WEBVTT 00:00:29.023 --> 00:00:34.023 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 00:01:07.377 --> 00:01:09.613 ♪ When the early morning hours 00:01:09.614 --> 00:01:12.415 ♪ Have come and gone 00:01:12.416 --> 00:01:14.650 ♪ Through the misty morning showers 00:01:14.651 --> 00:01:17.352 ♪ I greet the dawn 00:01:17.353 --> 00:01:19.988 ♪ For when its light has hit the ground 00:01:19.989 --> 00:01:22.558 ♪ There's lots of treasures to be found 00:01:22.559 --> 00:01:26.596 ♪ Underneath the lovely London sky 00:01:38.075 --> 00:01:40.076 ♪ Though the lamps I'm turning down 00:01:40.077 --> 00:01:42.611 ♪ Please don't feel blue 00:01:42.612 --> 00:01:45.047 ♪ For in this part of London town 00:01:45.048 --> 00:01:47.616 ♪ The light shines through 00:01:47.617 --> 00:01:50.086 ♪ Don't believe the things you've read 00:01:50.087 --> 00:01:52.656 ♪ You never know what's up ahead 00:01:52.657 --> 00:01:57.060 ♪ Underneath the lovely London sky 00:02:04.401 --> 00:02:06.935 ♪ Have a pot of tea 00:02:06.936 --> 00:02:09.405 ♪ Mend your broken cup 00:02:09.406 --> 00:02:12.708 ♪ There's a different point of view awaiting you 00:02:12.709 --> 00:02:14.710 ♪ If you would just look up 00:02:14.711 --> 00:02:16.545 - Oi! Get out of here! - ♪ I know 00:02:16.546 --> 00:02:22.017 ♪ Yesterday you had to borrow from your chums 00:02:22.018 --> 00:02:26.589 ♪ Seems the promise of tomorrow never comes 00:02:26.590 --> 00:02:29.325 ♪ But since you dreamed the night away 00:02:29.326 --> 00:02:31.695 ♪ Tomorrow's here, it's called today 00:02:31.696 --> 00:02:36.165 ♪ So count your blessings You're a lucky guy 00:02:36.166 --> 00:02:42.373 ♪ For you're underneath the lovely London sky 00:03:25.349 --> 00:03:28.118 Morning, Jack. 00:03:36.127 --> 00:03:38.694 Admiral above decks! 00:03:38.695 --> 00:03:41.263 ♪ Listen 00:03:41.264 --> 00:03:46.502 ♪ Soon the slump will disappear, it won't be long 00:03:46.503 --> 00:03:48.672 ♪ Sooner than you think you'll hear 00:03:48.673 --> 00:03:51.775 ♪ Some bright new song 00:03:51.776 --> 00:03:53.810 You're all right, children? 00:03:53.811 --> 00:03:56.278 ♪ So hold on tight to those you love 00:03:56.279 --> 00:03:59.215 ♪ And maybe soon from up above 00:03:59.216 --> 00:04:03.453 ♪ You'll be blessed, so keep on looking high 00:04:03.454 --> 00:04:10.328 ♪ While you're underneath the lovely London sky 00:04:15.533 --> 00:04:20.304 ♪ Lovely London sky 00:06:46.618 --> 00:06:49.419 Great steaming clams! They've done it again! 00:06:49.420 --> 00:06:53.224 Those blundering blowfish have rung Big Ben too soon! 00:06:56.227 --> 00:06:58.929 Storm clouds. On the horizon, sir. 00:06:58.930 --> 00:07:01.498 Heading straight for Cherry Tree Lane. 00:07:01.499 --> 00:07:04.401 Batten down the hatches, Mr. Binnacle! 00:07:04.402 --> 00:07:07.237 Rough seas ahead, I fear! 00:07:10.307 --> 00:07:11.976 Michael! 00:07:11.977 --> 00:07:13.511 Jane! 00:07:13.512 --> 00:07:14.945 What is it, Ellen? 00:07:14.946 --> 00:07:17.280 The bloody sink's exploded! 00:07:17.281 --> 00:07:18.883 - Oh, dear. - Oh, not again! 00:07:18.884 --> 00:07:20.518 Annabel! John! 00:07:20.519 --> 00:07:22.520 We heard, Aunt Jane! I'll ring the plumbers! 00:07:22.521 --> 00:07:23.821 I'll turn off the water at the mains. 00:07:23.822 --> 00:07:25.523 Yes, thank you, darlings. 00:07:25.524 --> 00:07:27.024 Um, Ellen, fetch us a mop and towels, will you? 00:07:27.025 --> 00:07:29.293 I told him to get them pipes fixed. 00:07:29.294 --> 00:07:32.030 Been here since the Romans ruled. 00:07:32.031 --> 00:07:33.497 What's happening? 00:07:33.498 --> 00:07:34.799 Don't go in the kitchen, Georgie. 00:07:34.800 --> 00:07:36.434 Not without your wellies. 00:07:36.435 --> 00:07:38.435 Oh, uh, yes. Hello. We've had a burst pipe. 00:07:38.436 --> 00:07:39.669 Just one moment, please. 00:07:39.670 --> 00:07:41.404 Excuse me. Ellen! 00:07:41.405 --> 00:07:43.774 Can you please get the door? I've got the plumbers here. 00:07:43.775 --> 00:07:45.508 That was quick work, wasn't it? 00:07:45.509 --> 00:07:47.645 - Here, Georgie. Take them. - 17 Cherry Tree Lane. 00:07:47.646 --> 00:07:49.345 By the park? 00:07:49.346 --> 00:07:51.816 Yes, I'm coming! Blimey. 00:07:51.817 --> 00:07:53.584 Ah! Good morning, mum. 00:07:53.585 --> 00:07:55.553 They don't look much like plumbers to me. 00:07:55.554 --> 00:07:56.854 I meant on the phone. 00:07:56.855 --> 00:07:58.389 We are not plumbers, we are lawyers. 00:07:58.390 --> 00:07:59.824 Lawyers? 00:07:59.825 --> 00:08:01.859 And here's me hoping you might prove useful. 00:08:03.929 --> 00:08:05.396 Water's off! 00:08:05.397 --> 00:08:06.831 And the plumbers are on their way. 00:08:06.832 --> 00:08:08.699 Well done, everybody. Phew! Such excitement. 00:08:08.700 --> 00:08:10.601 What are you doing here, Aunt Jane? 00:08:10.602 --> 00:08:12.603 We're handing out breakfast at the union hall. 00:08:12.604 --> 00:08:14.338 I snuck away for a morning hug. 00:08:14.339 --> 00:08:16.640 Come here, Georgie. 00:08:16.641 --> 00:08:19.677 Will you stop that banging? 00:08:19.678 --> 00:08:21.613 Barely eight o'clock on a Sunday morning! 00:08:23.448 --> 00:08:25.916 What you doing with my mop? 00:08:25.917 --> 00:08:27.785 Forgive the intrusion, mum. 00:08:27.786 --> 00:08:29.820 Our current workload prevents us from taking weekends off. 00:08:29.821 --> 00:08:31.321 We would like to have a word 00:08:31.322 --> 00:08:32.757 with Mr. Banks, if he is available. 00:08:32.758 --> 00:08:34.493 "Notice of Repossession"? 00:08:35.093 --> 00:08:36.861 Wait there. 00:08:36.862 --> 00:08:37.995 Goodness. I'll be cleaning up that mess all morning. 00:08:37.996 --> 00:08:39.063 Here, let me take that for you. 00:08:39.064 --> 00:08:40.364 Oh, thank you, sweetheart. 00:08:40.365 --> 00:08:41.432 Excuse me, sir. 00:08:41.433 --> 00:08:42.967 The wolves are at the door. 00:08:42.968 --> 00:08:44.502 What do they want? 00:08:44.503 --> 00:08:46.570 Well, a good thrashing, if you ask me. 00:08:46.571 --> 00:08:48.739 Oh, it's like the River Thames in there! 00:08:48.740 --> 00:08:50.108 Don't worry, Ellen. I'll clean up. 00:08:50.109 --> 00:08:51.742 Why don't you see to the breakfast? 00:08:51.743 --> 00:08:53.111 Well, yes, somebody's got to, haven't they? 00:08:53.112 --> 00:08:55.880 Unless we all wanna starve. 00:08:55.881 --> 00:08:57.581 Why don't you let Ellen clean up? 00:08:57.582 --> 00:08:59.450 I'm afraid, lately, that means more work for me. 00:08:59.451 --> 00:09:00.718 The other day, I found a butcher's sack 00:09:00.719 --> 00:09:02.419 hanging on the coat rack... 00:09:02.420 --> 00:09:03.989 - and my hat was in the larder. - Oh, dear. 00:09:03.990 --> 00:09:05.489 - Can we go to the park? - No, Georgie. 00:09:05.490 --> 00:09:07.659 Ah! I need a brush! I look a fright. 00:09:07.660 --> 00:09:09.895 - Michael, don't forget you've got guests at the door. - Oh, right. 00:09:09.896 --> 00:09:11.529 - Whoa. - I'm sorry. 00:09:11.530 --> 00:09:13.097 We're struggling through a bit of chaos this morning. 00:09:13.098 --> 00:09:14.899 - Please. - So it seems. 00:09:14.900 --> 00:09:17.868 Unfortunately, Mr. Banks, our business cannot wait. 00:09:17.869 --> 00:09:19.670 - Excuse me, sir. - Today, we were... 00:09:19.671 --> 00:09:21.071 How exactly am I supposed to make breakfast 00:09:21.072 --> 00:09:22.506 when there's nothing in the larder... 00:09:22.507 --> 00:09:24.008 but pickled herrings and marmalade? 00:09:24.009 --> 00:09:27.478 The groceries. I meant to go yesterday. 00:09:27.479 --> 00:09:30.014 Very well. Pickled herrings for breakfast 00:09:30.015 --> 00:09:31.816 and marmalade for lunch. 00:09:31.817 --> 00:09:33.884 There's a shop across the park, will be open. 00:09:33.885 --> 00:09:35.987 - The three of us can go. - Thank you, John. 00:09:35.988 --> 00:09:37.889 But you said we would go to the park today! 00:09:37.890 --> 00:09:38.957 We can cut through the park on the way. 00:09:38.958 --> 00:09:40.926 But... 00:09:40.927 --> 00:09:42.459 - Enough, Georgie, come along. - I'll take that, Father. 00:09:42.460 --> 00:09:44.095 Oh, thank you. Uh, please come through. 00:09:44.096 --> 00:09:45.430 Uh... 00:09:47.566 --> 00:09:49.634 Now, what is it that I can do for you? 00:09:49.635 --> 00:09:52.103 I am Hamilton Gooding. This is Mr. Templeton Frye. 00:09:52.104 --> 00:09:55.073 We are solicitors with the law firm of Gordy, Cordry, 00:09:55.074 --> 00:09:56.942 Gooding and Frye. 00:09:56.943 --> 00:09:58.076 What? 00:09:58.077 --> 00:09:59.945 No. Sorry, nothing. 00:09:59.946 --> 00:10:01.612 "Spruce"? 00:10:01.613 --> 00:10:03.814 Is that your garden club? 00:10:03.815 --> 00:10:06.884 No, it's the Society for the Protection of the Rights 00:10:06.885 --> 00:10:08.652 of the Underpaid Citizens of England. 00:10:08.653 --> 00:10:10.855 A labor organizer. 00:10:10.856 --> 00:10:12.723 She's a labor organizer. 00:10:12.724 --> 00:10:13.992 Yes. 00:10:13.993 --> 00:10:16.027 Yes, but we also run soup kitchens. 00:10:16.028 --> 00:10:18.429 It's a never-ending job these days, I'm afraid. 00:10:18.430 --> 00:10:20.065 I'm sure it is, Mrs. Banks. 00:10:20.066 --> 00:10:22.566 Miss Banks, actually. I'm Michael's sister. 00:10:22.567 --> 00:10:24.135 My wife passed away this last year. 00:10:24.136 --> 00:10:26.905 That's awful. Those poor children. 00:10:26.906 --> 00:10:29.140 Yes. Our deepest condolences. 00:10:29.141 --> 00:10:30.775 Thank you. Forgive me, 00:10:30.776 --> 00:10:32.143 what brings the two of you here this morning? 00:10:32.144 --> 00:10:33.545 I'm going to say my goodbyes. I'm late for work. 00:10:33.546 --> 00:10:34.813 Mr. Banks, you took out a loan 00:10:34.814 --> 00:10:36.081 with the Fidelity Fiduciary Bank... 00:10:36.082 --> 00:10:38.516 last year against the value of your home. 00:10:38.517 --> 00:10:39.784 You did what? Michael. 00:10:39.785 --> 00:10:41.820 I had to, Jane. 00:10:41.821 --> 00:10:44.189 With Kate and the bills piling up, I really had no choice. 00:10:44.190 --> 00:10:46.691 It's hard enough these days, isn't it? 00:10:46.692 --> 00:10:48.560 Yes. Well... Shh! 00:10:48.561 --> 00:10:49.894 It seems you have fallen 00:10:49.895 --> 00:10:52.463 three months behind in your payments. 00:10:52.464 --> 00:10:53.999 Oh. 00:10:54.000 --> 00:10:55.733 I'm so sorry. 00:10:55.734 --> 00:10:58.736 Uh, Kate, my wife, used to look after our finances. 00:10:58.737 --> 00:11:01.239 And I've been a bit off stride. Forgive me. 00:11:01.240 --> 00:11:03.674 How much is it that I owe you, exactly? 00:11:03.675 --> 00:11:06.144 Unfortunately, the bank is now demanding 00:11:06.145 --> 00:11:09.547 that you pay back the entire loan in full. 00:11:11.183 --> 00:11:12.717 The entire loan? 00:11:12.718 --> 00:11:14.185 Yes. It's all in the contract. 00:11:14.186 --> 00:11:15.787 That's more than I make in a year. I couldn't possibly. 00:11:15.788 --> 00:11:17.255 Oh, dear. 00:11:17.256 --> 00:11:19.224 You have five days. 00:11:19.225 --> 00:11:21.192 If you are unable to pay in full 00:11:21.193 --> 00:11:22.928 by Friday at midnight... 00:11:22.929 --> 00:11:25.030 I'm afraid we will have to repossess your home... 00:11:25.031 --> 00:11:27.999 and you will have to vacate the premises. 00:11:28.000 --> 00:11:31.036 But I work for Fidelity Fiduciary. 00:11:31.037 --> 00:11:32.771 Not as an accountant, I presume. 00:11:32.772 --> 00:11:34.506 No, as a teller. 00:11:34.507 --> 00:11:35.707 I took a part-time position there this past year. 00:11:35.708 --> 00:11:36.707 You see, I'm really an artist. 00:11:36.708 --> 00:11:38.209 Yes, be that as it may. 00:11:38.210 --> 00:11:41.545 But my father, George Banks, was a senior partner there. 00:11:41.546 --> 00:11:42.914 Father left us shares in the bank. 00:11:42.915 --> 00:11:44.581 You could use those to pay off the loan. 00:11:44.582 --> 00:11:45.850 I was saving those for the children. 00:11:45.851 --> 00:11:48.119 Shares? In the bank? 00:11:48.120 --> 00:11:50.922 Well, that does change things, doesn't it? 00:11:50.923 --> 00:11:52.958 Primed and ready, Mr. Binnacle? 00:11:52.959 --> 00:11:54.859 Ready and charged, sir. 00:11:54.860 --> 00:11:56.594 Do you have the share certificate? 00:11:56.595 --> 00:11:58.263 - I'm sorry, the what? - The document... 00:11:58.264 --> 00:12:01.266 The document proving you own shares in the bank. 00:12:01.267 --> 00:12:03.168 I suppose it must be somewhere among Father's old papers. 00:12:03.169 --> 00:12:04.303 Yes, I suppose it must. 00:12:04.304 --> 00:12:05.704 Three... 00:12:05.705 --> 00:12:06.706 two... 00:12:07.106 --> 00:12:08.606 one! 00:12:08.607 --> 00:12:09.742 Fire! 00:12:12.979 --> 00:12:13.980 Good heavens! 00:12:17.817 --> 00:12:20.685 Are you housing anarchists? 00:12:20.686 --> 00:12:23.155 No, that's the Admiral, next door. 00:12:23.156 --> 00:12:24.990 He fires off a cannon to mark the hour. 00:12:27.159 --> 00:12:28.860 He's over five minutes late. 00:12:28.861 --> 00:12:30.295 Yes. I'm afraid he's been running 00:12:30.296 --> 00:12:32.297 a little behind these last few years. 00:12:32.298 --> 00:12:34.566 As are we, this morning. 00:12:34.567 --> 00:12:36.901 You've been given notice. 00:12:36.902 --> 00:12:40.339 We'll see ourselves out. Come along, Mr. Frye. 00:12:40.340 --> 00:12:42.807 I do hope you find that share certificate. I really do. 00:12:42.808 --> 00:12:46.745 Good day to you both! 00:12:46.746 --> 00:12:49.116 You really have chosen the wrong profession, you know. 00:12:53.953 --> 00:12:56.721 Why didn't you tell me you'd taken out a loan? 00:12:56.722 --> 00:12:58.991 I didn't want to worry you. 00:12:58.992 --> 00:13:01.060 Or the children. 00:13:01.061 --> 00:13:02.727 I kept thinking I would catch up. 00:13:02.728 --> 00:13:04.830 Kate always managed. 00:13:04.831 --> 00:13:08.067 Of all the thick-headed mistakes. 00:13:08.068 --> 00:13:10.970 I can't lose our home, Jane. She's everywhere, here. 00:13:10.971 --> 00:13:13.338 Well, then, we're not going to let that happen. 00:13:13.339 --> 00:13:15.640 But, Michael, you know we neither of us have any money, 00:13:15.641 --> 00:13:17.275 so we just have to find that share certificate. 00:13:17.276 --> 00:13:19.077 Do you have any idea where Father might have kept it? 00:13:19.078 --> 00:13:20.346 I don't know. 00:13:20.347 --> 00:13:22.147 - In the attic, perhaps? - Yes. 00:13:22.148 --> 00:13:23.282 I'm sorry, I didn't mean to bring you into all of this. 00:13:23.283 --> 00:13:24.716 Michael! 00:13:24.717 --> 00:13:26.151 Michael! 00:13:26.152 --> 00:13:27.986 This is our family home, and you're about to lose it. 00:13:27.987 --> 00:13:30.789 So please stop pretending everything's fine. You need... 00:13:30.790 --> 00:13:33.159 Are we going to lose our home? 00:13:33.160 --> 00:13:34.793 - No. No, no, no. - No, no. I... 00:13:34.794 --> 00:13:36.362 Aunt Jane was only... 00:13:36.363 --> 00:13:38.330 I was just saying you won't have to worry, 00:13:38.331 --> 00:13:40.665 because your father owns shares in the bank. 00:13:40.666 --> 00:13:44.236 But you said we don't have enough money. 00:13:44.237 --> 00:13:45.938 Well, I can make more money. 00:13:45.939 --> 00:13:48.908 I am a banker now, aren't I? That's what bankers do. 00:13:48.909 --> 00:13:50.676 Make money. 00:13:50.677 --> 00:13:53.045 But you're not a banker. You're a painter. 00:13:53.046 --> 00:13:55.881 Yes, well, painters don't make money. 00:13:55.882 --> 00:13:58.217 Not these days. Here, you see. 00:13:58.218 --> 00:14:00.286 The day has hardly begun, 00:14:00.287 --> 00:14:02.854 and I have already made you 10 pounds! 00:14:02.855 --> 00:14:04.956 We'd best be going. 00:14:04.957 --> 00:14:07.892 Yes, yes, let's get your hats on, shall we? 00:14:07.893 --> 00:14:09.994 One moment, John. 00:14:09.995 --> 00:14:11.763 Georgie shouldn't have to spend his 10 pounds 00:14:11.764 --> 00:14:12.997 on the shopping, should he? 00:14:12.998 --> 00:14:14.799 Here you are. 00:14:14.800 --> 00:14:16.702 Thank you, Father. 00:14:19.005 --> 00:14:20.973 Ah! Off to the park, I see. 00:14:20.974 --> 00:14:22.808 - Yes, that's right, Ellen. - That's nice. 00:14:22.809 --> 00:14:23.943 Shall we search the attic, then? 00:14:23.944 --> 00:14:25.010 Don't you have to go to work? 00:14:25.011 --> 00:14:26.712 No. Work can wait. 00:14:26.713 --> 00:14:27.980 Oh, thank you, Jane. 00:14:27.981 --> 00:14:29.281 Well, why don't I check the attic 00:14:29.282 --> 00:14:31.183 and you check Father's old wardrobe? 00:14:31.184 --> 00:14:32.718 - Yes. - We'll make lunch when we get home, Ellen. 00:14:32.719 --> 00:14:35.187 - Gillie stays here. - Aw! 00:14:35.188 --> 00:14:38.925 Blimey, what little grown-ups you've become. 00:14:42.129 --> 00:14:43.863 Father didn't give us enough, did he? 00:14:43.864 --> 00:14:45.698 Not nearly. 00:14:45.699 --> 00:14:47.234 Well, we can ask for day-old bread at half off. 00:14:47.235 --> 00:14:49.100 That's what Mother used to do. 00:14:49.101 --> 00:14:50.735 Hello, Willoughby! 00:14:50.736 --> 00:14:52.071 Hello, Miss Lark! 00:14:52.072 --> 00:14:54.173 - Hello, Georgie. Twins. - Oh! 00:14:54.174 --> 00:14:55.840 Good boy, Willoughby. 00:14:55.841 --> 00:14:57.709 Come on, Georgie, we haven't got enough time for this. 00:14:57.710 --> 00:14:59.278 - Aw. - Come along. Come on, Wil. 00:14:59.279 --> 00:15:01.180 The balloon lady! Can we get balloons? 00:15:01.181 --> 00:15:04.016 No, Georgie! We haven't enough for groceries as it is. 00:15:04.017 --> 00:15:07.086 Oi! Georgie Banks! Keep off the grass. 00:15:07.087 --> 00:15:09.054 I don't spend all day caring for it 00:15:09.055 --> 00:15:10.389 just to see my work get trampled on. 00:15:10.390 --> 00:15:11.724 Go on, off it! 00:15:11.725 --> 00:15:12.992 Sorry. 00:15:12.993 --> 00:15:15.794 What if Father does lose the house? 00:15:15.795 --> 00:15:17.096 We'll just have to figure out a way 00:15:17.097 --> 00:15:18.465 to get it back, I suppose. 00:15:18.466 --> 00:15:21.101 You're right. That's what Mother would do. 00:15:27.841 --> 00:15:28.842 No. 00:16:05.446 --> 00:16:09.182 ♪ We haven't spoken in so long, dear 00:16:09.183 --> 00:16:12.851 ♪ This year has gone by in a blur 00:16:12.852 --> 00:16:16.489 ♪ Today, seems everything's gone wrong here 00:16:16.490 --> 00:16:20.393 ♪ I'm looking for the way things were 00:16:20.394 --> 00:16:24.064 ♪ I know you'd laugh and call me tragic 00:16:24.065 --> 00:16:28.000 ♪ For everything's in disarray 00:16:28.001 --> 00:16:31.804 ♪ These rooms were always full of magic 00:16:31.805 --> 00:16:33.507 ♪ That's vanished... 00:16:35.008 --> 00:16:37.110 ♪ Since you went away 00:16:42.082 --> 00:16:45.518 ♪ This house is crowded now with questions 00:16:45.519 --> 00:16:48.821 ♪ Your John's a walking questionnaire 00:16:48.822 --> 00:16:52.459 ♪ And I could surely use a few suggestions 00:16:52.460 --> 00:16:55.894 ♪ On how to brush our daughter's hair 00:16:55.895 --> 00:16:59.466 ♪ When Georgie needed explanations 00:16:59.467 --> 00:17:03.003 ♪ You always knew just what to say 00:17:03.004 --> 00:17:06.439 ♪ And I miss our family conversations 00:17:06.440 --> 00:17:08.042 ♪ It's silent... 00:17:09.076 --> 00:17:11.145 ♪ Since you went away 00:17:13.547 --> 00:17:17.116 ♪ Winter has gone 00:17:17.117 --> 00:17:20.252 ♪ But not from this room 00:17:20.253 --> 00:17:23.590 ♪ Snow's left the lane 00:17:23.591 --> 00:17:28.128 ♪ But the cherry trees forgot to bloom 00:17:30.498 --> 00:17:31.831 The certificate. 00:17:33.334 --> 00:17:35.403 The certificate. 00:17:38.406 --> 00:17:42.208 ♪ I'll carry on the way you told me 00:17:42.209 --> 00:17:45.912 ♪ I say that like I have a choice 00:17:45.913 --> 00:17:49.349 ♪ And though you are not here to hold me 00:17:49.350 --> 00:17:53.153 ♪ In the echoes, I can hear your voice 00:17:53.154 --> 00:17:57.057 ♪ But still one question fills my day, dear 00:17:57.058 --> 00:18:00.460 ♪ The answer I've most longed to know 00:18:00.461 --> 00:18:04.397 ♪ Each moment since you went away, dear 00:18:04.398 --> 00:18:06.567 ♪ My question, Kate, is... 00:18:08.602 --> 00:18:10.371 ♪ Where'd you go? 00:18:17.011 --> 00:18:18.946 Nothing in the wardrobe! 00:18:19.613 --> 00:18:21.247 Oh, my goodness. 00:18:21.248 --> 00:18:23.451 Yes, it's quite a mess. 00:18:24.418 --> 00:18:26.986 Yes, it is. 00:18:26.987 --> 00:18:29.522 What are all your art things doing up here? 00:18:29.523 --> 00:18:33.627 Oh. I wasn't using them anymore. 00:18:33.628 --> 00:18:36.364 I should probably just get rid of it all. 00:18:38.567 --> 00:18:40.601 Have you looked in Father's old desk? 00:18:40.602 --> 00:18:42.035 I honestly can't remember why we kept 00:18:42.036 --> 00:18:43.671 most of this stuff to begin with. 00:18:43.672 --> 00:18:47.107 I mean, why on earth did we save this old broken thing? 00:18:47.108 --> 00:18:50.042 Don't you remember that kite? 00:18:50.043 --> 00:18:53.646 We used to love flying that with Mother and Father. 00:18:53.647 --> 00:18:55.549 Well, it won't fly anymore. 00:18:56.717 --> 00:18:58.651 Out it goes. 00:18:58.652 --> 00:19:00.354 No looking back. 00:19:56.043 --> 00:19:58.211 ♪ Hold on tight to those you love 00:19:58.212 --> 00:20:01.215 ♪ And maybe soon from up above ♪ 00:20:07.556 --> 00:20:09.424 Willoughby! 00:20:10.659 --> 00:20:12.427 Naughty boy. 00:20:14.196 --> 00:20:15.597 Hush. 00:20:23.138 --> 00:20:25.205 How long do you think it will take us today? 00:20:25.206 --> 00:20:28.441 Well, let's see. It's a 9-minute walk to the shop. 00:20:28.442 --> 00:20:30.310 So if it takes 10 minutes... 00:20:30.311 --> 00:20:31.478 to purchase each item... 00:20:31.479 --> 00:20:32.713 Excuse me, children, coming through! 00:20:32.714 --> 00:20:34.280 Georgie! Come back! 00:20:34.281 --> 00:20:36.082 - Georgie! - You two! 00:20:36.083 --> 00:20:38.519 I've told you before, off the grass! 00:20:38.520 --> 00:20:40.320 - But our brother! - You heard me! 00:20:40.321 --> 00:20:42.623 Now! What? 00:21:16.625 --> 00:21:18.826 Whoa! Oh! 00:21:18.827 --> 00:21:20.528 Help! 00:21:20.529 --> 00:21:22.296 We're coming, Georgie! 00:21:22.297 --> 00:21:23.298 Help! 00:21:25.132 --> 00:21:26.534 Help! 00:21:26.535 --> 00:21:29.336 - Hold on! - Help me! 00:21:51.794 --> 00:21:54.262 As I live and breathe. 00:22:09.477 --> 00:22:11.812 You need to be more careful when the wind rises, Georgie. 00:22:11.813 --> 00:22:13.347 You nearly lost your kite. 00:22:13.348 --> 00:22:15.583 And you two nearly lost your Georgie. 00:22:15.584 --> 00:22:16.884 He might have got away completely 00:22:16.885 --> 00:22:18.319 had I not been holding on 00:22:18.320 --> 00:22:19.753 to the other end of that string. 00:22:19.754 --> 00:22:21.488 My goodness, Annabel... 00:22:21.489 --> 00:22:23.591 what have you done to your clothes? 00:22:23.592 --> 00:22:25.159 You could grow a garden in that much soil. 00:22:25.160 --> 00:22:26.427 And, John... 00:22:26.428 --> 00:22:28.195 yes, just as filthy. 00:22:28.196 --> 00:22:29.831 How do you know our names? 00:22:29.832 --> 00:22:32.299 Because she's Mary Poppins, of course. 00:22:32.300 --> 00:22:34.703 May I say, you look lovely, as always. 00:22:34.704 --> 00:22:36.303 Do you really think so? 00:22:36.304 --> 00:22:37.672 Nice to see you, Jack. 00:22:37.673 --> 00:22:39.874 Good to see you too, Mary Poppins. 00:22:39.875 --> 00:22:42.477 I was just your age when we first met, 00:22:42.478 --> 00:22:43.912 working for a chimney sweep. 00:22:43.913 --> 00:22:45.513 How is dear old Bert? 00:22:45.514 --> 00:22:47.582 Traveling the world, he is. Off to points unknown. 00:22:47.583 --> 00:22:48.882 Well, now I am off to speak 00:22:48.883 --> 00:22:50.651 with the father of these children. 00:22:50.652 --> 00:22:52.753 This family is clearly in desperate need of a nanny. 00:22:52.754 --> 00:22:54.321 Now, quick march and best foot forward, 00:22:54.322 --> 00:22:56.191 and I'll thank you not to dawdle. 00:23:00.762 --> 00:23:01.830 Go on! 00:23:06.836 --> 00:23:09.838 Father! Aunt Jane! Come quick! 00:23:09.839 --> 00:23:11.338 - Quickly! - What is it, Georgie? 00:23:11.339 --> 00:23:12.941 Has something happened? 00:23:12.942 --> 00:23:16.544 I was flying a kite and it got caught on a nanny! 00:23:16.545 --> 00:23:18.312 Whatever are you talking about? 00:23:18.313 --> 00:23:19.781 Come! Come, look! 00:23:19.782 --> 00:23:21.783 Wait, where did you get that kite? 00:23:21.784 --> 00:23:23.785 I found it in the park. 00:23:23.786 --> 00:23:26.255 She kept it from blowing away. 00:23:29.558 --> 00:23:30.926 - Mary... - Poppins. 00:23:32.428 --> 00:23:33.828 Oh, close your mouth please, Michael. 00:23:33.829 --> 00:23:35.364 We are still not a codfish. 00:23:37.732 --> 00:23:40.602 Jane Banks, still rather inclined to giggle, I see. 00:23:42.637 --> 00:23:45.706 Good heavens, it really is you. 00:23:45.707 --> 00:23:47.408 You seem hardly to have aged at all. 00:23:47.409 --> 00:23:50.444 Really! How incredibly rude. 00:23:50.445 --> 00:23:52.647 One never discusses a woman's age, Michael. 00:23:52.648 --> 00:23:54.381 I would have hoped I taught you better. 00:23:54.382 --> 00:23:57.317 - I'm sorry, I didn't mean... - You came back. 00:23:57.318 --> 00:23:59.621 I thought we'd never see you again. 00:23:59.622 --> 00:24:01.424 It is wonderful to see you. 00:24:02.324 --> 00:24:03.959 Yes, it is, isn't it? 00:24:05.761 --> 00:24:07.429 So, you know her, then? 00:24:07.430 --> 00:24:09.397 Mary Poppins used to be our nanny. 00:24:09.398 --> 00:24:12.500 What brings you here after all this time? 00:24:12.501 --> 00:24:13.935 Same thing that brought me the first time. 00:24:13.936 --> 00:24:15.437 I've come to look after the Banks children. 00:24:15.438 --> 00:24:17.439 - Us? - Oh, yes, you too. 00:24:17.440 --> 00:24:18.908 But we don't need a nanny. 00:24:18.909 --> 00:24:20.675 Mother taught us to look after ourselves. 00:24:20.676 --> 00:24:22.677 You did just misplace Georgie, I might point out. 00:24:22.678 --> 00:24:25.379 Only slightly. We got him back. 00:24:25.380 --> 00:24:26.815 We can do anything a nanny can. 00:24:26.816 --> 00:24:28.717 Mary Poppins flew here on a kite. 00:24:28.718 --> 00:24:30.551 You can't do that, can you? 00:24:30.552 --> 00:24:32.020 What are you talking about, Georgie? Don't be silly. 00:24:32.021 --> 00:24:33.722 Oh, let him believe what he likes. 00:24:33.723 --> 00:24:35.657 When your father and I were young, we used to imagine... 00:24:35.658 --> 00:24:38.693 that Mary Poppins could do all sorts of impossible things. 00:24:38.694 --> 00:24:40.462 Actually... 00:24:40.463 --> 00:24:41.529 "Actually," what? 00:24:41.530 --> 00:24:42.630 Actually, I'd like to get back 00:24:42.631 --> 00:24:43.665 to the matter of my employment. 00:24:43.666 --> 00:24:45.333 Your umbrella talks! 00:24:45.334 --> 00:24:46.801 Georgie, please, 00:24:46.802 --> 00:24:48.403 we're in the midst of a grown-up conversation. 00:24:48.404 --> 00:24:49.704 Why don't we go upstairs, Georgie? 00:24:49.705 --> 00:24:52.006 But it did talk! I promise! 00:24:52.007 --> 00:24:53.541 I'm afraid Georgie sometimes 00:24:53.542 --> 00:24:55.510 suffers from an excess of imagination. 00:24:55.511 --> 00:24:57.378 As I recall, 00:24:57.379 --> 00:24:58.914 you had the same affliction yourself when you were young. 00:24:58.915 --> 00:25:00.916 Did I, really? Well, those days are long behind me. 00:25:00.917 --> 00:25:03.318 Are they, indeed? Hmm. 00:25:03.319 --> 00:25:05.087 - Now, about my employment... - Yes, about your employment... 00:25:05.088 --> 00:25:06.621 the truth is, I simply can't afford... 00:25:06.622 --> 00:25:08.023 We can settle on terms later, 00:25:08.024 --> 00:25:09.491 although I will want my old room back. 00:25:09.492 --> 00:25:11.392 That's if it's not a complete disaster... 00:25:11.393 --> 00:25:13.393 and I will insist on having every second Tuesday off. 00:25:13.394 --> 00:25:15.730 - No, I'm afraid, I... - Of course, Mary Poppins. 00:25:15.731 --> 00:25:17.031 Good, good. That's all settled. 00:25:17.032 --> 00:25:19.834 Then I'll stay. Now, if you'll excuse me... 00:25:19.835 --> 00:25:21.503 the children have turned themselves into dustbins. 00:25:21.504 --> 00:25:22.937 So the first order of business 00:25:22.938 --> 00:25:24.774 is to see them properly bathed and dressed. 00:25:27.009 --> 00:25:29.043 Jane, have you gone completely mad? 00:25:29.044 --> 00:25:30.779 I can't afford to take on anyone else. 00:25:30.780 --> 00:25:31.913 Mary Poppins isn't just anyone. 00:25:31.914 --> 00:25:33.014 Don't you see, Michael? 00:25:33.015 --> 00:25:34.516 No one's hiring nannies anymore. 00:25:34.517 --> 00:25:36.651 The poor woman has nowhere to go. 00:25:36.652 --> 00:25:37.987 - Well, neither will we by the end of the week! - Oh, don't be so grumpy. 00:25:37.988 --> 00:25:39.021 - You sound just like Father. - I do not! 00:25:39.022 --> 00:25:40.455 Give Mary Poppins a chance. 00:25:40.456 --> 00:25:42.057 You need help just as much as she does! 00:25:42.058 --> 00:25:45.460 Very well. She can stay for the time being, I suppose. 00:25:45.461 --> 00:25:49.031 After all, she did fly all this way on a kite. 00:25:52.702 --> 00:25:55.738 Those things, when we were young, they didn't really... 00:25:55.739 --> 00:25:56.872 - Happen? - No. 00:25:56.873 --> 00:25:58.107 - No. - Of course not. 00:25:58.108 --> 00:25:59.908 Ridiculous. 00:26:03.579 --> 00:26:04.746 Oh, hello, Mary Poppins. 00:26:04.747 --> 00:26:06.482 Hello, Ellen. 00:26:11.954 --> 00:26:13.088 How'd you do that? 00:26:13.089 --> 00:26:14.756 Do what? 00:26:14.757 --> 00:26:16.691 And why didn't Father believe you flew here on a kite? 00:26:16.692 --> 00:26:18.760 Because it's complete nonsense, of course. 00:26:18.761 --> 00:26:20.896 Grown-ups forget. They always do. 00:26:20.897 --> 00:26:22.630 That will be quite enough of that. 00:26:22.631 --> 00:26:24.767 I should have left you in the umbrella stand. 00:26:24.768 --> 00:26:26.634 - Not with the canes! - Oh. 00:26:28.939 --> 00:26:30.172 What are you two whispering about? 00:26:30.173 --> 00:26:31.740 Nothing. 00:26:31.741 --> 00:26:34.076 "Nothing." Such a useful word, isn't it? 00:26:34.077 --> 00:26:36.512 It can mean anything and everything. 00:26:36.513 --> 00:26:37.913 It's just that... 00:26:37.914 --> 00:26:39.181 You don't require the services of a nanny. 00:26:39.182 --> 00:26:40.683 Well, we have grown up a good deal 00:26:40.684 --> 00:26:42.052 in the past year, after all. 00:26:42.686 --> 00:26:44.119 Yes. 00:26:44.120 --> 00:26:46.755 Well, we'll have to see what can be done about that. 00:26:46.756 --> 00:26:48.489 That was our mother's, be careful. 00:26:48.490 --> 00:26:50.626 I am always careful. 00:26:51.627 --> 00:26:53.162 So, you're staying? 00:26:53.163 --> 00:26:56.464 Yes, I'll stay. Until the door opens. 00:26:56.465 --> 00:26:57.732 What does that mean? 00:26:57.733 --> 00:26:59.434 That door's always opening. 00:26:59.435 --> 00:27:01.536 Oh, not that door, another one. 00:27:01.537 --> 00:27:03.205 The bathroom door? 00:27:03.206 --> 00:27:05.407 That's just silly, Georgie. 00:27:06.843 --> 00:27:08.944 - Not the bathroom door? - No. 00:27:08.945 --> 00:27:10.746 But a bath would prove useful. 00:27:10.747 --> 00:27:13.482 Come along. Time for a good, clean start. 00:27:17.520 --> 00:27:19.588 Mother always had us take our baths in the evening. 00:27:19.589 --> 00:27:21.056 Well, in my experience, Annabel... 00:27:21.057 --> 00:27:22.825 the perfect time of day to have a bath 00:27:22.826 --> 00:27:24.059 is when one needs a wash. 00:27:24.060 --> 00:27:26.662 Georgie, you will go first. 00:27:26.663 --> 00:27:28.998 We are perfectly capable of drawing our own baths. 00:27:28.999 --> 00:27:30.532 How very helpful, John. 00:27:30.533 --> 00:27:32.635 In that case, you may turn off the tap. 00:27:32.636 --> 00:27:35.737 But not quite yet, still need to put in the bubbles. 00:27:35.738 --> 00:27:37.505 But I don't like soap bubbles. 00:27:37.506 --> 00:27:38.706 Well, then you shall have to try 00:27:38.707 --> 00:27:41.743 to avoid them at all costs. 00:27:41.744 --> 00:27:43.746 She's a tough nut, isn't she? 00:27:44.713 --> 00:27:46.547 All right then... 00:27:46.548 --> 00:27:48.217 but we'll have to get this done quickly! 00:27:48.218 --> 00:27:50.953 Right, we still have to get down to the grocers... 00:27:50.954 --> 00:27:52.721 and it looks as though it might rain. 00:27:52.722 --> 00:27:54.790 I know who you should ask. 00:27:54.791 --> 00:27:56.058 Her umbrella can't talk, Georgie. 00:27:56.059 --> 00:27:57.226 The very idea. 00:27:57.227 --> 00:27:59.061 How do you know it can't? 00:27:59.062 --> 00:28:00.829 Because it can't. The very notion is ridiculous. 00:28:00.830 --> 00:28:02.698 Exactly right, Annabel. It's nonsense. 00:28:02.699 --> 00:28:04.066 Foolishness. 00:28:04.067 --> 00:28:05.701 It makes no sense. 00:28:05.702 --> 00:28:07.836 And if it makes no sense, it can't be true. 00:28:07.837 --> 00:28:09.705 ♪ John, you're right 00:28:09.706 --> 00:28:11.573 ♪ It's good to know you're bright 00:28:11.574 --> 00:28:15.245 ♪ For intellect can wash away confusion 00:28:15.246 --> 00:28:18.747 ♪ Georgie sees, and Annabel agrees 00:28:18.748 --> 00:28:22.685 ♪ Most folderol's an optical illusion 00:28:22.686 --> 00:28:25.854 ♪ You three know it's true that one plus one is two 00:28:25.855 --> 00:28:30.558 ♪ Yes, logic is the rock of our foundation 00:28:30.559 --> 00:28:34.697 ♪ I suspect, and I'm never incorrect 00:28:34.698 --> 00:28:40.804 ♪ That you're far too old to give in to imagination 00:28:43.173 --> 00:28:45.007 No, not yet. 00:28:46.710 --> 00:28:49.545 ♪ Some people like to splash and play 00:28:49.546 --> 00:28:51.747 ♪ Can you imagine that? 00:28:51.748 --> 00:28:54.550 ♪ And take a seaside holiday 00:28:54.551 --> 00:28:57.053 ♪ Can you imagine that? 00:28:57.054 --> 00:29:01.724 ♪ Too much glee leaves rings around the brain 00:29:01.725 --> 00:29:05.895 ♪ Take that joy and send it down the drain 00:29:05.896 --> 00:29:08.031 ♪ Some people like to laugh at life 00:29:08.032 --> 00:29:10.000 ♪ And giggle through the day 00:29:10.001 --> 00:29:12.769 ♪ They think the world's a brand-new, shiny toy 00:29:14.270 --> 00:29:16.672 ♪ And if while dreaming in the clouds 00:29:16.673 --> 00:29:18.807 ♪ They fall and go kersplat 00:29:18.808 --> 00:29:21.010 ♪ Although they're down and bent in half 00:29:21.011 --> 00:29:23.145 ♪ They brush right off and start to laugh! 00:29:23.146 --> 00:29:26.983 ♪ Can you imagine that? 00:29:31.021 --> 00:29:32.921 On second thoughts, perhaps you're right. 00:29:32.922 --> 00:29:34.890 It makes no sense to take a bath this early. 00:29:34.891 --> 00:29:37.227 Wait! I want to take a bath! 00:29:37.228 --> 00:29:38.928 Oh, really? 00:29:38.929 --> 00:29:41.797 Very well, then. 00:29:41.798 --> 00:29:43.333 Up you go. 00:29:43.334 --> 00:29:45.835 - And in you go. - Whoa! 00:29:45.836 --> 00:29:47.103 Georgie! 00:29:47.104 --> 00:29:48.171 Georgie! 00:29:48.172 --> 00:29:49.706 John! 00:29:49.707 --> 00:29:51.341 What happened? Will they be all right? 00:29:51.342 --> 00:29:53.109 Well, it is just a bath, after all. 00:29:53.110 --> 00:29:54.344 But then again, it's not my tub. 00:29:54.345 --> 00:29:55.879 Shouldn't you go in after them? 00:29:55.880 --> 00:29:58.014 Oh, no, I had my bath this morning, thank you. 00:29:58.015 --> 00:30:01.083 Well, if you won't, I will! 00:30:01.084 --> 00:30:02.819 Whoa! 00:30:11.128 --> 00:30:12.862 Off we go. 00:30:35.352 --> 00:30:37.687 ♪ Some people like to dive right in 00:30:37.688 --> 00:30:39.823 ♪ Can you imagine that? 00:30:39.824 --> 00:30:41.758 ♪ And flap about in bathtub gin 00:30:41.759 --> 00:30:43.927 ♪ Can you imagine that? 00:30:43.928 --> 00:30:47.231 ♪ Doggies paddling 20 leagues below 00:30:48.898 --> 00:30:52.169 ♪ Might seem real, but we know it's not so 00:30:57.975 --> 00:31:00.110 ♪ To cook without a recipe 00:31:00.111 --> 00:31:02.011 ♪ Can you imagine that? 00:31:02.012 --> 00:31:05.982 ♪ And heaven knows what lives within that pot! 00:31:05.983 --> 00:31:08.151 ♪ Some pirates follow treasure maps 00:31:08.152 --> 00:31:10.086 ♪ And wear a silly hat 00:31:10.087 --> 00:31:12.155 ♪ They search the world for buried gold 00:31:12.156 --> 00:31:14.224 ♪ They won't grow up and don't grow old! 00:31:14.225 --> 00:31:17.695 ♪ Can you imagine that? 00:31:34.246 --> 00:31:37.248 Be sure to scrub behind your ears! 00:32:11.048 --> 00:32:13.150 ♪ Some answer when adventure calls! 00:32:13.151 --> 00:32:14.918 ♪ Can you imagine that? 00:32:14.919 --> 00:32:17.154 ♪ And sail straight over waterfalls! 00:32:17.155 --> 00:32:19.323 ♪ Can you imagine that? 00:32:19.324 --> 00:32:22.359 ♪ They see living as its own reward 00:32:22.360 --> 00:32:23.793 Ahoy! 00:32:23.794 --> 00:32:25.261 ♪ They rock the boat, then... 00:32:25.262 --> 00:32:27.363 - Whoa! - Man overboard! 00:32:27.364 --> 00:32:29.365 ♪ Some people look out on the sea 00:32:29.366 --> 00:32:31.367 ♪ And see a brand-new day 00:32:31.368 --> 00:32:35.338 ♪ Their spirit lifts them high above the blue 00:32:35.339 --> 00:32:38.442 ♪ Yet, some others wear an anchor 00:32:38.443 --> 00:32:41.045 ♪ And they sink in seconds flat 00:32:42.012 --> 00:32:43.547 ♪ So... 00:32:43.548 --> 00:32:45.815 ♪ Perhaps we've learnt when day is done 00:32:45.816 --> 00:32:47.485 ♪ Some stuff and nonsense could be fun! 00:32:49.354 --> 00:32:54.792 ♪ Can you imagine that? 00:33:10.542 --> 00:33:12.108 No. 00:33:12.109 --> 00:33:13.210 No. 00:33:15.012 --> 00:33:16.113 No. 00:33:17.248 --> 00:33:18.381 No. Anything? 00:33:18.382 --> 00:33:20.016 No, nothing. 00:33:20.017 --> 00:33:21.317 Just your old drawings, and bills, and nothing else. 00:33:21.318 --> 00:33:22.453 Well, then that's it, it's not here. 00:33:22.454 --> 00:33:24.220 Father, Aunt Jane! 00:33:24.221 --> 00:33:26.490 It was amazing! And then there were these boats! 00:33:26.491 --> 00:33:28.057 Everything you could ever dream of! 00:33:28.058 --> 00:33:29.826 And then, he fell in the water! 00:33:29.827 --> 00:33:31.395 Not now, please. 00:33:31.396 --> 00:33:33.830 But it really happened! Tell him, Mary Poppins! 00:33:33.831 --> 00:33:35.898 I have no idea what you're all talking about. 00:33:35.899 --> 00:33:37.268 We swam through a pirate ship! 00:33:37.269 --> 00:33:39.938 Enough, please! 00:33:42.240 --> 00:33:44.843 You're right, Father. We're sorry. 00:33:46.511 --> 00:33:50.047 No, I'm sorry. I'm sorry. 00:33:50.048 --> 00:33:52.549 I don't mean to be cross with all of you. I... 00:33:52.550 --> 00:33:55.886 I've just lost something very important. 00:33:55.887 --> 00:33:57.288 Yes. And we're going to find it. 00:33:57.289 --> 00:33:58.922 I'm sure your grandfather just 00:33:58.923 --> 00:34:00.424 tucked it away somewhere for safekeeping. 00:34:00.425 --> 00:34:02.191 The bank! 00:34:02.192 --> 00:34:03.960 Didn't Father have a safety deposit box in the bank? 00:34:03.961 --> 00:34:05.194 Yes. Yes, he did. 00:34:05.195 --> 00:34:06.563 - Well, let's go. - It's closed. 00:34:06.564 --> 00:34:07.631 We'll go first thing in the morning. 00:34:07.632 --> 00:34:09.098 But won't we need a key? 00:34:09.099 --> 00:34:10.167 There's a whole drawer full of keys 00:34:10.168 --> 00:34:11.468 in Father's old desk upstairs. 00:34:11.469 --> 00:34:12.902 - Is there? - Yes! 00:34:12.903 --> 00:34:15.905 My goodness, gracious, glory me. 00:34:15.906 --> 00:34:17.274 You'd think by now they'd have learned 00:34:17.275 --> 00:34:19.210 to pick up after themselves. 00:34:36.961 --> 00:34:39.196 Cleaning is not a spectator sport, I'll remind you. 00:34:39.197 --> 00:34:40.264 John, Annabel, put all the books 00:34:40.265 --> 00:34:41.466 back on the bookshelves. 00:34:41.467 --> 00:34:43.469 Georgie Banks, come back here. 00:34:45.003 --> 00:34:46.103 Take out this rubbish, would you? 00:34:46.104 --> 00:34:47.271 Yes, Mary Poppins. 00:34:47.272 --> 00:34:48.872 There's a good boy. 00:34:51.109 --> 00:34:53.010 Off you go, spit spot. 00:35:27.713 --> 00:35:29.047 Oh, well. 00:35:29.715 --> 00:35:31.350 That's that. 00:35:33.352 --> 00:35:35.552 What about Mr. Dawes, Jr.? 00:35:35.553 --> 00:35:38.288 Couldn't he give you more time? 00:35:38.289 --> 00:35:40.257 Yes, I'm sure he could if he were still here... 00:35:40.258 --> 00:35:44.094 but Dawes' nephew has been running things lately. 00:35:44.095 --> 00:35:46.296 I don't think he even knows who I am. 00:35:46.297 --> 00:35:48.132 - Thank you. - Very good, sir. 00:35:48.133 --> 00:35:50.669 Well, it's high time he found out, don't you think? 00:35:51.569 --> 00:35:53.639 Jane? 00:35:54.472 --> 00:35:55.740 Jane! 00:36:03.716 --> 00:36:05.116 Jane! 00:36:06.117 --> 00:36:07.118 Jane! 00:36:08.654 --> 00:36:10.189 - Banks. - Good morning. 00:36:11.323 --> 00:36:12.558 Sorry. 00:36:15.027 --> 00:36:18.163 Jane. We can't just charge into his office. 00:36:18.164 --> 00:36:21.566 Hello, Miss Penny Farthing, is it? 00:36:21.567 --> 00:36:24.468 Heavens, did the old secretary finally retire? 00:36:24.469 --> 00:36:26.670 She always had that big jar of sweets 00:36:26.671 --> 00:36:28.172 on the desk we'd raid as children. 00:36:28.173 --> 00:36:30.607 I remember that jar. 00:36:30.608 --> 00:36:34.278 Those little toffees that stuck your teeth together. 00:36:34.279 --> 00:36:36.413 Must get you one of those jars, Miss Farthing. 00:36:36.414 --> 00:36:38.415 Of course, sir. 00:36:38.416 --> 00:36:40.385 This wouldn't happen to be your sister, would it, Mr. Banks? 00:36:40.386 --> 00:36:42.219 - Yes. - Yes, Jane Banks. 00:36:42.220 --> 00:36:43.721 How do you do? 00:36:43.722 --> 00:36:45.590 Great pleasure to meet you. William Weatherall Wilkins. 00:36:45.591 --> 00:36:47.426 Do step this way. 00:36:54.333 --> 00:36:55.733 If I had known 00:36:55.734 --> 00:36:58.136 that George Banks' son had taken a loan with us... 00:36:58.137 --> 00:37:00.405 I would have handled the paperwork myself. 00:37:00.406 --> 00:37:02.540 Unfortunately... 00:37:02.541 --> 00:37:04.142 regarding an extension, 00:37:04.143 --> 00:37:06.211 there's very little I can do at this point. 00:37:06.212 --> 00:37:07.512 I see. 00:37:07.513 --> 00:37:09.748 Our father did leave us shares in the bank. 00:37:09.749 --> 00:37:12.416 Oh, well, that is good news! 00:37:12.417 --> 00:37:13.551 Yes. Yes, it is. 00:37:13.552 --> 00:37:15.185 But the trouble is, 00:37:15.186 --> 00:37:16.521 we can't seem to find the share certificate. 00:37:16.522 --> 00:37:17.755 You wouldn't happen to have any record 00:37:17.756 --> 00:37:19.223 of Father's shares, would you? 00:37:19.224 --> 00:37:21.058 I would think so. 00:37:21.059 --> 00:37:22.192 Bring in the shareholder's ledger, 00:37:22.193 --> 00:37:23.260 would you, Miss Farthing? 00:37:23.261 --> 00:37:25.396 Right away, Mr. Wilkins. 00:37:25.397 --> 00:37:28.199 And what about your uncle, Mr. Dawes, Jr.? 00:37:28.200 --> 00:37:30.703 He'd know if Father received shares, wouldn't he? 00:37:32.104 --> 00:37:34.105 I'm afraid 00:37:34.106 --> 00:37:36.808 dear old Uncle Dawes is getting on in years. 00:37:36.809 --> 00:37:39.177 Non compos mentis... 00:37:39.178 --> 00:37:41.513 Which, sadly, is why I had to take over for him. 00:37:41.514 --> 00:37:43.115 Ah, thank you, Miss Farthing. 00:37:44.583 --> 00:37:46.151 Let's see. 00:37:46.685 --> 00:37:48.086 "Babcock... 00:37:48.087 --> 00:37:49.355 "Baker..." 00:37:54.460 --> 00:37:55.861 Hmm. 00:37:55.862 --> 00:37:59.031 Doesn't seem to be a listing for George Banks here. 00:38:00.298 --> 00:38:02.734 Don't despair. 00:38:02.735 --> 00:38:05.403 You still have until that big fellow out there 00:38:05.404 --> 00:38:06.671 chimes his last on Friday night... 00:38:06.672 --> 00:38:07.872 to find that certificate. 00:38:07.873 --> 00:38:10.308 And I'll keep looking here as well. 00:38:10.309 --> 00:38:12.644 Yes, well, thank you so very much, Mr. Wilkins. 00:38:12.645 --> 00:38:15.146 It's really been a great pleasure. Thank you. 00:38:15.147 --> 00:38:16.614 Very kind of you. Thank you, Mr. Wilkins. 00:38:16.615 --> 00:38:17.783 Not at all. 00:38:27.727 --> 00:38:29.160 Bring in all of George Banks' old files, would you? 00:38:29.161 --> 00:38:31.130 Of course, Mr. Wilkins. 00:39:08.634 --> 00:39:10.268 Georgie, this is a nursery, 00:39:10.269 --> 00:39:11.670 let me remind you, and not a music hall. 00:39:11.671 --> 00:39:14.205 Can we have another bath? 00:39:14.206 --> 00:39:15.541 Oh, pish posh. 00:39:15.542 --> 00:39:17.308 Now, John, you'd best go downstairs 00:39:17.309 --> 00:39:18.544 and help Ellen... 00:39:18.545 --> 00:39:19.645 - Whoa! - ...put away the dishes. 00:39:19.646 --> 00:39:21.245 Yes, Mary Poppins. 00:39:21.246 --> 00:39:23.281 Here, I can put those away myself. 00:39:23.282 --> 00:39:25.150 Very well, then. 00:39:25.852 --> 00:39:27.553 Now, Georgie Banks... 00:39:27.554 --> 00:39:29.321 if you were hoping that I will let you 00:39:29.322 --> 00:39:30.689 take this sadly neglected kite... 00:39:30.690 --> 00:39:32.224 to the park tomorrow, 00:39:32.225 --> 00:39:33.525 you'd better start patching it up this instant. 00:39:33.526 --> 00:39:35.227 Yes, Mary Poppins. 00:39:36.729 --> 00:39:37.830 Hmm. 00:39:40.599 --> 00:39:42.800 Oh, let me help you with those. 00:39:42.801 --> 00:39:44.803 Oh, you're a good lad. 00:39:44.804 --> 00:39:47.238 You're such a help, you are. 00:39:47.239 --> 00:39:48.674 I only wish I could help your father 00:39:48.675 --> 00:39:50.475 save this poor old house. 00:39:50.476 --> 00:39:53.712 I could sell my broach and necklace, I suppose. 00:39:53.713 --> 00:39:57.448 Matching set, my old mum gave them to me. 00:39:57.449 --> 00:39:58.784 You'd do that for us? 00:39:58.785 --> 00:40:00.986 What? Sell my prized possessions? 00:40:00.987 --> 00:40:02.721 Oh, no, I didn't mean it like that. 00:40:02.722 --> 00:40:06.392 Oh, it's all right. I think they're fakes, anyway. 00:40:06.393 --> 00:40:09.529 No. Plenty in this house worth more than them old trinkets. 00:40:12.699 --> 00:40:14.634 If you'll excuse me, Ellen. 00:40:15.969 --> 00:40:17.704 What's got into him? 00:40:23.275 --> 00:40:25.376 Annabel! 00:40:25.377 --> 00:40:27.478 - I know how to save the house! - What do you mean? 00:40:27.479 --> 00:40:29.580 If you two are going to keep up all of this whispering... 00:40:29.581 --> 00:40:30.716 I'd like you to practice doing so 00:40:30.717 --> 00:40:31.850 as loudly as possible. 00:40:31.851 --> 00:40:33.552 It will still be bad manners, 00:40:33.553 --> 00:40:35.555 but at least then we'll all be in on the secret. 00:40:38.024 --> 00:40:39.658 Oh, hello, Jack! 00:40:39.659 --> 00:40:41.593 Mary Poppins, how are you this fine evening? 00:40:41.594 --> 00:40:43.730 I'm settling in quite nicely, thank you. 00:40:45.432 --> 00:40:46.832 I was downstairs with Ellen... 00:40:46.833 --> 00:40:48.467 Do you know, when I was a lad... 00:40:48.468 --> 00:40:50.969 I used to wave up to the boy and girl who lived here. 00:40:50.970 --> 00:40:52.806 Oh. You mean Michael and Jane. 00:40:53.606 --> 00:40:56.575 Ah, Miss Jane Banks! 00:40:56.576 --> 00:40:57.743 I see Mr. Banks about now and again. 00:40:57.744 --> 00:40:59.445 It's been ages since I've seen her. 00:40:59.446 --> 00:41:01.280 Well, she lives in a flat on the other side of town now. 00:41:01.281 --> 00:41:03.550 I'm sure you'll bump into her one of these days. 00:41:04.417 --> 00:41:05.819 What are you doing? 00:41:05.820 --> 00:41:07.386 You know we're not supposed to touch that. 00:41:07.387 --> 00:41:09.621 This is authentic Royal Doulton china, Annabel. 00:41:09.622 --> 00:41:12.057 Mother always said it was priceless... 00:41:12.058 --> 00:41:14.026 and I bet it'll be enough to pay off Father's debt. 00:41:14.027 --> 00:41:15.460 That's a terrible idea, John. 00:41:15.461 --> 00:41:16.762 You know Mother loved that bowl. 00:41:16.763 --> 00:41:17.996 But she'd sell it herself to save the house! 00:41:17.997 --> 00:41:19.363 That was Mother's! Put that back! 00:41:19.364 --> 00:41:20.966 No, Georgie, give it to me! 00:41:20.967 --> 00:41:22.601 - No! Put it back! - Let go, let go! 00:41:22.602 --> 00:41:23.669 It's a good thing you come along 00:41:23.670 --> 00:41:25.070 when you did, Mary Poppins. 00:41:27.640 --> 00:41:29.775 That didn't sound good, now did it? 00:41:29.776 --> 00:41:31.444 What are the three of you up to? 00:41:33.646 --> 00:41:35.314 - Give me the missing piece! - I don't have it! 00:41:35.315 --> 00:41:36.816 Well, look for it then! 00:41:43.323 --> 00:41:44.724 Which of you broke the bowl? 00:41:47.094 --> 00:41:50.063 - Georgie did. - I did not! It was Annabel! 00:41:50.064 --> 00:41:51.624 No, I didn't! If John hadn't taken it... 00:41:53.033 --> 00:41:54.500 Actually, it was all three of them. 00:41:54.501 --> 00:41:55.503 Mmm. 00:41:56.436 --> 00:41:58.038 Who said that? 00:42:02.509 --> 00:42:03.809 Oh, dear. 00:42:03.810 --> 00:42:05.010 Look! The picture's changed. 00:42:05.011 --> 00:42:06.378 It looks as though they've broken 00:42:06.379 --> 00:42:07.780 your carriage wheel. 00:42:07.781 --> 00:42:09.815 That they have. It's useless now. 00:42:09.816 --> 00:42:12.084 Useless as a chocolate teapot. 00:42:12.085 --> 00:42:13.752 The bowl is speaking! 00:42:13.753 --> 00:42:15.454 And who do we think is gonna fix that? 00:42:15.455 --> 00:42:17.056 Aye, there's the riddle. Them what broke it fixes it. 00:42:17.057 --> 00:42:18.490 That's what I say. 00:42:18.491 --> 00:42:19.959 What do you think, Mary Poppins? 00:42:19.960 --> 00:42:21.627 Well, I suppose we have no choice. 00:42:21.628 --> 00:42:23.096 But how are we going to do that? 00:42:23.097 --> 00:42:24.864 I know a bit about fixing carriages. 00:42:24.865 --> 00:42:26.099 But we can't fix the carriage wheel. 00:42:26.100 --> 00:42:27.734 It isn't possible. 00:42:27.735 --> 00:42:31.038 Everything is possible. Even the impossible. 00:42:32.840 --> 00:42:35.508 Now, gather 'round, everyone. Spit, spot! 00:42:35.509 --> 00:42:37.777 Georgie, don't forget Gillie. 00:42:37.778 --> 00:42:38.912 Are we ready? 00:42:38.913 --> 00:42:39.914 Ready. 00:43:09.710 --> 00:43:11.543 Wow! 00:43:11.544 --> 00:43:12.946 What just happened? 00:43:12.947 --> 00:43:15.548 Where are we? 00:43:16.884 --> 00:43:18.585 Looks like we're in china, so to speak. 00:43:18.586 --> 00:43:21.187 Over here, everyone. This wheel won't fix itself. 00:43:21.188 --> 00:43:23.790 Now, tread lightly, this is fine porcelain, 00:43:23.791 --> 00:43:26.025 and we don't want to chip the glaze. 00:43:28.162 --> 00:43:30.096 Whee! 00:43:30.097 --> 00:43:32.599 Oh, Georgie, head up and feet beneath you. 00:43:32.600 --> 00:43:34.068 You too, John. 00:43:36.769 --> 00:43:40.439 Excuse me, driver, would you help us? 00:43:40.440 --> 00:43:43.542 Well, Mary Poppins, is it yourself? 00:43:43.543 --> 00:43:45.144 - But he's... - But you're... 00:43:45.145 --> 00:43:49.148 - That's right, I'm Irish. - I'm also part poodle. 00:43:50.684 --> 00:43:52.517 How wonderful to see you, Shamus. 00:43:52.518 --> 00:43:53.920 I'm so sorry about all this. 00:43:53.921 --> 00:43:55.822 Now, would you help Jack lift the carriage 00:43:55.823 --> 00:43:57.957 while the children put the wheel back on? 00:43:57.958 --> 00:43:59.125 With pleasure! 00:43:59.126 --> 00:44:01.127 She's talking to a dog! 00:44:01.128 --> 00:44:03.563 Well, of course she can talk. 00:44:04.932 --> 00:44:06.772 Take your places, everyone. 00:44:07.235 --> 00:44:09.002 Ready? 00:44:09.003 --> 00:44:11.671 And lift. 00:44:11.672 --> 00:44:16.043 Yes. Let's see now, this should do it. 00:44:16.044 --> 00:44:17.644 There we are, shipshape. 00:44:17.645 --> 00:44:18.979 Not a bad job at all. 00:44:18.980 --> 00:44:20.514 Suppose it'll have to do. 00:44:21.649 --> 00:44:23.182 And back to the nursery we go. 00:44:23.183 --> 00:44:24.583 Back already? 00:44:24.584 --> 00:44:25.952 Can't we stay in this bowl for a while? 00:44:25.953 --> 00:44:28.254 I want a carriage ride. 00:44:28.255 --> 00:44:29.924 I wouldn't mind one m'self. 00:44:32.826 --> 00:44:34.661 Well, I suppose it wouldn't do any harm. 00:44:34.662 --> 00:44:35.895 Shamus, would you mind? 00:44:35.896 --> 00:44:37.163 Not in the least. 00:44:37.164 --> 00:44:38.598 Climb aboard, everybody! 00:44:38.599 --> 00:44:40.033 Hooray! 00:44:40.034 --> 00:44:42.969 Mind the step, plant yourselves comfy. 00:44:42.970 --> 00:44:46.039 Now, where would we all like to go on this fine, fine day? 00:44:46.040 --> 00:44:49.243 The Royal Doulton Music Hall, please. 00:44:49.244 --> 00:44:50.944 - Where? - What's that? 00:44:50.945 --> 00:44:52.912 We're on the brink of an adventure, children, 00:44:52.913 --> 00:44:55.149 don't spoil it with too many questions. 00:44:55.150 --> 00:44:56.616 Let's go, Clyde! 00:44:56.617 --> 00:44:58.885 Easy. 00:44:58.886 --> 00:45:03.790 ♪ In the nursery, you were never by yourself 00:45:03.791 --> 00:45:06.894 ♪ There was quite another world upon your shelf 00:45:06.895 --> 00:45:08.862 Hold on! 00:45:08.863 --> 00:45:11.064 ♪ Where each day crowds make their way 00:45:11.065 --> 00:45:13.066 ♪ Upon the sun's descent 00:45:13.067 --> 00:45:16.836 ♪ To a mythical, mystical, never-quite-logistical tent 00:45:16.837 --> 00:45:20.039 ♪ Yes, in this dearly dynamical 00:45:20.040 --> 00:45:23.142 ♪ Simply ceramical Royal Doulton bowl 00:45:23.143 --> 00:45:25.044 ♪ There's a cuddly and curious 00:45:25.045 --> 00:45:28.147 ♪ Furry and furious animal watering hole 00:45:28.148 --> 00:45:30.083 ♪ Where the monkeys and humming birds 00:45:30.084 --> 00:45:31.584 ♪ Know the tunes and the words 00:45:31.585 --> 00:45:33.153 ♪ Every beast large and small 00:45:33.154 --> 00:45:35.155 ♪ Loves the very top drawer-able 00:45:35.156 --> 00:45:40.294 ♪ Always encore-able Royal Doulton Music Hall 00:45:40.295 --> 00:45:42.062 Ooh, that one tickled my tail. 00:45:42.063 --> 00:45:44.331 Nearly there, Mary Poppins! 00:45:44.332 --> 00:45:47.735 ♪ Yes, in this marvelous, mystical 00:45:47.736 --> 00:45:50.838 ♪ Rather sophistical Royal Doulton bowl 00:45:50.839 --> 00:45:52.706 ♪ There's a lot of birds queuing up 00:45:52.707 --> 00:45:55.809 ♪ A lot of hams chewing up scenery they swallow whole 00:45:55.810 --> 00:45:57.811 ♪ There are lots of cats tuning strings 00:45:57.812 --> 00:45:59.345 ♪ Nightingales in the wings 00:45:59.346 --> 00:46:01.347 ♪ Waiting for their big drum roll 00:46:01.348 --> 00:46:03.983 - ♪ At the simply sensational - ♪ Standing ovation-al 00:46:03.984 --> 00:46:07.954 - ♪ Royal Doulton Music Hall - ♪ Music Hall 00:46:07.955 --> 00:46:09.590 Here we are! 00:46:11.658 --> 00:46:14.194 But where's the music hall? 00:46:14.195 --> 00:46:17.098 Oh, yes, that. Silly me. 00:46:30.378 --> 00:46:31.945 Step right up! 00:46:31.946 --> 00:46:33.981 Step right up for the simply sensational 00:46:33.982 --> 00:46:36.216 Royal Doulton Music Hall! 00:46:36.217 --> 00:46:38.752 How on earth did she do that? 00:46:38.753 --> 00:46:40.721 One thing you should know about Mary Poppins... 00:46:40.722 --> 00:46:42.956 she never explains anything. Come on. 00:46:42.957 --> 00:46:44.958 Hurry, hurry! Only a few seats left! 00:46:44.959 --> 00:46:48.328 Get tickets while you can for the one-night only... 00:46:48.329 --> 00:46:51.898 one and only... Mary Poppins! 00:46:51.899 --> 00:46:53.267 What an honor it is 00:46:53.268 --> 00:46:54.934 to have you join us this evening. 00:46:54.935 --> 00:46:56.070 Thank you. 00:46:56.071 --> 00:46:57.737 And who is this I see? 00:46:57.738 --> 00:47:00.807 Why, it's John, Annabel and Georgie Banks! 00:47:00.808 --> 00:47:02.142 You know us? 00:47:02.143 --> 00:47:04.244 Of course. Everyone knows the Banks children. 00:47:04.245 --> 00:47:07.014 We've all been watching you in the nursery for years. 00:47:07.015 --> 00:47:08.682 It's so good to finally meet you. 00:47:08.683 --> 00:47:10.884 Hurry along, now. Get yourselves some peanuts 00:47:10.885 --> 00:47:13.020 and candy floss and go right on in. 00:47:13.021 --> 00:47:15.189 May we, Mary Poppins? 00:47:15.190 --> 00:47:17.057 Yes. 00:47:17.058 --> 00:47:18.892 Come on! Let's get candy floss! 00:47:18.893 --> 00:47:21.362 Just keep away from the edge of the bowl. 00:47:30.105 --> 00:47:32.240 ♪ At the highly-acclaimable 00:47:32.241 --> 00:47:33.807 ♪ Nearly untamable 00:47:35.776 --> 00:47:37.678 ♪ Lavishly praisable, always roof-raise-able 00:47:41.049 --> 00:47:42.050 ♪ Royal Doulton 00:47:43.451 --> 00:47:46.387 ♪ Music Hall! ♪ 00:47:53.261 --> 00:47:55.996 Oh! Excuse me. 00:47:55.997 --> 00:47:57.265 Oh! 00:48:09.178 --> 00:48:11.745 Bucks and mares, cubs and does, 00:48:11.746 --> 00:48:13.348 welcome to our show of shows! 00:48:13.349 --> 00:48:15.350 It is my great honor to introduce 00:48:15.351 --> 00:48:17.385 this evening's renowned guest... 00:48:17.386 --> 00:48:18.886 the one... 00:48:18.887 --> 00:48:20.488 the only... 00:48:20.489 --> 00:48:22.990 Mary Poppins! 00:48:22.991 --> 00:48:25.058 Oh. 00:48:25.059 --> 00:48:27.227 Well, thank you, thank you very much. Yes, thank you. 00:48:27.228 --> 00:48:29.029 - Come on! - Oh, no, no. 00:48:29.030 --> 00:48:30.764 - Come on up! - Go on! 00:48:30.765 --> 00:48:32.300 Silly Jack. 00:48:36.304 --> 00:48:39.740 - Thank you. - Sing for us, Mary Poppins! 00:48:39.741 --> 00:48:41.341 - No. No, no, no. - Come on, have a go. 00:48:41.342 --> 00:48:43.143 No, I haven't sung in years. 00:48:43.144 --> 00:48:44.878 Sing for us, Mary Poppins. 00:48:44.879 --> 00:48:46.314 - Please. Please. - Do sing for us. 00:48:46.315 --> 00:48:48.182 No, I couldn't possibly. 00:48:48.183 --> 00:48:49.983 D-flat major. 00:49:02.865 --> 00:49:05.533 ♪ Uncle Gutenberg was a bookworm 00:49:05.534 --> 00:49:08.036 ♪ And he lived on Charing Cross 00:49:08.037 --> 00:49:12.239 ♪ The memory of his volumes brings a smile 00:49:12.240 --> 00:49:14.508 ♪ He would read me lots of stories 00:49:14.509 --> 00:49:17.077 ♪ When he wasn't on the sauce 00:49:17.078 --> 00:49:19.447 ♪ Now I'd like to share the wisdom 00:49:19.448 --> 00:49:23.484 ♪ Of my favorite bibliophile 00:49:23.485 --> 00:49:26.454 ♪ He said 00:49:26.455 --> 00:49:29.790 ♪ A cover is not the book 00:49:29.791 --> 00:49:31.992 ♪ So open it up and take a look 00:49:31.993 --> 00:49:33.794 ♪ 'Cause under the covers 00:49:33.795 --> 00:49:36.030 ♪ One discovers that the king may be a crook 00:49:36.031 --> 00:49:37.966 ♪ Chapter titles are like signs 00:49:37.967 --> 00:49:40.235 ♪ And if you read between the lines 00:49:40.236 --> 00:49:43.972 ♪ You'll find your first impression was mistook 00:49:43.973 --> 00:49:47.275 ♪ For a cover is nice but a cover is not the book 00:49:50.379 --> 00:49:53.181 Mary Poppins, could you give us an example? 00:49:53.182 --> 00:49:55.950 Certainly! 00:49:55.951 --> 00:49:57.919 ♪ Nellie Rubina was made of wood 00:49:57.920 --> 00:49:59.253 ♪ But what could not be seen 00:49:59.254 --> 00:50:01.489 ♪ Was though her trunk up top was barren 00:50:01.490 --> 00:50:03.424 ♪ Well, her roots were lush and green 00:50:03.425 --> 00:50:05.493 ♪ So in spring when Mr. Hick'ry 00:50:05.494 --> 00:50:07.428 ♪ Saw her blossoms bloomin' there 00:50:07.429 --> 00:50:09.129 ♪ He took root, despite her bark 00:50:09.130 --> 00:50:11.499 ♪ And now there's seedlings everywhere! 00:50:11.500 --> 00:50:14.835 ♪ Which proves a cover is not the book 00:50:14.836 --> 00:50:16.404 ♪ So open it up and take a look 00:50:16.405 --> 00:50:18.206 ♪ 'Cause under the covers 00:50:18.207 --> 00:50:20.375 ♪ One discovers that the king may be a crook 00:50:20.376 --> 00:50:22.143 ♪ Chapter titles are like signs 00:50:22.144 --> 00:50:24.479 ♪ And if you read between the lines 00:50:24.480 --> 00:50:28.249 ♪ You'll find your first impression was mistook 00:50:28.250 --> 00:50:32.086 ♪ For a cover is nice but a cover is not the book! 00:50:32.087 --> 00:50:34.055 Shall we do the one about the "Wealthy Widow"? 00:50:34.056 --> 00:50:35.356 Oh, by all means! 00:50:35.357 --> 00:50:36.525 Always loved that one! 00:50:36.526 --> 00:50:38.293 Well, go on then. 00:50:38.294 --> 00:50:42.130 ♪ Lady Hyacinth Macaw brought all her treasures to a reef 00:50:42.131 --> 00:50:44.400 ♪ Where she only wore a smile 00:50:44.401 --> 00:50:46.367 ♪ Plus two feathers and a leaf 00:50:46.368 --> 00:50:48.001 ♪ So no one tried to rob her 00:50:48.002 --> 00:50:50.037 ♪ 'Cause she barely wore a stitch 00:50:50.038 --> 00:50:51.905 ♪ For when you're in your birthday suit 00:50:51.906 --> 00:50:54.041 ♪ There ain't much there to show you're rich! 00:50:54.042 --> 00:50:55.976 ♪ Oh, a cover is not the book 00:50:55.977 --> 00:50:57.911 ♪ So open it up and take a look 00:50:57.912 --> 00:50:59.514 ♪ 'Cause under the covers 00:50:59.515 --> 00:51:01.582 ♪ One discovers that the king may be a crook 00:51:06.188 --> 00:51:08.589 ♪ You'll find your first impression was mistook 00:51:10.326 --> 00:51:13.528 ♪ For a cover is nice, but a cover is not the book ♪ 00:51:13.529 --> 00:51:16.164 Oh, give us the one about the "Dirty Rascal," why don't ya? 00:51:16.165 --> 00:51:17.465 Isn't that one a bit long? 00:51:17.466 --> 00:51:18.634 Well, the quicker you're into it, 00:51:18.635 --> 00:51:19.968 the quicker you're out of it. 00:51:24.940 --> 00:51:27.343 ♪ Once upon a time in a nursery rhyme 00:51:27.344 --> 00:51:29.311 ♪ There was a castle with a king hiding in a wing 00:51:29.312 --> 00:51:30.479 ♪ 'Cause he never went to school 00:51:30.480 --> 00:51:32.481 ♪ To learn a single thing 00:51:32.482 --> 00:51:34.015 ♪ He had scepters and swords And a parliament of Lords 00:51:34.016 --> 00:51:36.050 ♪ But on the inside he was sad Egad! 00:51:36.051 --> 00:51:38.019 ♪ Because he never had a wisdom for numbers 00:51:38.020 --> 00:51:39.520 ♪ A wisdom for words 00:51:39.521 --> 00:51:41.222 ♪ Though his crown was quite immense 00:51:41.223 --> 00:51:43.224 ♪ His brain was smaller than a bird's 00:51:43.225 --> 00:51:44.659 ♪ So the queen of the nation made a royal proclamation 00:51:44.660 --> 00:51:45.660 ♪ "To the missus and the messers 00:51:45.661 --> 00:51:47.362 ♪ "The more or lessers 00:51:47.363 --> 00:51:49.030 ♪ "Bring me all the land's professors" 00:51:49.031 --> 00:51:50.598 ♪ Then she went to the hair dressers 00:51:50.599 --> 00:51:52.266 ♪ And they came from the East And they came from the South 00:51:52.267 --> 00:51:53.702 ♪ From each college, they poured knowledge 00:51:53.703 --> 00:51:55.136 ♪ From their brains into his mouth 00:51:55.137 --> 00:51:56.572 ♪ But the king couldn't learn 00:51:56.573 --> 00:51:58.306 ♪ So each professor met their fate 00:51:58.307 --> 00:51:59.441 ♪ For the queen had their heads removed 00:51:59.442 --> 00:52:00.442 ♪ And placed upon the gate 00:52:00.443 --> 00:52:01.976 ♪ And on that date 00:52:01.977 --> 00:52:03.311 ♪ I state their wives all got a note 00:52:03.312 --> 00:52:05.514 ♪ Their mate was now the late great 00:52:05.515 --> 00:52:07.014 ♪ But then suddenly one day A stranger started in to sing 00:52:07.015 --> 00:52:08.484 ♪ He said, "I'm the dirty rascal 00:52:08.485 --> 00:52:10.985 ♪ "And I'm here to teach the king!" 00:52:10.986 --> 00:52:12.354 ♪ And the queen clutched her jewels For she hated royal fools 00:52:12.355 --> 00:52:14.089 ♪ But this fool had some rules 00:52:14.090 --> 00:52:16.024 ♪ They really ought to teach in schools 00:52:16.025 --> 00:52:17.192 ♪ Like you'll be a happy king If you enjoy the things you've got 00:52:17.193 --> 00:52:18.694 ♪ You should never try to be 00:52:18.695 --> 00:52:20.295 ♪ The kind of person that you're not 00:52:20.296 --> 00:52:21.730 ♪ So they sang and they laughed 00:52:21.731 --> 00:52:23.498 ♪ For the king had found a friend 00:52:23.499 --> 00:52:25.533 ♪ And they ran onto a rainbow for the story's perfect end 00:52:25.534 --> 00:52:27.135 ♪ So the moral is you mustn't let the outside be the guide 00:52:27.136 --> 00:52:29.103 ♪ For it's not so cut and dried 00:52:29.104 --> 00:52:31.105 ♪ Well, unless it's Doctor Jekyll Then you better hide 00:52:31.106 --> 00:52:32.473 ♪ Petrified! No, the truth can't be denied 00:52:32.474 --> 00:52:34.175 ♪ As I have now have testified 00:52:34.176 --> 00:52:35.577 ♪ All that really counts and matters 00:52:35.578 --> 00:52:36.712 ♪ Is the special stuff inside! 00:52:36.713 --> 00:52:38.079 - Hooray! - He did it! 00:52:39.582 --> 00:52:41.417 ♪ Oh, a cover is not the book 00:52:41.418 --> 00:52:43.251 ♪ So open it up and take a look 00:52:43.252 --> 00:52:45.052 ♪ 'Cause under the covers 00:52:45.053 --> 00:52:47.656 ♪ One discovers that the king may be a crook 00:52:47.657 --> 00:52:49.558 ♪ So please listen to what we've said 00:52:49.559 --> 00:52:52.093 ♪ And open a book tonight in bed 00:52:52.094 --> 00:52:54.596 ♪ So one more time before we get the hook 00:52:54.597 --> 00:52:56.565 ♪ Sing it out strong! 00:52:56.566 --> 00:52:58.567 - ♪ A cover is nice - ♪ Please take our advice 00:52:58.568 --> 00:53:00.335 - ♪ A cover is nice - ♪ Or you'll pay the price! 00:53:00.336 --> 00:53:04.740 ♪ A cover is nice but a cover is not the book ♪ 00:53:12.314 --> 00:53:14.383 Bravo! 00:53:31.468 --> 00:53:33.969 Gillie! 00:53:43.813 --> 00:53:45.514 Where's Georgie? 00:53:45.515 --> 00:53:47.649 I don't know. 00:53:47.650 --> 00:53:49.052 Take this. 00:53:53.757 --> 00:53:55.357 What are you doing? 00:53:56.594 --> 00:53:58.794 Well, well, if it isn't the boy 00:53:58.795 --> 00:54:00.796 who cracked the bowl. 00:54:00.797 --> 00:54:04.198 We've waited a long time for you Banks children... 00:54:04.199 --> 00:54:05.567 to come and visit us, 00:54:05.568 --> 00:54:08.069 so we could pay a visit to your nursery. 00:54:08.070 --> 00:54:11.139 But those are our things! 00:54:11.140 --> 00:54:12.808 Oh, not anymore, they aren't. 00:54:12.809 --> 00:54:14.042 Give Gillie back! 00:54:15.545 --> 00:54:18.380 He's mine! My mother made him for me! 00:54:18.381 --> 00:54:20.415 Hey! Leave our brother alone! 00:54:20.416 --> 00:54:21.817 Time to go, boys! 00:54:21.818 --> 00:54:24.020 Whoa! 00:54:36.600 --> 00:54:38.468 Annabel! Help! 00:54:38.469 --> 00:54:40.270 Georgie! 00:54:41.705 --> 00:54:43.673 We're coming, Georgie! 00:54:43.674 --> 00:54:44.841 John! 00:54:47.677 --> 00:54:49.611 Let me go! I want to go home! 00:54:49.612 --> 00:54:52.515 What home? You've lost your home! 00:55:03.192 --> 00:55:04.593 Shamus! 00:55:04.594 --> 00:55:05.727 Clyde! 00:55:05.728 --> 00:55:07.195 That's right, it's us! 00:55:07.196 --> 00:55:09.833 Let's go get your brother back. 00:55:18.408 --> 00:55:20.209 We're gaining on 'em! 00:55:21.210 --> 00:55:22.344 Give it more speed! 00:55:22.345 --> 00:55:23.746 Right away, sir. 00:55:39.395 --> 00:55:40.797 Whoa! 00:55:42.732 --> 00:55:43.866 Giddy-up, big fella! 00:55:50.373 --> 00:55:53.644 We're closing in. Get ready to jump! 00:55:55.211 --> 00:55:57.848 Ready. And now! 00:55:59.282 --> 00:56:00.617 Well done, children! 00:56:00.618 --> 00:56:02.885 Give 'em what-for! 00:56:02.886 --> 00:56:04.721 Get rid of them! 00:56:04.722 --> 00:56:06.724 - But, sir! - You heard me! 00:56:08.225 --> 00:56:09.826 Georgie, are you all right? 00:56:09.827 --> 00:56:10.828 Annabel, look! 00:56:32.750 --> 00:56:34.818 - Stay with Georgie. - Right. 00:56:41.925 --> 00:56:43.626 Be careful! 00:56:43.627 --> 00:56:44.728 What are you doing? 00:57:14.792 --> 00:57:15.893 Oh, no! 00:57:17.661 --> 00:57:19.729 The edge of the bowl! 00:57:34.578 --> 00:57:35.778 Georgie, it's all right, 00:57:35.779 --> 00:57:37.280 it's all right. 00:57:37.281 --> 00:57:38.815 My goodness me. 00:57:40.284 --> 00:57:41.852 Shh. It's all right. 00:57:43.922 --> 00:57:47.490 You were having a nice sort of nightmare, I must say. 00:57:47.491 --> 00:57:50.060 You were right, Mary Poppins! A cover is not the book. 00:57:50.061 --> 00:57:51.762 We thought they were nice, but they were mean! 00:57:51.763 --> 00:57:53.529 Whatever are you talking about? 00:57:53.530 --> 00:57:55.331 They tried to take Gillie! 00:57:55.332 --> 00:57:58.868 No, Gillie is right here, sleeping, as you should be. 00:57:58.869 --> 00:58:01.504 But it was real! They stole all our things... 00:58:01.505 --> 00:58:02.705 and the wolf said we were never 00:58:02.706 --> 00:58:04.006 going to see our home again! 00:58:04.007 --> 00:58:05.476 That is absurd. 00:58:07.878 --> 00:58:10.379 But I had a nightmare like that, too. 00:58:10.380 --> 00:58:13.583 So did I. It seemed awfully real. 00:58:13.584 --> 00:58:15.819 I don't want to lose our home. 00:58:17.321 --> 00:58:18.888 You see, Georgie? 00:58:18.889 --> 00:58:21.091 That's why we wanted Mother's bowl. 00:58:21.092 --> 00:58:23.962 We were going to sell it to save the house. 00:58:26.597 --> 00:58:28.365 I miss Mother. 00:58:35.439 --> 00:58:36.707 Oh, listen to the three of you. 00:58:36.708 --> 00:58:38.642 You're all worrying far too much. 00:58:38.643 --> 00:58:44.448 After all, you can't lose what you've never lost. 00:58:44.449 --> 00:58:46.349 I don't understand. 00:58:46.350 --> 00:58:47.784 Well... 00:58:47.785 --> 00:58:53.556 ♪ Do you ever lie awake at night? 00:58:53.557 --> 00:58:59.062 ♪ Just between the dark and the morning light 00:58:59.063 --> 00:59:05.068 ♪ Searching for the things you used to know 00:59:05.069 --> 00:59:11.474 ♪ Looking for the place where the lost things go? 00:59:11.475 --> 00:59:17.047 ♪ Do you ever dream or reminisce? 00:59:17.048 --> 00:59:22.586 ♪ Wondering where to find what you truly miss? 00:59:22.587 --> 00:59:28.592 ♪ Well, maybe all those things that you love so 00:59:28.593 --> 00:59:34.931 ♪ Are waiting in the place where the lost things go 00:59:34.932 --> 00:59:40.670 ♪ Memories you've shared, gone for good you feared 00:59:40.671 --> 00:59:43.539 ♪ They're all around you still 00:59:43.540 --> 00:59:47.677 ♪ Though they've disappeared 00:59:47.678 --> 00:59:54.151 ♪ Nothing's really left or lost without a trace 00:59:54.152 --> 01:00:00.758 ♪ Nothing's gone forever, only out of place 01:00:02.627 --> 01:00:08.198 ♪ So maybe now the dish and my best spoon 01:00:08.199 --> 01:00:14.671 ♪ Are playing hide and seek just behind the Moon 01:00:14.672 --> 01:00:20.945 ♪ Waiting there until it's time to show 01:00:20.946 --> 01:00:23.813 ♪ Spring is like that now 01:00:23.814 --> 01:00:27.617 ♪ Far beneath the snow 01:00:27.618 --> 01:00:34.158 ♪ Hiding in the place where the lost things 01:00:34.959 --> 01:00:36.661 ♪ Go 01:00:37.862 --> 01:00:39.796 Now, time to get some sleep. 01:00:39.797 --> 01:00:41.098 And in the morning, bright and early... 01:00:41.099 --> 01:00:42.633 we'll take that bowl to my cousin. 01:00:42.634 --> 01:00:43.902 We'll have it mended. 01:00:50.708 --> 01:00:53.543 ♪ Time to close your eyes 01:00:53.544 --> 01:00:56.847 ♪ So sleep can come around 01:00:56.848 --> 01:00:58.649 ♪ For when you dream 01:00:58.650 --> 01:01:03.754 ♪ You'll find all that's lost is found 01:01:03.755 --> 01:01:06.690 ♪ Maybe on the Moon 01:01:06.691 --> 01:01:10.559 ♪ Or maybe somewhere new 01:01:10.560 --> 01:01:18.168 ♪ Maybe all you're missing lives inside of you 01:01:18.169 --> 01:01:25.642 ♪ So, when you need her touch and loving gaze 01:01:25.643 --> 01:01:31.915 ♪ "Gone but not forgotten" is the perfect phrase 01:01:31.916 --> 01:01:39.090 ♪ Smiling from a star that she makes glow 01:01:39.091 --> 01:01:42.193 ♪ Trust she's always there 01:01:42.194 --> 01:01:46.130 ♪ Watching as you grow 01:01:46.131 --> 01:01:53.105 ♪ Find her in the place where the lost things 01:01:54.673 --> 01:01:56.542 ♪ Go 01:02:35.647 --> 01:02:36.915 John, look! 01:02:40.619 --> 01:02:42.587 Mary Poppins' scarf. 01:02:42.588 --> 01:02:45.123 It wasn't a dream after all. 01:02:45.124 --> 01:02:46.958 Shall we tell her? 01:02:47.825 --> 01:02:48.826 Better not. 01:02:49.761 --> 01:02:51.729 I expect she already knows. 01:03:09.748 --> 01:03:12.083 Blast the devil, too soon! 01:03:12.084 --> 01:03:15.888 Why can't those pea-brained Big Ben buffoons get it right? 01:03:17.623 --> 01:03:20.058 Ahoy there, fair lady! 01:03:20.059 --> 01:03:21.159 Hello! 01:03:21.160 --> 01:03:23.094 - Good morning. Oh! - Oh! 01:03:23.095 --> 01:03:24.762 I'm sorry, miss. 01:03:24.763 --> 01:03:26.130 Oh, no, no. It's quite all right. Don't worry. 01:03:26.131 --> 01:03:27.266 - Let me help you with that. - Thank you. 01:03:27.267 --> 01:03:28.800 Good morning, Jane. 01:03:28.801 --> 01:03:30.168 I see you've bumped into Jack. 01:03:30.169 --> 01:03:31.903 The children and I are heading into town 01:03:31.904 --> 01:03:33.138 to get something fixed. 01:03:33.139 --> 01:03:34.704 Would you like to come with us? 01:03:34.705 --> 01:03:37.241 Work calls, I'm afraid. We've got a rally today. 01:03:37.242 --> 01:03:40.711 Oh, that's right. You ought to give Jack one of those flyers. 01:03:41.914 --> 01:03:43.347 You're Miss Banks, aren't you? 01:03:43.348 --> 01:03:44.781 Yes. 01:03:44.782 --> 01:03:46.117 I don't know if you remember me. 01:03:46.118 --> 01:03:47.218 I used to wave to you when I'd see you 01:03:47.219 --> 01:03:49.187 up there in that very window. 01:03:49.188 --> 01:03:50.354 Yes. 01:03:50.355 --> 01:03:51.722 Jack. 01:03:51.723 --> 01:03:54.092 Yes, of course, I remember. 01:03:54.093 --> 01:03:55.426 Call me Jane, please. 01:03:55.427 --> 01:03:56.928 Of course, I was much younger then. 01:03:56.929 --> 01:03:58.229 True... 01:03:58.230 --> 01:04:01.065 but your smile hasn't changed a bit. 01:04:01.066 --> 01:04:04.202 Well, it's this afternoon, if you can make it. 01:04:04.203 --> 01:04:05.370 SPRUCE, eh? 01:04:05.371 --> 01:04:07.372 Good for you, Jane Banks. 01:04:07.373 --> 01:04:08.873 All us lamplighters know 01:04:08.874 --> 01:04:10.842 what a fine job you're doing for the workers. 01:04:10.843 --> 01:04:12.444 Well, we try our best. 01:04:12.445 --> 01:04:13.945 If you ever need a ladder raised 01:04:13.946 --> 01:04:15.447 or a lamp lit, consider it done. 01:04:15.448 --> 01:04:18.783 Thank you, Jack. Thank you. 01:04:20.120 --> 01:04:21.751 Polishing the keyhole, are we? 01:04:21.752 --> 01:04:23.187 Look at this. 01:04:23.188 --> 01:04:25.958 Miss Jane's chatting with that handsome lamplighter. 01:04:27.692 --> 01:04:29.160 It looks like he's lit her up as well, don't it? 01:04:29.161 --> 01:04:30.261 Oh, Ellen! 01:04:30.262 --> 01:04:31.762 Oh, no, nothing will come of it. 01:04:31.763 --> 01:04:33.764 No, she says that ship's sailed. 01:04:33.765 --> 01:04:35.299 And I say, there are always other ships. 01:04:35.300 --> 01:04:36.434 My alarm didn't ring. 01:04:36.435 --> 01:04:39.003 Oh, dear. Let me help you. 01:04:39.004 --> 01:04:40.805 I'm gonna be late. 01:04:40.806 --> 01:04:41.939 That's all that I need! 01:04:41.940 --> 01:04:43.341 Well, you're not late yet, are you? 01:04:43.342 --> 01:04:44.809 Here you are. 01:04:44.810 --> 01:04:46.111 Off you go. 01:04:49.282 --> 01:04:50.715 Good morning, Michael. 01:04:50.716 --> 01:04:52.284 Hello, forgive me, I have to run. 01:04:52.285 --> 01:04:53.818 - Watch where you're... Michael! - I am so sorry! 01:04:53.819 --> 01:04:54.919 Oh, it's fine. 01:04:54.920 --> 01:04:57.722 Um, I'm looking for number 19. 01:04:57.723 --> 01:04:59.091 It's two doors down. 01:05:00.293 --> 01:05:02.727 Many thanks. Sincerely. 01:05:02.728 --> 01:05:05.998 Michael, your briefcase! 01:05:05.999 --> 01:05:07.499 Blimey, he'd leave his head 01:05:07.500 --> 01:05:09.767 on the breakfast table if it weren't screwed on. 01:05:09.768 --> 01:05:11.335 Here, Ellen. I'll take the briefcase. 01:05:11.336 --> 01:05:13.371 The children and I are heading that way on an errand. 01:05:13.372 --> 01:05:14.972 We'll stop by the bank afterwards. 01:05:14.973 --> 01:05:16.842 I'll give you a lift. My rounds are done. 01:05:17.342 --> 01:05:18.743 Wonderful. 01:05:18.744 --> 01:05:20.512 All aboard, everyone. Come on. 01:05:20.513 --> 01:05:22.313 On the bicycle? 01:05:22.314 --> 01:05:24.449 But there are five of us. We can't all fit. 01:05:24.450 --> 01:05:26.451 The weight on those wheels alone. 01:05:26.452 --> 01:05:28.453 Mary Poppins, how much do you weigh? 01:05:28.454 --> 01:05:30.021 Never you mind about that. 01:05:30.022 --> 01:05:32.291 It's all a question of balance. 01:05:32.292 --> 01:05:35.060 - Annabel here. - Whoa! 01:05:35.061 --> 01:05:37.329 - And then John. - Whoa! 01:05:37.330 --> 01:05:39.264 Oh, sit up straight! You're not flour bags. 01:05:39.265 --> 01:05:41.533 - Georgie at the front. - Yay! 01:05:41.534 --> 01:05:43.502 Mary Poppins, you here. 01:05:43.503 --> 01:05:44.870 - I've got it! - Blimey! 01:05:44.871 --> 01:05:46.271 All right, everybody. 01:05:46.272 --> 01:05:48.273 Primed and ready, Mr. Binnacle? 01:05:48.274 --> 01:05:50.008 Ready and charged, sir. 01:05:50.009 --> 01:05:51.910 - Ready, everyone? - Ready! 01:05:51.911 --> 01:05:53.278 Are you sure this is quite safe? 01:05:53.279 --> 01:05:54.913 Not in the slightest. Ready. 01:05:54.914 --> 01:05:55.981 Three! 01:05:55.982 --> 01:05:57.049 Two! 01:05:57.050 --> 01:05:58.950 - Steady! - One! 01:05:58.951 --> 01:06:00.418 - Fire! - Go! 01:06:28.448 --> 01:06:31.784 Now, pull over, right ahead. Thank you, Jack. 01:06:36.256 --> 01:06:39.091 Right. Off we go, jiggity-jog. 01:06:39.092 --> 01:06:40.159 Thank you, Georgie. 01:06:42.862 --> 01:06:43.997 This way, please. 01:06:53.506 --> 01:06:55.906 Never noticed this alley before. 01:06:55.907 --> 01:06:57.209 Well, clearly you've never had 01:06:57.210 --> 01:06:59.345 a Royal Doulton bowl that wanted mending. 01:07:00.213 --> 01:07:01.414 Straight ahead. 01:07:05.585 --> 01:07:07.286 Here we are. 01:07:08.521 --> 01:07:12.057 "Topotrepolovsky's all repairs, 01:07:12.058 --> 01:07:13.892 "large and small fix-it shop." 01:07:13.893 --> 01:07:16.061 Looks as though it's just a small fix-it shop today. 01:07:16.062 --> 01:07:17.496 That's just what we want. 01:07:17.497 --> 01:07:20.566 The bowl only needs a small fix, after all. 01:07:20.567 --> 01:07:23.035 So now my head is a door knocker. 01:07:24.438 --> 01:07:26.472 I suppose my beak might be useful for opening cans. 01:07:26.473 --> 01:07:28.975 You fuss, fuss, fuss. Don't be so dramatic. 01:07:34.147 --> 01:07:35.881 Cousin Topsy! 01:07:36.582 --> 01:07:38.650 Mary Poppins! 01:07:38.651 --> 01:07:41.520 Oh, for the love of all that is holy... 01:07:41.521 --> 01:07:43.188 do not come in! 01:07:43.189 --> 01:07:44.890 Don't be so rude! 01:07:44.891 --> 01:07:47.125 Please stay away. 01:07:47.126 --> 01:07:49.961 It is Second Wednesday! 01:07:49.962 --> 01:07:53.899 Second Wednesday. Oh, dear. I'd forgotten. 01:07:53.900 --> 01:07:56.570 Still, today or never, that's my motto. 01:07:58.004 --> 01:07:59.271 Ouch! 01:07:59.272 --> 01:08:00.507 There we are! 01:08:05.912 --> 01:08:07.013 Follow me. 01:08:09.650 --> 01:08:12.017 So, in you come. 01:08:12.018 --> 01:08:15.421 You do not listen to Topsy. 01:08:18.359 --> 01:08:20.226 Oh, no! 01:08:20.227 --> 01:08:22.295 It has begun! 01:08:33.239 --> 01:08:36.041 Now, what do you want? 01:08:36.042 --> 01:08:37.442 You have guests, cousin. 01:08:37.443 --> 01:08:39.411 You might at least greet them at the door. 01:08:39.412 --> 01:08:41.213 And how am I to do that, please, 01:08:41.214 --> 01:08:44.650 when I am down here, up on the ceiling? 01:08:44.651 --> 01:08:47.018 Very well, we'll come to you. 01:08:47.019 --> 01:08:49.020 Excuse me, please, Georgie. 01:08:49.021 --> 01:08:50.956 Now, this way. 01:08:50.957 --> 01:08:53.626 Be careful on the way up. 01:08:53.627 --> 01:08:55.194 Why be careful? 01:08:55.195 --> 01:08:58.131 Leave it all for Topsy to fix. 01:08:58.132 --> 01:09:01.067 Climb on my shelves. Step on the toys. 01:09:02.503 --> 01:09:05.671 Kick the little china dolls in their faces. 01:09:05.672 --> 01:09:08.408 John, Annabel, Georgie and Jack... 01:09:08.409 --> 01:09:09.674 this is my cousin. 01:09:09.675 --> 01:09:12.577 Second cousin, many times removed. 01:09:12.578 --> 01:09:15.615 Tatiana Antanasia Cositori Topotrepolovsky. 01:09:15.616 --> 01:09:19.652 Oh, but you may call me Topsy. 01:09:19.653 --> 01:09:21.153 That's an unusual accent you've got there. 01:09:21.154 --> 01:09:22.320 Where are you from? 01:09:22.321 --> 01:09:23.656 Oh, that's very interesting story... 01:09:23.657 --> 01:09:25.290 We have no idea. 01:09:25.291 --> 01:09:27.192 We need you to fix this bowl, dear. 01:09:27.193 --> 01:09:30.196 No, no, no. It is as I have told to you... 01:09:30.197 --> 01:09:31.997 second Wednesday of the month... 01:09:31.998 --> 01:09:34.467 when everything is turning turtle. 01:09:34.468 --> 01:09:36.068 "Turning turtle"? 01:09:36.069 --> 01:09:37.603 What exactly does that mean? 01:09:37.604 --> 01:09:41.140 It means my whole world goes flippity-flop 01:09:41.141 --> 01:09:43.009 like a turtle on his back. 01:09:43.010 --> 01:09:45.077 And I don't know my up from my down, 01:09:45.078 --> 01:09:46.646 my east from my west. 01:09:46.647 --> 01:09:49.148 My topsy from my bottomsy. 01:09:49.149 --> 01:09:51.551 Yes, I think we've all grasped the concept. 01:09:51.552 --> 01:09:53.654 Good. That's quick for you. 01:09:53.655 --> 01:09:57.422 You see, my littles, anything I try to fix... 01:09:57.423 --> 01:10:00.325 on Second Wednesday goes kerflooey. 01:10:00.326 --> 01:10:02.227 Kerflooey. 01:10:02.228 --> 01:10:03.429 Kerflooey! 01:10:04.731 --> 01:10:05.731 Please, cousin, you have always said 01:10:05.732 --> 01:10:07.333 that you can fix anything. 01:10:07.334 --> 01:10:09.569 Sweet girl, you tell Mary Poppins, 01:10:09.570 --> 01:10:11.136 who doesn't listen... 01:10:11.137 --> 01:10:12.605 that any other day, 01:10:12.606 --> 01:10:16.175 Tatiana Antanasia Cositori Topotrepolovsky... 01:10:16.176 --> 01:10:18.111 can fix anything. 01:10:19.780 --> 01:10:22.648 ♪ If you ring with something broken 01:10:22.649 --> 01:10:25.117 ♪ On a Thursday 01:10:25.118 --> 01:10:30.289 ♪ I'll make new with my glue, pins and thread 01:10:30.290 --> 01:10:33.259 ♪ What you bring, when I've awoken 01:10:33.260 --> 01:10:35.596 ♪ On a Friday 01:10:35.597 --> 01:10:40.467 ♪ I will mend, and then spend the day in bed 01:10:40.468 --> 01:10:43.102 ♪ Children, Satur, Sun, and Mondays 01:10:43.103 --> 01:10:45.270 ♪ Are just everything-is-fun days 01:10:45.271 --> 01:10:48.674 ♪ But in the second week, I wear a frown 01:10:48.675 --> 01:10:52.178 ♪ For I know that after Tuesday 01:10:52.179 --> 01:10:54.447 ♪ Comes the Topsy-gets-bad-news day 01:10:54.448 --> 01:10:57.283 ♪ It's the dreaded Second Wednesday 01:10:57.284 --> 01:11:02.622 ♪ When from nine to noon my life turns upside down 01:11:07.728 --> 01:11:11.297 ♪ Fast is slow, low is high Stop is go and that is why 01:11:11.298 --> 01:11:14.400 ♪ Every Second Wednesday is a hurdle 01:11:14.401 --> 01:11:16.269 ♪ From eight to nine all is well 01:11:16.270 --> 01:11:18.170 ♪ Then I roll over on my shell 01:11:18.171 --> 01:11:20.807 ♪ And all because the world is turning turtle 01:11:20.808 --> 01:11:24.778 ♪ Now day is night, dog is cat Black is white, thin is fat 01:11:24.779 --> 01:11:27.848 ♪ That is why I'm loosening up my girdle 01:11:27.849 --> 01:11:29.816 ♪ I cannot help this charming troupe 01:11:29.817 --> 01:11:31.685 ♪ Don't mock me 'cause I'm in the soup 01:11:31.686 --> 01:11:34.820 ♪ And why? Because the world is turning turtle 01:11:34.821 --> 01:11:38.324 ♪ Oh, woe is me I'm as opposite as I can be 01:11:38.325 --> 01:11:41.727 ♪ I long for Thursdays when the world is drab 01:11:41.728 --> 01:11:43.429 ♪ When will it cease? 01:11:43.430 --> 01:11:45.398 ♪ Now my life resembles War and Peace 01:11:45.399 --> 01:11:47.400 ♪ That Tolstoy certainly had the gift of gab 01:11:47.401 --> 01:11:48.802 ♪ I couldn't get through it 01:11:48.803 --> 01:11:50.536 ♪ Bottom's top, yin is yang 01:11:50.537 --> 01:11:52.371 ♪ Peace and quiet's sturm und drang 01:11:52.372 --> 01:11:55.609 ♪ Tuesday nights, my blood begins to curdle 01:11:55.610 --> 01:11:57.376 ♪ East is west, in is out 01:11:57.377 --> 01:11:59.145 ♪ And that is why I need to shout 01:11:59.146 --> 01:12:03.116 ♪ "Oh, no! The world is turning turtle!" 01:12:07.655 --> 01:12:10.156 ♪ Oh, if you had come some other morn 01:12:10.157 --> 01:12:12.159 ♪ You wouldn't have found me so forlorn 01:12:12.160 --> 01:12:13.660 ♪ But since the day that I was born 01:12:13.661 --> 01:12:15.629 ♪ Second Wednesdays is on the fritz 01:12:15.630 --> 01:12:17.464 ♪ I couldn't mend this to save my soul 01:12:17.465 --> 01:12:19.533 ♪ If this keeps up, I'll dig a hole 01:12:19.534 --> 01:12:22.635 ♪ You say life's a cherry bowl But Wednesday's full of pits 01:12:22.636 --> 01:12:24.370 ♪ Tell us, can you fix this drum? 01:12:24.371 --> 01:12:26.339 ♪ Well, today is looking glum 01:12:26.340 --> 01:12:28.608 - ♪ Can you mend this crack? - ♪ And broken string? 01:12:28.609 --> 01:12:30.676 ♪ Well, perhaps if you all lend a hand 01:12:30.677 --> 01:12:32.478 ♪ Our fingers are at your command 01:12:32.479 --> 01:12:34.581 ♪ A broken songbird still can sing 01:12:34.582 --> 01:12:36.349 ♪ Let's do the turtle swing 01:13:08.349 --> 01:13:10.851 ♪ Oh, woe is me Now I'm on my head 01:13:10.852 --> 01:13:12.385 ♪ How can that be? 01:13:12.386 --> 01:13:14.487 ♪ Well, you say "woe" but I say "lucky you" 01:13:14.488 --> 01:13:15.689 - ♪ Lucky me? - ♪ Yes 01:13:15.690 --> 01:13:16.857 ♪ Here, on your head 01:13:16.858 --> 01:13:19.325 ♪ "A" is far behind and led by "Z" 01:13:19.326 --> 01:13:22.195 ♪ It's good to get a different point of view ♪ 01:13:23.230 --> 01:13:25.297 I love your shoes. 01:13:25.298 --> 01:13:27.868 You see, when the world turns upside down... 01:13:27.869 --> 01:13:30.405 the best thing is to turn right along with it. 01:13:30.972 --> 01:13:32.572 I do see! 01:13:32.573 --> 01:13:35.475 From down here, things look right side up! 01:13:36.944 --> 01:13:38.879 I wouldn't mind seeing things from that angle. 01:13:38.880 --> 01:13:40.747 - Sounds like fun! - Can we? 01:13:40.748 --> 01:13:42.817 Very well. Flippity-flop. 01:13:46.554 --> 01:13:47.822 - ♪ Near is - ♪ Far is 01:13:47.823 --> 01:13:48.990 - ♪ Here is - ♪ There 01:13:48.991 --> 01:13:50.424 ♪ Turtles turning everywhere 01:13:50.425 --> 01:13:51.625 ♪ Things are getting clear 01:13:51.626 --> 01:13:53.895 ♪ Well, knock on wood, my dear 01:13:55.764 --> 01:13:58.565 ♪ When you change the view from where you stood 01:13:58.566 --> 01:14:01.869 ♪ The things you view will change for good 01:14:03.738 --> 01:14:05.505 ♪ I never thought of things that way 01:14:05.506 --> 01:14:07.507 ♪ She never thought of things that way 01:14:07.508 --> 01:14:09.409 ♪ Now Wednesdays are my favorite day 01:14:09.410 --> 01:14:11.511 ♪ Now Wednesdays are her favorite day 01:14:11.512 --> 01:14:13.280 ♪ 'Cause that's the day I'm quite contrary 01:14:13.281 --> 01:14:14.948 ♪ And now, thanks to Cousin Mary 01:14:14.949 --> 01:14:17.718 ♪ I have changed, to be exact I love the fact 01:14:17.719 --> 01:14:20.554 ♪ The world is turning turtle 01:14:20.555 --> 01:14:22.355 ♪ Turtle 01:14:22.356 --> 01:14:24.927 ♪ Turtle 01:14:31.499 --> 01:14:34.836 Come, give your bowl to me. 01:14:34.837 --> 01:14:38.371 No more am I afraid with this new point of view. 01:14:38.372 --> 01:14:39.507 Good. 01:14:39.508 --> 01:14:41.576 Excuse me, but do you have any idea 01:14:41.577 --> 01:14:42.857 how much our bowl might be worth? 01:14:43.412 --> 01:14:44.845 In money? 01:14:44.846 --> 01:14:46.847 Not very much, I'm afraid. 01:14:46.848 --> 01:14:50.317 But that doesn't make it any less beautiful. 01:14:50.318 --> 01:14:52.986 Our mother always said it was priceless. 01:14:52.987 --> 01:14:56.858 Well, I'm sure it was to her. 01:15:00.862 --> 01:15:03.730 Mary Poppins is right, for once. 01:15:03.731 --> 01:15:06.534 It is all in the way that you look at things. 01:15:07.401 --> 01:15:09.503 Thank you, cousin. 01:15:09.504 --> 01:15:11.471 Now, come along, children. Get your hats. 01:15:11.472 --> 01:15:14.642 And don't you worry about Mother's bowl. 01:15:14.643 --> 01:15:18.079 I will fix and make perfect for you. 01:15:18.080 --> 01:15:21.115 So you come back, maybe, next Second Wednesday? 01:15:21.116 --> 01:15:23.751 Yes. Spit spot. 01:15:23.752 --> 01:15:26.821 Nice meeting you, Topsy Turvy. 01:15:26.822 --> 01:15:29.657 "Topsy Turvy." 01:15:29.658 --> 01:15:32.528 I like. It's catchy. 01:15:35.830 --> 01:15:36.997 Now, what do we do? 01:15:36.998 --> 01:15:38.532 I have no idea. 01:15:38.533 --> 01:15:40.101 Well, like Topsy said... 01:15:40.102 --> 01:15:42.803 maybe we should start looking at things differently. 01:15:45.373 --> 01:15:46.640 Oh, marvelous. 01:15:46.641 --> 01:15:47.707 It looks like things are starting 01:15:47.708 --> 01:15:49.477 to turn around for my cousin. 01:15:56.484 --> 01:15:57.885 Mary Poppins, 01:15:57.886 --> 01:15:59.053 this is not the quickest way to the bank. 01:15:59.054 --> 01:16:00.688 It is today. 01:16:00.689 --> 01:16:02.389 Look, there's Aunt Jane! 01:16:02.390 --> 01:16:04.492 Aunt Jane! Aunt Jane! 01:16:04.493 --> 01:16:05.827 Hello! 01:16:05.828 --> 01:16:07.128 Off to the rally, are you, Jane? 01:16:07.129 --> 01:16:08.763 Yes. All still here, thank goodness. 01:16:08.764 --> 01:16:10.598 Nobody fell off. 01:16:10.599 --> 01:16:12.033 Say, I could come back and give you a hand with all that 01:16:12.034 --> 01:16:13.868 once I drop the others at the bank. 01:16:13.869 --> 01:16:16.470 Oh, no, please don't worry. I'm perfectly fine. Really. 01:16:16.471 --> 01:16:18.006 Oh, nonsense. The bank's just around the corner... 01:16:18.007 --> 01:16:19.074 and the children and I have 01:16:19.075 --> 01:16:20.675 plenty of legs to get us there. 01:16:20.676 --> 01:16:23.577 Now, climb off, everyone. Ready, and jump. 01:16:23.578 --> 01:16:25.012 Steady the bicycle for me, would you, children? 01:16:25.013 --> 01:16:26.080 You're sure you don't mind, Jack? 01:16:26.081 --> 01:16:27.714 'Course not. 01:16:27.715 --> 01:16:29.416 I was hoping to drop by that rally of yours, anyway. 01:16:29.417 --> 01:16:31.185 You were? Oh, good. 01:16:31.186 --> 01:16:32.754 You can ride in the front basket. 01:16:33.789 --> 01:16:35.156 Really? 01:16:35.157 --> 01:16:36.423 I think she'll be better here. 01:16:36.424 --> 01:16:37.992 Here, is it? 01:16:37.993 --> 01:16:39.594 - Yeah. Up you go. - Now, where should I hold on? 01:16:39.595 --> 01:16:40.962 Handlebars are fine. 01:16:40.963 --> 01:16:42.797 - Ready? - Yes! Ready as I'll ever... 01:16:46.034 --> 01:16:47.736 My goodness! 01:16:49.705 --> 01:16:51.539 Now, be careful here, 'cause there are cars crossing! 01:16:51.540 --> 01:16:52.820 That's all right. They'll see us. 01:17:00.950 --> 01:17:02.151 Right, that's enough. 01:17:06.890 --> 01:17:08.624 Step along, children. 01:17:15.496 --> 01:17:16.964 There must be someone at this bank 01:17:16.965 --> 01:17:18.699 who could help us save our house. 01:17:18.700 --> 01:17:20.067 I'm sure Father's already asked. 01:17:20.068 --> 01:17:21.602 Well, we haven't. 01:17:21.603 --> 01:17:22.970 Maybe we could get them 01:17:22.971 --> 01:17:24.238 to see things from a new point of view. 01:17:24.239 --> 01:17:26.140 Sit over there, please, children. 01:17:26.141 --> 01:17:27.541 Good afternoon. 01:17:27.542 --> 01:17:28.876 I'd like to see Mr. Michael... 01:17:28.877 --> 01:17:30.678 I'll need a signature for those, sir. 01:17:30.679 --> 01:17:32.647 Of course. Excuse me a moment. 01:17:32.648 --> 01:17:33.682 Well! 01:17:39.088 --> 01:17:40.989 We mustn't be late for Mr. Wilkins. 01:17:44.660 --> 01:17:46.527 What did you do that for? 01:17:46.528 --> 01:17:48.063 You hurt his feelings. 01:17:48.064 --> 01:17:50.132 You do know who those men are, don't you, Georgie? 01:17:50.133 --> 01:17:52.834 Yes. They're the lawyers. 01:17:52.835 --> 01:17:54.568 He's the nice one. 01:17:54.569 --> 01:17:57.705 Maybe we could convince him to help us. 01:17:57.706 --> 01:17:59.507 Worth a try. 01:17:59.508 --> 01:18:01.743 Today or never, that's my motto. 01:18:04.980 --> 01:18:06.148 Come on! 01:18:14.790 --> 01:18:16.757 Now, how can I help you? 01:18:16.758 --> 01:18:19.228 Finally. I'd like to see Mr. Michael Banks, please. 01:18:22.764 --> 01:18:24.164 Hello. Operator. 01:18:27.669 --> 01:18:30.039 - May we go in? - He's expecting you. 01:18:36.179 --> 01:18:39.047 Is there something I can do for you, children? 01:18:39.048 --> 01:18:41.017 May I have a sweet, please? 01:18:43.653 --> 01:18:45.052 Yes, of course you can, dear. 01:18:45.053 --> 01:18:46.153 You all can. 01:18:46.154 --> 01:18:47.855 Is in foreclosure. 01:18:47.856 --> 01:18:49.690 Mr. Michael Banks, 17 Cherry Tree Lane. 01:18:49.691 --> 01:18:50.992 In foreclosure. 01:18:50.993 --> 01:18:53.261 How many repossessions, so far, this month? 01:18:53.262 --> 01:18:55.796 19, sir. And we have nearly that amount 01:18:55.797 --> 01:18:57.765 scheduled for next week alone. 01:18:57.766 --> 01:18:59.001 Who'd have thought this slump 01:18:59.002 --> 01:19:00.601 would be so good for business, eh? 01:19:00.602 --> 01:19:02.237 I wonder, Mr. Wilkins, if, perhaps... 01:19:02.238 --> 01:19:04.206 as Michael Banks is an employee, 01:19:04.207 --> 01:19:06.141 you might consider giving him a few more weeks. 01:19:06.142 --> 01:19:08.143 And lose our chance to get that house? 01:19:08.144 --> 01:19:09.277 I mean... 01:19:09.278 --> 01:19:11.613 I don't like to lose, Mr. Frye. 01:19:15.885 --> 01:19:18.186 Didn't I ask for more tea, Miss Farthing? 01:19:18.187 --> 01:19:20.256 Yes, sir. Right away, Mr. Wilkins. 01:19:22.258 --> 01:19:24.694 Why don't you all help yourselves? 01:19:26.796 --> 01:19:28.764 Come on. 01:19:28.765 --> 01:19:32.666 "Office of the Bank Chairman." We can't go in there. 01:19:32.667 --> 01:19:34.668 I'm running a business, not a charity. 01:19:34.669 --> 01:19:36.071 It's just that, well... 01:19:36.072 --> 01:19:37.605 his family has suffered 01:19:37.606 --> 01:19:39.174 tremendous hardship this past year... 01:19:39.175 --> 01:19:41.675 You are not giving Banks one more second... 01:19:41.676 --> 01:19:43.378 to pay off that loan. 01:19:43.379 --> 01:19:45.313 Do I make myself clear? 01:19:45.314 --> 01:19:46.781 - Look. - Shh! 01:19:46.782 --> 01:19:48.150 It's the wolf. 01:19:48.151 --> 01:19:49.718 In two days, Banks will be out 01:19:49.719 --> 01:19:51.853 on that street and the house... 01:19:51.854 --> 01:19:52.855 will be ours. 01:19:53.890 --> 01:19:55.390 Georgie, no! 01:19:55.391 --> 01:19:58.026 You can't steal our house. I'm telling my father! 01:19:58.027 --> 01:19:59.161 Steal your...? 01:19:59.162 --> 01:20:00.295 Who are you? 01:20:00.296 --> 01:20:01.731 These are the Banks children. 01:20:02.632 --> 01:20:04.900 Are they? 01:20:04.901 --> 01:20:06.369 Come here, boy, I think you might have... 01:20:06.370 --> 01:20:07.769 - Let's go, Georgie! - Run! 01:20:07.770 --> 01:20:09.205 Close that door, Miss Farthing! 01:20:13.343 --> 01:20:14.676 Fool! 01:20:14.677 --> 01:20:15.845 Stop them. 01:20:26.788 --> 01:20:28.256 Oh, there you are, Michael. 01:20:28.257 --> 01:20:29.657 The children and I brought you your briefcase. 01:20:29.658 --> 01:20:31.093 Oh, thank you. 01:20:31.094 --> 01:20:32.227 - You're welcome. - Where are the children? 01:20:32.228 --> 01:20:34.129 Father! Father! Father! 01:20:34.130 --> 01:20:35.664 - Help! - Wait! 01:20:35.665 --> 01:20:36.898 What is it? What's happened? 01:20:36.899 --> 01:20:38.934 He's the wolf trying to steal our house! 01:20:38.935 --> 01:20:40.335 What on earth are you talking about? 01:20:40.336 --> 01:20:42.037 I'm afraid your children 01:20:42.038 --> 01:20:44.407 burst into my office just now, Banks. 01:20:44.408 --> 01:20:46.842 What? 01:20:46.843 --> 01:20:48.677 I was just seeing if anything could be done about extending your loan... 01:20:48.678 --> 01:20:49.978 when they came in claiming 01:20:49.979 --> 01:20:52.013 I was trying to steal your house. 01:20:52.014 --> 01:20:53.282 He is! We heard him! 01:20:53.283 --> 01:20:54.716 Mr. Wilkins is trying to help us! 01:20:54.717 --> 01:20:56.185 But then, why was he chasing us? 01:20:56.186 --> 01:20:57.886 I just thought they might stop running around 01:20:57.887 --> 01:20:59.688 and making a scene if I offered them some sweets. 01:20:59.689 --> 01:21:01.225 I'm so sorry, Mr. Wilkins. 01:21:02.159 --> 01:21:04.227 See it doesn't happen again. 01:21:04.228 --> 01:21:07.296 After all, you don't want your father... 01:21:07.297 --> 01:21:10.966 losing his position on account of you, do you? 01:21:10.967 --> 01:21:12.300 Hmm? 01:21:12.301 --> 01:21:14.236 I know time is running short, Banks... 01:21:14.237 --> 01:21:16.271 but I want you to have every chance 01:21:16.272 --> 01:21:17.873 of paying off that loan. 01:21:17.874 --> 01:21:19.841 So, I will make sure that I'm in my office 01:21:19.842 --> 01:21:21.109 on Friday evening... 01:21:21.110 --> 01:21:22.811 until the last stroke of midnight. 01:21:22.812 --> 01:21:24.012 You have my word. 01:21:24.013 --> 01:21:26.315 Oh, thank you, sir. Thank you. 01:21:26.316 --> 01:21:27.317 Gentlemen? 01:21:32.256 --> 01:21:33.322 But, Father, he really did do it. 01:21:33.323 --> 01:21:34.690 Not another word! 01:21:36.226 --> 01:21:37.893 - Take them home this instant! - Yes, sir. 01:21:37.894 --> 01:21:40.129 We'll discuss this when I get back! 01:21:40.130 --> 01:21:41.764 Come along, children. 01:21:51.942 --> 01:21:53.442 Now we've done it, haven't we? 01:21:53.443 --> 01:21:55.077 I don't think I've ever seen Father 01:21:55.078 --> 01:21:56.379 that upset with us before. 01:21:56.380 --> 01:21:57.979 But we were telling the truth! 01:21:57.980 --> 01:21:59.414 That doesn't matter, Georgie. 01:21:59.415 --> 01:22:01.049 We got him into trouble. 01:22:01.050 --> 01:22:03.218 And he doesn't even know that we broke Mother's bowl. 01:22:03.219 --> 01:22:05.855 Everything we've tried to fix, we've only made it worse. 01:22:33.383 --> 01:22:35.251 Which way do we go, Mary Poppins? 01:22:35.252 --> 01:22:36.953 Now, why would you ask me? 01:22:36.954 --> 01:22:39.055 The three of you are leading the way, after all. 01:22:39.056 --> 01:22:40.256 - Us? - But we were... 01:22:40.257 --> 01:22:42.091 Walking around in a fog. 01:22:42.092 --> 01:22:45.461 No, we weren't. I mean, we are in a fog, but... 01:22:45.462 --> 01:22:46.962 We were only talking. 01:22:46.963 --> 01:22:48.830 Yes, too focused on where you've been 01:22:48.831 --> 01:22:50.098 to pay attention to where you're going. 01:22:50.099 --> 01:22:51.567 But Father told us to go straight home! 01:22:51.568 --> 01:22:53.236 He'll be furious if we're late. 01:22:53.237 --> 01:22:55.238 Not much to be done about that now, is there? 01:22:55.239 --> 01:22:56.972 Are we lost, then? 01:22:56.973 --> 01:22:58.441 That would depend on where you want to go. 01:22:58.442 --> 01:22:59.508 Jack! 01:22:59.509 --> 01:23:01.010 At your service. 01:23:01.011 --> 01:23:02.945 Say, what's with all the glum faces? 01:23:02.946 --> 01:23:04.880 Lost sixpence and found a penny? 01:23:04.881 --> 01:23:05.982 We've made a mess of everything. 01:23:05.983 --> 01:23:07.216 Father's furious with us. 01:23:07.217 --> 01:23:09.852 And we can't find our way home. 01:23:09.853 --> 01:23:11.087 Lost? 01:23:11.088 --> 01:23:12.289 Are you, Mary Poppins? 01:23:13.156 --> 01:23:14.758 Hopelessly. 01:23:15.859 --> 01:23:17.893 Well, now, I'm no expert... 01:23:17.894 --> 01:23:19.328 but if ever I lose my way, 01:23:19.329 --> 01:23:21.832 I just look for a little light to guide me. 01:23:23.867 --> 01:23:27.870 ♪ Let's say you're lost 01:23:27.871 --> 01:23:30.407 ♪ In a park, sure 01:23:30.408 --> 01:23:35.344 ♪ You can give in to the dark, or 01:23:35.345 --> 01:23:39.516 ♪ You can trip a little light fantastic with me 01:23:41.084 --> 01:23:44.320 ♪ When you're alone in your room 01:23:44.321 --> 01:23:47.456 ♪ Your choice is just embrace the gloom 01:23:47.457 --> 01:23:53.596 ♪ Or you can trip a little light fantastic with me 01:23:53.597 --> 01:23:56.999 ♪ For if you hide under the covers 01:23:57.000 --> 01:23:59.468 ♪ You might never see the day 01:23:59.469 --> 01:24:02.972 ♪ But if a spark can start inside your heart 01:24:02.973 --> 01:24:04.641 ♪ Then you can always find the way 01:24:04.642 --> 01:24:07.444 ♪ So when life is gettin' dreary 01:24:07.445 --> 01:24:10.046 ♪ Just pretend that you're a leerie 01:24:10.047 --> 01:24:14.050 ♪ As you trip a little light fantastic with me 01:24:14.051 --> 01:24:15.552 What's a leerie? 01:24:15.553 --> 01:24:18.088 Why, it's what we lamplighters call ourselves, of course. 01:24:18.089 --> 01:24:20.223 Time to send up the call to arms. 01:24:20.224 --> 01:24:23.960 Leeries, trip the light to lead the way! 01:24:25.996 --> 01:24:28.998 ♪ Now, when you're stuck in the mist, sure 01:24:28.999 --> 01:24:31.167 ♪ You can struggle and resist, or 01:24:31.168 --> 01:24:35.104 ♪ You can trip a little light fantastic with me 01:24:35.105 --> 01:24:38.007 ♪ Now, say you're lost in the crowd, well 01:24:38.008 --> 01:24:40.209 ♪ You can stamp and scream out loud, or 01:24:40.210 --> 01:24:44.113 ♪ You can trip a little light fantastic with me 01:24:44.114 --> 01:24:46.048 ♪ And when the fog comes rollin' in 01:24:46.049 --> 01:24:48.652 ♪ Just keep your feet upon the path 01:24:48.653 --> 01:24:51.355 ♪ Mustn't mope and frown Or worse, lie down 01:24:51.356 --> 01:24:53.223 ♪ Don't let it be your epitaph 01:24:53.224 --> 01:24:55.559 ♪ So, when life is gettin' scary 01:24:55.560 --> 01:24:57.661 ♪ Be your own illuminary 01:24:57.662 --> 01:25:01.531 ♪ Who can shine their light for all the world to see 01:25:01.532 --> 01:25:05.403 ♪ As you trip a little light fantastic with me 01:25:08.039 --> 01:25:09.238 - Hello. - Hello. 01:25:09.239 --> 01:25:10.973 Thank you! 01:25:10.974 --> 01:25:12.975 ♪ A leerie loves the edge of night 01:25:12.976 --> 01:25:15.044 ♪ Though dim, to him, the world looks bright 01:25:15.045 --> 01:25:17.079 ♪ He's got the gift of second sight 01:25:17.080 --> 01:25:19.014 ♪ To trip a little light fantastic! 01:25:19.015 --> 01:25:21.150 ♪ A leerie's job's to light the way 01:25:21.151 --> 01:25:23.119 ♪ To take the night and make it day! 01:25:23.120 --> 01:25:25.187 ♪ We mimic the Moon Yes, that's our aim 01:25:25.188 --> 01:25:27.492 ♪ For we're the keepers of the flame! 01:25:29.727 --> 01:25:32.229 ♪ And if you're deep inside a tunnel 01:25:32.230 --> 01:25:34.398 ♪ And there is no end in sight 01:25:34.399 --> 01:25:36.733 ♪ Well, just carry on until the dawn 01:25:36.734 --> 01:25:39.237 ♪ It's darkest right before the light ♪ 01:25:42.173 --> 01:25:43.306 Now what do we do? 01:25:43.307 --> 01:25:44.641 Well, just as Jack said... 01:25:44.642 --> 01:25:46.177 we follow the light. 01:26:01.992 --> 01:26:03.494 Whoa! 01:26:20.244 --> 01:26:22.712 ♪ As you trip a little light fantastic 01:26:22.713 --> 01:26:25.015 ♪ Won't you trip a little light fantastic? 01:26:25.016 --> 01:26:26.616 ♪ Come on 01:26:26.617 --> 01:26:28.453 ♪ Trip a little light fantastic with me ♪ 01:27:09.527 --> 01:27:11.061 Oi! 01:27:11.062 --> 01:27:12.063 Oi! 01:27:13.531 --> 01:27:14.532 Oi! 01:28:20.565 --> 01:28:21.865 Come along! 01:28:21.866 --> 01:28:23.833 Join us in a bit of kick and prance. 01:28:23.834 --> 01:28:25.669 What did he say? 01:28:25.670 --> 01:28:28.204 "Kick and prance," it means "dance." It's leerie speak. 01:28:28.205 --> 01:28:29.406 You don't say the word you mean, 01:28:29.407 --> 01:28:31.141 you say something that rhymes, only... 01:28:31.142 --> 01:28:32.642 Here, I'll show you how it works. 01:28:32.643 --> 01:28:34.812 Angus, give us your weep and wail. 01:28:34.813 --> 01:28:36.513 To the rest of ya, that means "tale." 01:28:36.514 --> 01:28:37.582 ♪ I was short of a sheet 01:28:37.583 --> 01:28:39.182 ♪ He was in the street 01:28:39.183 --> 01:28:40.551 ♪ Just to tumble down the sink 01:28:40.552 --> 01:28:42.152 ♪ Just to get himself a drink 01:28:42.153 --> 01:28:43.888 ♪ Then I pinched what's fatter 01:28:43.889 --> 01:28:45.690 - ♪ He grabbed his ladder - ♪ To smile and smirk 01:28:45.691 --> 01:28:46.857 - ♪ To work! - There's nothing to it. 01:28:46.858 --> 01:28:48.359 Can you speak leerie, Mary Poppins? 01:28:48.360 --> 01:28:49.727 Can I speak leerie? 01:28:49.728 --> 01:28:51.896 Of course she can. She's Mary Poppins! 01:28:51.897 --> 01:28:54.265 - Can we do it with you? - Please? 01:28:54.266 --> 01:28:56.233 Oh, very well then. 01:28:56.234 --> 01:28:58.502 ♪ Children, tell us your sorry tale 01:28:58.503 --> 01:29:00.338 ♪ Give us your weep and wail! 01:29:00.339 --> 01:29:02.340 - ♪ Well, we had this bowl - ♪ Rabbit in the hole 01:29:02.341 --> 01:29:04.342 - ♪ That fell and broke - ♪ Bicycle spoke 01:29:04.343 --> 01:29:05.877 - ♪ So we took it to a shop - ♪ Like a lollipop 01:29:05.878 --> 01:29:07.311 ♪ And went upside down! 01:29:07.312 --> 01:29:08.813 ♪ That's a circus clown 01:29:08.814 --> 01:29:10.680 - ♪ Then went to the bank - ♪ Rattle and clank 01:29:10.681 --> 01:29:12.248 - ♪ Got lost in the fog - ♪ Lump on a log 01:29:12.249 --> 01:29:13.283 ♪ Till we found our friend 01:29:13.284 --> 01:29:14.952 ♪ To stand and defend 01:29:14.953 --> 01:29:16.754 - ♪ Who took us on a trip - ♪ Snap a horse's whip 01:29:16.755 --> 01:29:18.522 ♪ And we tripped a little light fantastic! 01:29:18.523 --> 01:29:19.757 ♪ Now, that sounds a little bit bombastic 01:29:19.758 --> 01:29:20.825 ♪ But they tripped the light 01:29:20.826 --> 01:29:22.560 ♪ We tripped the light 01:29:22.561 --> 01:29:24.327 ♪ Let's trip a little light fantastic! 01:29:45.952 --> 01:29:47.552 ♪ Join us, Mary Poppins! 01:30:56.354 --> 01:30:57.588 You've got it! 01:30:57.589 --> 01:30:59.724 Now let's get you all back home! 01:30:59.725 --> 01:31:03.061 ♪ Now, if your life is gettin' foggy 01:31:03.062 --> 01:31:05.329 ♪ That's no reason to complain 01:31:05.330 --> 01:31:08.033 ♪ There's so much in store inside the door 01:31:08.034 --> 01:31:10.368 ♪ Of 17 Cherry Tree Lane! 01:31:14.439 --> 01:31:16.540 ♪ So when troubles are incessant 01:31:16.541 --> 01:31:18.844 ♪ Simply be more incandescent 01:31:18.845 --> 01:31:22.614 ♪ For your light comes with a lifetime guarantee 01:31:22.615 --> 01:31:24.015 ♪ As you 01:31:24.016 --> 01:31:25.083 ♪ Trip a little light fantastic 01:31:25.084 --> 01:31:27.319 ♪ Won't you 01:31:27.320 --> 01:31:28.720 - ♪ Trip a little light fantastic - ♪ Come on! 01:31:28.721 --> 01:31:29.921 ♪ Trip a little light fantastic 01:31:31.591 --> 01:31:33.057 ♪ With me! 01:31:33.058 --> 01:31:34.692 ♪ Went to the bank, rattle and clank 01:31:34.693 --> 01:31:36.026 ♪ Met with the boss Pitch and toss 01:31:36.027 --> 01:31:37.628 ♪ Got lost in the fog Lump on a log 01:31:37.629 --> 01:31:39.698 ♪ Trip a little light fantastic! 01:31:41.566 --> 01:31:43.467 ♪ Trip a little light fantastic! 01:31:43.468 --> 01:31:45.469 ♪ Trip a little light fantastic! 01:31:45.470 --> 01:31:47.404 ♪ Trip a little light fantastic! ♪ 01:31:47.405 --> 01:31:48.775 Where on earth have you all been? 01:31:51.010 --> 01:31:52.543 I told you to bring them straight home. 01:31:52.544 --> 01:31:53.745 I've been worried sick! 01:31:53.746 --> 01:31:54.846 We're sorry we're late, Father. 01:31:54.847 --> 01:31:56.480 It wasn't Mary Poppins' fault. 01:31:56.481 --> 01:31:58.049 We got lost in the fog. 01:31:58.050 --> 01:32:00.886 Jack and the leeries led us down the frog and toad. 01:32:00.887 --> 01:32:02.687 He means road. 01:32:02.688 --> 01:32:04.556 So you've been off filling the children's heads 01:32:04.557 --> 01:32:05.991 with stuff and nonsense. 01:32:05.992 --> 01:32:08.727 I've heard quite enough. Come in at once! 01:32:08.728 --> 01:32:09.995 Best to take my leave. Good night, Mary Poppins. 01:32:09.996 --> 01:32:11.062 Good night, Jack. 01:32:11.063 --> 01:32:12.064 Into the parlor, go on. 01:32:13.833 --> 01:32:14.834 Go on. 01:32:19.005 --> 01:32:21.405 Don't be too hard on 'em, sir. 01:32:21.406 --> 01:32:23.074 They're only children, after all. 01:32:23.075 --> 01:32:24.910 I know they're children, my children, 01:32:24.911 --> 01:32:26.644 and I will deal with them as I see fit. 01:32:26.645 --> 01:32:28.847 - Now leave us to it. - Yes, sir. 01:32:28.848 --> 01:32:30.315 Not you, Mary Poppins. In here. 01:32:31.083 --> 01:32:32.417 Very well, sir. 01:32:41.527 --> 01:32:43.629 You could have lost me my job. 01:32:44.797 --> 01:32:46.932 Do you understand that? 01:32:46.933 --> 01:32:49.801 Have you any idea how difficult it is to find 01:32:49.802 --> 01:32:52.103 a good position like mine these days? 01:32:52.104 --> 01:32:54.840 But there you all were, tearing about like a... 01:32:54.841 --> 01:32:56.508 And you, Mary Poppins, 01:32:56.509 --> 01:32:58.810 I thought you were here to look after these children. 01:32:58.811 --> 01:33:01.780 It wasn't her doing, it was me. 01:33:01.781 --> 01:33:04.016 No, it was us. 01:33:04.017 --> 01:33:06.585 We thought maybe if we talked to Mr. Frye... 01:33:06.586 --> 01:33:08.519 he could give you more time to save the house. 01:33:08.520 --> 01:33:09.855 We were only trying to help. 01:33:09.856 --> 01:33:11.057 Well, you didn't help! 01:33:12.124 --> 01:33:13.825 Now... 01:33:13.826 --> 01:33:16.761 I know it's been a hard year for our family... 01:33:16.762 --> 01:33:18.797 and I've done all I can... 01:33:18.798 --> 01:33:21.132 to keep you all from worrying, but I can't do this on my own. 01:33:21.133 --> 01:33:23.935 It's too hard. I just... 01:33:23.936 --> 01:33:25.837 I'm barely holding it together as it is. 01:33:25.838 --> 01:33:27.839 I can't even seem to remember my briefcase in the morning... 01:33:27.840 --> 01:33:29.074 and there's no more time, 01:33:29.075 --> 01:33:30.675 we're about to lose our home... 01:33:30.676 --> 01:33:32.511 and I can't lose this house. I just can't. 01:33:34.147 --> 01:33:35.881 I don't know what to do. 01:33:35.882 --> 01:33:37.842 I'm sorry, I don't know what to do. 01:33:40.953 --> 01:33:43.656 Everything's fallen to pieces since your mother... 01:33:55.202 --> 01:33:57.770 Haven't we lost enough already? 01:34:02.108 --> 01:34:04.676 We haven't lost Mother. 01:34:04.677 --> 01:34:06.412 Not really. 01:34:09.181 --> 01:34:16.488 ♪ Nothing's gone forever, only out of place 01:34:16.489 --> 01:34:23.262 ♪ So when we need her touch and loving gaze 01:34:23.263 --> 01:34:29.534 ♪ "Gone but not forgotten" is the perfect phrase 01:34:29.535 --> 01:34:35.875 ♪ Smiling from a star that she makes glow 01:34:35.876 --> 01:34:39.211 ♪ Trust she's always there 01:34:39.212 --> 01:34:42.815 ♪ Watching as we grow 01:34:42.816 --> 01:34:45.250 ♪ Find her in the place 01:34:45.251 --> 01:34:51.590 ♪ Where the lost things go 01:34:58.098 --> 01:35:00.967 When did you all get so clever? 01:35:00.968 --> 01:35:03.070 Last night, Mary Poppins told us... 01:35:07.140 --> 01:35:09.542 I hope I'm as clever as you when I grow up. 01:35:11.044 --> 01:35:13.212 You're right. 01:35:13.213 --> 01:35:16.115 Of course, you're right, Georgie. 01:35:16.116 --> 01:35:18.785 Your mother's not gone. She's in your smile. 01:35:20.854 --> 01:35:23.089 And in your walk, John... 01:35:23.090 --> 01:35:26.125 and Annabel's eyes. 01:35:26.126 --> 01:35:29.796 And she'll always be with us wherever we go. 01:35:35.935 --> 01:35:37.602 Love you. 01:35:37.603 --> 01:35:40.840 Now, run along, wash your hands, get ready for dinner. 01:35:47.613 --> 01:35:48.680 Did you have something to do with them 01:35:48.681 --> 01:35:49.682 trying to save the house? 01:35:51.284 --> 01:35:53.119 I never said a word. 01:35:53.120 --> 01:35:54.955 It was all the children's idea. 01:35:56.857 --> 01:35:58.357 The whole time I've been looking after them, 01:35:58.358 --> 01:35:59.725 they've been looking after me. 01:35:59.726 --> 01:36:01.160 I had it all backward. 01:36:01.161 --> 01:36:02.929 A Banks family trait. 01:36:04.197 --> 01:36:05.932 What was I thinking? 01:36:08.101 --> 01:36:11.604 Some people think a great deal too much. 01:36:11.605 --> 01:36:13.241 Of that I'm certain. 01:37:16.069 --> 01:37:18.137 Here, Jane. Let me help you with that. 01:37:18.138 --> 01:37:19.172 Oh, thank you. 01:37:20.107 --> 01:37:21.807 No luck? 01:37:21.808 --> 01:37:24.043 We can look through everything again if you like. 01:37:24.044 --> 01:37:27.113 No. No, there's no point. It's nearly midnight. 01:37:27.114 --> 01:37:29.982 We tried our best, but thank you, Jack, so much... 01:37:29.983 --> 01:37:33.085 and thanks to all your friends for helping us. Thank you. 01:37:33.086 --> 01:37:34.187 Of course. 01:37:34.188 --> 01:37:35.788 Anything for you. 01:37:36.923 --> 01:37:38.326 We'll be out in a moment. 01:38:11.359 --> 01:38:12.725 The children have packed up 01:38:12.726 --> 01:38:14.059 the last of their things themselves. 01:38:14.060 --> 01:38:15.895 Well done, everyone. 01:38:15.896 --> 01:38:17.330 All right, have you got Gillie? 01:38:17.331 --> 01:38:18.398 Yes, Father. 01:38:18.399 --> 01:38:19.832 Good, good. 01:38:19.833 --> 01:38:21.468 Good riddance to that old kitchen. 01:38:21.469 --> 01:38:23.370 Never could figure out that stove. 01:38:24.505 --> 01:38:26.206 All right, well... 01:38:26.207 --> 01:38:28.808 we've spent every last moment that we can here. 01:38:28.809 --> 01:38:30.878 It's time to say goodbye. 01:38:33.047 --> 01:38:34.748 Goodbye, old friend! 01:38:34.749 --> 01:38:37.251 Goodbye, old friend! 01:38:46.159 --> 01:38:48.127 - Thank you. - Thank you. 01:38:48.128 --> 01:38:50.464 - Hello, Willoughby. - Miss Lark. Admiral. 01:38:53.767 --> 01:38:55.535 What are you all doing here so late? 01:38:55.536 --> 01:38:57.504 We've been waitin' to see you off, sir. 01:38:57.505 --> 01:38:59.206 We'd be here no matter what the hour. 01:38:59.207 --> 01:39:00.906 If you or your family 01:39:00.907 --> 01:39:02.409 should ever need a place to stay... 01:39:02.410 --> 01:39:04.978 Willoughby and I would be happy for the company. 01:39:04.979 --> 01:39:06.313 That's very kind of you, Miss Lark. 01:39:06.314 --> 01:39:08.081 Jane's offered to put us up in her flat... 01:39:08.082 --> 01:39:09.416 at least for the time being. 01:39:09.417 --> 01:39:11.551 No, forever, for as long as you'd like. 01:39:11.552 --> 01:39:13.220 I wish you'd come with us, Ellen. 01:39:13.221 --> 01:39:14.888 Oh, don't you worry about me. 01:39:14.889 --> 01:39:17.924 I got a nice room fixed up at my sister's. 01:39:17.925 --> 01:39:20.026 You won't leave us, will you, Mary Poppins? 01:39:20.027 --> 01:39:21.529 Oh, don't be silly. 01:39:21.530 --> 01:39:23.497 She says she's not leaving until the door opens. 01:39:23.498 --> 01:39:25.966 In any case, your home is with us. 01:39:25.967 --> 01:39:28.168 I'm pleased she got caught on your string, Georgie. 01:39:28.169 --> 01:39:29.236 My kite! 01:39:29.237 --> 01:39:30.471 I forgot my kite! 01:39:30.472 --> 01:39:32.171 Very well, but be quick about it. 01:39:32.172 --> 01:39:33.573 The Admiral's got something 01:39:33.574 --> 01:39:36.243 he would like to give you, Mr. Banks, sir. 01:39:36.244 --> 01:39:40.480 The H.M.S. Glad Tidings, I commanded her myself. 01:39:40.481 --> 01:39:43.816 May she guide you safely into port. 01:39:43.817 --> 01:39:45.585 Thank you very much, Admiral. 01:39:45.586 --> 01:39:48.188 I will take very good care of her. 01:39:48.189 --> 01:39:51.124 Eight bells, Mr. Binnacle, time to man our posts! 01:39:51.125 --> 01:39:53.059 Yes, sir. Goodbye, Mr. Banks, sir. 01:39:53.060 --> 01:39:54.494 - Bye. Bye. - Goodbye, Binnacle. 01:39:54.495 --> 01:39:55.862 - I found it! - Bye, Miss Lark. 01:39:55.863 --> 01:39:57.397 Bye, Willoughby. 01:39:57.398 --> 01:39:59.499 Oh, I'm not sure that's gonna get off the ground anymore. 01:39:59.500 --> 01:40:01.835 It looks more glue than kite. 01:40:01.836 --> 01:40:03.236 Georgie... 01:40:03.237 --> 01:40:05.872 did you patch this up with one of my old drawings? 01:40:05.873 --> 01:40:08.409 It looks like you've done a fine job, there. 01:40:08.410 --> 01:40:09.477 Look. 01:40:09.478 --> 01:40:11.312 Can you see? 01:40:11.313 --> 01:40:13.980 That's all of us together... 01:40:13.981 --> 01:40:15.850 in front of the, uh... 01:40:18.620 --> 01:40:20.454 - What is it, Father? - Wait. 01:40:25.926 --> 01:40:27.427 "Certificate of shares"! 01:40:27.428 --> 01:40:28.862 This is it. This is what we've been looking for! 01:40:28.863 --> 01:40:30.163 Yes! Yes! 01:40:30.164 --> 01:40:31.965 We need to get to the bank! 01:40:31.966 --> 01:40:33.166 What's the time? Anyone? 01:40:33.167 --> 01:40:34.467 Um, seven minutes to midnight. 01:40:34.468 --> 01:40:36.002 Seven minutes? It's not enough time. 01:40:36.003 --> 01:40:37.370 We need to be at the bank by midnight. 01:40:37.371 --> 01:40:38.639 - Take the van. - No, it's no good. 01:40:38.640 --> 01:40:40.006 You still wouldn't make it in time. 01:40:40.007 --> 01:40:41.274 - Well, what can we do? - Oh... 01:40:41.275 --> 01:40:42.342 Nothing. We can't turn back time. 01:40:42.343 --> 01:40:43.977 Why not? 01:40:43.978 --> 01:40:45.212 Everything is possible. 01:40:46.080 --> 01:40:48.081 Even the impossible. 01:40:48.082 --> 01:40:50.083 Can we do that, Mary Poppins? 01:40:50.084 --> 01:40:52.520 Can we turn back time? 01:40:52.521 --> 01:40:55.055 Well, I don't see why that couldn't be arranged. 01:40:55.056 --> 01:40:57.291 But that's ridiculous. 01:40:57.292 --> 01:40:59.126 Indeed it is, Michael. It's nonsense. 01:40:59.127 --> 01:41:00.594 Foolishness! 01:41:00.595 --> 01:41:02.496 It makes no sense! And if it makes no sense... 01:41:02.497 --> 01:41:03.998 It can't be true! 01:41:03.999 --> 01:41:05.132 What are you all talking about? 01:41:05.133 --> 01:41:06.434 Never you mind about that. 01:41:06.435 --> 01:41:07.967 You just get that kite to the bank... 01:41:07.968 --> 01:41:09.336 as fast as possible, and leave the rest to us. 01:41:09.337 --> 01:41:11.004 - How will you... - Go! 01:41:11.005 --> 01:41:12.138 Now, we'll need a lot of help, Jack. 01:41:12.139 --> 01:41:13.506 Good as done! 01:41:13.507 --> 01:41:15.008 - Go and gather the leeries! - Right. 01:41:15.009 --> 01:41:16.610 Children, help me ready the bicycle. 01:41:16.611 --> 01:41:18.579 I'll take the reins this time. Speed is of the essence. 01:41:18.580 --> 01:41:21.014 Have you ever ridden a bicycle like this before? 01:41:21.015 --> 01:41:23.917 Oh, please. How different can it be from riding an elephant? 01:41:31.025 --> 01:41:34.094 Ready, and up! 01:41:34.095 --> 01:41:36.130 Now, all we have to do is turn back time. 01:41:41.503 --> 01:41:43.071 This is fun! 01:42:24.079 --> 01:42:27.014 A very good week's work, gentlemen. 01:42:27.015 --> 01:42:28.382 Thank you, sir. 01:42:28.383 --> 01:42:31.685 It look as if Banks won't be joining us tonight. 01:42:31.686 --> 01:42:33.354 He does have a few more minutes, sir. 01:42:33.355 --> 01:42:35.724 You said you'd wait until the last stroke of midnight. 01:42:35.725 --> 01:42:37.192 Yes, I know that! 01:42:38.059 --> 01:42:40.161 So we wait. 01:42:40.162 --> 01:42:42.665 I'm a man of my word. 01:42:50.439 --> 01:42:52.071 How much time do we have? 01:42:52.072 --> 01:42:54.276 Um, there's only five minutes left, I think. 01:43:04.286 --> 01:43:06.488 Good. Now over to the tower, boys! 01:43:08.290 --> 01:43:10.324 Sorry, this is as far as you go. 01:43:10.325 --> 01:43:11.993 Back in a flash. 01:43:24.507 --> 01:43:26.208 - Come on! - Come on, lads! 01:43:34.683 --> 01:43:36.150 Ladder! 01:43:36.151 --> 01:43:37.485 Jack! 01:43:59.140 --> 01:44:00.609 - Ladder! - Ladder! 01:44:00.610 --> 01:44:02.130 - Ladder! - Ladder! 01:44:16.626 --> 01:44:18.060 No, I can't watch! 01:44:25.300 --> 01:44:27.569 I mean, you would think they'd never done this before. 01:44:40.248 --> 01:44:41.717 What are we gonna do? 01:44:43.553 --> 01:44:45.421 I've got an idea! Come on! 01:45:12.414 --> 01:45:13.415 Now! 01:45:18.854 --> 01:45:20.756 Yay! 01:45:40.910 --> 01:45:43.511 Jack! You can turn the time back now! 01:45:43.512 --> 01:45:46.247 How? I can't reach the hands! 01:45:46.248 --> 01:45:48.416 Oh, honestly. 01:45:48.417 --> 01:45:49.684 They better hurry. 01:45:49.685 --> 01:45:51.454 We have less than a minute to go. 01:45:55.523 --> 01:45:57.291 We're too late, Jack! 01:45:57.292 --> 01:45:58.894 There's got to be a way! 01:45:59.862 --> 01:46:00.863 Look! 01:46:22.518 --> 01:46:26.857 And three, two, one... 01:46:29.759 --> 01:46:31.794 Why hasn't Big Ben chimed? 01:46:31.795 --> 01:46:33.361 Perhaps your watch is running fast. 01:46:33.362 --> 01:46:35.364 Don't be a simpleton, my watch never runs fast. 01:46:38.300 --> 01:46:40.236 Big Ben's gone dark. 01:46:42.938 --> 01:46:44.774 Relight the clock, Jack, quickly. 01:46:50.746 --> 01:46:53.615 Look. They've relit Big Ben. 01:46:53.616 --> 01:46:55.350 But that time is wrong. 01:46:55.351 --> 01:46:57.453 The clock must have stopped. 01:47:05.628 --> 01:47:06.962 That's Banks. 01:47:06.963 --> 01:47:08.697 He's made it in time! 01:47:08.698 --> 01:47:10.565 Not yet he hasn't. Get down there and make sure... 01:47:10.566 --> 01:47:12.400 he doesn't get inside until that blasted clock strikes 12. 01:47:12.401 --> 01:47:14.671 - But, sir... - Now, Mr. Frye! 01:47:27.316 --> 01:47:29.419 Lock it, Mr. Frye! 01:47:33.022 --> 01:47:34.422 Hello! 01:47:34.423 --> 01:47:35.890 Hello! Let us in, please! 01:47:35.891 --> 01:47:37.358 Please, let us in! 01:47:37.359 --> 01:47:38.693 Hello? 01:47:38.694 --> 01:47:40.361 Hello? 01:47:40.362 --> 01:47:41.563 - Jane. - What? 01:47:41.564 --> 01:47:43.065 Let's... 01:47:43.066 --> 01:47:44.901 Let's go fly a kite. 01:47:46.937 --> 01:47:48.536 There it is! It's the one with the light. 01:47:48.537 --> 01:47:50.538 The first one? Okay. 01:47:50.539 --> 01:47:51.974 You run. I'll unspool. 01:47:51.975 --> 01:47:53.576 Yes, quickly! 01:47:58.380 --> 01:47:59.514 Come on! 01:47:59.515 --> 01:48:00.649 Come on! 01:48:00.650 --> 01:48:02.384 Hello! 01:48:06.790 --> 01:48:09.760 It won't work. He's never gonna see it. 01:48:24.707 --> 01:48:26.547 - Let's get in. - Yes, let's go! 01:48:31.081 --> 01:48:32.647 Let us in, please! 01:48:32.648 --> 01:48:33.983 Please let us in! We need to get inside! 01:48:33.984 --> 01:48:35.350 Oh! 01:48:35.351 --> 01:48:37.653 - Oh, thank you! - Thank you! 01:48:37.654 --> 01:48:39.420 Hurry, Mr. Banks! 01:48:39.421 --> 01:48:40.422 What? 01:48:46.596 --> 01:48:48.464 What is all this? 01:48:48.465 --> 01:48:50.000 It's what we've been looking for. 01:48:52.803 --> 01:48:55.838 Three, two, one... 01:48:55.839 --> 01:48:56.840 fire! 01:49:01.545 --> 01:49:02.947 Mr. Binnacle... 01:49:05.749 --> 01:49:09.052 Big Ben has finally got it right. 01:49:16.059 --> 01:49:17.326 And this goes... 01:49:17.928 --> 01:49:19.427 at the top. 01:49:19.428 --> 01:49:21.030 Uh... 01:49:21.031 --> 01:49:23.165 What's that? Where did this go? Uh... 01:49:23.166 --> 01:49:24.767 - Right there? - No. 01:49:24.768 --> 01:49:26.135 - No, there. - This piece goes there. 01:49:26.136 --> 01:49:27.903 And does it matter that it's all cut up in bits? 01:49:27.904 --> 01:49:29.572 It's still worth something, is it? 01:49:29.573 --> 01:49:31.574 It's still valid, so long as all the pieces are there. 01:49:31.575 --> 01:49:33.976 Is that so? 01:49:33.977 --> 01:49:36.146 Now, Georgie, there was one more piece, a corner piece... 01:49:36.147 --> 01:49:37.479 with a lot of signatures on it. 01:49:37.480 --> 01:49:38.914 Do you remember that? 01:49:38.915 --> 01:49:42.551 I must have thrown it out. I'm sorry, Father. 01:49:42.552 --> 01:49:44.653 Oh, that's all right, Georgie. 01:49:44.654 --> 01:49:45.789 No, it isn't. 01:49:48.458 --> 01:49:51.460 I'm afraid you have a problem, Banks. 01:49:51.461 --> 01:49:52.829 You see, without those signatures, 01:49:52.830 --> 01:49:54.397 you have no bank shares... 01:49:55.598 --> 01:49:56.733 no house... 01:49:57.801 --> 01:49:59.535 you have nothing. 01:49:59.536 --> 01:50:00.870 What? 01:50:00.871 --> 01:50:02.538 But he knows you have the bank shares! 01:50:02.539 --> 01:50:04.173 He's been planning this all along! 01:50:04.174 --> 01:50:05.708 Take your children out of here, Banks. 01:50:05.709 --> 01:50:07.843 I've had enough of their lies. 01:50:07.844 --> 01:50:09.646 Don't you dare insult my children. 01:50:10.947 --> 01:50:13.048 Don't you dare. 01:50:13.049 --> 01:50:14.684 They are not lying, and you know it! 01:50:16.086 --> 01:50:18.454 I only wish I'd believed them sooner! 01:50:18.455 --> 01:50:21.024 You all had him pegged right from the start, didn't you? 01:50:21.025 --> 01:50:22.059 Come on. 01:50:23.060 --> 01:50:24.928 Take the house! 01:50:24.929 --> 01:50:26.495 Go ahead. 01:50:26.496 --> 01:50:28.198 I have everything I need right here. 01:50:34.038 --> 01:50:35.873 He has you there, Willie. 01:50:36.641 --> 01:50:38.775 Uncle Dawes? 01:50:38.776 --> 01:50:41.044 What on earth are you doing here? 01:50:41.045 --> 01:50:44.246 A little bird told me... 01:50:44.247 --> 01:50:47.049 that you've been trying to cheat the Banks family... 01:50:47.050 --> 01:50:48.951 out of their shares in this bank. 01:50:48.952 --> 01:50:51.020 That he has. We heard him. 01:50:51.021 --> 01:50:52.888 I also hear... 01:50:52.889 --> 01:50:55.024 you've been telling the whole of London 01:50:55.025 --> 01:50:57.260 that I've gone loony. 01:50:57.261 --> 01:50:58.928 The only loony thing I ever did 01:50:58.929 --> 01:51:00.829 was trust you to look after this bank! 01:51:00.830 --> 01:51:02.498 You can't be serious, 01:51:02.499 --> 01:51:03.899 I've nearly doubled the profits of this bank. 01:51:03.900 --> 01:51:07.203 Yes, by wringing it out of the customers' pockets. 01:51:07.204 --> 01:51:10.206 Their trust in us built this bank. 01:51:10.207 --> 01:51:14.144 You've squandered every last bit of their goodwill. 01:51:14.145 --> 01:51:15.545 Well, Willie... 01:51:16.647 --> 01:51:19.950 I'm back, and you're out. 01:51:19.951 --> 01:51:22.652 Gentlemen, would you show my nephew to the door, please? 01:51:22.653 --> 01:51:24.187 Yes, sir, Mr. Dawes. 01:51:24.188 --> 01:51:26.023 Get off! 01:51:27.591 --> 01:51:29.527 You're not fit to run this bank! 01:51:31.861 --> 01:51:34.230 Oh, we'll see about that! 01:51:34.231 --> 01:51:36.732 I may be circling the drain... 01:51:36.733 --> 01:51:39.735 but I got a few steps left in me. 01:51:39.736 --> 01:51:43.306 ♪ So, when they tell you that you're finished 01:51:43.307 --> 01:51:46.009 ♪ And your chance to dance is done 01:51:46.010 --> 01:51:48.912 ♪ That's the time to stand To strike up the band 01:51:48.913 --> 01:51:51.047 ♪ And tell 'em that you've just begun 01:51:51.048 --> 01:51:53.582 ♪ So when life's a real pea-souper 01:51:53.583 --> 01:51:55.752 ♪ You must choose to be a trouper 01:51:55.753 --> 01:51:59.289 ♪ For your light comes with a lifetime guarantee 01:51:59.290 --> 01:52:00.957 ♪ As you 01:52:07.832 --> 01:52:09.300 ♪ With me! 01:52:09.301 --> 01:52:10.934 ♪ Went to the bank, rattle and clank 01:52:10.935 --> 01:52:12.269 ♪ Met with the boss Pitch and toss 01:52:12.270 --> 01:52:14.037 ♪ Got lost in the fog Lump on a log 01:52:14.038 --> 01:52:15.805 - ♪ Trip a little - ♪ Trip a little 01:52:15.806 --> 01:52:17.073 - ♪ Trip a little - ♪ Trip a little 01:52:17.074 --> 01:52:18.142 ♪ Trip a little light fantastic! 01:52:18.143 --> 01:52:19.742 ♪ Light fantastic! 01:52:19.743 --> 01:52:21.844 Oh. 01:52:21.845 --> 01:52:23.912 John, would you get the feet off the... 01:52:23.913 --> 01:52:26.282 - Oh, yeah. - Thank you. Oh! 01:52:26.283 --> 01:52:28.284 So glad to have you back, Mr. Dawes. 01:52:28.285 --> 01:52:30.787 Oh. Thank you, Michael. 01:52:30.788 --> 01:52:33.323 By the way, those shares of yours... 01:52:33.324 --> 01:52:35.125 perfectly fine... 01:52:35.126 --> 01:52:36.893 save 'em for your family. 01:52:36.894 --> 01:52:39.696 I'm sorry, I don't understand. 01:52:39.697 --> 01:52:42.066 I'd like to tell you a little story. 01:52:43.267 --> 01:52:45.168 Once upon a time... 01:52:45.169 --> 01:52:48.172 there was a man with a wooden leg... 01:52:50.207 --> 01:52:53.710 That's not it. 01:52:53.711 --> 01:52:56.380 It's about a little boy named Michael. 01:52:56.381 --> 01:52:59.683 Michael wanted to give his tuppence to a bird lady... 01:53:01.019 --> 01:53:04.621 but after a little persuasion, hmm? 01:53:04.622 --> 01:53:07.723 He decided he'd give 'em to his father. 01:53:07.724 --> 01:53:10.927 Michael's father, your grandfather... 01:53:10.928 --> 01:53:13.296 gave those tuppence to this bank... 01:53:13.297 --> 01:53:16.833 and told us to guard it well. 01:53:16.834 --> 01:53:18.902 We did just that. 01:53:18.903 --> 01:53:22.172 And after several quite clever investments... 01:53:22.173 --> 01:53:24.874 if I do say so myself... 01:53:24.875 --> 01:53:28.845 that tuppence has grown into quite a tidy sum. 01:53:28.846 --> 01:53:30.314 Really? 01:53:30.315 --> 01:53:31.848 Really, Michael. 01:53:31.849 --> 01:53:35.586 In fact, enough to pay off that loan you took. 01:53:37.922 --> 01:53:40.724 The house is yours. 01:53:42.027 --> 01:53:43.095 Oh! 01:54:08.185 --> 01:54:10.687 What a beautiful day to be going back home. 01:54:10.688 --> 01:54:12.789 Look at them lovely cherry blossoms. 01:54:12.790 --> 01:54:14.691 They're lovely. 01:54:14.692 --> 01:54:17.194 I shall have to paint them. 01:54:17.195 --> 01:54:18.728 What about you, Jane? 01:54:18.729 --> 01:54:20.030 What about me? 01:54:20.031 --> 01:54:21.332 He means what about you 01:54:21.333 --> 01:54:23.234 and that handsome lamplighter, Jack? 01:54:23.235 --> 01:54:25.302 No! No, we're just friends. 01:54:25.303 --> 01:54:26.437 - Oh, go on. - Really. 01:54:26.438 --> 01:54:27.972 Stop it, Ellen! 01:54:27.973 --> 01:54:30.107 What's this? 01:54:30.108 --> 01:54:32.443 The Spring Fair, it's today! Can we go? 01:54:32.444 --> 01:54:33.777 Please? 01:54:33.778 --> 01:54:34.912 I don't see why not. 01:54:34.913 --> 01:54:36.213 Hooray! 01:54:36.214 --> 01:54:37.882 Come on, Father, let's go! 01:54:37.883 --> 01:54:38.983 Will you go on the Ferris wheel with us? 01:54:38.984 --> 01:54:40.317 Yes. And you too, Jane! 01:54:40.318 --> 01:54:41.919 Only if you come with me, Ellen. 01:54:41.920 --> 01:54:44.053 What? Wouldn't be caught dead on that thing. 01:54:56.368 --> 01:54:58.303 Follow me! Follow me! 01:55:00.305 --> 01:55:02.739 All right, all right. My turn, my turn. 01:55:02.740 --> 01:55:04.408 - Let's see it. - I've got it. 01:55:08.246 --> 01:55:10.014 Come ride the Ferris wheel! 01:55:10.015 --> 01:55:12.483 Come ride the Ferris wheel! 01:55:12.484 --> 01:55:14.151 - Georgie! - Georgie! 01:55:14.152 --> 01:55:16.221 - Slow down! - Race you! 01:55:17.155 --> 01:55:18.789 Lollipops! 01:55:18.790 --> 01:55:20.925 Look at the Ferris wheel! 01:55:20.926 --> 01:55:22.360 The ponies! 01:55:24.229 --> 01:55:28.433 ♪ Life's a balloon that tumbles or rises 01:55:28.434 --> 01:55:33.237 ♪ Depending on what is inside 01:55:33.238 --> 01:55:37.474 ♪ Fill it with hope and playful surprises 01:55:37.475 --> 01:55:42.446 ♪ And, oh, dearie ducks, then you're in for a ride 01:55:42.447 --> 01:55:45.782 ♪ Look inside the balloon 01:55:45.783 --> 01:55:48.018 ♪ And if you hear a tune 01:55:48.019 --> 01:55:51.088 ♪ There's nowhere to go but up 01:55:51.089 --> 01:55:53.324 May we have balloons? 01:55:53.325 --> 01:55:56.327 Yes, of course, we can. Let's go. 01:55:56.328 --> 01:55:59.029 ♪ Choose the secret we know 01:55:59.030 --> 01:56:01.365 ♪ Before life makes us grow 01:56:01.366 --> 01:56:04.903 ♪ There's nowhere to go but up 01:56:06.071 --> 01:56:07.338 Hello, we would like 01:56:07.339 --> 01:56:09.341 some of your very finest balloons, please. 01:56:09.342 --> 01:56:10.908 That you shall have. 01:56:10.909 --> 01:56:13.077 But choose carefully, my dearie ducks. 01:56:13.078 --> 01:56:15.980 Many have chosen the wrong balloon. 01:56:15.981 --> 01:56:19.350 Be sure to choose the one that's right for you. 01:56:19.351 --> 01:56:20.950 Which balloon would you like, Georgie? 01:56:20.951 --> 01:56:23.287 - Um... - Why don't you go first, sir? 01:56:23.288 --> 01:56:24.488 Me? 01:56:24.489 --> 01:56:26.290 Those days are long behind me. 01:56:26.291 --> 01:56:28.559 I don't think I've held a balloon since I was a child. 01:56:28.560 --> 01:56:30.961 Then you've forgotten what it's like. 01:56:30.962 --> 01:56:32.496 To hold a balloon? 01:56:32.497 --> 01:56:34.833 To be a child! 01:56:36.234 --> 01:56:39.136 ♪ If your selection feels right 01:56:39.137 --> 01:56:41.272 ♪ Well, then, dearie, hold tight 01:56:41.273 --> 01:56:45.477 ♪ If you see your reflection your heart will take flight 01:56:45.478 --> 01:56:48.012 ♪ If you pick the right string 01:56:48.013 --> 01:56:50.047 ♪ Then your heart will take wing 01:56:50.048 --> 01:56:53.452 ♪ And there's nowhere to go but up 01:57:04.297 --> 01:57:06.097 Oh! 01:57:06.098 --> 01:57:07.232 Father. 01:57:09.167 --> 01:57:14.905 ♪ Now I feel like that boy with a shiny new toy 01:57:14.906 --> 01:57:17.541 ♪ And there's nowhere to go but up 01:57:17.542 --> 01:57:19.410 Michael! 01:57:19.411 --> 01:57:22.313 ♪ Just one day at the fair has me waltzing on air 01:57:22.314 --> 01:57:25.650 ♪ And there's nowhere to go but up 01:57:25.651 --> 01:57:28.085 Jane, I remember! 01:57:28.086 --> 01:57:29.621 It's all true! 01:57:29.622 --> 01:57:32.590 Every impossible thing we imagined with Mary Poppins... 01:57:32.591 --> 01:57:34.359 it all happened! 01:57:34.360 --> 01:57:36.628 ♪ Now my heart is so light 01:57:36.629 --> 01:57:38.663 ♪ That I think I just might 01:57:38.664 --> 01:57:42.434 ♪ Start feeding the birds and then go fly a kite! 01:57:42.435 --> 01:57:46.371 ♪ With your head in a cloud Only laughter's allowed 01:57:46.372 --> 01:57:49.174 ♪ And there's nowhere to go but up! 01:57:49.175 --> 01:57:50.375 Father! 01:57:50.376 --> 01:57:51.910 You've got to choose your own balloons. 01:57:51.911 --> 01:57:54.145 What balloon are you going to have? 01:57:54.146 --> 01:57:55.612 This one. 01:57:55.613 --> 01:57:57.281 I'm going in the air! 01:58:03.388 --> 01:58:05.356 ♪ We're zigging and zagging 01:58:05.357 --> 01:58:07.324 ♪ Our feet never dragging 01:58:07.325 --> 01:58:10.428 ♪ We might take a ride to the Moon 01:58:10.429 --> 01:58:14.466 ♪ All this bobbing and weaving all comes from believing 01:58:14.467 --> 01:58:18.470 ♪ The magic inside the balloon 01:58:18.471 --> 01:58:20.438 ♪ The past is the past 01:58:20.439 --> 01:58:22.507 ♪ It lives on as history 01:58:22.508 --> 01:58:26.010 ♪ And that's an important thing 01:58:26.011 --> 01:58:30.081 ♪ The future comes fast Each second a mystery 01:58:30.082 --> 01:58:34.285 ♪ For nobody knows what tomorrow may bring 01:58:34.286 --> 01:58:35.387 Oh. 01:58:35.388 --> 01:58:37.489 This one looks like you. 01:58:37.490 --> 01:58:38.924 How do you know? 01:58:41.427 --> 01:58:42.460 Oh! 01:58:47.666 --> 01:58:49.901 Don't you lose her, son! 01:58:50.536 --> 01:58:53.036 I won't, sir! 01:58:53.037 --> 01:58:56.341 ♪ Up here in the blue It's a marvelous view! 01:58:56.342 --> 01:59:00.178 ♪ Side by side is the best way to fly 01:59:00.179 --> 01:59:04.482 ♪ Once I just looked above but now I am part of 01:59:04.483 --> 01:59:07.486 ♪ The lovely London sky! 01:59:11.590 --> 01:59:14.326 Would you like to try one yourself, sir? 01:59:16.295 --> 01:59:18.229 Well, I'll give it a go. 01:59:18.230 --> 01:59:20.398 All right, love. 01:59:20.399 --> 01:59:22.301 Choose carefully. 01:59:34.747 --> 01:59:38.117 Well, nowhere to go but up. 01:59:40.119 --> 01:59:42.120 ♪ When the clouds make a muss 01:59:42.121 --> 01:59:44.122 ♪ Well, I won't make a fuss 01:59:44.123 --> 01:59:46.124 ♪ But I'll polish the stars 01:59:46.125 --> 01:59:48.259 ♪ Ellen, better let us! 01:59:48.260 --> 01:59:51.629 ♪ Give a lift to a foe For you reap what you sow 01:59:51.630 --> 01:59:54.567 ♪ And there's nowhere to go but up! 01:59:57.771 --> 02:00:00.171 I've set sail! 02:00:00.172 --> 02:00:02.373 Chart a course, Mr. Binnacle! 02:00:02.374 --> 02:00:04.242 That I will, sir! 02:00:08.448 --> 02:00:12.384 ♪ If your day's up the spout 02:00:12.385 --> 02:00:14.487 ♪ Well, there isn't a doubt 02:00:14.488 --> 02:00:17.591 ♪ There's nowhere to go but up 02:00:21.660 --> 02:00:25.463 ♪ And if you don't believe Just hang onto my sleeve 02:00:25.464 --> 02:00:28.634 ♪ For there's nowhere to go but up 02:00:32.671 --> 02:00:36.675 ♪ As you fly over town It gets harder to frown 02:00:36.676 --> 02:00:38.577 ♪ And we'll all hit the heights 02:00:38.578 --> 02:00:40.478 ♪ If we never look down 02:00:40.479 --> 02:00:44.415 ♪ Let the past take a bow The forever is now 02:00:44.416 --> 02:00:48.286 ♪ And there's nowhere to go but up, up! 02:00:48.287 --> 02:00:51.056 ♪ There's nowhere to go but up 02:00:58.498 --> 02:01:01.200 Of course, the grown-ups will all forget by tomorrow. 02:01:01.201 --> 02:01:03.502 They always do. 02:01:03.503 --> 02:01:06.838 Only one balloon left, Mary Poppins. 02:01:06.839 --> 02:01:09.374 I think it must be yours. 02:01:09.375 --> 02:01:11.477 Yes, I suppose it must. 02:01:18.117 --> 02:01:20.554 Practically perfect in every way. 02:01:36.436 --> 02:01:37.770 Welcome home, everyone. 02:01:37.771 --> 02:01:39.738 It's nice to be back, isn't it? 02:01:39.739 --> 02:01:42.308 It is, it's so nice. 02:01:42.309 --> 02:01:43.475 I never thought I'd feel 02:01:43.476 --> 02:01:45.811 this much joy and wonder ever again. 02:01:45.812 --> 02:01:48.248 I thought that door was closed to me forever. 02:02:12.204 --> 02:02:13.439 Come on, let's go! 02:02:13.440 --> 02:02:14.740 Race you up the stairs! 02:02:14.741 --> 02:02:15.741 No fair, you got a head start. 02:02:15.742 --> 02:02:16.843 Oh, wait for me. 02:02:20.513 --> 02:02:21.615 It's time. 02:02:35.462 --> 02:02:37.530 She's gone, hasn't she, Michael? 02:02:43.837 --> 02:02:45.672 Thank you, Mary Poppins. 02:02:47.374 --> 02:02:48.508 Goodbye. 02:03:00.920 --> 02:03:03.590 I won't forget, Mary Poppins. Promise. 02:03:05.825 --> 02:03:08.661 ♪ So hold on tight to those you love 02:03:08.662 --> 02:03:11.798 ♪ And maybe soon from up above 02:03:11.799 --> 02:03:16.736 ♪ You'll be blessed, so keep on looking high 02:03:16.737 --> 02:03:23.877 ♪ While you're underneath the lovely London 02:03:23.878 --> 02:03:26.947 ♪ Sky ♪ 02:03:50.581 --> 02:03:55.581 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 02:05:42.850 --> 02:05:46.586 ♪ If your day's up the spout 02:05:46.587 --> 02:05:48.823 ♪ Well, there isn't a doubt 02:05:48.824 --> 02:05:52.126 ♪ There's nowhere to go but up 02:05:52.127 --> 02:05:55.995 ♪ And if you don't believe Just hang onto my sleeve 02:05:55.996 --> 02:05:59.866 ♪ For there's nowhere to go but up 02:05:59.867 --> 02:06:03.770 ♪ As you fly over town It gets harder to frown 02:06:03.771 --> 02:06:05.772 ♪ And we'll all hit the heights 02:06:05.773 --> 02:06:07.707 ♪ If we never look down 02:06:07.708 --> 02:06:11.644 ♪ Let the past take a bow The forever is now 02:06:11.645 --> 02:06:15.882 ♪ And there's nowhere to go but up, up! 02:06:15.883 --> 02:06:19.053 ♪ There's nowhere to go but up ♪