]
00:13:17.667 --> 00:13:20.957
[plane engine roars in distance]
00:13:24.958 --> 00:13:26.038
[sighs]
00:13:29.083 --> 00:13:30.673
[keyboard clacking]
00:13:33.625 --> 00:13:34.625
[dings]
00:13:42.083 --> 00:13:43.173
[dings]
00:13:45.375 --> 00:13:46.705
[sighs deeply]
00:13:50.583 --> 00:13:53.423
[plane engine roars]
00:13:55.083 --> 00:13:57.083
[indistinct radio chatter]
00:14:24.667 --> 00:14:25.827
[sighs deeply]
00:14:32.167 --> 00:14:33.417
[keyboard clacking]
00:14:38.833 --> 00:14:41.503
[indistinct chattering]
00:15:07.958 --> 00:15:09.248
[sighs]
00:15:10.750 --> 00:15:11.960
[cell phone vibrates]
00:15:19.750 --> 00:15:20.830
[sighs]
00:15:45.083 --> 00:15:46.253
[Sam sighs]
00:15:47.625 --> 00:15:48.785
Let's go.
00:15:48.875 --> 00:15:50.495
[engine starts]
00:16:05.625 --> 00:16:06.745
You coping?
00:16:06.958 --> 00:16:08.288
With what exactly?
00:16:09.000 --> 00:16:11.710
Work. Being based in an office.
00:16:13.000 --> 00:16:14.080
Must be hard.
00:16:21.333 --> 00:16:22.633
[inhales sharply]
00:16:23.208 --> 00:16:24.418
Looks cute.
00:16:25.750 --> 00:16:27.630
You still get off on dodging bullets?
00:16:27.917 --> 00:16:29.457
I had shitty intel.
00:16:30.417 --> 00:16:34.707
- [Conall] You could do with a rest.
- That's none of your concern.
00:16:37.250 --> 00:16:38.580
[sighs]
00:16:40.167 --> 00:16:42.167
[turn signal clicking]
00:16:46.250 --> 00:16:48.250
[indistinct radio chatter]
00:16:53.542 --> 00:16:55.882
[Sam] So Rima Hassine was his second wife.
00:16:56.375 --> 00:16:58.325
Her real mother died when Zoe was ten.
00:16:59.083 --> 00:17:00.083
Suicide.
00:17:01.250 --> 00:17:02.250
Great.
00:17:03.292 --> 00:17:05.542
A rich kid with mommy issues.
00:17:06.875 --> 00:17:08.915
[clicks tongue, sighs]
00:17:11.875 --> 00:17:12.875
[sighs deeply]
00:17:24.292 --> 00:17:25.632
[sighs]
00:17:27.417 --> 00:17:28.768
- [Conall] Alik.
- Pleasure to meet you.
00:17:28.792 --> 00:17:31.672
You, too.
Sam, this is Hassine's head of security.
00:17:32.042 --> 00:17:33.252
Nice to meet you.
00:17:33.417 --> 00:17:35.726
[Alik] I advised the family not to work
with your company again,
00:17:35.750 --> 00:17:38.330
but Madame Hassine wanted a woman.
00:17:38.792 --> 00:17:41.422
[inhales sharply]
Happy to be of assistance.
00:17:42.083 --> 00:17:45.003
We don't have female CPOs in Morocco.
00:17:52.042 --> 00:17:55.212
- Mr. Sinclair and Ms. Carlson.
- [dog growls]
00:17:55.958 --> 00:17:57.748
Am I supposed to know who you are?
00:17:58.625 --> 00:18:00.535
Ms. Carlson is Adam's replacement.
00:18:02.292 --> 00:18:04.042
Sam. Nice to meet you.
00:18:06.875 --> 00:18:08.625
[dog growls]
00:18:08.708 --> 00:18:11.668
Take him to the kitchen.
He needs to be fed.
00:18:13.375 --> 00:18:14.745
We leave in an hour.
00:18:15.250 --> 00:18:16.670
You might want to change.
00:18:20.250 --> 00:18:23.830
So they... hired me
because Adam was fucking her.
00:18:24.083 --> 00:18:26.559
Look at it this way.
They actually want a woman. It's progress.
00:18:26.583 --> 00:18:28.503
[dance music playing]
00:18:49.333 --> 00:18:51.333
- [indistinct chatter]
- [man laughing]
00:19:22.375 --> 00:19:24.165
[man grunting]
00:19:31.250 --> 00:19:33.130
Who do you think you are? My mom?
00:19:35.167 --> 00:19:36.247
[Sam] Of course not.
00:19:38.667 --> 00:19:41.667
- I could have you fired.
- Be my guest.
00:19:43.292 --> 00:19:45.382
[Zoe] I don't care
what you think about me.
00:19:46.375 --> 00:19:48.495
I don't think anything about you.
00:19:49.583 --> 00:19:50.883
I'll wait outside.
00:20:14.583 --> 00:20:16.213
[indistinct chatter on radio]
00:20:18.750 --> 00:20:23.580
[pilot] Our helicopter today
is 20 miles north. That's 1,500...
00:20:28.375 --> 00:20:30.705
Have you been briefed
on the risk factors here?
00:20:32.458 --> 00:20:35.708
- Many times.
- Including kidnap for ransom?
00:20:35.792 --> 00:20:38.382
Look, they pretty much lock me away here.
00:20:42.042 --> 00:20:43.752
What happened to your face?
00:20:44.042 --> 00:20:45.042
Sorry?
00:20:46.292 --> 00:20:48.212
What happened to your face?
00:20:49.208 --> 00:20:50.208
Work.
00:20:52.125 --> 00:20:54.125
[indistinct chatter on radio]
00:20:55.917 --> 00:20:57.917
[helicopter whirring]
00:21:09.875 --> 00:21:11.375
My inheritance.
00:21:13.833 --> 00:21:15.673
You should know there's been
a recent increase
00:21:15.750 --> 00:21:19.460
in high-net worth individuals
being targeted for kidnap and ransom.
00:21:20.417 --> 00:21:23.707
You're great company.
I'm really gonna miss you.
00:21:24.667 --> 00:21:27.377
Hassine Mining has
a very suitable replacement.
00:21:28.042 --> 00:21:30.172
Someone who knows the region better.
00:21:31.000 --> 00:21:32.670
[indistinct chatter on radio]
00:21:43.042 --> 00:21:44.632
You know what a "kasbah" means?
00:21:45.583 --> 00:21:46.583
No.
00:21:47.292 --> 00:21:48.752
Fortified house.
00:21:49.750 --> 00:21:52.960
[pilot] Prepare to land on helipad.
[continues indistinctly]
00:21:56.458 --> 00:21:57.998
Welcome to my prison.
00:22:50.208 --> 00:22:51.208
Zoe.
00:22:51.708 --> 00:22:52.708
[Zoe] Where's Rima?
00:22:53.208 --> 00:22:55.708
She'll be a few days.
She's held up in the mines.
00:22:56.792 --> 00:22:57.792
[sighs]
00:22:58.292 --> 00:22:59.962
We have a car on standby for you.
00:23:01.292 --> 00:23:02.922
No. She's staying for the night.
00:23:03.833 --> 00:23:07.043
Her contract is over.
She's heading to the airport.
00:23:07.375 --> 00:23:09.495
Her flight isn't till tomorrow morning.
00:23:10.208 --> 00:23:12.288
She still has 12 hours on the clock.
00:23:13.750 --> 00:23:15.210
You've been paid for it.
00:23:15.917 --> 00:23:16.917
Fine.
00:23:33.208 --> 00:23:35.248
[helicopter whirring]
00:24:24.000 --> 00:24:25.040
[exhales]
00:24:33.083 --> 00:24:35.213
[indistinct chatter on TV]
00:24:58.083 --> 00:25:02.423
- [sighs]
- [man speaking indistinctly over phone]
00:25:19.042 --> 00:25:21.042
[water running]
00:25:21.458 --> 00:25:22.788
[camera whirs]
00:25:32.083 --> 00:25:33.673
[speaking Arabic]
00:25:41.792 --> 00:25:43.792
[indistinct chatter on TV in distance]
00:25:51.458 --> 00:25:52.578
[sighs deeply]
00:25:58.208 --> 00:25:59.878
[camera whirs]
00:26:02.292 --> 00:26:03.542
Fuck.
00:26:07.875 --> 00:26:08.875
[beeps]
00:26:10.542 --> 00:26:11.542
[beeps]
00:26:17.792 --> 00:26:19.172
[whirs]
00:26:19.250 --> 00:26:21.330
[crickets chirping]
00:26:23.000 --> 00:26:25.000
[keyboard clacking]
00:26:26.375 --> 00:26:28.455
[man] Tactical defenses active, sir.
00:26:28.917 --> 00:26:30.497
[Alik] Get that camera back online.
00:26:30.583 --> 00:26:32.583
[keyboard clacking]
00:26:36.417 --> 00:26:37.537
Can I help you?
00:26:37.625 --> 00:26:39.785
Was he like that when I took a shower?
00:26:42.917 --> 00:26:45.077
Abdel, take a break.
00:26:47.542 --> 00:26:50.252
There aren't as many boots on the ground
as I expected.
00:26:51.083 --> 00:26:53.173
This is a top-of-the-range safe house.
00:26:53.875 --> 00:26:55.705
It supersedes the need for manpower.
00:26:56.583 --> 00:26:57.753
You can relax.
00:26:58.000 --> 00:26:59.580
Just wanted to see your setup.
00:27:06.250 --> 00:27:08.250
[dance music playing on sound system]
00:27:20.042 --> 00:27:21.502
You like what you see?
00:27:22.500 --> 00:27:24.670
My sexual preferences aren't women.
00:27:24.750 --> 00:27:25.790
[chuckles]
00:27:26.458 --> 00:27:27.458
Good night, Zoe.
00:27:37.042 --> 00:27:38.082
[Sam sighs]
00:27:52.625 --> 00:27:53.625
[camera beeps]
00:27:53.792 --> 00:27:55.422
[sighs deeply]
00:27:55.500 --> 00:27:56.500
[phone beeps]
00:27:57.333 --> 00:28:00.383
[Beth, on phone] Hi, it's... it's Beth.
00:28:01.125 --> 00:28:04.125
Um, I'm not sure
if this is the right number.
00:28:04.458 --> 00:28:05.458
Um...
00:28:17.875 --> 00:28:19.165
[exhales]
00:28:22.042 --> 00:28:23.542
[dog barking in distance]
00:28:32.125 --> 00:28:33.495
[static buzzes]
00:28:40.042 --> 00:28:41.042
[lock clicks]
00:28:43.500 --> 00:28:46.630
[cameras whir]
00:28:47.333 --> 00:28:48.583
[beeps]
00:28:50.625 --> 00:28:53.205
[whirring]
00:29:08.500 --> 00:29:10.500
[door creaks]
00:29:10.833 --> 00:29:11.833
[gasps]
00:29:16.750 --> 00:29:18.290
[exhales, grunts]
00:29:23.458 --> 00:29:25.668
- [man shouting in Arabic]
- [gasps]
00:29:27.917 --> 00:29:28.917
[door creaks]
00:29:29.792 --> 00:29:30.792
[lock clicks]
00:29:38.917 --> 00:29:40.917
[man continues shouting in Arabic]
00:29:44.500 --> 00:29:46.040
[Sam panting]
00:30:01.542 --> 00:30:03.292
[man shouting in Arabic]
00:30:13.583 --> 00:30:15.213
[man continues shouting]
00:30:15.292 --> 00:30:19.042
[rapid beeping]
00:30:19.333 --> 00:30:21.083
[popping]
00:30:24.542 --> 00:30:26.292
[man shouting]
00:30:27.833 --> 00:30:29.518
- [Sam] Get down! Get down!
- [rapid beeping]
00:30:29.542 --> 00:30:31.752
[popping]
00:30:32.333 --> 00:30:34.333
[man panting]
00:30:34.417 --> 00:30:35.537
What's in the walls?
00:30:35.875 --> 00:30:36.995
Shells.
00:30:37.375 --> 00:30:38.375
What the fuck?
00:30:38.583 --> 00:30:39.583
[beeping]
00:30:40.958 --> 00:30:43.208
[panting] Go to Alik.
00:30:44.000 --> 00:30:45.630
Get access to the control room.
00:30:45.875 --> 00:30:48.575
Someone has taken over the system.
I'll go to Zoe.
00:30:48.667 --> 00:30:50.667
[panting]
00:30:52.917 --> 00:30:55.127
[whirring]
00:30:56.375 --> 00:30:57.375
[door rattles]
00:31:07.708 --> 00:31:10.248
[panting]
00:31:12.958 --> 00:31:13.958
Open the door.
00:31:14.000 --> 00:31:16.330
[man on radio]
Be advised, hostile on exterior roof.
00:31:16.417 --> 00:31:17.417
Copy.
00:31:24.125 --> 00:31:25.625
[men speaking Arabic]
00:31:33.583 --> 00:31:34.673
[gasps]
00:31:39.542 --> 00:31:41.752
[knocking on door]
00:31:42.042 --> 00:31:44.382
[man speaking Arabic]
00:31:44.750 --> 00:31:46.380
[knocks on door]
00:31:46.583 --> 00:31:48.383
- [gunshots]
- [man grunts]
00:31:57.125 --> 00:31:58.455
[man] Approaching target.
00:31:58.833 --> 00:32:01.553
[man on radio in English] Her door
is encrypted. Give me two minutes.
00:32:01.583 --> 00:32:02.583
[man] Copy.
00:32:04.708 --> 00:32:05.958
In position.
00:32:08.125 --> 00:32:11.245
Sam... Sam to Alik. Sam to Alik.
Do you copy?
00:32:11.625 --> 00:32:13.285
I need backup. [panting]
00:32:14.458 --> 00:32:15.458
[gasps]
00:32:15.792 --> 00:32:18.212
[Sam] Zoe? Zoe, it's Sam. I'm outside.
00:32:19.583 --> 00:32:21.463
Sam! Sam, what do I do?
00:32:21.542 --> 00:32:23.752
There are intruders.
If they're coming for you,
00:32:23.833 --> 00:32:25.923
they have to open the shutters
to get in to you.
00:32:26.125 --> 00:32:27.705
That will be your chance.
00:32:27.792 --> 00:32:30.422
I want you to get down low,
so you can roll out to me.
00:32:31.292 --> 00:32:33.502
Alik? Alik, do you copy?
00:32:35.167 --> 00:32:38.627
[Sam on radio] I need backup.
I repeat, backup is needed on terrace C.
00:32:38.708 --> 00:32:40.628
- Backup is needed...
- [radio clicks off]
00:32:44.667 --> 00:32:46.917
[Sam] Zoe, I need you to get ready.
00:32:47.208 --> 00:32:48.828
Sam, there won't be enough time.
00:32:48.917 --> 00:32:52.577
There is enough time,
so get down low, stay low, okay?
00:32:52.667 --> 00:32:55.457
As soon as the shutters open,
you roll out to me.
00:32:55.542 --> 00:32:57.542
[breathing heavily]
00:33:00.500 --> 00:33:01.790
[man on radio] One minute.
00:33:02.417 --> 00:33:03.417
[men grunt]
00:33:04.333 --> 00:33:05.333
Sam!
00:33:05.417 --> 00:33:07.247
I'm right here. I need you to stay calm.
00:33:10.083 --> 00:33:11.753
[siren blaring]
00:33:14.458 --> 00:33:16.788
[breathing heavily]
00:33:20.167 --> 00:33:23.037
- [gun cocks]
- [gunshots]
00:33:23.125 --> 00:33:24.745
Sam! Sam!
00:33:26.792 --> 00:33:28.542
[man] Mark in position. Open it up.
00:33:29.167 --> 00:33:30.287
[door creaks]
00:33:31.167 --> 00:33:34.127
Sam, the door's opening!
This is not opening! Sam!
00:33:34.208 --> 00:33:36.038
They will open. Just stay low.
00:33:36.125 --> 00:33:39.035
Okay. [gasps]
00:33:39.792 --> 00:33:41.422
- [man] Push!
- Sam!
00:33:42.167 --> 00:33:43.327
[door screeches]
00:33:44.000 --> 00:33:47.960
- Stay low!
- They're coming! Sam, they're coming!
00:33:48.625 --> 00:33:50.165
[Sam] Come on. Come on!
00:33:52.042 --> 00:33:53.212
[man] Where's the girl?
00:33:53.292 --> 00:33:55.042
- [man 2] Fuck!
- [Sam] This way.
00:33:55.125 --> 00:33:56.875
- [Zoe moaning]
- [siren blaring]
00:33:58.500 --> 00:33:59.580
[Zoe groans]
00:34:00.208 --> 00:34:01.488
- [Sam] Come on!
- [Zoe] My feet!
00:34:01.542 --> 00:34:03.582
[Sam] We're nearly... We're nearly there.
00:34:37.875 --> 00:34:39.875
[men shouting indistinctly]
00:34:40.583 --> 00:34:41.923
[sighs]
00:34:43.625 --> 00:34:45.625
[horns honking]
00:34:52.458 --> 00:34:54.958
[rooster crows]
00:35:00.250 --> 00:35:02.250
[sighs] Thank God you were there.
00:35:07.542 --> 00:35:10.082
- [radio beeps]
- [man speaking Arabic on radio]
00:35:10.167 --> 00:35:11.167
[speaking Arabic]
00:35:27.875 --> 00:35:28.915
[man 2 speaking Arabic]
00:35:29.583 --> 00:35:30.633
No phone, please.
00:35:44.583 --> 00:35:45.923
Where are you taking us?
00:35:47.042 --> 00:35:48.292
Police headquarter, madam.
00:35:49.917 --> 00:35:51.417
[dogs barking]
00:35:55.500 --> 00:35:56.710
How much longer?
00:35:57.292 --> 00:35:58.882
English not good. Sorry.
00:36:00.667 --> 00:36:02.577
[man 2 speaking Arabic]
00:36:05.583 --> 00:36:08.463
- [whispers] Sam.
- Do you understand what they're saying?
00:36:08.542 --> 00:36:10.752
It's an address.
It's not the police station.
00:36:11.167 --> 00:36:12.877
And they're talking about money.
00:36:13.167 --> 00:36:15.167
[men speaking Arabic]
00:36:17.208 --> 00:36:19.208
- [cars honking]
- [indistinct shouting]
00:36:24.042 --> 00:36:26.502
[speaking Arabic]
00:36:26.583 --> 00:36:28.173
[car honks]
00:36:28.250 --> 00:36:30.460
[speaking Arabic]
00:36:35.917 --> 00:36:37.787
[cars honking]
00:36:37.875 --> 00:36:39.375
[speaking Arabic]
00:36:51.208 --> 00:36:53.288
[screaming]
00:36:54.083 --> 00:36:56.543
[Sam grunting]
00:36:57.792 --> 00:36:59.042
[Zoe] Sam!
00:36:59.875 --> 00:37:01.825
- [man 3 grunting]
- [gunshot]
00:37:03.208 --> 00:37:05.998
- [horn blares]
- [man 2 and Sam grunt]
00:37:06.667 --> 00:37:08.577
- [Zoe] Sam!
- [gunshot]
00:37:10.417 --> 00:37:12.327
[panicked chatter]
00:37:14.208 --> 00:37:16.168
[Zoe panting]
00:37:20.083 --> 00:37:21.253
[gun clatters]
00:37:26.625 --> 00:37:28.165
[Sam] Come on! Just come on!
00:37:38.000 --> 00:37:40.210
[indistinct chatter]
00:37:53.667 --> 00:37:55.667
- [Zoe breathing heavily]
- Hey.
00:37:56.833 --> 00:37:59.003
- [indistinct chatter]
- [bell rings]
00:38:07.000 --> 00:38:08.880
[Zoe grunts]
00:38:11.542 --> 00:38:14.832
- [Sam] No passports. We got mugged.
- [Zoe panting]
00:38:28.833 --> 00:38:30.833
[door opens and closes]
00:38:55.917 --> 00:38:58.457
- [people shouting in Arabic in distance]
- [lock clicks]
00:38:58.542 --> 00:38:59.832
[crying]
00:39:03.042 --> 00:39:04.712
We can't stay here.
00:39:06.708 --> 00:39:08.038
[sobbing] I can't do this!
00:39:08.958 --> 00:39:11.418
- [radio clicking]
- [breathing heavily]
00:39:11.500 --> 00:39:12.580
You shot a cop.
00:39:12.958 --> 00:39:14.458
You made yourself a fugitive.
00:39:14.542 --> 00:39:16.832
He... He was gonna kill you.
00:39:17.250 --> 00:39:19.380
There was a reason I didn't use my gun.
00:39:19.458 --> 00:39:23.078
- [man speaking French on radio]
- [wailing, hyperventilating]
00:39:30.167 --> 00:39:31.417
What is he saying?
00:39:36.458 --> 00:39:38.828
What is he saying?
Zoe, what is he saying?
00:39:39.417 --> 00:39:40.667
Calm down.
00:39:40.750 --> 00:39:42.210
You need to calm down.
00:39:42.292 --> 00:39:46.712
[gasping] I... I... I...
00:39:47.500 --> 00:39:50.040
Calm down. Calm down. Look at me.
00:39:50.125 --> 00:39:52.125
Shh! Shh!
00:39:52.583 --> 00:39:54.583
- [breathing slows]
- Shh! Shh!
00:39:54.667 --> 00:39:57.667
- Okay? No. Look at me. Look at me.
- [sobbing]
00:39:57.750 --> 00:39:59.330
Calm... Shh!
00:39:59.417 --> 00:40:00.457
Look at me.
00:40:00.750 --> 00:40:03.380
- Good. Good. Okay. Shh!
- [breathing slows, sniffles]
00:40:03.458 --> 00:40:05.418
You're gonna... You're going to call Rima.
00:40:05.500 --> 00:40:06.880
She's gonna get you out.
00:40:08.208 --> 00:40:11.038
Okay? Okay?
00:40:11.625 --> 00:40:13.955
- Good. Good.
- [sniffles]
00:40:14.250 --> 00:40:16.250
[panting]
00:40:21.167 --> 00:40:23.327
Hassine Mining heiress, Zoe Tanner,
00:40:23.417 --> 00:40:27.077
who is set to inherit the entirety
of her late father's shares,
00:40:27.167 --> 00:40:31.377
is wanted for questioning over the death
of a local policeman in Casablanca.
00:40:31.458 --> 00:40:34.828
Hassine's stocks are already dropping
when they were forecast to increase
00:40:34.917 --> 00:40:37.247
in the run-up
to the signature of the deal.
00:40:37.333 --> 00:40:40.833
Madame Hassine will be joining us
on our business segment tomorrow.
00:40:40.917 --> 00:40:42.417
[Rima] Get Alik on the phone.
00:40:43.417 --> 00:40:44.667
[clicks tongue]
00:40:45.833 --> 00:40:46.833
Uh...
00:40:48.667 --> 00:40:50.037
He didn't make it.
00:40:52.667 --> 00:40:53.827
Who's left?
00:40:53.917 --> 00:40:56.667
[man] Three or four men.
They are not contactable.
00:40:56.958 --> 00:40:58.748
We believe they may have taken bribes.
00:40:58.833 --> 00:41:01.043
[cell phone vibrating]
00:41:01.917 --> 00:41:02.917
Hello?
00:41:03.958 --> 00:41:05.208
[exhales]
00:41:06.667 --> 00:41:07.707
Who is this?
00:41:08.417 --> 00:41:10.127
[Zoe sniffles]
00:41:10.208 --> 00:41:11.288
It's me.
00:41:11.583 --> 00:41:14.383
[Zoe breathing heavily] I need your help.
00:41:14.792 --> 00:41:16.832
Zoe, this is a huge mess.
00:41:18.250 --> 00:41:20.630
[Zoe sniffles] I'm in real trouble.
00:41:20.708 --> 00:41:22.628
Did you really kill that policeman?
00:41:27.250 --> 00:41:29.040
[inhales sharply] Yes.
00:41:30.833 --> 00:41:31.883
Were you high?
00:41:32.375 --> 00:41:35.125
[stammers] No. No, of course not.
We were attacked.
00:41:35.208 --> 00:41:38.288
[Rima] Zoe, it's all over the news.
Our stocks are plummeting.
00:41:38.375 --> 00:41:40.165
Are you serious right now?
00:41:40.375 --> 00:41:41.455
Someone tried to kill me,
00:41:41.542 --> 00:41:43.712
and you're worried
about your fucking shares?
00:41:44.583 --> 00:41:46.583
You know,
if your security hadn't been so shit,
00:41:46.667 --> 00:41:48.287
I wouldn't be in this mess.
00:41:48.708 --> 00:41:50.708
Alik died trying to protect you.
00:41:50.792 --> 00:41:52.252
[sniffles] That was his job!
00:41:52.958 --> 00:41:54.328
[inhales sharply]
00:41:54.625 --> 00:41:56.125
Zoe, that's enough, please.
00:41:56.208 --> 00:41:58.128
You don't even care about me!
00:41:58.625 --> 00:42:00.125
You never wanted me!
00:42:01.333 --> 00:42:03.434
You know, it's a good thing
you never could have kids,
00:42:03.458 --> 00:42:05.668
because I wouldn't wish you on anybody!
[sniffles]
00:42:05.750 --> 00:42:06.750
[line disconnects]
00:42:09.000 --> 00:42:11.000
[panting, sniffles]
00:42:13.583 --> 00:42:14.793
Who else is there?
00:42:17.875 --> 00:42:18.875
No one.
00:42:24.250 --> 00:42:27.460
[man] Your insurance policy dictates
you send in a team.
00:42:28.833 --> 00:42:30.673
I'm taking Zoe off the policy.
00:42:32.333 --> 00:42:33.713
Effective immediately.
00:42:33.792 --> 00:42:35.462
[water running]
00:42:51.583 --> 00:42:52.673
You're leaving.
00:42:55.000 --> 00:42:57.540
[Sam] I'm going out
to get us some supplies.
00:42:57.833 --> 00:42:59.333
You won't come back.
00:43:07.750 --> 00:43:09.630
I'm gonna get you out of the country.
00:43:10.292 --> 00:43:12.132
You're not leaving me here?
00:43:12.833 --> 00:43:14.503
Let's get one thing straight.
00:43:15.083 --> 00:43:17.633
I no longer work for you
or the Hassines.
00:43:17.875 --> 00:43:21.535
So from now on,
you do as I say. Okay?
00:43:26.333 --> 00:43:27.423
Stay here.
00:43:31.792 --> 00:43:33.462
And don't open for anyone.
00:43:34.875 --> 00:43:36.125
[door closes]
00:43:45.125 --> 00:43:46.995
[cell phone beeps]
00:44:02.167 --> 00:44:03.377
[exhales deeply]
00:44:21.083 --> 00:44:26.503
[call to prayer playing on speakers]
00:44:37.500 --> 00:44:38.630
Good evening.
00:44:38.708 --> 00:44:42.288
Tonight, we will be talking
to Hassine Mining CEO Rima Hassine,
00:44:42.375 --> 00:44:46.035
and Watt Li,
the deputy CEO of Sikong Industries.
00:44:46.500 --> 00:44:48.500
Bids were placed by both companies
00:44:48.583 --> 00:44:51.923
to purchase over 6,000 hectares
of land in Zambia,
00:44:52.000 --> 00:44:55.210
speculated to have
the world's largest phosphate reserves.
00:44:55.292 --> 00:44:58.252
A dramatic fall in share prices
at Hassine Mining
00:44:58.333 --> 00:45:01.793
has led to speculation Sikong
could steal the deal from under them.
00:45:01.875 --> 00:45:04.375
The deadline for closing is tomorrow.
00:45:05.375 --> 00:45:08.875
Madame Hassine,
it's been a difficult few weeks for you.
00:45:08.958 --> 00:45:11.878
Is there anything you can say
to your shareholders
00:45:11.958 --> 00:45:13.248
that might reassure them?
00:45:13.500 --> 00:45:16.210
Hassine Mining is doing everything
in its power
00:45:16.292 --> 00:45:18.882
to cooperate
with the ongoing police investigation.
00:45:18.958 --> 00:45:23.418
I, personally, have had no contact
with Zoe, with... with Miss Tanner,
00:45:23.500 --> 00:45:27.380
and my message to her would be
to hand herself over to the authorities
00:45:27.458 --> 00:45:29.498
as quickly as possible.
00:45:29.958 --> 00:45:33.498
Hassine Mining is having
one of its strongest years yet
00:45:33.583 --> 00:45:37.963
and is confident in completing
the Zambian phosphate deal tomorrow.
00:45:38.542 --> 00:45:42.922
Well, surely a governmental organization,
such as the Izwe Estate Group,
00:45:43.000 --> 00:45:46.330
they must have a code of ethics
they need to abide by.
00:45:46.417 --> 00:45:49.787
Uh, how can they justify proceeding
with Hassine Mining
00:45:49.875 --> 00:45:51.495
when you're under police investigation?
00:45:51.583 --> 00:45:55.463
Zoe Tanner is not a...
is... is not an employee of Hassine Mining.
00:45:55.708 --> 00:45:59.078
Has she not just inherited
a large proportion of the company?
00:45:59.875 --> 00:46:03.575
There are stipulations in place
that would prevent Zoe's inheritance
00:46:03.667 --> 00:46:06.037
during a police investigation
into manslaughter.
00:46:06.125 --> 00:46:07.535
Look, I see no reason
00:46:07.625 --> 00:46:10.665
why my stepdaughter's
personal circumstances
00:46:10.750 --> 00:46:12.580
should affect a business deal.
00:46:12.667 --> 00:46:17.877
What is Hassine Mining's policy
as regards to their code of ethics?
00:46:20.708 --> 00:46:22.828
Sikong is an international business,
00:46:22.917 --> 00:46:26.497
which adheres to strict policies
when it comes to our ethics code.
00:46:26.583 --> 00:46:28.503
- [all sigh]
- As one of the fastest growing...
00:46:28.625 --> 00:46:29.825
[man clears throat]
00:46:30.333 --> 00:46:31.503
[cell phone vibrating]
00:46:33.292 --> 00:46:34.962
Oh, Mr. Kabila, how are you?
00:46:35.042 --> 00:46:37.832
[Kabila] I'm afraid
we have to postpone our meeting.
00:46:38.875 --> 00:46:40.535
[sighs] I don't understand.
We were...
00:46:40.625 --> 00:46:42.325
We were set to sign tonight.
00:46:42.417 --> 00:46:44.247
Oh, it can't come as a surprise.
00:46:44.333 --> 00:46:47.543
Zoe Tanner is set to inherit
a large proportion of your company.
00:46:47.625 --> 00:46:50.035
Approval has been given
for the drilling sites.
00:46:50.125 --> 00:46:52.535
She is wanted on a murder charge.
00:46:53.250 --> 00:46:56.540
Our board are concerned
about accepting your offer.
00:46:58.333 --> 00:47:01.003
Is your board
reconsidering Sikong's offer?
00:47:01.083 --> 00:47:04.333
You will need to increase your bid
if you want to remain in the deal.
00:47:05.167 --> 00:47:06.747
[sighs deeply, line disconnects]
00:47:12.625 --> 00:47:13.625
[sighs]
00:47:16.708 --> 00:47:18.288
[line rings]
00:47:18.875 --> 00:47:21.575
- [man] Madame Hassine.
- I've decided to proceed.
00:47:23.500 --> 00:47:25.960
Report only to me on this number.
00:47:26.125 --> 00:47:28.375
No one else in my organization.
Do you understand?
00:47:28.458 --> 00:47:30.748
- [man speaking French]
- [line disconnects]
00:47:43.792 --> 00:47:45.292
- Is that okay?
- [Zoe] Yeah.
00:47:50.917 --> 00:47:53.827
So, fingers under, just hold the top.
00:48:25.000 --> 00:48:26.330
[water splashes]
00:48:36.917 --> 00:48:38.037
[inhales sharply]
00:48:38.208 --> 00:48:42.578
- Okay. Be still.
- [grunts softly, breathes deeply]
00:48:44.583 --> 00:48:45.883
Do you have kids?
00:48:48.333 --> 00:48:49.333
No.
00:48:50.458 --> 00:48:52.168
- Ah! [pants]
- Be still.
00:48:59.750 --> 00:49:01.170
I've organized an evac.
00:49:02.458 --> 00:49:04.918
My guy is sending someone to get us out.
00:49:05.500 --> 00:49:06.500
How?
00:49:06.583 --> 00:49:08.043
We drive to Tangiers...
00:49:08.792 --> 00:49:10.212
and take the ferry to Spain.
00:49:10.708 --> 00:49:13.288
- Won't there be checkpoints?
- [tape rips]
00:49:14.833 --> 00:49:17.753
The guy they're sending
will bring us new passports...
00:49:18.167 --> 00:49:19.827
and he'll travel with us.
00:49:22.667 --> 00:49:23.917
As my husband.
00:49:24.792 --> 00:49:25.792
Your father.
00:49:29.417 --> 00:49:30.787
Here, put these on.
00:49:31.792 --> 00:49:34.002
Don't take them off.
You sleep in them, okay?
00:49:34.292 --> 00:49:36.422
You have the worst taste in shoes.
00:49:37.042 --> 00:49:39.042
[man speaking Arabic on TV]
00:49:55.000 --> 00:49:56.040
[Zoe whining]
00:50:14.625 --> 00:50:16.205
[helicopter whirring]
00:50:43.250 --> 00:50:44.500
That's enough.
00:50:58.042 --> 00:50:59.132
[sighs]
00:51:08.833 --> 00:51:10.173
[in French] Where are we?
00:51:11.292 --> 00:51:13.502
We think they're somewhere
in Mellah district.
00:51:13.583 --> 00:51:15.503
How many men have you got on this job?
00:51:16.583 --> 00:51:19.383
Madame Hassine...
I have this under control.
00:51:20.167 --> 00:51:21.957
[sighs] I hope so.
00:51:22.208 --> 00:51:24.418
[indistinct chatter over radio]
00:51:25.125 --> 00:51:27.406
- [message alert plays on phone]
- [in English] He's here.
00:51:30.417 --> 00:51:31.417
Turn it off.
00:51:35.458 --> 00:51:36.708
[Sam sighs]
00:51:42.542 --> 00:51:44.422
[sighs] What the fuck?
00:51:45.083 --> 00:51:46.083
[Conall] Hey.
00:51:51.333 --> 00:51:52.923
- Hey.
- [door locks]
00:51:54.042 --> 00:51:55.752
[Sam] This is a bad idea.
00:51:56.333 --> 00:51:58.133
You're not reliable in the field.
00:51:59.292 --> 00:52:00.292
[sighs]
00:52:00.792 --> 00:52:01.962
Let's speak outside.
00:52:02.583 --> 00:52:03.583
Sure.
00:52:12.917 --> 00:52:13.917
[sighs]
00:52:17.292 --> 00:52:19.712
There you go. Two passports.
00:52:23.250 --> 00:52:24.250
How are you?
00:52:25.458 --> 00:52:29.168
[sighs] I mean,
this is a fucking shitshow.
00:52:30.708 --> 00:52:31.828
[sighing deeply]
00:52:45.042 --> 00:52:46.172
[chuckles softly]
00:52:46.417 --> 00:52:48.037
[clicks tongue] Mm...
00:52:48.792 --> 00:52:50.462
You shouldn't have come here.
00:52:52.708 --> 00:52:55.418
Because I'm unreliable? [chuckles]
00:52:55.958 --> 00:52:57.748
- That what you really think?
- Yeah.
00:53:00.375 --> 00:53:01.915
What about you, Sam?
00:53:03.333 --> 00:53:05.633
Job's over, contract's done.
What're you still doing here?
00:53:07.250 --> 00:53:08.420
She has no one.
00:53:09.542 --> 00:53:10.962
[Conall sighs]
00:53:11.042 --> 00:53:13.712
Let's talk about
what's really going on here.
00:53:14.667 --> 00:53:16.207
I know about your kid...
00:53:17.583 --> 00:53:20.043
and staying here isn't going to fix it
in some weird way.
00:53:21.000 --> 00:53:23.170
[panting] Fuck you.
00:53:24.250 --> 00:53:25.330
Fuck you.
00:53:27.333 --> 00:53:28.423
[gasps]
00:53:30.708 --> 00:53:31.708
[sighs]
00:53:33.042 --> 00:53:34.042
[door opens]
00:53:41.292 --> 00:53:43.292
[panting]
00:53:56.833 --> 00:53:58.043
[sighs]
00:54:05.958 --> 00:54:07.918
- [sighs]
- [indistinct chatter]
00:54:12.875 --> 00:54:13.915
[exhales]
00:54:24.625 --> 00:54:25.995
[Sam] Do you have any jewelry on?
00:54:26.958 --> 00:54:27.958
No.
00:54:29.042 --> 00:54:30.252
Put your scarf on.
00:54:30.542 --> 00:54:34.172
- [door slams]
- [woman sobs]
00:54:42.708 --> 00:54:44.168
[door opens]
00:54:44.250 --> 00:54:45.500
- Hey.
- [gunshot]
00:54:47.125 --> 00:54:48.825
- [Zoe grunts]
- [gasps]
00:54:49.208 --> 00:54:51.168
[speaking Arabic]
00:54:51.250 --> 00:54:53.080
[Zoe gasping]
00:54:53.792 --> 00:54:56.502
Sam! [panting, choking]
00:54:56.583 --> 00:54:57.883
- Sam, get me...
- [man] Shut up!
00:54:57.958 --> 00:54:59.958
- They're gonna take you.
- What do I do?
00:55:00.042 --> 00:55:01.752
- No!
- You have to fight back.
00:55:02.583 --> 00:55:04.963
- [Zoe] Sam!
- [Sam] Zoe, you have to fight them.
00:55:05.042 --> 00:55:06.518
- [Zoe] Sam.
- You have to fight back.
00:55:06.542 --> 00:55:08.582
Don't let them take you into a car
or a building.
00:55:08.667 --> 00:55:10.427
That's your chance.
You have to fight back...
00:55:10.458 --> 00:55:12.078
[man] Fuck the shut up!
00:55:12.708 --> 00:55:13.958
[Zoe hyperventilating]
00:55:17.500 --> 00:55:18.580
[gun cocks]
00:55:19.875 --> 00:55:20.955
[man 2] Happy families.
00:55:21.708 --> 00:55:23.998
- Sam.
- Hey. Fight back.
00:55:24.208 --> 00:55:25.828
- Fight back.
- [man speaking Arabic]
00:55:26.292 --> 00:55:27.172
[screams]
00:55:27.250 --> 00:55:28.250
[Zoe] Sam!
00:55:28.833 --> 00:55:30.253
[speaking French]
00:55:30.333 --> 00:55:32.293
- No, no, no! Sam!
- [man shouts]
00:55:32.375 --> 00:55:34.995
[Sam] Fight back, Zoe! Fight back...
00:55:35.083 --> 00:55:36.583
[breathing heavily]
00:55:36.667 --> 00:55:40.037
- Sam! Let me go! Help!
- [man shouting]
00:55:40.542 --> 00:55:41.922
[in English] Shut up!
00:55:43.208 --> 00:55:45.208
[Zoe crying]
00:55:49.042 --> 00:55:50.582
[line ringing]
00:55:50.667 --> 00:55:53.268
- [cell phone vibrating]
- [woman] Hassine Mining's $3 billion deal
00:55:53.292 --> 00:55:56.582
to secure 6,000 hectares
of phosphate reserves in Zambia
00:55:56.667 --> 00:55:58.997
might still be going ahead
at the end of the week.
00:55:59.083 --> 00:56:00.543
Rima Hassine.
00:56:01.000 --> 00:56:03.210
[breathing heavily]
00:56:11.917 --> 00:56:13.877
- [gun cocks]
- [man grunts]
00:56:13.958 --> 00:56:14.998
[Sam grunts]
00:56:17.500 --> 00:56:19.500
[both grunting]
00:56:21.292 --> 00:56:23.422
[Sam choking]
00:56:28.000 --> 00:56:29.290
[man screams]
00:56:31.458 --> 00:56:32.538
[Sam panting]
00:56:44.667 --> 00:56:46.877
- [man grunts]
- [panting]
00:56:53.958 --> 00:56:56.788
[Sam grunting]
00:57:01.250 --> 00:57:05.130
- [Sam panting]
- [groans]
00:57:06.125 --> 00:57:07.625
[man grunts]
00:57:10.125 --> 00:57:12.245
[grunts] Ow! [grunts, gasps]
00:57:17.917 --> 00:57:19.327
[man speaking Arabic]
00:57:19.417 --> 00:57:22.127
[panting, groaning]
00:57:24.417 --> 00:57:25.877
[metal clicks]
00:57:29.417 --> 00:57:30.417
[man grunts]
00:57:35.417 --> 00:57:37.627
[panting]
00:57:45.875 --> 00:57:47.035
[screams]
00:57:47.125 --> 00:57:48.575
[bone snaps]
00:57:49.958 --> 00:57:51.958
[panting]
00:57:56.542 --> 00:57:59.292
No, no, no, no, no! Stop! Stop!
No! Let me go!
00:58:00.083 --> 00:58:01.713
- No! Stop!
- [speaking Arabic]
00:58:01.792 --> 00:58:02.882
[grunts]
00:58:02.958 --> 00:58:04.878
- [man grunts]
- No! Let me go!
00:58:04.958 --> 00:58:06.168
Stop! Stop!
00:58:06.958 --> 00:58:08.498
[Zoe grunts] Stop! No!
00:58:10.167 --> 00:58:12.627
No! No! Let me go! Let me go!
00:58:13.458 --> 00:58:14.458
No!
00:58:16.042 --> 00:58:18.252
- [Zoe groaning]
- [man yelling]
00:58:19.208 --> 00:58:20.998
[panting]
00:58:31.083 --> 00:58:32.333
[Zoe panting]
00:58:32.917 --> 00:58:34.457
[speaking Arabic]
00:58:36.042 --> 00:58:38.002
[man chuckling]
00:58:38.083 --> 00:58:40.583
Get off! [grunting]
00:58:47.167 --> 00:58:48.787
- [laughing]
- [Zoe crying]
00:58:55.500 --> 00:58:56.540
[choking]
00:59:03.167 --> 00:59:05.167
- [Zoe grunting]
- [choking]
00:59:11.125 --> 00:59:12.915
[gasping]
00:59:16.375 --> 00:59:18.375
[hyperventilating]
00:59:18.458 --> 00:59:23.168
- [Zoe whining]
- It's okay. It's okay. It's okay.
00:59:23.375 --> 00:59:25.535
[Sam breathing heavily] It's okay.
00:59:26.917 --> 00:59:27.997
[retches]
00:59:31.917 --> 00:59:33.577
[Sam] Okay? Okay?
00:59:33.750 --> 00:59:35.880
Zoe, look at me. It's okay, yeah?
00:59:36.583 --> 00:59:37.923
Put your head scarf on.
00:59:42.375 --> 00:59:46.375
- [Zoe whimpering]
- What's in the bag?
00:59:46.458 --> 00:59:48.298
- Tell me what's in the bag.
- [Zoe] There's...
00:59:49.500 --> 00:59:51.460
- two phones, and there's...
- Yeah?
00:59:51.542 --> 00:59:53.002
- There's cash and a gun.
- Yeah?
00:59:59.375 --> 01:00:00.495
Okay, come on.
01:00:01.042 --> 01:00:04.712
- [man speaking French on phone]
- [gasps]
01:00:05.250 --> 01:00:07.540
[indistinct chatter]
01:00:27.250 --> 01:00:28.580
[speaking French]
01:00:30.292 --> 01:00:31.832
How much to buy your taxi?
01:00:32.250 --> 01:00:34.250
[speaking French]
01:00:34.375 --> 01:00:37.075
[speaking French]
01:00:37.667 --> 01:00:40.417
[in English] He says it's not for sale.
It's how he makes his living.
01:00:41.625 --> 01:00:43.785
Tell him he can get a better one.
A new one.
01:00:44.375 --> 01:00:46.415
[speaking French]
01:00:52.500 --> 01:00:53.920
Get us out of the city.
01:01:00.083 --> 01:01:01.633
[phone ringing]
01:01:01.708 --> 01:01:03.708
[indistinct chatter]
01:01:05.000 --> 01:01:06.630
[man speaking indistinctly over phone]
01:01:06.708 --> 01:01:08.878
[in Arabic] Never before
have I seen such incompetence.
01:01:10.083 --> 01:01:11.963
This is a disgrace.
01:01:14.375 --> 01:01:20.745
Yes, okay, my cell only.
01:01:34.417 --> 01:01:36.417
[indistinct chatter]
01:01:44.375 --> 01:01:48.575
[call to prayer playing
over distant speakers]
01:02:05.792 --> 01:02:07.792
[breathing heavily]
01:02:28.917 --> 01:02:32.287
[crying]
01:03:24.292 --> 01:03:25.542
[in English] I'm sorry...
01:03:27.292 --> 01:03:28.332
about your friend.
01:03:34.917 --> 01:03:36.077
[sighs]
01:03:38.208 --> 01:03:39.788
Are we driving to the ferry?
01:03:41.208 --> 01:03:42.208
No.
01:03:42.875 --> 01:03:44.125
No passports.
01:03:44.750 --> 01:03:46.000
No cover.
01:03:52.375 --> 01:03:53.955
So what're we gonna do, then?
01:03:54.292 --> 01:03:55.382
I don't know.
01:03:55.917 --> 01:03:57.577
I'm... I'm trying to think.
01:03:58.000 --> 01:04:00.960
What do you mean, you don't know?
Isn't this your job?
01:04:01.167 --> 01:04:02.167
I...
01:04:18.208 --> 01:04:19.578
Can you take me to Rima?
01:04:22.375 --> 01:04:23.375
Yeah.
01:04:35.250 --> 01:04:36.710
[water running]
01:04:38.958 --> 01:04:39.958
[woman] Sir.
01:04:43.500 --> 01:04:44.710
Excuse me, sir!
01:04:46.125 --> 01:04:47.285
[woman] Excuse me.
01:05:46.000 --> 01:05:47.210
[engine turns off]
01:05:49.000 --> 01:05:50.380
[Zoe] That's the entrance.
01:05:51.625 --> 01:05:55.245
- Do you think I'll get past security?
- Yeah. I think you'll be fine.
01:05:56.625 --> 01:05:57.665
[Zoe] That's Rima.
01:06:00.708 --> 01:06:01.918
Oh, my God.
01:06:02.833 --> 01:06:06.423
- That's the man from the hotel.
- [Sam] Yeah. Fuck.
01:06:07.750 --> 01:06:09.460
She must really hate me.
01:06:11.542 --> 01:06:12.832
We don't know that.
01:06:14.375 --> 01:06:15.495
[car lock beeps]
01:06:15.583 --> 01:06:17.043
[Zoe gasps]
01:06:17.542 --> 01:06:19.832
- [Zoe] Sam, let's go.
- [Sam] Stay down. Stay down.
01:06:19.917 --> 01:06:21.827
We need to follow him.
01:06:21.917 --> 01:06:24.037
This is our chance
to find out what's going on.
01:06:24.292 --> 01:06:25.582
[engine starts]
01:06:41.875 --> 01:06:43.875
[indistinct chatter]
01:06:57.250 --> 01:06:58.580
[man] Get what you need?
01:06:59.000 --> 01:07:00.000
No.
01:07:00.333 --> 01:07:01.963
[man] What about the cash?
01:07:02.042 --> 01:07:03.792
Client pays when the job's done.
01:07:05.583 --> 01:07:08.293
It's not my problem. You hired me.
01:07:08.583 --> 01:07:09.793
You didn't deliver.
01:07:11.125 --> 01:07:13.245
I paid out a lot of money on this job.
01:07:13.333 --> 01:07:14.793
I fronted your expenses.
01:07:15.917 --> 01:07:19.787
When one of my men gets killed,
I pay out to their family.
01:07:25.167 --> 01:07:28.627
That's $10,000.
You want the rest, you finish the job.
01:07:29.958 --> 01:07:31.288
[scoffs]
01:07:37.333 --> 01:07:39.503
I heard about what happened downtown.
01:07:40.917 --> 01:07:42.247
You should have called.
01:07:42.667 --> 01:07:45.457
- I don't like working with you.
- Then why are you here?
01:07:45.750 --> 01:07:47.790
The girl and her minder saw my face.
01:07:48.583 --> 01:07:50.833
If I'm identified, the client will spook.
01:07:50.917 --> 01:07:51.997
[scoffs]
01:07:52.083 --> 01:07:53.753
There'll be no more money.
01:07:54.125 --> 01:07:55.375
As I said...
01:07:56.167 --> 01:07:57.667
not my problem.
01:07:57.750 --> 01:08:00.880
It will be if I'm dead
or in a police cell.
01:08:07.583 --> 01:08:08.833
Where's the fat one?
01:08:09.167 --> 01:08:10.497
He's running late.
01:08:12.083 --> 01:08:13.883
You want me to kill the bodyguard?
01:08:15.375 --> 01:08:16.375
If you can.
01:08:20.833 --> 01:08:23.753
[Sam] 8521... That's his car.
01:08:31.125 --> 01:08:32.705
This is the last of the cash.
01:08:35.750 --> 01:08:37.710
If I'm not back in 20 minutes, you drive.
01:08:37.792 --> 01:08:40.832
- What do you mean, if you're not back?
- There's no time for this.
01:08:41.125 --> 01:08:42.125
Please...
01:08:44.792 --> 01:08:47.252
- [sighs deeply]
- [man shouting in distance]
01:08:51.583 --> 01:08:53.383
- [man laughs]
- [radio beeps]
01:09:07.333 --> 01:09:08.633
[sighs]
01:09:11.833 --> 01:09:14.003
[beeping]
01:09:14.458 --> 01:09:16.458
[indistinct chatter]
01:09:26.000 --> 01:09:27.580
[clicks]
01:09:27.667 --> 01:09:29.247
[engine sputters]
01:09:35.250 --> 01:09:37.420
[man shouting in distance]
01:09:41.625 --> 01:09:43.415
- [Zoe sighs]
- [beeping]
01:09:43.500 --> 01:09:44.670
[Sam grunts]
01:09:50.250 --> 01:09:51.250
[Sam groans]
01:09:57.000 --> 01:09:59.460
[speaking Arabic]
01:10:02.667 --> 01:10:04.787
[both speaking Arabic]
01:10:08.542 --> 01:10:10.542
[engine revs]
01:10:14.292 --> 01:10:17.542
[muffled screaming]
01:10:25.083 --> 01:10:26.293
[Sam yelps]
01:10:30.292 --> 01:10:32.132
[screams]
01:11:15.458 --> 01:11:17.788
- [metal clangs]
- [screams]
01:11:24.125 --> 01:11:25.665
[moans]
01:11:25.750 --> 01:11:29.420
- [splashing]
- [gasping]
01:11:38.292 --> 01:11:40.502
[gasping]
01:11:42.042 --> 01:11:44.042
[grunts]
01:11:50.458 --> 01:11:51.538
[Sam] Move!
01:11:54.583 --> 01:11:56.923
- [speaking Arabic]
- [car engine starts]
01:11:58.083 --> 01:12:00.253
[engine revs]
01:12:00.458 --> 01:12:01.458
[grunts]
01:12:02.542 --> 01:12:03.752
[tires screeching]
01:12:09.375 --> 01:12:10.415
He's a cop.
01:12:10.917 --> 01:12:12.667
Yeah. Yeah.
01:12:13.000 --> 01:12:14.000
He was.
01:12:16.125 --> 01:12:18.245
What's that? [breathing heavily]
01:12:20.042 --> 01:12:22.542
[Zoe] It's Rima's username
and password.
01:12:28.000 --> 01:12:29.580
If Rima's behind this...
01:12:31.167 --> 01:12:32.917
you won't be safe anywhere.
01:12:34.958 --> 01:12:36.458
So this will never end.
01:12:37.333 --> 01:12:40.543
We have to know if Rima is responsible.
01:12:41.875 --> 01:12:43.075
And if she is?
01:12:43.875 --> 01:12:44.915
We get proof...
01:12:46.250 --> 01:12:47.710
we threaten to expose her...
01:12:49.917 --> 01:12:51.077
and we negotiate.
01:12:51.542 --> 01:12:53.542
[horns honking]
01:12:55.042 --> 01:12:56.042
Fuck!
01:12:56.667 --> 01:12:58.457
I can get into her phone.
01:12:59.167 --> 01:13:00.167
How?
01:13:00.667 --> 01:13:02.917
It's linked to the control room
at the kasbah.
01:13:03.208 --> 01:13:05.288
[sighs] Okay.
01:13:05.792 --> 01:13:07.382
This password gets me in.
01:13:08.083 --> 01:13:10.383
That's good. That's good.
01:13:13.750 --> 01:13:15.500
[man on phone] Mr. Kabila just confirmed
01:13:15.583 --> 01:13:17.833
the Izwe Estate Group
are remaining sympathetic.
01:13:17.917 --> 01:13:19.747
I'm heading into their offices now.
01:13:20.667 --> 01:13:24.127
Present the higher offer
and we will be able to cut out Sikong
01:13:24.208 --> 01:13:25.458
and close the deal today.
01:13:25.542 --> 01:13:28.922
I'm certain Sikong don't have the pockets
to match our higher bid.
01:13:29.000 --> 01:13:31.420
Agreed. Good luck.
01:13:33.583 --> 01:13:35.753
- [door clicks]
- [elevator dings]
01:13:51.833 --> 01:13:52.833
[sniffs]
01:13:54.375 --> 01:13:55.375
[elevator dings]
01:14:01.167 --> 01:14:02.417
What are you doing here?
01:14:08.083 --> 01:14:09.133
[elevator clangs]
01:14:09.875 --> 01:14:12.165
[scoffs] This is ridiculous.
01:14:13.542 --> 01:14:16.332
I think it would be in your best interest
to let this one go.
01:14:19.875 --> 01:14:21.245
You need to drop this deal.
01:14:24.292 --> 01:14:28.132
This company is all I have left
of my husband.
01:14:30.500 --> 01:14:34.080
And if you think
I'm going to let you destroy it,
01:14:34.500 --> 01:14:36.540
you are deeply mistaken.
01:14:38.000 --> 01:14:41.000
You're making a massive mistake.
01:14:41.083 --> 01:14:42.583
No. We are the bigger company.
01:14:43.667 --> 01:14:45.957
You can't match our deal. It's over.
01:14:48.750 --> 01:14:50.210
[button clicks]
01:14:50.875 --> 01:14:52.495
Good luck finding your daughter.
01:14:53.917 --> 01:14:56.707
It would be a pity
if anything bad should happen to her.
01:14:58.875 --> 01:14:59.995
[elevator dings]
01:15:00.083 --> 01:15:02.003
Sikong wishes her well, of course.
01:15:06.458 --> 01:15:08.038
[gasps]
01:15:10.417 --> 01:15:11.417
[exhales]
01:15:22.458 --> 01:15:23.918
[brakes screech]
01:15:25.667 --> 01:15:26.917
[engine turns off]
01:15:27.458 --> 01:15:28.828
[Zoe] It looks deserted.
01:15:29.250 --> 01:15:30.630
[Sam] Yeah. Let's do this.
01:15:30.875 --> 01:15:32.495
[engine starts]
01:15:51.250 --> 01:15:53.250
[bird twittering]
01:15:53.708 --> 01:15:55.708
[sheep bleating]
01:16:03.667 --> 01:16:05.207
[sniffs]
01:16:25.417 --> 01:16:26.497
[Sam] Zoe?
01:16:27.083 --> 01:16:29.133
- [sniffles]
- [Sam] Zoe?
01:16:30.292 --> 01:16:32.712
[footsteps approaching]
01:16:32.917 --> 01:16:33.917
You here?
01:16:35.875 --> 01:16:36.875
Hey.
01:16:44.792 --> 01:16:46.002
You lied to me.
01:16:47.458 --> 01:16:48.458
What?
01:16:49.250 --> 01:16:51.040
You said you didn't have a kid.
01:16:52.083 --> 01:16:53.423
You have a kid.
01:16:56.917 --> 01:16:58.877
My personal life is none of your business.
01:16:58.958 --> 01:17:00.878
- Why do you do that?
- Do what?
01:17:01.500 --> 01:17:03.380
You shut people out.
01:17:05.042 --> 01:17:06.172
[sighs]
01:17:08.667 --> 01:17:10.747
I've never been able to trust anyone.
01:17:13.458 --> 01:17:15.958
- I thought you were different.
- Are you kidding me?
01:17:17.083 --> 01:17:19.213
I lost everything for you.
01:17:20.042 --> 01:17:23.042
- I killed a fucking cop.
- That was your choice, Sam.
01:17:30.458 --> 01:17:32.418
I got pregnant when I was 16.
01:17:34.625 --> 01:17:36.745
I didn't have a choice.
I couldn't take care of her.
01:17:36.833 --> 01:17:38.293
I had to send her away.
01:17:39.333 --> 01:17:40.883
I was just a kid myself.
01:17:41.292 --> 01:17:43.462
Well, I was just a kid
when my mom left me.
01:17:43.708 --> 01:17:45.578
Yeah, I know. It's in your file.
01:17:46.000 --> 01:17:48.080
She committed suicide
when you were eight.
01:17:52.917 --> 01:17:54.747
Friends are supposed to trust each other.
01:17:55.125 --> 01:17:56.375
I'm not your friend.
01:17:57.458 --> 01:17:58.498
[scoffs]
01:17:58.583 --> 01:17:59.583
Right.
01:18:00.917 --> 01:18:01.957
Good to know.
01:18:12.708 --> 01:18:13.748
[mouse clicks]
01:18:19.792 --> 01:18:20.792
[keyboard clacking]
01:18:33.208 --> 01:18:34.458
[sighs deeply]
01:18:36.833 --> 01:18:38.333
[keyboard clacking]
01:18:38.458 --> 01:18:39.458
[computer beeps]
01:18:41.458 --> 01:18:42.628
[Zoe] Damn it.
01:18:42.875 --> 01:18:44.535
Is there anything I can do?
01:18:45.125 --> 01:18:46.125
No.
01:18:54.292 --> 01:18:56.292
[keyboard clacking]
01:18:59.542 --> 01:19:00.752
[computer dings]
01:19:04.792 --> 01:19:05.792
[computer dings]
01:19:12.292 --> 01:19:13.882
I do care about you, Zoe.
01:19:23.333 --> 01:19:24.753
Do you regret giving her up?
01:19:29.167 --> 01:19:30.167
She, um...
01:19:32.125 --> 01:19:34.875
She found me.
She... she calls me sometimes.
01:19:35.875 --> 01:19:37.285
But you never answer.
01:19:38.583 --> 01:19:42.383
Hmm. I'm...
I'm waiting for the... the right time.
01:19:47.708 --> 01:19:48.788
[sighs]
01:19:51.292 --> 01:19:52.752
[keyboard clacking]
01:19:59.917 --> 01:20:01.207
It's my birthday.
01:20:01.708 --> 01:20:02.708
You're in?
01:20:03.083 --> 01:20:04.003
[chuckles]
01:20:04.083 --> 01:20:05.083
- Yeah.
- Yeah?
01:20:05.333 --> 01:20:06.383
Okay.
01:20:09.875 --> 01:20:11.875
[phone ringing]
01:20:12.292 --> 01:20:15.632
[Kabila] We have decided to overlook
the ongoing investigation.
01:20:15.708 --> 01:20:18.628
[clears throat] The board agrees with me
that yourself
01:20:18.708 --> 01:20:23.458
and Hassine Mining's prior public record
is exemplary.
01:20:24.042 --> 01:20:28.712
We understand that Zoe Tanner
will be treated, uh, accordingly.
01:20:29.958 --> 01:20:33.038
[voice fading] I was able to persuade
all parties to sign today,
01:20:33.125 --> 01:20:35.125
if your offer is significantly...
01:20:36.833 --> 01:20:39.193
- I have the paperwork with me today...
- [cell phone dings]
01:20:45.417 --> 01:20:50.497
[Kabila, in normal voice] Madame Hassine?
Madame Hassine, what is your offer?
01:20:51.917 --> 01:20:54.377
I'm so sorry.
I... I can't proceed with this.
01:20:54.500 --> 01:20:55.670
Excuse me.
01:20:56.167 --> 01:20:58.167
[engine revving]
01:21:00.333 --> 01:21:02.793
- Oh, fuck.
- [monitor beeping]
01:21:03.583 --> 01:21:05.083
They know where we are.
01:21:05.542 --> 01:21:07.502
She must have seen us on the cameras.
01:21:07.583 --> 01:21:10.333
- [monitor beeps]
- [Sam sighs deeply]
01:21:12.375 --> 01:21:15.035
- [Sam] What're you doing?
- Locking us in. We'll be safe in here.
01:21:15.750 --> 01:21:17.500
- [door locks]
- [Sam] Fuck.
01:21:26.792 --> 01:21:28.476
[man on radio, in Arabic]
This is Detective Zuberi.
01:21:28.500 --> 01:21:32.380
Calling unit 367 to Kasbah residence.
Hassine family.
01:21:36.083 --> 01:21:37.253
Get rid of her.
01:21:38.958 --> 01:21:40.078
[engine starts]
01:21:45.333 --> 01:21:46.673
[Zoe] A car's coming up.
01:21:47.750 --> 01:21:49.460
Can't you get the cameras back on?
01:21:49.625 --> 01:21:50.745
Uh...
01:21:50.833 --> 01:21:51.833
Yeah.
01:22:06.500 --> 01:22:07.540
Where is Rima?
01:22:08.000 --> 01:22:09.000
[chuckles]
01:22:10.083 --> 01:22:12.963
People like her don't do
their own shitty work, Zoe.
01:22:14.542 --> 01:22:15.542
Of course not.
01:22:20.583 --> 01:22:22.583
[helicopter whirring]
01:22:22.667 --> 01:22:23.917
[speaking Arabic]
01:22:25.708 --> 01:22:26.708
Look.
01:22:27.250 --> 01:22:29.710
[Sam] And who the fuck are these guys?
01:22:34.667 --> 01:22:36.957
[whispers]
Is there a camera out in this hallway?
01:22:37.042 --> 01:22:38.462
Yeah, but they don't all work.
01:22:39.083 --> 01:22:41.213
- Can you get it back on?
- Yeah, I'm trying.
01:22:41.292 --> 01:22:43.382
Okay. Take it easy. You can do it. Okay?
01:22:43.667 --> 01:22:45.077
- Okay.
- Okay. [sighs deeply]
01:22:46.583 --> 01:22:47.983
- [computer dings]
- [Zoe] I got it.
01:22:48.542 --> 01:22:49.542
He's there.
01:22:50.917 --> 01:22:52.577
[Sam] Where's the other guy?
01:23:06.750 --> 01:23:09.170
[in Arabic]
You are way out of your jurisdiction.
01:23:09.250 --> 01:23:11.330
[man] I'm under orders
to search this property.
01:23:11.750 --> 01:23:12.750
Who from?
01:23:16.083 --> 01:23:18.333
I am not permitted
to let anyone onto this property.
01:23:18.958 --> 01:23:20.578
If you have a warrant,
I need to see it,
01:23:20.667 --> 01:23:22.957
or speak with your commander
in Casablanca.
01:23:30.625 --> 01:23:32.825
[helicopter whirring]
01:23:37.250 --> 01:23:39.460
[speaking Arabic]
01:23:40.500 --> 01:23:41.630
[in English] Copy that.
01:23:51.917 --> 01:23:55.207
[Sam] Fuck me. She's here.
01:24:18.750 --> 01:24:21.250
- [banging on door]
- [Rima] Zoe... are you in there?
01:24:21.333 --> 01:24:22.583
[loud banging]
01:24:24.958 --> 01:24:27.328
- Zoe.
- [banging on door]
01:24:27.833 --> 01:24:29.633
Zoe, I have to talk to you.
01:24:31.375 --> 01:24:34.035
Somebody's blackmailing me.
Open the door.
01:24:36.458 --> 01:24:38.078
You left me here to die.
01:24:38.833 --> 01:24:40.633
No. No!
01:24:40.917 --> 01:24:43.437
[Zoe, over intercom] Is that
why you called him here? You bitch.
01:24:43.500 --> 01:24:46.170
Madame Hassine, don't be alarmed.
01:24:47.458 --> 01:24:48.578
[Rima] Who are you?
01:24:49.625 --> 01:24:50.825
What the fuck?
01:24:54.917 --> 01:24:57.077
[Rima]
You're working for Sikong, aren't you?
01:24:59.000 --> 01:24:59.830
[Rima screams]
01:24:59.917 --> 01:25:01.077
What's going on?
01:25:01.375 --> 01:25:02.995
[Rima whimpering]
01:25:04.792 --> 01:25:05.792
[screams]
01:25:09.458 --> 01:25:11.288
- [man] Don't move.
- [yelps]
01:25:11.625 --> 01:25:13.705
[grunting]
01:25:15.625 --> 01:25:16.955
[man screams]
01:25:18.417 --> 01:25:19.417
[yelps]
01:25:20.917 --> 01:25:21.827
[Rima groans]
01:25:21.917 --> 01:25:23.497
What the fuck is going on?
01:25:23.875 --> 01:25:25.495
This is not her people, is it?
01:25:25.792 --> 01:25:28.582
- Obviously not.
- [Zoe] She was telling the truth.
01:25:28.667 --> 01:25:30.997
- This is my fault.
- No, it's not your fault, Zoe.
01:25:32.708 --> 01:25:33.788
[lock clicks]
01:25:34.708 --> 01:25:36.828
[Sam] Zoe! Zoe!
01:25:38.250 --> 01:25:39.500
[sighs]
01:25:44.542 --> 01:25:45.542
Fuck.
01:25:45.917 --> 01:25:47.207
[Rima grunts]
01:25:48.417 --> 01:25:49.667
[Zoe screaming]
01:25:50.250 --> 01:25:51.330
[both grunting]
01:25:57.167 --> 01:25:58.207
[gunshot]
01:25:58.292 --> 01:25:59.632
[gasps]
01:25:59.708 --> 01:26:02.958
- [man groans]
- [panting]
01:26:04.833 --> 01:26:06.583
Come on, shoot. Shoot.
01:26:07.875 --> 01:26:09.875
[breathing heavily]
01:26:10.667 --> 01:26:12.127
[Rima groaning]
01:26:13.875 --> 01:26:15.165
[exhales]
01:26:15.958 --> 01:26:18.538
Can you stand?
Rima, you need to stand up.
01:26:18.625 --> 01:26:20.325
We need to get some help. Come on.
01:26:21.042 --> 01:26:22.252
What'd she do?
01:26:22.833 --> 01:26:24.003
[keyboard clacking]
01:26:26.500 --> 01:26:28.670
What did you do? What was it?
01:26:29.208 --> 01:26:30.828
[keyboard clacking]
01:26:33.750 --> 01:26:35.670
[sighs] What did she do?
01:26:38.375 --> 01:26:39.375
Oh, no.
01:26:39.875 --> 01:26:41.665
No, no, no, no, no, no, no...
01:26:42.708 --> 01:26:44.828
Okay. Okay. Okay. Okay.
01:26:45.500 --> 01:26:47.920
- [gasps]
- The gun. Give me the gun!
01:26:52.333 --> 01:26:54.963
Shit. Okay. Okay. Calm down.
01:26:58.958 --> 01:27:00.418
Oh, for fuck's sake.
01:27:00.500 --> 01:27:01.500
[hissing]
01:27:02.458 --> 01:27:03.578
[gunshots]
01:27:04.917 --> 01:27:06.917
[gasping]
01:27:08.792 --> 01:27:11.002
It's her birthday, it's in the file.
It's...
01:27:13.083 --> 01:27:14.333
It's her birthday.
01:27:14.875 --> 01:27:15.995
[Zoe whimpers]
01:27:17.625 --> 01:27:18.955
- [beeps]
- [lock clicks]
01:27:19.458 --> 01:27:21.458
[gasps] No!
01:27:22.292 --> 01:27:23.962
No! Go! Rima, go...
01:27:25.292 --> 01:27:26.922
Please! Please!
01:27:28.042 --> 01:27:29.132
[grunts]
01:27:34.167 --> 01:27:35.877
- [gunshot]
- [man grunts]
01:27:35.958 --> 01:27:37.958
[Sam breathing heavily]
01:27:40.417 --> 01:27:41.627
- [grunts]
- [gunshot]
01:27:44.292 --> 01:27:46.002
[muted] Sam, are you okay?
01:27:46.083 --> 01:27:47.673
[Sam] Yeah, I'm okay.
01:27:48.958 --> 01:27:50.958
[groaning]
01:27:51.875 --> 01:27:53.205
We need to get out.
01:27:54.208 --> 01:27:57.498
Rima! Rima,
we need to get outside! Come on!
01:28:14.042 --> 01:28:15.042
[Rima grunts]
01:28:16.417 --> 01:28:18.287
[man shouting in Arabic]
01:28:23.000 --> 01:28:25.790
It's Zuberi. I hired him.
You can trust him.
01:28:26.417 --> 01:28:30.287
[Zuberi speaking Arabic, sighs]
01:28:34.500 --> 01:28:36.500
[siren wailing]
01:28:37.542 --> 01:28:38.542
[Zoe] Sam.
01:28:47.708 --> 01:28:49.038
[sighs]
01:28:57.417 --> 01:28:59.077
[man speaking French]
01:29:01.750 --> 01:29:02.880
Call her.
01:29:03.083 --> 01:29:04.133
Your daughter.
01:29:05.792 --> 01:29:07.332
Okay? Promise me.
01:29:10.208 --> 01:29:11.288
I promise.
01:29:17.000 --> 01:29:18.000
You gotta go.
01:29:19.958 --> 01:29:20.958
[Zoe] Yeah.
01:29:28.875 --> 01:29:29.995
[sighs]
01:29:43.333 --> 01:29:44.333
[sighs]
01:30:02.542 --> 01:30:08.132
♪ My nerves give out
And it's too hard for a smile ♪
01:30:10.083 --> 01:30:13.383
♪ Did you hear about the feeling you get ♪
01:30:13.458 --> 01:30:17.078
♪ When you look at yourself in the eye ♪
01:30:18.125 --> 01:30:20.125
[sighs deeply]
01:30:20.542 --> 01:30:25.252
♪ Try to imagine your face in darkness ♪
01:30:28.500 --> 01:30:34.920
♪ And there were so many times
That I tried to talk to you about it ♪
01:30:38.042 --> 01:30:43.462
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:30:47.000 --> 01:30:52.580
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:30:55.958 --> 01:31:01.078
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:31:04.542 --> 01:31:10.332
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:31:13.125 --> 01:31:15.875
♪ I got stuck in the middle ♪
01:31:15.958 --> 01:31:19.038
♪ Of something that I'm afraid of ♪
01:31:22.000 --> 01:31:24.790
♪ I'm gonna pull my heart together ♪
01:31:24.917 --> 01:31:27.917
♪ Try to figure out how to love ♪
01:31:31.792 --> 01:31:37.632
♪ I felt the pain
Now I'm waiting for a chance to change ♪
01:31:40.000 --> 01:31:42.080
♪ There are things that people feel ♪
01:31:42.167 --> 01:31:45.827
♪ That they should never have
To feel again ♪
01:31:49.292 --> 01:31:54.712
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:31:58.125 --> 01:32:03.375
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:32:07.042 --> 01:32:12.212
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:32:15.833 --> 01:32:20.963
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:32:25.167 --> 01:32:31.957
♪ You, you are like me ♪
01:32:33.458 --> 01:32:37.418
♪ But not my life ♪
01:32:37.750 --> 01:32:41.290
♪ Not what I see ♪
01:32:42.750 --> 01:32:46.290
♪ Buried my heart ♪
01:32:46.792 --> 01:32:50.132
♪ When you said goodbye ♪
01:32:51.292 --> 01:32:55.132
♪ Let's cut out now, child ♪
01:32:55.583 --> 01:32:58.963
♪ With your hands in mine ♪
01:33:00.375 --> 01:33:05.785
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:33:09.208 --> 01:33:14.708
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:33:18.000 --> 01:33:23.290
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:33:27.083 --> 01:33:32.253
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:33:35.958 --> 01:33:41.208
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:33:44.792 --> 01:33:49.832
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:33:53.708 --> 01:33:58.878
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
01:34:02.542 --> 01:34:08.212
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪