WEBVTT
00:00:29.023 --> 00:00:34.023
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
00:01:07.377 --> 00:01:09.613
♪ When the early
morning hours
00:01:09.614 --> 00:01:12.415
♪ Have come and gone
00:01:12.416 --> 00:01:14.650
♪ Through the misty
morning showers
00:01:14.651 --> 00:01:17.352
♪ I greet the dawn
00:01:17.353 --> 00:01:19.988
♪ For when its light
has hit the ground
00:01:19.989 --> 00:01:22.558
♪ There's lots of treasures
to be found
00:01:22.559 --> 00:01:26.596
♪ Underneath
the lovely London sky
00:01:38.075 --> 00:01:40.076
♪ Though the lamps
I'm turning down
00:01:40.077 --> 00:01:42.611
♪ Please don't feel blue
00:01:42.612 --> 00:01:45.047
♪ For in this part
of London town
00:01:45.048 --> 00:01:47.616
♪ The light shines through
00:01:47.617 --> 00:01:50.086
♪ Don't believe
the things you've read
00:01:50.087 --> 00:01:52.656
♪ You never know
what's up ahead
00:01:52.657 --> 00:01:57.060
♪ Underneath the lovely
London sky
00:02:04.401 --> 00:02:06.935
♪ Have a pot of tea
00:02:06.936 --> 00:02:09.405
♪ Mend your broken cup
00:02:09.406 --> 00:02:12.708
♪ There's a different
point of view awaiting you
00:02:12.709 --> 00:02:14.710
♪ If you would just look up
00:02:14.711 --> 00:02:16.545
- Oi! Get out of here!
- ♪ I know
00:02:16.546 --> 00:02:22.017
♪ Yesterday you had to borrow
from your chums
00:02:22.018 --> 00:02:26.589
♪ Seems the promise
of tomorrow never comes
00:02:26.590 --> 00:02:29.325
♪ But since you dreamed
the night away
00:02:29.326 --> 00:02:31.695
♪ Tomorrow's here,
it's called today
00:02:31.696 --> 00:02:36.165
♪ So count your blessings
You're a lucky guy
00:02:36.166 --> 00:02:42.373
♪ For you're underneath
the lovely London sky
00:03:25.349 --> 00:03:28.118
Morning, Jack.
00:03:36.127 --> 00:03:38.694
Admiral above decks!
00:03:38.695 --> 00:03:41.263
♪ Listen
00:03:41.264 --> 00:03:46.502
♪ Soon the slump will
disappear, it won't be long
00:03:46.503 --> 00:03:48.672
♪ Sooner than you think
you'll hear
00:03:48.673 --> 00:03:51.775
♪ Some bright new song
00:03:51.776 --> 00:03:53.810
You're all right, children?
00:03:53.811 --> 00:03:56.278
♪ So hold on tight
to those you love
00:03:56.279 --> 00:03:59.215
♪ And maybe soon
from up above
00:03:59.216 --> 00:04:03.453
♪ You'll be blessed,
so keep on looking high
00:04:03.454 --> 00:04:10.328
♪ While you're underneath
the lovely London sky
00:04:15.533 --> 00:04:20.304
♪ Lovely London sky
00:06:46.618 --> 00:06:49.419
Great steaming clams!
They've done it again!
00:06:49.420 --> 00:06:53.224
Those blundering blowfish
have rung Big Ben too soon!
00:06:56.227 --> 00:06:58.929
Storm clouds.
On the horizon, sir.
00:06:58.930 --> 00:07:01.498
Heading straight
for Cherry Tree Lane.
00:07:01.499 --> 00:07:04.401
Batten down the hatches,
Mr. Binnacle!
00:07:04.402 --> 00:07:07.237
Rough seas ahead, I fear!
00:07:10.307 --> 00:07:11.976
Michael!
00:07:11.977 --> 00:07:13.511
Jane!
00:07:13.512 --> 00:07:14.945
What is it, Ellen?
00:07:14.946 --> 00:07:17.280
The bloody sink's exploded!
00:07:17.281 --> 00:07:18.883
- Oh, dear.
- Oh, not again!
00:07:18.884 --> 00:07:20.518
Annabel! John!
00:07:20.519 --> 00:07:22.520
We heard, Aunt Jane!
I'll ring the plumbers!
00:07:22.521 --> 00:07:23.821
I'll turn off the water
at the mains.
00:07:23.822 --> 00:07:25.523
Yes, thank you,
darlings.
00:07:25.524 --> 00:07:27.024
Um, Ellen, fetch us
a mop and towels, will you?
00:07:27.025 --> 00:07:29.293
I told him
to get them pipes fixed.
00:07:29.294 --> 00:07:32.030
Been here
since the Romans ruled.
00:07:32.031 --> 00:07:33.497
What's happening?
00:07:33.498 --> 00:07:34.799
Don't go
in the kitchen, Georgie.
00:07:34.800 --> 00:07:36.434
Not without your wellies.
00:07:36.435 --> 00:07:38.435
Oh, uh, yes. Hello.
We've had a burst pipe.
00:07:38.436 --> 00:07:39.669
Just one moment, please.
00:07:39.670 --> 00:07:41.404
Excuse me. Ellen!
00:07:41.405 --> 00:07:43.774
Can you please get the door?
I've got the plumbers here.
00:07:43.775 --> 00:07:45.508
That was quick work,
wasn't it?
00:07:45.509 --> 00:07:47.645
- Here, Georgie. Take them.
- 17 Cherry Tree Lane.
00:07:47.646 --> 00:07:49.345
By the park?
00:07:49.346 --> 00:07:51.816
Yes, I'm coming! Blimey.
00:07:51.817 --> 00:07:53.584
Ah! Good morning, mum.
00:07:53.585 --> 00:07:55.553
They don't look
much like plumbers to me.
00:07:55.554 --> 00:07:56.854
I meant on the phone.
00:07:56.855 --> 00:07:58.389
We are not plumbers,
we are lawyers.
00:07:58.390 --> 00:07:59.824
Lawyers?
00:07:59.825 --> 00:08:01.859
And here's me
hoping you might prove useful.
00:08:03.929 --> 00:08:05.396
Water's off!
00:08:05.397 --> 00:08:06.831
And the plumbers
are on their way.
00:08:06.832 --> 00:08:08.699
Well done, everybody.
Phew! Such excitement.
00:08:08.700 --> 00:08:10.601
What are you doing here,
Aunt Jane?
00:08:10.602 --> 00:08:12.603
We're handing out
breakfast at the union hall.
00:08:12.604 --> 00:08:14.338
I snuck away
for a morning hug.
00:08:14.339 --> 00:08:16.640
Come here, Georgie.
00:08:16.641 --> 00:08:19.677
Will you stop that banging?
00:08:19.678 --> 00:08:21.613
Barely eight o'clock
on a Sunday morning!
00:08:23.448 --> 00:08:25.916
What you doing with my mop?
00:08:25.917 --> 00:08:27.785
Forgive the intrusion, mum.
00:08:27.786 --> 00:08:29.820
Our current workload prevents
us from taking weekends off.
00:08:29.821 --> 00:08:31.321
We would like
to have a word
00:08:31.322 --> 00:08:32.757
with Mr. Banks,
if he is available.
00:08:32.758 --> 00:08:34.493
"Notice of Repossession"?
00:08:35.093 --> 00:08:36.861
Wait there.
00:08:36.862 --> 00:08:37.995
Goodness. I'll be cleaning up
that mess all morning.
00:08:37.996 --> 00:08:39.063
Here, let me take
that for you.
00:08:39.064 --> 00:08:40.364
Oh, thank you, sweetheart.
00:08:40.365 --> 00:08:41.432
Excuse me, sir.
00:08:41.433 --> 00:08:42.967
The wolves are at the door.
00:08:42.968 --> 00:08:44.502
What do they want?
00:08:44.503 --> 00:08:46.570
Well, a good thrashing,
if you ask me.
00:08:46.571 --> 00:08:48.739
Oh, it's like
the River Thames in there!
00:08:48.740 --> 00:08:50.108
Don't worry, Ellen.
I'll clean up.
00:08:50.109 --> 00:08:51.742
Why don't you see
to the breakfast?
00:08:51.743 --> 00:08:53.111
Well, yes, somebody's got to,
haven't they?
00:08:53.112 --> 00:08:55.880
Unless we all wanna starve.
00:08:55.881 --> 00:08:57.581
Why don't you let
Ellen clean up?
00:08:57.582 --> 00:08:59.450
I'm afraid, lately,
that means more work for me.
00:08:59.451 --> 00:09:00.718
The other day,
I found a butcher's sack
00:09:00.719 --> 00:09:02.419
hanging on the coat rack...
00:09:02.420 --> 00:09:03.989
- and my hat was in the larder.
- Oh, dear.
00:09:03.990 --> 00:09:05.489
- Can we go to the park?
- No, Georgie.
00:09:05.490 --> 00:09:07.659
Ah! I need a brush!
I look a fright.
00:09:07.660 --> 00:09:09.895
- Michael, don't forget you've got guests at the door.
- Oh, right.
00:09:09.896 --> 00:09:11.529
- Whoa.
- I'm sorry.
00:09:11.530 --> 00:09:13.097
We're struggling through a bit
of chaos this morning.
00:09:13.098 --> 00:09:14.899
- Please.
- So it seems.
00:09:14.900 --> 00:09:17.868
Unfortunately, Mr. Banks,
our business cannot wait.
00:09:17.869 --> 00:09:19.670
- Excuse me, sir.
- Today, we were...
00:09:19.671 --> 00:09:21.071
How exactly am I
supposed to make breakfast
00:09:21.072 --> 00:09:22.506
when there's nothing
in the larder...
00:09:22.507 --> 00:09:24.008
but pickled herrings
and marmalade?
00:09:24.009 --> 00:09:27.478
The groceries.
I meant to go yesterday.
00:09:27.479 --> 00:09:30.014
Very well.
Pickled herrings for breakfast
00:09:30.015 --> 00:09:31.816
and marmalade for lunch.
00:09:31.817 --> 00:09:33.884
There's a shop across the
park, will be open.
00:09:33.885 --> 00:09:35.987
- The three of us can go.
- Thank you, John.
00:09:35.988 --> 00:09:37.889
But you said we would go
to the park today!
00:09:37.890 --> 00:09:38.957
We can cut through
the park on the way.
00:09:38.958 --> 00:09:40.926
But...
00:09:40.927 --> 00:09:42.459
- Enough, Georgie, come along.
- I'll take that, Father.
00:09:42.460 --> 00:09:44.095
Oh, thank you.
Uh, please come through.
00:09:44.096 --> 00:09:45.430
Uh...
00:09:47.566 --> 00:09:49.634
Now, what is it
that I can do for you?
00:09:49.635 --> 00:09:52.103
I am Hamilton Gooding.
This is Mr. Templeton Frye.
00:09:52.104 --> 00:09:55.073
We are solicitors with
the law firm of Gordy, Cordry,
00:09:55.074 --> 00:09:56.942
Gooding and Frye.
00:09:56.943 --> 00:09:58.076
What?
00:09:58.077 --> 00:09:59.945
No. Sorry, nothing.
00:09:59.946 --> 00:10:01.612
"Spruce"?
00:10:01.613 --> 00:10:03.814
Is that your garden club?
00:10:03.815 --> 00:10:06.884
No, it's the Society for
the Protection of the Rights
00:10:06.885 --> 00:10:08.652
of the Underpaid Citizens
of England.
00:10:08.653 --> 00:10:10.855
A labor organizer.
00:10:10.856 --> 00:10:12.723
She's a labor organizer.
00:10:12.724 --> 00:10:13.992
Yes.
00:10:13.993 --> 00:10:16.027
Yes, but we also run
soup kitchens.
00:10:16.028 --> 00:10:18.429
It's a never-ending job
these days, I'm afraid.
00:10:18.430 --> 00:10:20.065
I'm sure it is, Mrs. Banks.
00:10:20.066 --> 00:10:22.566
Miss Banks, actually.
I'm Michael's sister.
00:10:22.567 --> 00:10:24.135
My wife passed away
this last year.
00:10:24.136 --> 00:10:26.905
That's awful.
Those poor children.
00:10:26.906 --> 00:10:29.140
Yes. Our deepest condolences.
00:10:29.141 --> 00:10:30.775
Thank you. Forgive me,
00:10:30.776 --> 00:10:32.143
what brings the two of you
here this morning?
00:10:32.144 --> 00:10:33.545
I'm going to say my goodbyes.
I'm late for work.
00:10:33.546 --> 00:10:34.813
Mr. Banks,
you took out a loan
00:10:34.814 --> 00:10:36.081
with the
Fidelity Fiduciary Bank...
00:10:36.082 --> 00:10:38.516
last year against the value
of your home.
00:10:38.517 --> 00:10:39.784
You did what? Michael.
00:10:39.785 --> 00:10:41.820
I had to, Jane.
00:10:41.821 --> 00:10:44.189
With Kate and the bills piling
up, I really had no choice.
00:10:44.190 --> 00:10:46.691
It's hard enough
these days, isn't it?
00:10:46.692 --> 00:10:48.560
Yes. Well... Shh!
00:10:48.561 --> 00:10:49.894
It seems you have fallen
00:10:49.895 --> 00:10:52.463
three months behind
in your payments.
00:10:52.464 --> 00:10:53.999
Oh.
00:10:54.000 --> 00:10:55.733
I'm so sorry.
00:10:55.734 --> 00:10:58.736
Uh, Kate, my wife, used to
look after our finances.
00:10:58.737 --> 00:11:01.239
And I've been a bit
off stride. Forgive me.
00:11:01.240 --> 00:11:03.674
How much is it
that I owe you, exactly?
00:11:03.675 --> 00:11:06.144
Unfortunately,
the bank is now demanding
00:11:06.145 --> 00:11:09.547
that you pay back
the entire loan in full.
00:11:11.183 --> 00:11:12.717
The entire loan?
00:11:12.718 --> 00:11:14.185
Yes. It's all in the contract.
00:11:14.186 --> 00:11:15.787
That's more than I make in
a year. I couldn't possibly.
00:11:15.788 --> 00:11:17.255
Oh, dear.
00:11:17.256 --> 00:11:19.224
You have five days.
00:11:19.225 --> 00:11:21.192
If you are unable
to pay in full
00:11:21.193 --> 00:11:22.928
by Friday at midnight...
00:11:22.929 --> 00:11:25.030
I'm afraid we will have
to repossess your home...
00:11:25.031 --> 00:11:27.999
and you will have to vacate
the premises.
00:11:28.000 --> 00:11:31.036
But I work
for Fidelity Fiduciary.
00:11:31.037 --> 00:11:32.771
Not as an accountant,
I presume.
00:11:32.772 --> 00:11:34.506
No, as a teller.
00:11:34.507 --> 00:11:35.707
I took a part-time position
there this past year.
00:11:35.708 --> 00:11:36.707
You see,
I'm really an artist.
00:11:36.708 --> 00:11:38.209
Yes, be that as it may.
00:11:38.210 --> 00:11:41.545
But my father, George Banks,
was a senior partner there.
00:11:41.546 --> 00:11:42.914
Father left us shares
in the bank.
00:11:42.915 --> 00:11:44.581
You could use those
to pay off the loan.
00:11:44.582 --> 00:11:45.850
I was saving those
for the children.
00:11:45.851 --> 00:11:48.119
Shares? In the bank?
00:11:48.120 --> 00:11:50.922
Well, that does change things,
doesn't it?
00:11:50.923 --> 00:11:52.958
Primed and ready,
Mr. Binnacle?
00:11:52.959 --> 00:11:54.859
Ready and charged, sir.
00:11:54.860 --> 00:11:56.594
Do you have
the share certificate?
00:11:56.595 --> 00:11:58.263
- I'm sorry, the what?
- The document...
00:11:58.264 --> 00:12:01.266
The document proving
you own shares in the bank.
00:12:01.267 --> 00:12:03.168
I suppose it must be somewhere
among Father's old papers.
00:12:03.169 --> 00:12:04.303
Yes, I suppose it must.
00:12:04.304 --> 00:12:05.704
Three...
00:12:05.705 --> 00:12:06.706
two...
00:12:07.106 --> 00:12:08.606
one!
00:12:08.607 --> 00:12:09.742
Fire!
00:12:12.979 --> 00:12:13.980
Good heavens!
00:12:17.817 --> 00:12:20.685
Are you housing anarchists?
00:12:20.686 --> 00:12:23.155
No, that's the Admiral,
next door.
00:12:23.156 --> 00:12:24.990
He fires off a cannon
to mark the hour.
00:12:27.159 --> 00:12:28.860
He's over five minutes late.
00:12:28.861 --> 00:12:30.295
Yes. I'm afraid
he's been running
00:12:30.296 --> 00:12:32.297
a little behind
these last few years.
00:12:32.298 --> 00:12:34.566
As are we, this morning.
00:12:34.567 --> 00:12:36.901
You've been given notice.
00:12:36.902 --> 00:12:40.339
We'll see ourselves out.
Come along, Mr. Frye.
00:12:40.340 --> 00:12:42.807
I do hope you find that share
certificate. I really do.
00:12:42.808 --> 00:12:46.745
Good day to you both!
00:12:46.746 --> 00:12:49.116
You really have chosen the
wrong profession, you know.
00:12:53.953 --> 00:12:56.721
Why didn't you tell me
you'd taken out a loan?
00:12:56.722 --> 00:12:58.991
I didn't want
to worry you.
00:12:58.992 --> 00:13:01.060
Or the children.
00:13:01.061 --> 00:13:02.727
I kept thinking
I would catch up.
00:13:02.728 --> 00:13:04.830
Kate always managed.
00:13:04.831 --> 00:13:08.067
Of all
the thick-headed mistakes.
00:13:08.068 --> 00:13:10.970
I can't lose our home, Jane.
She's everywhere, here.
00:13:10.971 --> 00:13:13.338
Well, then, we're not
going to let that happen.
00:13:13.339 --> 00:13:15.640
But, Michael, you know we
neither of us have any money,
00:13:15.641 --> 00:13:17.275
so we just have to find
that share certificate.
00:13:17.276 --> 00:13:19.077
Do you have any idea where
Father might have kept it?
00:13:19.078 --> 00:13:20.346
I don't know.
00:13:20.347 --> 00:13:22.147
- In the attic, perhaps?
- Yes.
00:13:22.148 --> 00:13:23.282
I'm sorry, I didn't mean
to bring you into all of this.
00:13:23.283 --> 00:13:24.716
Michael!
00:13:24.717 --> 00:13:26.151
Michael!
00:13:26.152 --> 00:13:27.986
This is our family home,
and you're about to lose it.
00:13:27.987 --> 00:13:30.789
So please stop pretending
everything's fine. You need...
00:13:30.790 --> 00:13:33.159
Are we going to lose our home?
00:13:33.160 --> 00:13:34.793
- No. No, no, no.
- No, no. I...
00:13:34.794 --> 00:13:36.362
Aunt Jane was only...
00:13:36.363 --> 00:13:38.330
I was just saying
you won't have to worry,
00:13:38.331 --> 00:13:40.665
because your father
owns shares in the bank.
00:13:40.666 --> 00:13:44.236
But you said we don't have
enough money.
00:13:44.237 --> 00:13:45.938
Well, I can make more money.
00:13:45.939 --> 00:13:48.908
I am a banker now, aren't I?
That's what bankers do.
00:13:48.909 --> 00:13:50.676
Make money.
00:13:50.677 --> 00:13:53.045
But you're not a banker.
You're a painter.
00:13:53.046 --> 00:13:55.881
Yes, well,
painters don't make money.
00:13:55.882 --> 00:13:58.217
Not these days. Here, you see.
00:13:58.218 --> 00:14:00.286
The day has hardly begun,
00:14:00.287 --> 00:14:02.854
and I have already made you
10 pounds!
00:14:02.855 --> 00:14:04.956
We'd best be going.
00:14:04.957 --> 00:14:07.892
Yes, yes, let's get
your hats on, shall we?
00:14:07.893 --> 00:14:09.994
One moment, John.
00:14:09.995 --> 00:14:11.763
Georgie shouldn't have to
spend his 10 pounds
00:14:11.764 --> 00:14:12.997
on the shopping, should he?
00:14:12.998 --> 00:14:14.799
Here you are.
00:14:14.800 --> 00:14:16.702
Thank you, Father.
00:14:19.005 --> 00:14:20.973
Ah! Off to the park, I see.
00:14:20.974 --> 00:14:22.808
- Yes, that's right, Ellen.
- That's nice.
00:14:22.809 --> 00:14:23.943
Shall we search
the attic, then?
00:14:23.944 --> 00:14:25.010
Don't you have to go to work?
00:14:25.011 --> 00:14:26.712
No. Work can wait.
00:14:26.713 --> 00:14:27.980
Oh, thank you, Jane.
00:14:27.981 --> 00:14:29.281
Well, why don't I check
the attic
00:14:29.282 --> 00:14:31.183
and you check Father's
old wardrobe?
00:14:31.184 --> 00:14:32.718
- Yes.
- We'll make lunch when we get home, Ellen.
00:14:32.719 --> 00:14:35.187
- Gillie stays here.
- Aw!
00:14:35.188 --> 00:14:38.925
Blimey, what little
grown-ups you've become.
00:14:42.129 --> 00:14:43.863
Father didn't give us
enough, did he?
00:14:43.864 --> 00:14:45.698
Not nearly.
00:14:45.699 --> 00:14:47.234
Well, we can ask for
day-old bread at half off.
00:14:47.235 --> 00:14:49.100
That's what Mother
used to do.
00:14:49.101 --> 00:14:50.735
Hello, Willoughby!
00:14:50.736 --> 00:14:52.071
Hello, Miss Lark!
00:14:52.072 --> 00:14:54.173
- Hello, Georgie. Twins.
- Oh!
00:14:54.174 --> 00:14:55.840
Good boy, Willoughby.
00:14:55.841 --> 00:14:57.709
Come on, Georgie, we haven't
got enough time for this.
00:14:57.710 --> 00:14:59.278
- Aw.
- Come along. Come on, Wil.
00:14:59.279 --> 00:15:01.180
The balloon lady!
Can we get balloons?
00:15:01.181 --> 00:15:04.016
No, Georgie! We haven't enough
for groceries as it is.
00:15:04.017 --> 00:15:07.086
Oi! Georgie Banks!
Keep off the grass.
00:15:07.087 --> 00:15:09.054
I don't spend all day
caring for it
00:15:09.055 --> 00:15:10.389
just to see my work
get trampled on.
00:15:10.390 --> 00:15:11.724
Go on, off it!
00:15:11.725 --> 00:15:12.992
Sorry.
00:15:12.993 --> 00:15:15.794
What if Father
does lose the house?
00:15:15.795 --> 00:15:17.096
We'll just have to
figure out a way
00:15:17.097 --> 00:15:18.465
to get it back, I suppose.
00:15:18.466 --> 00:15:21.101
You're right.
That's what Mother would do.
00:15:27.841 --> 00:15:28.842
No.
00:16:05.446 --> 00:16:09.182
♪ We haven't spoken
in so long, dear
00:16:09.183 --> 00:16:12.851
♪ This year has gone by
in a blur
00:16:12.852 --> 00:16:16.489
♪ Today, seems
everything's gone wrong here
00:16:16.490 --> 00:16:20.393
♪ I'm looking
for the way things were
00:16:20.394 --> 00:16:24.064
♪ I know you'd laugh
and call me tragic
00:16:24.065 --> 00:16:28.000
♪ For everything's
in disarray
00:16:28.001 --> 00:16:31.804
♪ These rooms
were always full of magic
00:16:31.805 --> 00:16:33.507
♪ That's vanished...
00:16:35.008 --> 00:16:37.110
♪ Since you went away
00:16:42.082 --> 00:16:45.518
♪ This house is crowded now
with questions
00:16:45.519 --> 00:16:48.821
♪ Your John's
a walking questionnaire
00:16:48.822 --> 00:16:52.459
♪ And I could surely use
a few suggestions
00:16:52.460 --> 00:16:55.894
♪ On how to brush
our daughter's hair
00:16:55.895 --> 00:16:59.466
♪ When Georgie
needed explanations
00:16:59.467 --> 00:17:03.003
♪ You always knew
just what to say
00:17:03.004 --> 00:17:06.439
♪ And I miss
our family conversations
00:17:06.440 --> 00:17:08.042
♪ It's silent...
00:17:09.076 --> 00:17:11.145
♪ Since you went away
00:17:13.547 --> 00:17:17.116
♪ Winter has gone
00:17:17.117 --> 00:17:20.252
♪ But not from this room
00:17:20.253 --> 00:17:23.590
♪ Snow's left the lane
00:17:23.591 --> 00:17:28.128
♪ But the cherry trees
forgot to bloom
00:17:30.498 --> 00:17:31.831
The certificate.
00:17:33.334 --> 00:17:35.403
The certificate.
00:17:38.406 --> 00:17:42.208
♪ I'll carry on
the way you told me
00:17:42.209 --> 00:17:45.912
♪ I say that
like I have a choice
00:17:45.913 --> 00:17:49.349
♪ And though you are not here
to hold me
00:17:49.350 --> 00:17:53.153
♪ In the echoes,
I can hear your voice
00:17:53.154 --> 00:17:57.057
♪ But still one question
fills my day, dear
00:17:57.058 --> 00:18:00.460
♪ The answer
I've most longed to know
00:18:00.461 --> 00:18:04.397
♪ Each moment
since you went away, dear
00:18:04.398 --> 00:18:06.567
♪ My question, Kate, is...
00:18:08.602 --> 00:18:10.371
♪ Where'd you go?
00:18:17.011 --> 00:18:18.946
Nothing in the wardrobe!
00:18:19.613 --> 00:18:21.247
Oh, my goodness.
00:18:21.248 --> 00:18:23.451
Yes, it's quite a mess.
00:18:24.418 --> 00:18:26.986
Yes, it is.
00:18:26.987 --> 00:18:29.522
What are all your art things
doing up here?
00:18:29.523 --> 00:18:33.627
Oh. I wasn't
using them anymore.
00:18:33.628 --> 00:18:36.364
I should probably just
get rid of it all.
00:18:38.567 --> 00:18:40.601
Have you looked
in Father's old desk?
00:18:40.602 --> 00:18:42.035
I honestly
can't remember why we kept
00:18:42.036 --> 00:18:43.671
most of this stuff
to begin with.
00:18:43.672 --> 00:18:47.107
I mean, why on earth did we
save this old broken thing?
00:18:47.108 --> 00:18:50.042
Don't you remember that kite?
00:18:50.043 --> 00:18:53.646
We used to love flying that
with Mother and Father.
00:18:53.647 --> 00:18:55.549
Well, it won't fly anymore.
00:18:56.717 --> 00:18:58.651
Out it goes.
00:18:58.652 --> 00:19:00.354
No looking back.
00:19:56.043 --> 00:19:58.211
♪ Hold on tight
to those you love
00:19:58.212 --> 00:20:01.215
♪ And maybe soon
from up above ♪
00:20:07.556 --> 00:20:09.424
Willoughby!
00:20:10.659 --> 00:20:12.427
Naughty boy.
00:20:14.196 --> 00:20:15.597
Hush.
00:20:23.138 --> 00:20:25.205
How long do you think
it will take us today?
00:20:25.206 --> 00:20:28.441
Well, let's see. It's a
9-minute walk to the shop.
00:20:28.442 --> 00:20:30.310
So if it takes 10 minutes...
00:20:30.311 --> 00:20:31.478
to purchase each item...
00:20:31.479 --> 00:20:32.713
Excuse me, children,
coming through!
00:20:32.714 --> 00:20:34.280
Georgie! Come back!
00:20:34.281 --> 00:20:36.082
- Georgie!
- You two!
00:20:36.083 --> 00:20:38.519
I've told you before,
off the grass!
00:20:38.520 --> 00:20:40.320
- But our brother!
- You heard me!
00:20:40.321 --> 00:20:42.623
Now! What?
00:21:16.625 --> 00:21:18.826
Whoa! Oh!
00:21:18.827 --> 00:21:20.528
Help!
00:21:20.529 --> 00:21:22.296
We're coming, Georgie!
00:21:22.297 --> 00:21:23.298
Help!
00:21:25.132 --> 00:21:26.534
Help!
00:21:26.535 --> 00:21:29.336
- Hold on!
- Help me!
00:21:51.794 --> 00:21:54.262
As I live and breathe.
00:22:09.477 --> 00:22:11.812
You need to be more careful
when the wind rises, Georgie.
00:22:11.813 --> 00:22:13.347
You nearly lost your kite.
00:22:13.348 --> 00:22:15.583
And you two
nearly lost your Georgie.
00:22:15.584 --> 00:22:16.884
He might have
got away completely
00:22:16.885 --> 00:22:18.319
had I not been holding on
00:22:18.320 --> 00:22:19.753
to the other end
of that string.
00:22:19.754 --> 00:22:21.488
My goodness, Annabel...
00:22:21.489 --> 00:22:23.591
what have you done
to your clothes?
00:22:23.592 --> 00:22:25.159
You could grow a garden
in that much soil.
00:22:25.160 --> 00:22:26.427
And, John...
00:22:26.428 --> 00:22:28.195
yes, just as filthy.
00:22:28.196 --> 00:22:29.831
How do you know our names?
00:22:29.832 --> 00:22:32.299
Because she's Mary Poppins,
of course.
00:22:32.300 --> 00:22:34.703
May I say, you look lovely,
as always.
00:22:34.704 --> 00:22:36.303
Do you really think so?
00:22:36.304 --> 00:22:37.672
Nice to see you, Jack.
00:22:37.673 --> 00:22:39.874
Good to see you too,
Mary Poppins.
00:22:39.875 --> 00:22:42.477
I was just your age
when we first met,
00:22:42.478 --> 00:22:43.912
working for a chimney sweep.
00:22:43.913 --> 00:22:45.513
How is dear old Bert?
00:22:45.514 --> 00:22:47.582
Traveling the world, he is.
Off to points unknown.
00:22:47.583 --> 00:22:48.882
Well, now I am off to speak
00:22:48.883 --> 00:22:50.651
with the father
of these children.
00:22:50.652 --> 00:22:52.753
This family is clearly
in desperate need of a nanny.
00:22:52.754 --> 00:22:54.321
Now, quick march
and best foot forward,
00:22:54.322 --> 00:22:56.191
and I'll thank you
not to dawdle.
00:23:00.762 --> 00:23:01.830
Go on!
00:23:06.836 --> 00:23:09.838
Father! Aunt Jane! Come quick!
00:23:09.839 --> 00:23:11.338
- Quickly!
- What is it, Georgie?
00:23:11.339 --> 00:23:12.941
Has something happened?
00:23:12.942 --> 00:23:16.544
I was flying a kite
and it got caught on a nanny!
00:23:16.545 --> 00:23:18.312
Whatever are you
talking about?
00:23:18.313 --> 00:23:19.781
Come! Come, look!
00:23:19.782 --> 00:23:21.783
Wait, where did you get
that kite?
00:23:21.784 --> 00:23:23.785
I found it in the park.
00:23:23.786 --> 00:23:26.255
She kept it from blowing away.
00:23:29.558 --> 00:23:30.926
- Mary...
- Poppins.
00:23:32.428 --> 00:23:33.828
Oh, close your mouth
please, Michael.
00:23:33.829 --> 00:23:35.364
We are still not a codfish.
00:23:37.732 --> 00:23:40.602
Jane Banks, still rather
inclined to giggle, I see.
00:23:42.637 --> 00:23:45.706
Good heavens,
it really is you.
00:23:45.707 --> 00:23:47.408
You seem hardly
to have aged at all.
00:23:47.409 --> 00:23:50.444
Really!
How incredibly rude.
00:23:50.445 --> 00:23:52.647
One never discusses
a woman's age, Michael.
00:23:52.648 --> 00:23:54.381
I would have hoped
I taught you better.
00:23:54.382 --> 00:23:57.317
- I'm sorry, I didn't mean...
- You came back.
00:23:57.318 --> 00:23:59.621
I thought
we'd never see you again.
00:23:59.622 --> 00:24:01.424
It is wonderful to see you.
00:24:02.324 --> 00:24:03.959
Yes, it is, isn't it?
00:24:05.761 --> 00:24:07.429
So, you know her, then?
00:24:07.430 --> 00:24:09.397
Mary Poppins
used to be our nanny.
00:24:09.398 --> 00:24:12.500
What brings you here
after all this time?
00:24:12.501 --> 00:24:13.935
Same thing that
brought me the first time.
00:24:13.936 --> 00:24:15.437
I've come to look after
the Banks children.
00:24:15.438 --> 00:24:17.439
- Us?
- Oh, yes, you too.
00:24:17.440 --> 00:24:18.908
But we don't need a nanny.
00:24:18.909 --> 00:24:20.675
Mother taught us
to look after ourselves.
00:24:20.676 --> 00:24:22.677
You did just misplace Georgie,
I might point out.
00:24:22.678 --> 00:24:25.379
Only slightly.
We got him back.
00:24:25.380 --> 00:24:26.815
We can do anything
a nanny can.
00:24:26.816 --> 00:24:28.717
Mary Poppins
flew here on a kite.
00:24:28.718 --> 00:24:30.551
You can't do that, can you?
00:24:30.552 --> 00:24:32.020
What are you talking about,
Georgie? Don't be silly.
00:24:32.021 --> 00:24:33.722
Oh, let him believe
what he likes.
00:24:33.723 --> 00:24:35.657
When your father and I were
young, we used to imagine...
00:24:35.658 --> 00:24:38.693
that Mary Poppins could do all
sorts of impossible things.
00:24:38.694 --> 00:24:40.462
Actually...
00:24:40.463 --> 00:24:41.529
"Actually," what?
00:24:41.530 --> 00:24:42.630
Actually, I'd like to get back
00:24:42.631 --> 00:24:43.665
to the matter
of my employment.
00:24:43.666 --> 00:24:45.333
Your umbrella talks!
00:24:45.334 --> 00:24:46.801
Georgie, please,
00:24:46.802 --> 00:24:48.403
we're in the midst
of a grown-up conversation.
00:24:48.404 --> 00:24:49.704
Why don't we go
upstairs, Georgie?
00:24:49.705 --> 00:24:52.006
But it did talk! I promise!
00:24:52.007 --> 00:24:53.541
I'm afraid Georgie sometimes
00:24:53.542 --> 00:24:55.510
suffers from an excess
of imagination.
00:24:55.511 --> 00:24:57.378
As I recall,
00:24:57.379 --> 00:24:58.914
you had the same affliction
yourself when you were young.
00:24:58.915 --> 00:25:00.916
Did I, really? Well,
those days are long behind me.
00:25:00.917 --> 00:25:03.318
Are they, indeed? Hmm.
00:25:03.319 --> 00:25:05.087
- Now, about my employment...
- Yes, about your employment...
00:25:05.088 --> 00:25:06.621
the truth is,
I simply can't afford...
00:25:06.622 --> 00:25:08.023
We can settle on terms later,
00:25:08.024 --> 00:25:09.491
although I will want
my old room back.
00:25:09.492 --> 00:25:11.392
That's if it's not
a complete disaster...
00:25:11.393 --> 00:25:13.393
and I will insist on having
every second Tuesday off.
00:25:13.394 --> 00:25:15.730
- No, I'm afraid, I...
- Of course, Mary Poppins.
00:25:15.731 --> 00:25:17.031
Good, good.
That's all settled.
00:25:17.032 --> 00:25:19.834
Then I'll stay.
Now, if you'll excuse me...
00:25:19.835 --> 00:25:21.503
the children have turned
themselves into dustbins.
00:25:21.504 --> 00:25:22.937
So the first order of business
00:25:22.938 --> 00:25:24.774
is to see them properly
bathed and dressed.
00:25:27.009 --> 00:25:29.043
Jane, have you gone
completely mad?
00:25:29.044 --> 00:25:30.779
I can't afford to take
on anyone else.
00:25:30.780 --> 00:25:31.913
Mary Poppins
isn't just anyone.
00:25:31.914 --> 00:25:33.014
Don't you see, Michael?
00:25:33.015 --> 00:25:34.516
No one's
hiring nannies anymore.
00:25:34.517 --> 00:25:36.651
The poor woman
has nowhere to go.
00:25:36.652 --> 00:25:37.987
- Well, neither will we by the end of the week!
- Oh, don't be so grumpy.
00:25:37.988 --> 00:25:39.021
- You sound just like Father.
- I do not!
00:25:39.022 --> 00:25:40.455
Give Mary Poppins a chance.
00:25:40.456 --> 00:25:42.057
You need help
just as much as she does!
00:25:42.058 --> 00:25:45.460
Very well. She can stay
for the time being, I suppose.
00:25:45.461 --> 00:25:49.031
After all, she did fly
all this way on a kite.
00:25:52.702 --> 00:25:55.738
Those things, when we were
young, they didn't really...
00:25:55.739 --> 00:25:56.872
- Happen?
- No.
00:25:56.873 --> 00:25:58.107
- No.
- Of course not.
00:25:58.108 --> 00:25:59.908
Ridiculous.
00:26:03.579 --> 00:26:04.746
Oh, hello, Mary Poppins.
00:26:04.747 --> 00:26:06.482
Hello, Ellen.
00:26:11.954 --> 00:26:13.088
How'd you do that?
00:26:13.089 --> 00:26:14.756
Do what?
00:26:14.757 --> 00:26:16.691
And why didn't Father believe
you flew here on a kite?
00:26:16.692 --> 00:26:18.760
Because it's complete
nonsense, of course.
00:26:18.761 --> 00:26:20.896
Grown-ups forget.
They always do.
00:26:20.897 --> 00:26:22.630
That will be
quite enough of that.
00:26:22.631 --> 00:26:24.767
I should have left you
in the umbrella stand.
00:26:24.768 --> 00:26:26.634
- Not with the canes!
- Oh.
00:26:28.939 --> 00:26:30.172
What are you two
whispering about?
00:26:30.173 --> 00:26:31.740
Nothing.
00:26:31.741 --> 00:26:34.076
"Nothing." Such a
useful word, isn't it?
00:26:34.077 --> 00:26:36.512
It can mean anything
and everything.
00:26:36.513 --> 00:26:37.913
It's just that...
00:26:37.914 --> 00:26:39.181
You don't require
the services of a nanny.
00:26:39.182 --> 00:26:40.683
Well, we have grown up
a good deal
00:26:40.684 --> 00:26:42.052
in the past year,
after all.
00:26:42.686 --> 00:26:44.119
Yes.
00:26:44.120 --> 00:26:46.755
Well, we'll have to see
what can be done about that.
00:26:46.756 --> 00:26:48.489
That was
our mother's, be careful.
00:26:48.490 --> 00:26:50.626
I am always careful.
00:26:51.627 --> 00:26:53.162
So, you're staying?
00:26:53.163 --> 00:26:56.464
Yes, I'll stay.
Until the door opens.
00:26:56.465 --> 00:26:57.732
What does that mean?
00:26:57.733 --> 00:26:59.434
That door's always opening.
00:26:59.435 --> 00:27:01.536
Oh, not that door,
another one.
00:27:01.537 --> 00:27:03.205
The bathroom door?
00:27:03.206 --> 00:27:05.407
That's just silly, Georgie.
00:27:06.843 --> 00:27:08.944
- Not the bathroom door?
- No.
00:27:08.945 --> 00:27:10.746
But a bath would prove useful.
00:27:10.747 --> 00:27:13.482
Come along.
Time for a good, clean start.
00:27:17.520 --> 00:27:19.588
Mother always had us
take our baths in the evening.
00:27:19.589 --> 00:27:21.056
Well, in my experience,
Annabel...
00:27:21.057 --> 00:27:22.825
the perfect time of day
to have a bath
00:27:22.826 --> 00:27:24.059
is when one needs a wash.
00:27:24.060 --> 00:27:26.662
Georgie, you will go first.
00:27:26.663 --> 00:27:28.998
We are perfectly capable
of drawing our own baths.
00:27:28.999 --> 00:27:30.532
How very helpful, John.
00:27:30.533 --> 00:27:32.635
In that case,
you may turn off the tap.
00:27:32.636 --> 00:27:35.737
But not quite yet, still need
to put in the bubbles.
00:27:35.738 --> 00:27:37.505
But I don't like
soap bubbles.
00:27:37.506 --> 00:27:38.706
Well, then
you shall have to try
00:27:38.707 --> 00:27:41.743
to avoid them at all costs.
00:27:41.744 --> 00:27:43.746
She's a tough nut,
isn't she?
00:27:44.713 --> 00:27:46.547
All right then...
00:27:46.548 --> 00:27:48.217
but we'll have to
get this done quickly!
00:27:48.218 --> 00:27:50.953
Right, we still have to
get down to the grocers...
00:27:50.954 --> 00:27:52.721
and it looks as though
it might rain.
00:27:52.722 --> 00:27:54.790
I know who you should ask.
00:27:54.791 --> 00:27:56.058
Her umbrella can't talk,
Georgie.
00:27:56.059 --> 00:27:57.226
The very idea.
00:27:57.227 --> 00:27:59.061
How do you know it can't?
00:27:59.062 --> 00:28:00.829
Because it can't.
The very notion is ridiculous.
00:28:00.830 --> 00:28:02.698
Exactly right, Annabel.
It's nonsense.
00:28:02.699 --> 00:28:04.066
Foolishness.
00:28:04.067 --> 00:28:05.701
It makes no sense.
00:28:05.702 --> 00:28:07.836
And if it makes no sense,
it can't be true.
00:28:07.837 --> 00:28:09.705
♪ John, you're right
00:28:09.706 --> 00:28:11.573
♪ It's good to know
you're bright
00:28:11.574 --> 00:28:15.245
♪ For intellect
can wash away confusion
00:28:15.246 --> 00:28:18.747
♪ Georgie sees,
and Annabel agrees
00:28:18.748 --> 00:28:22.685
♪ Most folderol's
an optical illusion
00:28:22.686 --> 00:28:25.854
♪ You three know it's true
that one plus one is two
00:28:25.855 --> 00:28:30.558
♪ Yes, logic is the rock
of our foundation
00:28:30.559 --> 00:28:34.697
♪ I suspect,
and I'm never incorrect
00:28:34.698 --> 00:28:40.804
♪ That you're far too old
to give in to imagination
00:28:43.173 --> 00:28:45.007
No, not yet.
00:28:46.710 --> 00:28:49.545
♪ Some people like
to splash and play
00:28:49.546 --> 00:28:51.747
♪ Can you imagine that?
00:28:51.748 --> 00:28:54.550
♪ And take a seaside holiday
00:28:54.551 --> 00:28:57.053
♪ Can you imagine that?
00:28:57.054 --> 00:29:01.724
♪ Too much glee leaves
rings around the brain
00:29:01.725 --> 00:29:05.895
♪ Take that joy
and send it down the drain
00:29:05.896 --> 00:29:08.031
♪ Some people
like to laugh at life
00:29:08.032 --> 00:29:10.000
♪ And giggle through the day
00:29:10.001 --> 00:29:12.769
♪ They think the world's
a brand-new, shiny toy
00:29:14.270 --> 00:29:16.672
♪ And if while dreaming
in the clouds
00:29:16.673 --> 00:29:18.807
♪ They fall and go kersplat
00:29:18.808 --> 00:29:21.010
♪ Although they're down
and bent in half
00:29:21.011 --> 00:29:23.145
♪ They brush right off
and start to laugh!
00:29:23.146 --> 00:29:26.983
♪ Can you imagine that?
00:29:31.021 --> 00:29:32.921
On second thoughts,
perhaps you're right.
00:29:32.922 --> 00:29:34.890
It makes no sense to take
a bath this early.
00:29:34.891 --> 00:29:37.227
Wait! I want to take a bath!
00:29:37.228 --> 00:29:38.928
Oh, really?
00:29:38.929 --> 00:29:41.797
Very well, then.
00:29:41.798 --> 00:29:43.333
Up you go.
00:29:43.334 --> 00:29:45.835
- And in you go.
- Whoa!
00:29:45.836 --> 00:29:47.103
Georgie!
00:29:47.104 --> 00:29:48.171
Georgie!
00:29:48.172 --> 00:29:49.706
John!
00:29:49.707 --> 00:29:51.341
What happened?
Will they be all right?
00:29:51.342 --> 00:29:53.109
Well, it is just a bath,
after all.
00:29:53.110 --> 00:29:54.344
But then again,
it's not my tub.
00:29:54.345 --> 00:29:55.879
Shouldn't you go in
after them?
00:29:55.880 --> 00:29:58.014
Oh, no, I had my bath
this morning, thank you.
00:29:58.015 --> 00:30:01.083
Well, if you won't, I will!
00:30:01.084 --> 00:30:02.819
Whoa!
00:30:11.128 --> 00:30:12.862
Off we go.
00:30:35.352 --> 00:30:37.687
♪ Some people like
to dive right in
00:30:37.688 --> 00:30:39.823
♪ Can you imagine that?
00:30:39.824 --> 00:30:41.758
♪ And flap about
in bathtub gin
00:30:41.759 --> 00:30:43.927
♪ Can you imagine that?
00:30:43.928 --> 00:30:47.231
♪ Doggies paddling
20 leagues below
00:30:48.898 --> 00:30:52.169
♪ Might seem real,
but we know it's not so
00:30:57.975 --> 00:31:00.110
♪ To cook without a recipe
00:31:00.111 --> 00:31:02.011
♪ Can you imagine that?
00:31:02.012 --> 00:31:05.982
♪ And heaven knows what lives
within that pot!
00:31:05.983 --> 00:31:08.151
♪ Some pirates follow
treasure maps
00:31:08.152 --> 00:31:10.086
♪ And wear a silly hat
00:31:10.087 --> 00:31:12.155
♪ They search the world
for buried gold
00:31:12.156 --> 00:31:14.224
♪ They won't grow up
and don't grow old!
00:31:14.225 --> 00:31:17.695
♪ Can you imagine that?
00:31:34.246 --> 00:31:37.248
Be sure to scrub
behind your ears!
00:32:11.048 --> 00:32:13.150
♪ Some answer
when adventure calls!
00:32:13.151 --> 00:32:14.918
♪ Can you imagine that?
00:32:14.919 --> 00:32:17.154
♪ And sail straight
over waterfalls!
00:32:17.155 --> 00:32:19.323
♪ Can you imagine that?
00:32:19.324 --> 00:32:22.359
♪ They see living
as its own reward
00:32:22.360 --> 00:32:23.793
Ahoy!
00:32:23.794 --> 00:32:25.261
♪ They rock the boat,
then...
00:32:25.262 --> 00:32:27.363
- Whoa!
- Man overboard!
00:32:27.364 --> 00:32:29.365
♪ Some people
look out on the sea
00:32:29.366 --> 00:32:31.367
♪ And see a brand-new day
00:32:31.368 --> 00:32:35.338
♪ Their spirit lifts them high
above the blue
00:32:35.339 --> 00:32:38.442
♪ Yet, some others
wear an anchor
00:32:38.443 --> 00:32:41.045
♪ And they sink
in seconds flat
00:32:42.012 --> 00:32:43.547
♪ So...
00:32:43.548 --> 00:32:45.815
♪ Perhaps we've learnt
when day is done
00:32:45.816 --> 00:32:47.485
♪ Some stuff and nonsense
could be fun!
00:32:49.354 --> 00:32:54.792
♪ Can you imagine that?
00:33:10.542 --> 00:33:12.108
No.
00:33:12.109 --> 00:33:13.210
No.
00:33:15.012 --> 00:33:16.113
No.
00:33:17.248 --> 00:33:18.381
No. Anything?
00:33:18.382 --> 00:33:20.016
No, nothing.
00:33:20.017 --> 00:33:21.317
Just your old drawings,
and bills, and nothing else.
00:33:21.318 --> 00:33:22.453
Well, then that's it,
it's not here.
00:33:22.454 --> 00:33:24.220
Father, Aunt Jane!
00:33:24.221 --> 00:33:26.490
It was amazing!
And then there were these boats!
00:33:26.491 --> 00:33:28.057
Everything you could
ever dream of!
00:33:28.058 --> 00:33:29.826
And then,
he fell in the water!
00:33:29.827 --> 00:33:31.395
Not now, please.
00:33:31.396 --> 00:33:33.830
But it really happened!
Tell him, Mary Poppins!
00:33:33.831 --> 00:33:35.898
I have no idea
what you're all talking about.
00:33:35.899 --> 00:33:37.268
We swam through
a pirate ship!
00:33:37.269 --> 00:33:39.938
Enough, please!
00:33:42.240 --> 00:33:44.843
You're right, Father.
We're sorry.
00:33:46.511 --> 00:33:50.047
No, I'm sorry. I'm sorry.
00:33:50.048 --> 00:33:52.549
I don't mean to be cross
with all of you. I...
00:33:52.550 --> 00:33:55.886
I've just lost something
very important.
00:33:55.887 --> 00:33:57.288
Yes. And we're
going to find it.
00:33:57.289 --> 00:33:58.922
I'm sure your grandfather just
00:33:58.923 --> 00:34:00.424
tucked it away somewhere
for safekeeping.
00:34:00.425 --> 00:34:02.191
The bank!
00:34:02.192 --> 00:34:03.960
Didn't Father have a safety
deposit box in the bank?
00:34:03.961 --> 00:34:05.194
Yes. Yes, he did.
00:34:05.195 --> 00:34:06.563
- Well, let's go.
- It's closed.
00:34:06.564 --> 00:34:07.631
We'll go first thing
in the morning.
00:34:07.632 --> 00:34:09.098
But won't we need a key?
00:34:09.099 --> 00:34:10.167
There's a whole drawer
full of keys
00:34:10.168 --> 00:34:11.468
in Father's old desk upstairs.
00:34:11.469 --> 00:34:12.902
- Is there?
- Yes!
00:34:12.903 --> 00:34:15.905
My goodness, gracious,
glory me.
00:34:15.906 --> 00:34:17.274
You'd think by now
they'd have learned
00:34:17.275 --> 00:34:19.210
to pick up after themselves.
00:34:36.961 --> 00:34:39.196
Cleaning is not a spectator
sport, I'll remind you.
00:34:39.197 --> 00:34:40.264
John, Annabel,
put all the books
00:34:40.265 --> 00:34:41.466
back on the bookshelves.
00:34:41.467 --> 00:34:43.469
Georgie Banks,
come back here.
00:34:45.003 --> 00:34:46.103
Take out this rubbish,
would you?
00:34:46.104 --> 00:34:47.271
Yes, Mary Poppins.
00:34:47.272 --> 00:34:48.872
There's a good boy.
00:34:51.109 --> 00:34:53.010
Off you go, spit spot.
00:35:27.713 --> 00:35:29.047
Oh, well.
00:35:29.715 --> 00:35:31.350
That's that.
00:35:33.352 --> 00:35:35.552
What about Mr. Dawes, Jr.?
00:35:35.553 --> 00:35:38.288
Couldn't he give you
more time?
00:35:38.289 --> 00:35:40.257
Yes, I'm sure he could
if he were still here...
00:35:40.258 --> 00:35:44.094
but Dawes' nephew has been
running things lately.
00:35:44.095 --> 00:35:46.296
I don't think he even knows
who I am.
00:35:46.297 --> 00:35:48.132
- Thank you.
- Very good, sir.
00:35:48.133 --> 00:35:50.669
Well, it's high time he found
out, don't you think?
00:35:51.569 --> 00:35:53.639
Jane?
00:35:54.472 --> 00:35:55.740
Jane!
00:36:03.716 --> 00:36:05.116
Jane!
00:36:06.117 --> 00:36:07.118
Jane!
00:36:08.654 --> 00:36:10.189
- Banks.
- Good morning.
00:36:11.323 --> 00:36:12.558
Sorry.
00:36:15.027 --> 00:36:18.163
Jane. We can't just charge
into his office.
00:36:18.164 --> 00:36:21.566
Hello, Miss Penny Farthing,
is it?
00:36:21.567 --> 00:36:24.468
Heavens, did the old secretary
finally retire?
00:36:24.469 --> 00:36:26.670
She always had
that big jar of sweets
00:36:26.671 --> 00:36:28.172
on the desk
we'd raid as children.
00:36:28.173 --> 00:36:30.607
I remember that jar.
00:36:30.608 --> 00:36:34.278
Those little toffees that
stuck your teeth together.
00:36:34.279 --> 00:36:36.413
Must get you one of
those jars, Miss Farthing.
00:36:36.414 --> 00:36:38.415
Of course, sir.
00:36:38.416 --> 00:36:40.385
This wouldn't happen to be your
sister, would it, Mr. Banks?
00:36:40.386 --> 00:36:42.219
- Yes.
- Yes, Jane Banks.
00:36:42.220 --> 00:36:43.721
How do you do?
00:36:43.722 --> 00:36:45.590
Great pleasure to meet you.
William Weatherall Wilkins.
00:36:45.591 --> 00:36:47.426
Do step this way.
00:36:54.333 --> 00:36:55.733
If I had known
00:36:55.734 --> 00:36:58.136
that George Banks' son
had taken a loan with us...
00:36:58.137 --> 00:37:00.405
I would have handled
the paperwork myself.
00:37:00.406 --> 00:37:02.540
Unfortunately...
00:37:02.541 --> 00:37:04.142
regarding an extension,
00:37:04.143 --> 00:37:06.211
there's very little I can do
at this point.
00:37:06.212 --> 00:37:07.512
I see.
00:37:07.513 --> 00:37:09.748
Our father did leave us
shares in the bank.
00:37:09.749 --> 00:37:12.416
Oh, well,
that is good news!
00:37:12.417 --> 00:37:13.551
Yes. Yes, it is.
00:37:13.552 --> 00:37:15.185
But the trouble is,
00:37:15.186 --> 00:37:16.521
we can't seem to find
the share certificate.
00:37:16.522 --> 00:37:17.755
You wouldn't happen
to have any record
00:37:17.756 --> 00:37:19.223
of Father's shares,
would you?
00:37:19.224 --> 00:37:21.058
I would think so.
00:37:21.059 --> 00:37:22.192
Bring in
the shareholder's ledger,
00:37:22.193 --> 00:37:23.260
would you, Miss Farthing?
00:37:23.261 --> 00:37:25.396
Right away, Mr. Wilkins.
00:37:25.397 --> 00:37:28.199
And what about your uncle,
Mr. Dawes, Jr.?
00:37:28.200 --> 00:37:30.703
He'd know if Father received
shares, wouldn't he?
00:37:32.104 --> 00:37:34.105
I'm afraid
00:37:34.106 --> 00:37:36.808
dear old Uncle Dawes
is getting on in years.
00:37:36.809 --> 00:37:39.177
Non compos mentis...
00:37:39.178 --> 00:37:41.513
Which, sadly, is why
I had to take over for him.
00:37:41.514 --> 00:37:43.115
Ah, thank you, Miss Farthing.
00:37:44.583 --> 00:37:46.151
Let's see.
00:37:46.685 --> 00:37:48.086
"Babcock...
00:37:48.087 --> 00:37:49.355
"Baker..."
00:37:54.460 --> 00:37:55.861
Hmm.
00:37:55.862 --> 00:37:59.031
Doesn't seem to be a listing
for George Banks here.
00:38:00.298 --> 00:38:02.734
Don't despair.
00:38:02.735 --> 00:38:05.403
You still have until
that big fellow out there
00:38:05.404 --> 00:38:06.671
chimes his last
on Friday night...
00:38:06.672 --> 00:38:07.872
to find that certificate.
00:38:07.873 --> 00:38:10.308
And I'll keep looking here
as well.
00:38:10.309 --> 00:38:12.644
Yes, well, thank you
so very much, Mr. Wilkins.
00:38:12.645 --> 00:38:15.146
It's really been
a great pleasure. Thank you.
00:38:15.147 --> 00:38:16.614
Very kind of you.
Thank you, Mr. Wilkins.
00:38:16.615 --> 00:38:17.783
Not at all.
00:38:27.727 --> 00:38:29.160
Bring in all of George Banks'
old files, would you?
00:38:29.161 --> 00:38:31.130
Of course, Mr. Wilkins.
00:39:08.634 --> 00:39:10.268
Georgie, this is a nursery,
00:39:10.269 --> 00:39:11.670
let me remind you,
and not a music hall.
00:39:11.671 --> 00:39:14.205
Can we have another bath?
00:39:14.206 --> 00:39:15.541
Oh, pish posh.
00:39:15.542 --> 00:39:17.308
Now, John,
you'd best go downstairs
00:39:17.309 --> 00:39:18.544
and help Ellen...
00:39:18.545 --> 00:39:19.645
- Whoa!
- ...put away the dishes.
00:39:19.646 --> 00:39:21.245
Yes, Mary Poppins.
00:39:21.246 --> 00:39:23.281
Here, I can
put those away myself.
00:39:23.282 --> 00:39:25.150
Very well, then.
00:39:25.852 --> 00:39:27.553
Now, Georgie Banks...
00:39:27.554 --> 00:39:29.321
if you were hoping
that I will let you
00:39:29.322 --> 00:39:30.689
take this
sadly neglected kite...
00:39:30.690 --> 00:39:32.224
to the park tomorrow,
00:39:32.225 --> 00:39:33.525
you'd better start
patching it up this instant.
00:39:33.526 --> 00:39:35.227
Yes, Mary Poppins.
00:39:36.729 --> 00:39:37.830
Hmm.
00:39:40.599 --> 00:39:42.800
Oh, let me help you
with those.
00:39:42.801 --> 00:39:44.803
Oh, you're a good lad.
00:39:44.804 --> 00:39:47.238
You're such a help, you are.
00:39:47.239 --> 00:39:48.674
I only wish
I could help your father
00:39:48.675 --> 00:39:50.475
save this poor old house.
00:39:50.476 --> 00:39:53.712
I could sell my broach
and necklace, I suppose.
00:39:53.713 --> 00:39:57.448
Matching set,
my old mum gave them to me.
00:39:57.449 --> 00:39:58.784
You'd do that for us?
00:39:58.785 --> 00:40:00.986
What? Sell my
prized possessions?
00:40:00.987 --> 00:40:02.721
Oh, no, I didn't
mean it like that.
00:40:02.722 --> 00:40:06.392
Oh, it's all right.
I think they're fakes, anyway.
00:40:06.393 --> 00:40:09.529
No. Plenty in this house worth
more than them old trinkets.
00:40:12.699 --> 00:40:14.634
If you'll excuse me, Ellen.
00:40:15.969 --> 00:40:17.704
What's got into him?
00:40:23.275 --> 00:40:25.376
Annabel!
00:40:25.377 --> 00:40:27.478
- I know how to save the house!
- What do you mean?
00:40:27.479 --> 00:40:29.580
If you two are going to keep
up all of this whispering...
00:40:29.581 --> 00:40:30.716
I'd like you
to practice doing so
00:40:30.717 --> 00:40:31.850
as loudly as possible.
00:40:31.851 --> 00:40:33.552
It will still be bad manners,
00:40:33.553 --> 00:40:35.555
but at least then we'll all
be in on the secret.
00:40:38.024 --> 00:40:39.658
Oh, hello, Jack!
00:40:39.659 --> 00:40:41.593
Mary Poppins,
how are you this fine evening?
00:40:41.594 --> 00:40:43.730
I'm settling in
quite nicely, thank you.
00:40:45.432 --> 00:40:46.832
I was downstairs
with Ellen...
00:40:46.833 --> 00:40:48.467
Do you know,
when I was a lad...
00:40:48.468 --> 00:40:50.969
I used to wave up to the boy
and girl who lived here.
00:40:50.970 --> 00:40:52.806
Oh. You mean
Michael and Jane.
00:40:53.606 --> 00:40:56.575
Ah, Miss Jane Banks!
00:40:56.576 --> 00:40:57.743
I see Mr. Banks
about now and again.
00:40:57.744 --> 00:40:59.445
It's been ages
since I've seen her.
00:40:59.446 --> 00:41:01.280
Well, she lives in a flat
on the other side of town now.
00:41:01.281 --> 00:41:03.550
I'm sure you'll bump into her
one of these days.
00:41:04.417 --> 00:41:05.819
What are you doing?
00:41:05.820 --> 00:41:07.386
You know we're not supposed
to touch that.
00:41:07.387 --> 00:41:09.621
This is authentic
Royal Doulton china, Annabel.
00:41:09.622 --> 00:41:12.057
Mother always said
it was priceless...
00:41:12.058 --> 00:41:14.026
and I bet it'll be enough
to pay off Father's debt.
00:41:14.027 --> 00:41:15.460
That's a terrible idea, John.
00:41:15.461 --> 00:41:16.762
You know
Mother loved that bowl.
00:41:16.763 --> 00:41:17.996
But she'd sell it herself
to save the house!
00:41:17.997 --> 00:41:19.363
That was Mother's!
Put that back!
00:41:19.364 --> 00:41:20.966
No, Georgie,
give it to me!
00:41:20.967 --> 00:41:22.601
- No! Put it back!
- Let go, let go!
00:41:22.602 --> 00:41:23.669
It's a good thing
you come along
00:41:23.670 --> 00:41:25.070
when you did, Mary Poppins.
00:41:27.640 --> 00:41:29.775
That didn't sound good,
now did it?
00:41:29.776 --> 00:41:31.444
What are the three
of you up to?
00:41:33.646 --> 00:41:35.314
- Give me the missing piece!
- I don't have it!
00:41:35.315 --> 00:41:36.816
Well, look for it then!
00:41:43.323 --> 00:41:44.724
Which of you broke the bowl?
00:41:47.094 --> 00:41:50.063
- Georgie did.
- I did not! It was Annabel!
00:41:50.064 --> 00:41:51.624
No, I didn't!
If John hadn't taken it...
00:41:53.033 --> 00:41:54.500
Actually,
it was all three of them.
00:41:54.501 --> 00:41:55.503
Mmm.
00:41:56.436 --> 00:41:58.038
Who said that?
00:42:02.509 --> 00:42:03.809
Oh, dear.
00:42:03.810 --> 00:42:05.010
Look!
The picture's changed.
00:42:05.011 --> 00:42:06.378
It looks
as though they've broken
00:42:06.379 --> 00:42:07.780
your carriage wheel.
00:42:07.781 --> 00:42:09.815
That they have.
It's useless now.
00:42:09.816 --> 00:42:12.084
Useless
as a chocolate teapot.
00:42:12.085 --> 00:42:13.752
The bowl is speaking!
00:42:13.753 --> 00:42:15.454
And who do we think
is gonna fix that?
00:42:15.455 --> 00:42:17.056
Aye, there's the riddle.
Them what broke it fixes it.
00:42:17.057 --> 00:42:18.490
That's what I say.
00:42:18.491 --> 00:42:19.959
What do you think,
Mary Poppins?
00:42:19.960 --> 00:42:21.627
Well, I suppose
we have no choice.
00:42:21.628 --> 00:42:23.096
But how are we
going to do that?
00:42:23.097 --> 00:42:24.864
I know a bit
about fixing carriages.
00:42:24.865 --> 00:42:26.099
But we can't fix
the carriage wheel.
00:42:26.100 --> 00:42:27.734
It isn't possible.
00:42:27.735 --> 00:42:31.038
Everything is possible.
Even the impossible.
00:42:32.840 --> 00:42:35.508
Now, gather 'round,
everyone. Spit, spot!
00:42:35.509 --> 00:42:37.777
Georgie, don't forget Gillie.
00:42:37.778 --> 00:42:38.912
Are we ready?
00:42:38.913 --> 00:42:39.914
Ready.
00:43:09.710 --> 00:43:11.543
Wow!
00:43:11.544 --> 00:43:12.946
What just happened?
00:43:12.947 --> 00:43:15.548
Where are we?
00:43:16.884 --> 00:43:18.585
Looks like we're in china,
so to speak.
00:43:18.586 --> 00:43:21.187
Over here, everyone.
This wheel won't fix itself.
00:43:21.188 --> 00:43:23.790
Now, tread lightly,
this is fine porcelain,
00:43:23.791 --> 00:43:26.025
and we don't want
to chip the glaze.
00:43:28.162 --> 00:43:30.096
Whee!
00:43:30.097 --> 00:43:32.599
Oh, Georgie, head up
and feet beneath you.
00:43:32.600 --> 00:43:34.068
You too, John.
00:43:36.769 --> 00:43:40.439
Excuse me, driver,
would you help us?
00:43:40.440 --> 00:43:43.542
Well, Mary Poppins,
is it yourself?
00:43:43.543 --> 00:43:45.144
- But he's...
- But you're...
00:43:45.145 --> 00:43:49.148
- That's right, I'm Irish.
- I'm also part poodle.
00:43:50.684 --> 00:43:52.517
How wonderful
to see you, Shamus.
00:43:52.518 --> 00:43:53.920
I'm so sorry about all this.
00:43:53.921 --> 00:43:55.822
Now, would you help Jack
lift the carriage
00:43:55.823 --> 00:43:57.957
while the children
put the wheel back on?
00:43:57.958 --> 00:43:59.125
With pleasure!
00:43:59.126 --> 00:44:01.127
She's talking to a dog!
00:44:01.128 --> 00:44:03.563
Well, of course
she can talk.
00:44:04.932 --> 00:44:06.772
Take your places,
everyone.
00:44:07.235 --> 00:44:09.002
Ready?
00:44:09.003 --> 00:44:11.671
And lift.
00:44:11.672 --> 00:44:16.043
Yes. Let's see now,
this should do it.
00:44:16.044 --> 00:44:17.644
There we are, shipshape.
00:44:17.645 --> 00:44:18.979
Not a bad job at all.
00:44:18.980 --> 00:44:20.514
Suppose it'll have to do.
00:44:21.649 --> 00:44:23.182
And back to the nursery we go.
00:44:23.183 --> 00:44:24.583
Back already?
00:44:24.584 --> 00:44:25.952
Can't we stay in this bowl
for a while?
00:44:25.953 --> 00:44:28.254
I want a carriage ride.
00:44:28.255 --> 00:44:29.924
I wouldn't mind one m'self.
00:44:32.826 --> 00:44:34.661
Well, I suppose
it wouldn't do any harm.
00:44:34.662 --> 00:44:35.895
Shamus, would you mind?
00:44:35.896 --> 00:44:37.163
Not in the least.
00:44:37.164 --> 00:44:38.598
Climb aboard, everybody!
00:44:38.599 --> 00:44:40.033
Hooray!
00:44:40.034 --> 00:44:42.969
Mind the step,
plant yourselves comfy.
00:44:42.970 --> 00:44:46.039
Now, where would we all like
to go on this fine, fine day?
00:44:46.040 --> 00:44:49.243
The Royal Doulton Music Hall,
please.
00:44:49.244 --> 00:44:50.944
- Where?
- What's that?
00:44:50.945 --> 00:44:52.912
We're on the brink
of an adventure, children,
00:44:52.913 --> 00:44:55.149
don't spoil it
with too many questions.
00:44:55.150 --> 00:44:56.616
Let's go, Clyde!
00:44:56.617 --> 00:44:58.885
Easy.
00:44:58.886 --> 00:45:03.790
♪ In the nursery,
you were never by yourself
00:45:03.791 --> 00:45:06.894
♪ There was quite another
world upon your shelf
00:45:06.895 --> 00:45:08.862
Hold on!
00:45:08.863 --> 00:45:11.064
♪ Where each day
crowds make their way
00:45:11.065 --> 00:45:13.066
♪ Upon the sun's descent
00:45:13.067 --> 00:45:16.836
♪ To a mythical, mystical,
never-quite-logistical tent
00:45:16.837 --> 00:45:20.039
♪ Yes, in this
dearly dynamical
00:45:20.040 --> 00:45:23.142
♪ Simply ceramical
Royal Doulton bowl
00:45:23.143 --> 00:45:25.044
♪ There's a cuddly
and curious
00:45:25.045 --> 00:45:28.147
♪ Furry and furious
animal watering hole
00:45:28.148 --> 00:45:30.083
♪ Where the monkeys
and humming birds
00:45:30.084 --> 00:45:31.584
♪ Know the tunes
and the words
00:45:31.585 --> 00:45:33.153
♪ Every beast
large and small
00:45:33.154 --> 00:45:35.155
♪ Loves the very
top drawer-able
00:45:35.156 --> 00:45:40.294
♪ Always encore-able
Royal Doulton Music Hall
00:45:40.295 --> 00:45:42.062
Ooh, that one
tickled my tail.
00:45:42.063 --> 00:45:44.331
Nearly there,
Mary Poppins!
00:45:44.332 --> 00:45:47.735
♪ Yes,
in this marvelous, mystical
00:45:47.736 --> 00:45:50.838
♪ Rather sophistical
Royal Doulton bowl
00:45:50.839 --> 00:45:52.706
♪ There's a lot of birds
queuing up
00:45:52.707 --> 00:45:55.809
♪ A lot of hams chewing up
scenery they swallow whole
00:45:55.810 --> 00:45:57.811
♪ There are lots of cats
tuning strings
00:45:57.812 --> 00:45:59.345
♪ Nightingales
in the wings
00:45:59.346 --> 00:46:01.347
♪ Waiting for
their big drum roll
00:46:01.348 --> 00:46:03.983
- ♪ At the simply sensational
- ♪ Standing ovation-al
00:46:03.984 --> 00:46:07.954
- ♪ Royal Doulton Music Hall
- ♪ Music Hall
00:46:07.955 --> 00:46:09.590
Here we are!
00:46:11.658 --> 00:46:14.194
But where's the music hall?
00:46:14.195 --> 00:46:17.098
Oh, yes, that. Silly me.
00:46:30.378 --> 00:46:31.945
Step right up!
00:46:31.946 --> 00:46:33.981
Step right up
for the simply sensational
00:46:33.982 --> 00:46:36.216
Royal Doulton Music Hall!
00:46:36.217 --> 00:46:38.752
How on earth
did she do that?
00:46:38.753 --> 00:46:40.721
One thing you should know
about Mary Poppins...
00:46:40.722 --> 00:46:42.956
she never explains anything.
Come on.
00:46:42.957 --> 00:46:44.958
Hurry, hurry!
Only a few seats left!
00:46:44.959 --> 00:46:48.328
Get tickets while you can
for the one-night only...
00:46:48.329 --> 00:46:51.898
one and only...
Mary Poppins!
00:46:51.899 --> 00:46:53.267
What an honor it is
00:46:53.268 --> 00:46:54.934
to have you join us
this evening.
00:46:54.935 --> 00:46:56.070
Thank you.
00:46:56.071 --> 00:46:57.737
And who is this I see?
00:46:57.738 --> 00:47:00.807
Why, it's John,
Annabel and Georgie Banks!
00:47:00.808 --> 00:47:02.142
You know us?
00:47:02.143 --> 00:47:04.244
Of course. Everyone knows
the Banks children.
00:47:04.245 --> 00:47:07.014
We've all been watching you
in the nursery for years.
00:47:07.015 --> 00:47:08.682
It's so good
to finally meet you.
00:47:08.683 --> 00:47:10.884
Hurry along, now.
Get yourselves some peanuts
00:47:10.885 --> 00:47:13.020
and candy floss
and go right on in.
00:47:13.021 --> 00:47:15.189
May we, Mary Poppins?
00:47:15.190 --> 00:47:17.057
Yes.
00:47:17.058 --> 00:47:18.892
Come on!
Let's get candy floss!
00:47:18.893 --> 00:47:21.362
Just keep away
from the edge of the bowl.
00:47:30.105 --> 00:47:32.240
♪ At the highly-acclaimable
00:47:32.241 --> 00:47:33.807
♪ Nearly untamable
00:47:35.776 --> 00:47:37.678
♪ Lavishly praisable,
always roof-raise-able
00:47:41.049 --> 00:47:42.050
♪ Royal Doulton
00:47:43.451 --> 00:47:46.387
♪ Music Hall! ♪
00:47:53.261 --> 00:47:55.996
Oh! Excuse me.
00:47:55.997 --> 00:47:57.265
Oh!
00:48:09.178 --> 00:48:11.745
Bucks and mares,
cubs and does,
00:48:11.746 --> 00:48:13.348
welcome to our show of shows!
00:48:13.349 --> 00:48:15.350
It is my great honor
to introduce
00:48:15.351 --> 00:48:17.385
this evening's
renowned guest...
00:48:17.386 --> 00:48:18.886
the one...
00:48:18.887 --> 00:48:20.488
the only...
00:48:20.489 --> 00:48:22.990
Mary Poppins!
00:48:22.991 --> 00:48:25.058
Oh.
00:48:25.059 --> 00:48:27.227
Well, thank you, thank you
very much. Yes, thank you.
00:48:27.228 --> 00:48:29.029
- Come on!
- Oh, no, no.
00:48:29.030 --> 00:48:30.764
- Come on up!
- Go on!
00:48:30.765 --> 00:48:32.300
Silly Jack.
00:48:36.304 --> 00:48:39.740
- Thank you.
- Sing for us, Mary Poppins!
00:48:39.741 --> 00:48:41.341
- No. No, no, no.
- Come on, have a go.
00:48:41.342 --> 00:48:43.143
No, I haven't sung in years.
00:48:43.144 --> 00:48:44.878
Sing for us, Mary Poppins.
00:48:44.879 --> 00:48:46.314
- Please. Please.
- Do sing for us.
00:48:46.315 --> 00:48:48.182
No, I couldn't possibly.
00:48:48.183 --> 00:48:49.983
D-flat major.
00:49:02.865 --> 00:49:05.533
♪ Uncle Gutenberg
was a bookworm
00:49:05.534 --> 00:49:08.036
♪ And he lived
on Charing Cross
00:49:08.037 --> 00:49:12.239
♪ The memory of his volumes
brings a smile
00:49:12.240 --> 00:49:14.508
♪ He would read me
lots of stories
00:49:14.509 --> 00:49:17.077
♪ When he wasn't
on the sauce
00:49:17.078 --> 00:49:19.447
♪ Now I'd like to share
the wisdom
00:49:19.448 --> 00:49:23.484
♪ Of my favorite bibliophile
00:49:23.485 --> 00:49:26.454
♪ He said
00:49:26.455 --> 00:49:29.790
♪ A cover is not the book
00:49:29.791 --> 00:49:31.992
♪ So open it up
and take a look
00:49:31.993 --> 00:49:33.794
♪ 'Cause under the covers
00:49:33.795 --> 00:49:36.030
♪ One discovers
that the king may be a crook
00:49:36.031 --> 00:49:37.966
♪ Chapter titles
are like signs
00:49:37.967 --> 00:49:40.235
♪ And if you read
between the lines
00:49:40.236 --> 00:49:43.972
♪ You'll find your
first impression was mistook
00:49:43.973 --> 00:49:47.275
♪ For a cover is nice
but a cover is not the book
00:49:50.379 --> 00:49:53.181
Mary Poppins,
could you give us an example?
00:49:53.182 --> 00:49:55.950
Certainly!
00:49:55.951 --> 00:49:57.919
♪ Nellie Rubina
was made of wood
00:49:57.920 --> 00:49:59.253
♪ But what could not be seen
00:49:59.254 --> 00:50:01.489
♪ Was though her trunk up top
was barren
00:50:01.490 --> 00:50:03.424
♪ Well, her roots
were lush and green
00:50:03.425 --> 00:50:05.493
♪ So in spring
when Mr. Hick'ry
00:50:05.494 --> 00:50:07.428
♪ Saw her blossoms
bloomin' there
00:50:07.429 --> 00:50:09.129
♪ He took root,
despite her bark
00:50:09.130 --> 00:50:11.499
♪ And now there's
seedlings everywhere!
00:50:11.500 --> 00:50:14.835
♪ Which proves a
cover is not the book
00:50:14.836 --> 00:50:16.404
♪ So open it up
and take a look
00:50:16.405 --> 00:50:18.206
♪ 'Cause under the covers
00:50:18.207 --> 00:50:20.375
♪ One discovers
that the king may be a crook
00:50:20.376 --> 00:50:22.143
♪ Chapter titles
are like signs
00:50:22.144 --> 00:50:24.479
♪ And if you read
between the lines
00:50:24.480 --> 00:50:28.249
♪ You'll find your
first impression was mistook
00:50:28.250 --> 00:50:32.086
♪ For a cover is nice
but a cover is not the book!
00:50:32.087 --> 00:50:34.055
Shall we do the one
about the "Wealthy Widow"?
00:50:34.056 --> 00:50:35.356
Oh, by all means!
00:50:35.357 --> 00:50:36.525
Always loved that one!
00:50:36.526 --> 00:50:38.293
Well, go on then.
00:50:38.294 --> 00:50:42.130
♪ Lady Hyacinth Macaw brought
all her treasures to a reef
00:50:42.131 --> 00:50:44.400
♪ Where she only
wore a smile
00:50:44.401 --> 00:50:46.367
♪ Plus two feathers
and a leaf
00:50:46.368 --> 00:50:48.001
♪ So no one tried to rob her
00:50:48.002 --> 00:50:50.037
♪ 'Cause she barely
wore a stitch
00:50:50.038 --> 00:50:51.905
♪ For when you're
in your birthday suit
00:50:51.906 --> 00:50:54.041
♪ There ain't much there
to show you're rich!
00:50:54.042 --> 00:50:55.976
♪ Oh, a cover
is not the book
00:50:55.977 --> 00:50:57.911
♪ So open it up
and take a look
00:50:57.912 --> 00:50:59.514
♪ 'Cause under the covers
00:50:59.515 --> 00:51:01.582
♪ One discovers
that the king may be a crook
00:51:06.188 --> 00:51:08.589
♪ You'll find your
first impression was mistook
00:51:10.326 --> 00:51:13.528
♪ For a cover is nice,
but a cover is not the book ♪
00:51:13.529 --> 00:51:16.164
Oh, give us the one about the
"Dirty Rascal," why don't ya?
00:51:16.165 --> 00:51:17.465
Isn't that one a bit long?
00:51:17.466 --> 00:51:18.634
Well, the quicker
you're into it,
00:51:18.635 --> 00:51:19.968
the quicker you're out of it.
00:51:24.940 --> 00:51:27.343
♪ Once upon a time
in a nursery rhyme
00:51:27.344 --> 00:51:29.311
♪ There was a castle
with a king hiding in a wing
00:51:29.312 --> 00:51:30.479
♪ 'Cause he never
went to school
00:51:30.480 --> 00:51:32.481
♪ To learn a single thing
00:51:32.482 --> 00:51:34.015
♪ He had scepters and swords
And a parliament of Lords
00:51:34.016 --> 00:51:36.050
♪ But on the inside he was sad
Egad!
00:51:36.051 --> 00:51:38.019
♪ Because he never had
a wisdom for numbers
00:51:38.020 --> 00:51:39.520
♪ A wisdom for words
00:51:39.521 --> 00:51:41.222
♪ Though his crown
was quite immense
00:51:41.223 --> 00:51:43.224
♪ His brain was smaller
than a bird's
00:51:43.225 --> 00:51:44.659
♪ So the queen of the nation
made a royal proclamation
00:51:44.660 --> 00:51:45.660
♪ "To the missus
and the messers
00:51:45.661 --> 00:51:47.362
♪ "The more or lessers
00:51:47.363 --> 00:51:49.030
♪ "Bring me
all the land's professors"
00:51:49.031 --> 00:51:50.598
♪ Then she went
to the hair dressers
00:51:50.599 --> 00:51:52.266
♪ And they came from the East
And they came from the South
00:51:52.267 --> 00:51:53.702
♪ From each college,
they poured knowledge
00:51:53.703 --> 00:51:55.136
♪ From their brains
into his mouth
00:51:55.137 --> 00:51:56.572
♪ But the king
couldn't learn
00:51:56.573 --> 00:51:58.306
♪ So each professor
met their fate
00:51:58.307 --> 00:51:59.441
♪ For the queen
had their heads removed
00:51:59.442 --> 00:52:00.442
♪ And placed upon the gate
00:52:00.443 --> 00:52:01.976
♪ And on that date
00:52:01.977 --> 00:52:03.311
♪ I state their wives
all got a note
00:52:03.312 --> 00:52:05.514
♪ Their mate
was now the late great
00:52:05.515 --> 00:52:07.014
♪ But then suddenly one day
A stranger started in to sing
00:52:07.015 --> 00:52:08.484
♪ He said,
"I'm the dirty rascal
00:52:08.485 --> 00:52:10.985
♪ "And I'm here
to teach the king!"
00:52:10.986 --> 00:52:12.354
♪ And the queen clutched her
jewels For she hated royal fools
00:52:12.355 --> 00:52:14.089
♪ But this fool
had some rules
00:52:14.090 --> 00:52:16.024
♪ They really ought
to teach in schools
00:52:16.025 --> 00:52:17.192
♪ Like you'll be a happy king If
you enjoy the things you've got
00:52:17.193 --> 00:52:18.694
♪ You should never try to be
00:52:18.695 --> 00:52:20.295
♪ The kind of person
that you're not
00:52:20.296 --> 00:52:21.730
♪ So they sang
and they laughed
00:52:21.731 --> 00:52:23.498
♪ For the king
had found a friend
00:52:23.499 --> 00:52:25.533
♪ And they ran onto a rainbow
for the story's perfect end
00:52:25.534 --> 00:52:27.135
♪ So the moral is you mustn't
let the outside be the guide
00:52:27.136 --> 00:52:29.103
♪ For it's not so cut
and dried
00:52:29.104 --> 00:52:31.105
♪ Well, unless it's Doctor
Jekyll Then you better hide
00:52:31.106 --> 00:52:32.473
♪ Petrified!
No, the truth can't be denied
00:52:32.474 --> 00:52:34.175
♪ As I have now
have testified
00:52:34.176 --> 00:52:35.577
♪ All that really counts
and matters
00:52:35.578 --> 00:52:36.712
♪ Is the special
stuff inside!
00:52:36.713 --> 00:52:38.079
- Hooray!
- He did it!
00:52:39.582 --> 00:52:41.417
♪ Oh,
a cover is not the book
00:52:41.418 --> 00:52:43.251
♪ So open it up
and take a look
00:52:43.252 --> 00:52:45.052
♪ 'Cause under the covers
00:52:45.053 --> 00:52:47.656
♪ One discovers
that the king may be a crook
00:52:47.657 --> 00:52:49.558
♪ So please
listen to what we've said
00:52:49.559 --> 00:52:52.093
♪ And open a book
tonight in bed
00:52:52.094 --> 00:52:54.596
♪ So one more time
before we get the hook
00:52:54.597 --> 00:52:56.565
♪ Sing it out strong!
00:52:56.566 --> 00:52:58.567
- ♪ A cover is nice
- ♪ Please take our advice
00:52:58.568 --> 00:53:00.335
- ♪ A cover is nice
- ♪ Or you'll pay the price!
00:53:00.336 --> 00:53:04.740
♪ A cover is nice
but a cover is not the book ♪
00:53:12.314 --> 00:53:14.383
Bravo!
00:53:31.468 --> 00:53:33.969
Gillie!
00:53:43.813 --> 00:53:45.514
Where's Georgie?
00:53:45.515 --> 00:53:47.649
I don't know.
00:53:47.650 --> 00:53:49.052
Take this.
00:53:53.757 --> 00:53:55.357
What are you doing?
00:53:56.594 --> 00:53:58.794
Well, well,
if it isn't the boy
00:53:58.795 --> 00:54:00.796
who cracked the bowl.
00:54:00.797 --> 00:54:04.198
We've waited a long time
for you Banks children...
00:54:04.199 --> 00:54:05.567
to come and visit us,
00:54:05.568 --> 00:54:08.069
so we could pay a visit
to your nursery.
00:54:08.070 --> 00:54:11.139
But those are our things!
00:54:11.140 --> 00:54:12.808
Oh, not anymore,
they aren't.
00:54:12.809 --> 00:54:14.042
Give Gillie back!
00:54:15.545 --> 00:54:18.380
He's mine!
My mother made him for me!
00:54:18.381 --> 00:54:20.415
Hey! Leave our brother alone!
00:54:20.416 --> 00:54:21.817
Time to go, boys!
00:54:21.818 --> 00:54:24.020
Whoa!
00:54:36.600 --> 00:54:38.468
Annabel! Help!
00:54:38.469 --> 00:54:40.270
Georgie!
00:54:41.705 --> 00:54:43.673
We're coming, Georgie!
00:54:43.674 --> 00:54:44.841
John!
00:54:47.677 --> 00:54:49.611
Let me go! I want to go home!
00:54:49.612 --> 00:54:52.515
What home?
You've lost your home!
00:55:03.192 --> 00:55:04.593
Shamus!
00:55:04.594 --> 00:55:05.727
Clyde!
00:55:05.728 --> 00:55:07.195
That's right, it's us!
00:55:07.196 --> 00:55:09.833
Let's go
get your brother back.
00:55:18.408 --> 00:55:20.209
We're gaining on 'em!
00:55:21.210 --> 00:55:22.344
Give it more speed!
00:55:22.345 --> 00:55:23.746
Right away, sir.
00:55:39.395 --> 00:55:40.797
Whoa!
00:55:42.732 --> 00:55:43.866
Giddy-up, big fella!
00:55:50.373 --> 00:55:53.644
We're closing in.
Get ready to jump!
00:55:55.211 --> 00:55:57.848
Ready. And now!
00:55:59.282 --> 00:56:00.617
Well done, children!
00:56:00.618 --> 00:56:02.885
Give 'em what-for!
00:56:02.886 --> 00:56:04.721
Get rid of them!
00:56:04.722 --> 00:56:06.724
- But, sir!
- You heard me!
00:56:08.225 --> 00:56:09.826
Georgie,
are you all right?
00:56:09.827 --> 00:56:10.828
Annabel, look!
00:56:32.750 --> 00:56:34.818
- Stay with Georgie.
- Right.
00:56:41.925 --> 00:56:43.626
Be careful!
00:56:43.627 --> 00:56:44.728
What are you doing?
00:57:14.792 --> 00:57:15.893
Oh, no!
00:57:17.661 --> 00:57:19.729
The edge of the bowl!
00:57:34.578 --> 00:57:35.778
Georgie, it's all right,
00:57:35.779 --> 00:57:37.280
it's all right.
00:57:37.281 --> 00:57:38.815
My goodness me.
00:57:40.284 --> 00:57:41.852
Shh. It's all right.
00:57:43.922 --> 00:57:47.490
You were having a nice
sort of nightmare, I must say.
00:57:47.491 --> 00:57:50.060
You were right, Mary Poppins!
A cover is not the book.
00:57:50.061 --> 00:57:51.762
We thought they were nice,
but they were mean!
00:57:51.763 --> 00:57:53.529
Whatever are you
talking about?
00:57:53.530 --> 00:57:55.331
They tried to take Gillie!
00:57:55.332 --> 00:57:58.868
No, Gillie is right here,
sleeping, as you should be.
00:57:58.869 --> 00:58:01.504
But it was real!
They stole all our things...
00:58:01.505 --> 00:58:02.705
and the wolf said
we were never
00:58:02.706 --> 00:58:04.006
going to see our home again!
00:58:04.007 --> 00:58:05.476
That is absurd.
00:58:07.878 --> 00:58:10.379
But I had a nightmare
like that, too.
00:58:10.380 --> 00:58:13.583
So did I.
It seemed awfully real.
00:58:13.584 --> 00:58:15.819
I don't want to lose our home.
00:58:17.321 --> 00:58:18.888
You see, Georgie?
00:58:18.889 --> 00:58:21.091
That's why we wanted
Mother's bowl.
00:58:21.092 --> 00:58:23.962
We were going to sell it
to save the house.
00:58:26.597 --> 00:58:28.365
I miss Mother.
00:58:35.439 --> 00:58:36.707
Oh, listen
to the three of you.
00:58:36.708 --> 00:58:38.642
You're all worrying
far too much.
00:58:38.643 --> 00:58:44.448
After all, you can't lose
what you've never lost.
00:58:44.449 --> 00:58:46.349
I don't understand.
00:58:46.350 --> 00:58:47.784
Well...
00:58:47.785 --> 00:58:53.556
♪ Do you ever
lie awake at night?
00:58:53.557 --> 00:58:59.062
♪ Just between the dark
and the morning light
00:58:59.063 --> 00:59:05.068
♪ Searching for the things
you used to know
00:59:05.069 --> 00:59:11.474
♪ Looking for the place
where the lost things go?
00:59:11.475 --> 00:59:17.047
♪ Do you ever dream
or reminisce?
00:59:17.048 --> 00:59:22.586
♪ Wondering where to find
what you truly miss?
00:59:22.587 --> 00:59:28.592
♪ Well, maybe all those things
that you love so
00:59:28.593 --> 00:59:34.931
♪ Are waiting in the place
where the lost things go
00:59:34.932 --> 00:59:40.670
♪ Memories you've shared,
gone for good you feared
00:59:40.671 --> 00:59:43.539
♪ They're all
around you still
00:59:43.540 --> 00:59:47.677
♪ Though they've disappeared
00:59:47.678 --> 00:59:54.151
♪ Nothing's really left
or lost without a trace
00:59:54.152 --> 01:00:00.758
♪ Nothing's gone forever,
only out of place
01:00:02.627 --> 01:00:08.198
♪ So maybe now the dish
and my best spoon
01:00:08.199 --> 01:00:14.671
♪ Are playing hide and seek
just behind the Moon
01:00:14.672 --> 01:00:20.945
♪ Waiting there
until it's time to show
01:00:20.946 --> 01:00:23.813
♪ Spring is like that now
01:00:23.814 --> 01:00:27.617
♪ Far beneath the snow
01:00:27.618 --> 01:00:34.158
♪ Hiding in the place
where the lost things
01:00:34.959 --> 01:00:36.661
♪ Go
01:00:37.862 --> 01:00:39.796
Now, time to get some sleep.
01:00:39.797 --> 01:00:41.098
And in the morning,
bright and early...
01:00:41.099 --> 01:00:42.633
we'll take that bowl
to my cousin.
01:00:42.634 --> 01:00:43.902
We'll have it mended.
01:00:50.708 --> 01:00:53.543
♪ Time to close your eyes
01:00:53.544 --> 01:00:56.847
♪ So sleep can come around
01:00:56.848 --> 01:00:58.649
♪ For when you dream
01:00:58.650 --> 01:01:03.754
♪ You'll find all that's lost
is found
01:01:03.755 --> 01:01:06.690
♪ Maybe on the Moon
01:01:06.691 --> 01:01:10.559
♪ Or maybe somewhere new
01:01:10.560 --> 01:01:18.168
♪ Maybe all you're missing
lives inside of you
01:01:18.169 --> 01:01:25.642
♪ So, when you need her touch
and loving gaze
01:01:25.643 --> 01:01:31.915
♪ "Gone but not forgotten"
is the perfect phrase
01:01:31.916 --> 01:01:39.090
♪ Smiling from a star
that she makes glow
01:01:39.091 --> 01:01:42.193
♪ Trust she's always there
01:01:42.194 --> 01:01:46.130
♪ Watching as you grow
01:01:46.131 --> 01:01:53.105
♪ Find her in the place
where the lost things
01:01:54.673 --> 01:01:56.542
♪ Go
01:02:35.647 --> 01:02:36.915
John, look!
01:02:40.619 --> 01:02:42.587
Mary Poppins' scarf.
01:02:42.588 --> 01:02:45.123
It wasn't a dream after all.
01:02:45.124 --> 01:02:46.958
Shall we tell her?
01:02:47.825 --> 01:02:48.826
Better not.
01:02:49.761 --> 01:02:51.729
I expect she already knows.
01:03:09.748 --> 01:03:12.083
Blast the devil, too soon!
01:03:12.084 --> 01:03:15.888
Why can't those pea-brained
Big Ben buffoons get it right?
01:03:17.623 --> 01:03:20.058
Ahoy there, fair lady!
01:03:20.059 --> 01:03:21.159
Hello!
01:03:21.160 --> 01:03:23.094
- Good morning. Oh!
- Oh!
01:03:23.095 --> 01:03:24.762
I'm sorry, miss.
01:03:24.763 --> 01:03:26.130
Oh, no, no. It's quite
all right. Don't worry.
01:03:26.131 --> 01:03:27.266
- Let me help you with that.
- Thank you.
01:03:27.267 --> 01:03:28.800
Good morning, Jane.
01:03:28.801 --> 01:03:30.168
I see you've bumped into Jack.
01:03:30.169 --> 01:03:31.903
The children and I are
heading into town
01:03:31.904 --> 01:03:33.138
to get something fixed.
01:03:33.139 --> 01:03:34.704
Would you like to
come with us?
01:03:34.705 --> 01:03:37.241
Work calls, I'm afraid.
We've got a rally today.
01:03:37.242 --> 01:03:40.711
Oh, that's right. You ought to
give Jack one of those flyers.
01:03:41.914 --> 01:03:43.347
You're Miss Banks,
aren't you?
01:03:43.348 --> 01:03:44.781
Yes.
01:03:44.782 --> 01:03:46.117
I don't know
if you remember me.
01:03:46.118 --> 01:03:47.218
I used to wave to you
when I'd see you
01:03:47.219 --> 01:03:49.187
up there in that very window.
01:03:49.188 --> 01:03:50.354
Yes.
01:03:50.355 --> 01:03:51.722
Jack.
01:03:51.723 --> 01:03:54.092
Yes, of course, I remember.
01:03:54.093 --> 01:03:55.426
Call me Jane, please.
01:03:55.427 --> 01:03:56.928
Of course,
I was much younger then.
01:03:56.929 --> 01:03:58.229
True...
01:03:58.230 --> 01:04:01.065
but your smile
hasn't changed a bit.
01:04:01.066 --> 01:04:04.202
Well, it's this afternoon,
if you can make it.
01:04:04.203 --> 01:04:05.370
SPRUCE, eh?
01:04:05.371 --> 01:04:07.372
Good for you, Jane Banks.
01:04:07.373 --> 01:04:08.873
All us lamplighters know
01:04:08.874 --> 01:04:10.842
what a fine job you're doing
for the workers.
01:04:10.843 --> 01:04:12.444
Well, we try our best.
01:04:12.445 --> 01:04:13.945
If you ever need
a ladder raised
01:04:13.946 --> 01:04:15.447
or a lamp lit,
consider it done.
01:04:15.448 --> 01:04:18.783
Thank you, Jack.
Thank you.
01:04:20.120 --> 01:04:21.751
Polishing the keyhole, are we?
01:04:21.752 --> 01:04:23.187
Look at this.
01:04:23.188 --> 01:04:25.958
Miss Jane's chatting with
that handsome lamplighter.
01:04:27.692 --> 01:04:29.160
It looks like he's lit her up
as well, don't it?
01:04:29.161 --> 01:04:30.261
Oh, Ellen!
01:04:30.262 --> 01:04:31.762
Oh, no,
nothing will come of it.
01:04:31.763 --> 01:04:33.764
No, she says
that ship's sailed.
01:04:33.765 --> 01:04:35.299
And I say, there are
always other ships.
01:04:35.300 --> 01:04:36.434
My alarm didn't ring.
01:04:36.435 --> 01:04:39.003
Oh, dear. Let me help you.
01:04:39.004 --> 01:04:40.805
I'm gonna be late.
01:04:40.806 --> 01:04:41.939
That's all that I need!
01:04:41.940 --> 01:04:43.341
Well, you're not late yet,
are you?
01:04:43.342 --> 01:04:44.809
Here you are.
01:04:44.810 --> 01:04:46.111
Off you go.
01:04:49.282 --> 01:04:50.715
Good morning, Michael.
01:04:50.716 --> 01:04:52.284
Hello, forgive me,
I have to run.
01:04:52.285 --> 01:04:53.818
- Watch where you're... Michael!
- I am so sorry!
01:04:53.819 --> 01:04:54.919
Oh, it's fine.
01:04:54.920 --> 01:04:57.722
Um, I'm looking
for number 19.
01:04:57.723 --> 01:04:59.091
It's two doors down.
01:05:00.293 --> 01:05:02.727
Many thanks. Sincerely.
01:05:02.728 --> 01:05:05.998
Michael, your briefcase!
01:05:05.999 --> 01:05:07.499
Blimey, he'd leave his head
01:05:07.500 --> 01:05:09.767
on the breakfast table
if it weren't screwed on.
01:05:09.768 --> 01:05:11.335
Here, Ellen.
I'll take the briefcase.
01:05:11.336 --> 01:05:13.371
The children and I are heading
that way on an errand.
01:05:13.372 --> 01:05:14.972
We'll stop
by the bank afterwards.
01:05:14.973 --> 01:05:16.842
I'll give you a lift.
My rounds are done.
01:05:17.342 --> 01:05:18.743
Wonderful.
01:05:18.744 --> 01:05:20.512
All aboard, everyone. Come on.
01:05:20.513 --> 01:05:22.313
On the bicycle?
01:05:22.314 --> 01:05:24.449
But there are five of us.
We can't all fit.
01:05:24.450 --> 01:05:26.451
The weight
on those wheels alone.
01:05:26.452 --> 01:05:28.453
Mary Poppins,
how much do you weigh?
01:05:28.454 --> 01:05:30.021
Never you mind about that.
01:05:30.022 --> 01:05:32.291
It's all a question
of balance.
01:05:32.292 --> 01:05:35.060
- Annabel here.
- Whoa!
01:05:35.061 --> 01:05:37.329
- And then John.
- Whoa!
01:05:37.330 --> 01:05:39.264
Oh, sit up straight!
You're not flour bags.
01:05:39.265 --> 01:05:41.533
- Georgie at the front.
- Yay!
01:05:41.534 --> 01:05:43.502
Mary Poppins, you here.
01:05:43.503 --> 01:05:44.870
- I've got it!
- Blimey!
01:05:44.871 --> 01:05:46.271
All right, everybody.
01:05:46.272 --> 01:05:48.273
Primed and ready,
Mr. Binnacle?
01:05:48.274 --> 01:05:50.008
Ready and charged, sir.
01:05:50.009 --> 01:05:51.910
- Ready, everyone?
- Ready!
01:05:51.911 --> 01:05:53.278
Are you sure
this is quite safe?
01:05:53.279 --> 01:05:54.913
Not in the slightest.
Ready.
01:05:54.914 --> 01:05:55.981
Three!
01:05:55.982 --> 01:05:57.049
Two!
01:05:57.050 --> 01:05:58.950
- Steady!
- One!
01:05:58.951 --> 01:06:00.418
- Fire!
- Go!
01:06:28.448 --> 01:06:31.784
Now, pull over, right ahead.
Thank you, Jack.
01:06:36.256 --> 01:06:39.091
Right. Off we go,
jiggity-jog.
01:06:39.092 --> 01:06:40.159
Thank you, Georgie.
01:06:42.862 --> 01:06:43.997
This way, please.
01:06:53.506 --> 01:06:55.906
Never noticed
this alley before.
01:06:55.907 --> 01:06:57.209
Well, clearly
you've never had
01:06:57.210 --> 01:06:59.345
a Royal Doulton bowl
that wanted mending.
01:07:00.213 --> 01:07:01.414
Straight ahead.
01:07:05.585 --> 01:07:07.286
Here we are.
01:07:08.521 --> 01:07:12.057
"Topotrepolovsky's
all repairs,
01:07:12.058 --> 01:07:13.892
"large and small fix-it shop."
01:07:13.893 --> 01:07:16.061
Looks as though it's just
a small fix-it shop today.
01:07:16.062 --> 01:07:17.496
That's just what we want.
01:07:17.497 --> 01:07:20.566
The bowl only needs
a small fix, after all.
01:07:20.567 --> 01:07:23.035
So now my head
is a door knocker.
01:07:24.438 --> 01:07:26.472
I suppose my beak might be
useful for opening cans.
01:07:26.473 --> 01:07:28.975
You fuss, fuss, fuss.
Don't be so dramatic.
01:07:34.147 --> 01:07:35.881
Cousin Topsy!
01:07:36.582 --> 01:07:38.650
Mary Poppins!
01:07:38.651 --> 01:07:41.520
Oh, for the love
of all that is holy...
01:07:41.521 --> 01:07:43.188
do not come in!
01:07:43.189 --> 01:07:44.890
Don't be so rude!
01:07:44.891 --> 01:07:47.125
Please stay away.
01:07:47.126 --> 01:07:49.961
It is Second Wednesday!
01:07:49.962 --> 01:07:53.899
Second Wednesday. Oh, dear.
I'd forgotten.
01:07:53.900 --> 01:07:56.570
Still, today or never,
that's my motto.
01:07:58.004 --> 01:07:59.271
Ouch!
01:07:59.272 --> 01:08:00.507
There we are!
01:08:05.912 --> 01:08:07.013
Follow me.
01:08:09.650 --> 01:08:12.017
So, in you come.
01:08:12.018 --> 01:08:15.421
You do not listen to Topsy.
01:08:18.359 --> 01:08:20.226
Oh, no!
01:08:20.227 --> 01:08:22.295
It has begun!
01:08:33.239 --> 01:08:36.041
Now, what do you want?
01:08:36.042 --> 01:08:37.442
You have guests, cousin.
01:08:37.443 --> 01:08:39.411
You might at least greet them
at the door.
01:08:39.412 --> 01:08:41.213
And how am I to
do that, please,
01:08:41.214 --> 01:08:44.650
when I am down here,
up on the ceiling?
01:08:44.651 --> 01:08:47.018
Very well,
we'll come to you.
01:08:47.019 --> 01:08:49.020
Excuse me, please, Georgie.
01:08:49.021 --> 01:08:50.956
Now, this way.
01:08:50.957 --> 01:08:53.626
Be careful on the way up.
01:08:53.627 --> 01:08:55.194
Why be careful?
01:08:55.195 --> 01:08:58.131
Leave it all for Topsy to fix.
01:08:58.132 --> 01:09:01.067
Climb on my shelves.
Step on the toys.
01:09:02.503 --> 01:09:05.671
Kick the little china dolls
in their faces.
01:09:05.672 --> 01:09:08.408
John, Annabel,
Georgie and Jack...
01:09:08.409 --> 01:09:09.674
this is my cousin.
01:09:09.675 --> 01:09:12.577
Second cousin,
many times removed.
01:09:12.578 --> 01:09:15.615
Tatiana Antanasia
Cositori Topotrepolovsky.
01:09:15.616 --> 01:09:19.652
Oh, but you may call me Topsy.
01:09:19.653 --> 01:09:21.153
That's an unusual accent
you've got there.
01:09:21.154 --> 01:09:22.320
Where are you from?
01:09:22.321 --> 01:09:23.656
Oh, that's very
interesting story...
01:09:23.657 --> 01:09:25.290
We have no idea.
01:09:25.291 --> 01:09:27.192
We need you
to fix this bowl, dear.
01:09:27.193 --> 01:09:30.196
No, no, no. It is as
I have told to you...
01:09:30.197 --> 01:09:31.997
second Wednesday
of the month...
01:09:31.998 --> 01:09:34.467
when everything
is turning turtle.
01:09:34.468 --> 01:09:36.068
"Turning turtle"?
01:09:36.069 --> 01:09:37.603
What exactly does that mean?
01:09:37.604 --> 01:09:41.140
It means my whole world
goes flippity-flop
01:09:41.141 --> 01:09:43.009
like a turtle on his back.
01:09:43.010 --> 01:09:45.077
And I don't know
my up from my down,
01:09:45.078 --> 01:09:46.646
my east from my west.
01:09:46.647 --> 01:09:49.148
My topsy from my bottomsy.
01:09:49.149 --> 01:09:51.551
Yes, I think
we've all grasped the concept.
01:09:51.552 --> 01:09:53.654
Good. That's quick for you.
01:09:53.655 --> 01:09:57.422
You see, my littles,
anything I try to fix...
01:09:57.423 --> 01:10:00.325
on Second Wednesday
goes kerflooey.
01:10:00.326 --> 01:10:02.227
Kerflooey.
01:10:02.228 --> 01:10:03.429
Kerflooey!
01:10:04.731 --> 01:10:05.731
Please, cousin,
you have always said
01:10:05.732 --> 01:10:07.333
that you can fix anything.
01:10:07.334 --> 01:10:09.569
Sweet girl,
you tell Mary Poppins,
01:10:09.570 --> 01:10:11.136
who doesn't listen...
01:10:11.137 --> 01:10:12.605
that any other day,
01:10:12.606 --> 01:10:16.175
Tatiana Antanasia Cositori
Topotrepolovsky...
01:10:16.176 --> 01:10:18.111
can fix anything.
01:10:19.780 --> 01:10:22.648
♪ If you ring
with something broken
01:10:22.649 --> 01:10:25.117
♪ On a Thursday
01:10:25.118 --> 01:10:30.289
♪ I'll make new with my glue,
pins and thread
01:10:30.290 --> 01:10:33.259
♪ What you bring,
when I've awoken
01:10:33.260 --> 01:10:35.596
♪ On a Friday
01:10:35.597 --> 01:10:40.467
♪ I will mend, and then spend
the day in bed
01:10:40.468 --> 01:10:43.102
♪ Children, Satur, Sun,
and Mondays
01:10:43.103 --> 01:10:45.270
♪ Are just
everything-is-fun days
01:10:45.271 --> 01:10:48.674
♪ But in the second week,
I wear a frown
01:10:48.675 --> 01:10:52.178
♪ For I know
that after Tuesday
01:10:52.179 --> 01:10:54.447
♪ Comes the
Topsy-gets-bad-news day
01:10:54.448 --> 01:10:57.283
♪ It's the dreaded
Second Wednesday
01:10:57.284 --> 01:11:02.622
♪ When from nine to noon
my life turns upside down
01:11:07.728 --> 01:11:11.297
♪ Fast is slow, low is high
Stop is go and that is why
01:11:11.298 --> 01:11:14.400
♪ Every Second Wednesday
is a hurdle
01:11:14.401 --> 01:11:16.269
♪ From eight to nine
all is well
01:11:16.270 --> 01:11:18.170
♪ Then I roll over
on my shell
01:11:18.171 --> 01:11:20.807
♪ And all because
the world is turning turtle
01:11:20.808 --> 01:11:24.778
♪ Now day is night, dog is cat
Black is white, thin is fat
01:11:24.779 --> 01:11:27.848
♪ That is why
I'm loosening up my girdle
01:11:27.849 --> 01:11:29.816
♪ I cannot help
this charming troupe
01:11:29.817 --> 01:11:31.685
♪ Don't mock me
'cause I'm in the soup
01:11:31.686 --> 01:11:34.820
♪ And why? Because the world
is turning turtle
01:11:34.821 --> 01:11:38.324
♪ Oh, woe is me
I'm as opposite as I can be
01:11:38.325 --> 01:11:41.727
♪ I long for Thursdays
when the world is drab
01:11:41.728 --> 01:11:43.429
♪ When will it cease?
01:11:43.430 --> 01:11:45.398
♪ Now my life resembles
War and Peace
01:11:45.399 --> 01:11:47.400
♪ That Tolstoy certainly
had the gift of gab
01:11:47.401 --> 01:11:48.802
♪ I couldn't get through it
01:11:48.803 --> 01:11:50.536
♪ Bottom's top, yin is yang
01:11:50.537 --> 01:11:52.371
♪ Peace and quiet's
sturm und drang
01:11:52.372 --> 01:11:55.609
♪ Tuesday nights,
my blood begins to curdle
01:11:55.610 --> 01:11:57.376
♪ East is west, in is out
01:11:57.377 --> 01:11:59.145
♪ And that is why
I need to shout
01:11:59.146 --> 01:12:03.116
♪ "Oh, no! The world
is turning turtle!"
01:12:07.655 --> 01:12:10.156
♪ Oh, if you had come
some other morn
01:12:10.157 --> 01:12:12.159
♪ You wouldn't have found me
so forlorn
01:12:12.160 --> 01:12:13.660
♪ But since the day
that I was born
01:12:13.661 --> 01:12:15.629
♪ Second Wednesdays
is on the fritz
01:12:15.630 --> 01:12:17.464
♪ I couldn't mend this
to save my soul
01:12:17.465 --> 01:12:19.533
♪ If this keeps up,
I'll dig a hole
01:12:19.534 --> 01:12:22.635
♪ You say life's a cherry bowl
But Wednesday's full of pits
01:12:22.636 --> 01:12:24.370
♪ Tell us,
can you fix this drum?
01:12:24.371 --> 01:12:26.339
♪ Well,
today is looking glum
01:12:26.340 --> 01:12:28.608
- ♪ Can you mend this crack?
- ♪ And broken string?
01:12:28.609 --> 01:12:30.676
♪ Well, perhaps
if you all lend a hand
01:12:30.677 --> 01:12:32.478
♪ Our
fingers are at your command
01:12:32.479 --> 01:12:34.581
♪ A broken songbird
still can sing
01:12:34.582 --> 01:12:36.349
♪ Let's do the turtle swing
01:13:08.349 --> 01:13:10.851
♪ Oh, woe is me
Now I'm on my head
01:13:10.852 --> 01:13:12.385
♪ How can that be?
01:13:12.386 --> 01:13:14.487
♪ Well, you say "woe"
but I say "lucky you"
01:13:14.488 --> 01:13:15.689
- ♪ Lucky me?
- ♪ Yes
01:13:15.690 --> 01:13:16.857
♪ Here, on your head
01:13:16.858 --> 01:13:19.325
♪ "A" is far behind
and led by "Z"
01:13:19.326 --> 01:13:22.195
♪ It's good to get
a different point of view ♪
01:13:23.230 --> 01:13:25.297
I love your shoes.
01:13:25.298 --> 01:13:27.868
You see, when the world turns
upside down...
01:13:27.869 --> 01:13:30.405
the best thing is
to turn right along with it.
01:13:30.972 --> 01:13:32.572
I do see!
01:13:32.573 --> 01:13:35.475
From down here,
things look right side up!
01:13:36.944 --> 01:13:38.879
I wouldn't mind seeing things
from that angle.
01:13:38.880 --> 01:13:40.747
- Sounds like fun!
- Can we?
01:13:40.748 --> 01:13:42.817
Very well. Flippity-flop.
01:13:46.554 --> 01:13:47.822
- ♪ Near is
- ♪ Far is
01:13:47.823 --> 01:13:48.990
- ♪ Here is
- ♪ There
01:13:48.991 --> 01:13:50.424
♪ Turtles turning everywhere
01:13:50.425 --> 01:13:51.625
♪ Things are getting clear
01:13:51.626 --> 01:13:53.895
♪ Well, knock on wood,
my dear
01:13:55.764 --> 01:13:58.565
♪ When you change the view
from where you stood
01:13:58.566 --> 01:14:01.869
♪ The things you view
will change for good
01:14:03.738 --> 01:14:05.505
♪ I never thought of things
that way
01:14:05.506 --> 01:14:07.507
♪ She never thought of things
that way
01:14:07.508 --> 01:14:09.409
♪ Now Wednesdays
are my favorite day
01:14:09.410 --> 01:14:11.511
♪ Now Wednesdays
are her favorite day
01:14:11.512 --> 01:14:13.280
♪ 'Cause that's the day
I'm quite contrary
01:14:13.281 --> 01:14:14.948
♪ And now,
thanks to Cousin Mary
01:14:14.949 --> 01:14:17.718
♪ I have changed, to be exact
I love the fact
01:14:17.719 --> 01:14:20.554
♪ The world is
turning turtle
01:14:20.555 --> 01:14:22.355
♪ Turtle
01:14:22.356 --> 01:14:24.927
♪ Turtle
01:14:31.499 --> 01:14:34.836
Come, give your bowl
to me.
01:14:34.837 --> 01:14:38.371
No more am I afraid
with this new point of view.
01:14:38.372 --> 01:14:39.507
Good.
01:14:39.508 --> 01:14:41.576
Excuse me,
but do you have any idea
01:14:41.577 --> 01:14:42.857
how much our bowl
might be worth?
01:14:43.412 --> 01:14:44.845
In money?
01:14:44.846 --> 01:14:46.847
Not very much, I'm afraid.
01:14:46.848 --> 01:14:50.317
But that doesn't make it
any less beautiful.
01:14:50.318 --> 01:14:52.986
Our mother always said
it was priceless.
01:14:52.987 --> 01:14:56.858
Well, I'm sure it was to her.
01:15:00.862 --> 01:15:03.730
Mary Poppins is right,
for once.
01:15:03.731 --> 01:15:06.534
It is all in the way
that you look at things.
01:15:07.401 --> 01:15:09.503
Thank you, cousin.
01:15:09.504 --> 01:15:11.471
Now, come along, children.
Get your hats.
01:15:11.472 --> 01:15:14.642
And don't you worry
about Mother's bowl.
01:15:14.643 --> 01:15:18.079
I will fix
and make perfect for you.
01:15:18.080 --> 01:15:21.115
So you come back, maybe,
next Second Wednesday?
01:15:21.116 --> 01:15:23.751
Yes. Spit spot.
01:15:23.752 --> 01:15:26.821
Nice meeting you,
Topsy Turvy.
01:15:26.822 --> 01:15:29.657
"Topsy Turvy."
01:15:29.658 --> 01:15:32.528
I like. It's catchy.
01:15:35.830 --> 01:15:36.997
Now, what do we do?
01:15:36.998 --> 01:15:38.532
I have no idea.
01:15:38.533 --> 01:15:40.101
Well, like Topsy said...
01:15:40.102 --> 01:15:42.803
maybe we should start
looking at things differently.
01:15:45.373 --> 01:15:46.640
Oh, marvelous.
01:15:46.641 --> 01:15:47.707
It looks like
things are starting
01:15:47.708 --> 01:15:49.477
to turn around for my cousin.
01:15:56.484 --> 01:15:57.885
Mary Poppins,
01:15:57.886 --> 01:15:59.053
this is not
the quickest way to the bank.
01:15:59.054 --> 01:16:00.688
It is today.
01:16:00.689 --> 01:16:02.389
Look, there's Aunt Jane!
01:16:02.390 --> 01:16:04.492
Aunt Jane! Aunt Jane!
01:16:04.493 --> 01:16:05.827
Hello!
01:16:05.828 --> 01:16:07.128
Off to the rally,
are you, Jane?
01:16:07.129 --> 01:16:08.763
Yes. All still here,
thank goodness.
01:16:08.764 --> 01:16:10.598
Nobody fell off.
01:16:10.599 --> 01:16:12.033
Say, I could come back and
give you a hand with all that
01:16:12.034 --> 01:16:13.868
once I drop the others
at the bank.
01:16:13.869 --> 01:16:16.470
Oh, no, please don't worry.
I'm perfectly fine. Really.
01:16:16.471 --> 01:16:18.006
Oh, nonsense. The bank's
just around the corner...
01:16:18.007 --> 01:16:19.074
and the children and I have
01:16:19.075 --> 01:16:20.675
plenty of legs
to get us there.
01:16:20.676 --> 01:16:23.577
Now, climb off, everyone.
Ready, and jump.
01:16:23.578 --> 01:16:25.012
Steady the bicycle for me,
would you, children?
01:16:25.013 --> 01:16:26.080
You're sure
you don't mind, Jack?
01:16:26.081 --> 01:16:27.714
'Course not.
01:16:27.715 --> 01:16:29.416
I was hoping to drop by
that rally of yours, anyway.
01:16:29.417 --> 01:16:31.185
You were? Oh, good.
01:16:31.186 --> 01:16:32.754
You can ride
in the front basket.
01:16:33.789 --> 01:16:35.156
Really?
01:16:35.157 --> 01:16:36.423
I think
she'll be better here.
01:16:36.424 --> 01:16:37.992
Here, is it?
01:16:37.993 --> 01:16:39.594
- Yeah. Up you go.
- Now, where should I hold on?
01:16:39.595 --> 01:16:40.962
Handlebars are fine.
01:16:40.963 --> 01:16:42.797
- Ready?
- Yes! Ready as I'll ever...
01:16:46.034 --> 01:16:47.736
My goodness!
01:16:49.705 --> 01:16:51.539
Now, be careful here, 'cause
there are cars crossing!
01:16:51.540 --> 01:16:52.820
That's all right.
They'll see us.
01:17:00.950 --> 01:17:02.151
Right, that's enough.
01:17:06.890 --> 01:17:08.624
Step along, children.
01:17:15.496 --> 01:17:16.964
There must be
someone at this bank
01:17:16.965 --> 01:17:18.699
who could help us
save our house.
01:17:18.700 --> 01:17:20.067
I'm sure
Father's already asked.
01:17:20.068 --> 01:17:21.602
Well, we haven't.
01:17:21.603 --> 01:17:22.970
Maybe we could get them
01:17:22.971 --> 01:17:24.238
to see things
from a new point of view.
01:17:24.239 --> 01:17:26.140
Sit over there,
please, children.
01:17:26.141 --> 01:17:27.541
Good afternoon.
01:17:27.542 --> 01:17:28.876
I'd like to see
Mr. Michael...
01:17:28.877 --> 01:17:30.678
I'll need a signature
for those, sir.
01:17:30.679 --> 01:17:32.647
Of course.
Excuse me a moment.
01:17:32.648 --> 01:17:33.682
Well!
01:17:39.088 --> 01:17:40.989
We mustn't be late
for Mr. Wilkins.
01:17:44.660 --> 01:17:46.527
What did you do that for?
01:17:46.528 --> 01:17:48.063
You hurt his feelings.
01:17:48.064 --> 01:17:50.132
You do know who those men are,
don't you, Georgie?
01:17:50.133 --> 01:17:52.834
Yes. They're the lawyers.
01:17:52.835 --> 01:17:54.568
He's the nice one.
01:17:54.569 --> 01:17:57.705
Maybe we could convince him
to help us.
01:17:57.706 --> 01:17:59.507
Worth a try.
01:17:59.508 --> 01:18:01.743
Today or never,
that's my motto.
01:18:04.980 --> 01:18:06.148
Come on!
01:18:14.790 --> 01:18:16.757
Now, how can I help you?
01:18:16.758 --> 01:18:19.228
Finally. I'd like to see
Mr. Michael Banks, please.
01:18:22.764 --> 01:18:24.164
Hello. Operator.
01:18:27.669 --> 01:18:30.039
- May we go in?
- He's expecting you.
01:18:36.179 --> 01:18:39.047
Is there something I can do
for you, children?
01:18:39.048 --> 01:18:41.017
May I have a sweet,
please?
01:18:43.653 --> 01:18:45.052
Yes, of course you can, dear.
01:18:45.053 --> 01:18:46.153
You all can.
01:18:46.154 --> 01:18:47.855
Is in foreclosure.
01:18:47.856 --> 01:18:49.690
Mr. Michael Banks,
17 Cherry Tree Lane.
01:18:49.691 --> 01:18:50.992
In foreclosure.
01:18:50.993 --> 01:18:53.261
How many repossessions,
so far, this month?
01:18:53.262 --> 01:18:55.796
19, sir. And we have
nearly that amount
01:18:55.797 --> 01:18:57.765
scheduled for next week alone.
01:18:57.766 --> 01:18:59.001
Who'd have thought this slump
01:18:59.002 --> 01:19:00.601
would be so good
for business, eh?
01:19:00.602 --> 01:19:02.237
I wonder, Mr. Wilkins,
if, perhaps...
01:19:02.238 --> 01:19:04.206
as Michael Banks
is an employee,
01:19:04.207 --> 01:19:06.141
you might consider
giving him a few more weeks.
01:19:06.142 --> 01:19:08.143
And lose our chance
to get that house?
01:19:08.144 --> 01:19:09.277
I mean...
01:19:09.278 --> 01:19:11.613
I don't like to lose,
Mr. Frye.
01:19:15.885 --> 01:19:18.186
Didn't I ask
for more tea, Miss Farthing?
01:19:18.187 --> 01:19:20.256
Yes, sir. Right away,
Mr. Wilkins.
01:19:22.258 --> 01:19:24.694
Why don't you all
help yourselves?
01:19:26.796 --> 01:19:28.764
Come on.
01:19:28.765 --> 01:19:32.666
"Office of the Bank Chairman."
We can't go in there.
01:19:32.667 --> 01:19:34.668
I'm running
a business, not a charity.
01:19:34.669 --> 01:19:36.071
It's just that, well...
01:19:36.072 --> 01:19:37.605
his family has suffered
01:19:37.606 --> 01:19:39.174
tremendous hardship
this past year...
01:19:39.175 --> 01:19:41.675
You are not giving
Banks one more second...
01:19:41.676 --> 01:19:43.378
to pay off that loan.
01:19:43.379 --> 01:19:45.313
Do I make myself clear?
01:19:45.314 --> 01:19:46.781
- Look.
- Shh!
01:19:46.782 --> 01:19:48.150
It's the wolf.
01:19:48.151 --> 01:19:49.718
In two days,
Banks will be out
01:19:49.719 --> 01:19:51.853
on that street
and the house...
01:19:51.854 --> 01:19:52.855
will be ours.
01:19:53.890 --> 01:19:55.390
Georgie, no!
01:19:55.391 --> 01:19:58.026
You can't steal our house.
I'm telling my father!
01:19:58.027 --> 01:19:59.161
Steal your...?
01:19:59.162 --> 01:20:00.295
Who are you?
01:20:00.296 --> 01:20:01.731
These are the Banks children.
01:20:02.632 --> 01:20:04.900
Are they?
01:20:04.901 --> 01:20:06.369
Come here, boy,
I think you might have...
01:20:06.370 --> 01:20:07.769
- Let's go, Georgie!
- Run!
01:20:07.770 --> 01:20:09.205
Close that door,
Miss Farthing!
01:20:13.343 --> 01:20:14.676
Fool!
01:20:14.677 --> 01:20:15.845
Stop them.
01:20:26.788 --> 01:20:28.256
Oh, there you are,
Michael.
01:20:28.257 --> 01:20:29.657
The children and I
brought you your briefcase.
01:20:29.658 --> 01:20:31.093
Oh, thank you.
01:20:31.094 --> 01:20:32.227
- You're welcome.
- Where are the children?
01:20:32.228 --> 01:20:34.129
Father!
Father! Father!
01:20:34.130 --> 01:20:35.664
- Help!
- Wait!
01:20:35.665 --> 01:20:36.898
What is it?
What's happened?
01:20:36.899 --> 01:20:38.934
He's the wolf
trying to steal our house!
01:20:38.935 --> 01:20:40.335
What on earth
are you talking about?
01:20:40.336 --> 01:20:42.037
I'm afraid
your children
01:20:42.038 --> 01:20:44.407
burst into my office
just now, Banks.
01:20:44.408 --> 01:20:46.842
What?
01:20:46.843 --> 01:20:48.677
I was just seeing if anything could
be done about extending your loan...
01:20:48.678 --> 01:20:49.978
when they came in claiming
01:20:49.979 --> 01:20:52.013
I was trying
to steal your house.
01:20:52.014 --> 01:20:53.282
He is! We heard him!
01:20:53.283 --> 01:20:54.716
Mr. Wilkins
is trying to help us!
01:20:54.717 --> 01:20:56.185
But then,
why was he chasing us?
01:20:56.186 --> 01:20:57.886
I just thought they might
stop running around
01:20:57.887 --> 01:20:59.688
and making a scene
if I offered them some sweets.
01:20:59.689 --> 01:21:01.225
I'm so sorry, Mr. Wilkins.
01:21:02.159 --> 01:21:04.227
See it doesn't happen again.
01:21:04.228 --> 01:21:07.296
After all, you don't
want your father...
01:21:07.297 --> 01:21:10.966
losing his position
on account of you, do you?
01:21:10.967 --> 01:21:12.300
Hmm?
01:21:12.301 --> 01:21:14.236
I know time is
running short, Banks...
01:21:14.237 --> 01:21:16.271
but I want you to have
every chance
01:21:16.272 --> 01:21:17.873
of paying off that loan.
01:21:17.874 --> 01:21:19.841
So, I will make sure
that I'm in my office
01:21:19.842 --> 01:21:21.109
on Friday evening...
01:21:21.110 --> 01:21:22.811
until the last stroke
of midnight.
01:21:22.812 --> 01:21:24.012
You have my word.
01:21:24.013 --> 01:21:26.315
Oh, thank you, sir.
Thank you.
01:21:26.316 --> 01:21:27.317
Gentlemen?
01:21:32.256 --> 01:21:33.322
But, Father,
he really did do it.
01:21:33.323 --> 01:21:34.690
Not another word!
01:21:36.226 --> 01:21:37.893
- Take them home this instant!
- Yes, sir.
01:21:37.894 --> 01:21:40.129
We'll discuss this
when I get back!
01:21:40.130 --> 01:21:41.764
Come along, children.
01:21:51.942 --> 01:21:53.442
Now we've done it,
haven't we?
01:21:53.443 --> 01:21:55.077
I don't think
I've ever seen Father
01:21:55.078 --> 01:21:56.379
that upset with us before.
01:21:56.380 --> 01:21:57.979
But we were
telling the truth!
01:21:57.980 --> 01:21:59.414
That doesn't
matter, Georgie.
01:21:59.415 --> 01:22:01.049
We got him into trouble.
01:22:01.050 --> 01:22:03.218
And he doesn't even know
that we broke Mother's bowl.
01:22:03.219 --> 01:22:05.855
Everything we've tried to fix,
we've only made it worse.
01:22:33.383 --> 01:22:35.251
Which way do we go,
Mary Poppins?
01:22:35.252 --> 01:22:36.953
Now,
why would you ask me?
01:22:36.954 --> 01:22:39.055
The three of you are leading
the way, after all.
01:22:39.056 --> 01:22:40.256
- Us?
- But we were...
01:22:40.257 --> 01:22:42.091
Walking around in a fog.
01:22:42.092 --> 01:22:45.461
No, we weren't. I mean,
we are in a fog, but...
01:22:45.462 --> 01:22:46.962
We were only talking.
01:22:46.963 --> 01:22:48.830
Yes, too focused
on where you've been
01:22:48.831 --> 01:22:50.098
to pay attention
to where you're going.
01:22:50.099 --> 01:22:51.567
But Father told us
to go straight home!
01:22:51.568 --> 01:22:53.236
He'll be furious
if we're late.
01:22:53.237 --> 01:22:55.238
Not much to be done
about that now, is there?
01:22:55.239 --> 01:22:56.972
Are we lost, then?
01:22:56.973 --> 01:22:58.441
That would depend
on where you want to go.
01:22:58.442 --> 01:22:59.508
Jack!
01:22:59.509 --> 01:23:01.010
At your service.
01:23:01.011 --> 01:23:02.945
Say, what's with
all the glum faces?
01:23:02.946 --> 01:23:04.880
Lost sixpence
and found a penny?
01:23:04.881 --> 01:23:05.982
We've made a mess
of everything.
01:23:05.983 --> 01:23:07.216
Father's furious with us.
01:23:07.217 --> 01:23:09.852
And we can't find
our way home.
01:23:09.853 --> 01:23:11.087
Lost?
01:23:11.088 --> 01:23:12.289
Are you, Mary Poppins?
01:23:13.156 --> 01:23:14.758
Hopelessly.
01:23:15.859 --> 01:23:17.893
Well, now, I'm no expert...
01:23:17.894 --> 01:23:19.328
but if ever I lose my way,
01:23:19.329 --> 01:23:21.832
I just look for a little light
to guide me.
01:23:23.867 --> 01:23:27.870
♪ Let's say you're lost
01:23:27.871 --> 01:23:30.407
♪ In a park, sure
01:23:30.408 --> 01:23:35.344
♪ You can give in
to the dark, or
01:23:35.345 --> 01:23:39.516
♪ You can trip a little light
fantastic with me
01:23:41.084 --> 01:23:44.320
♪ When you're alone
in your room
01:23:44.321 --> 01:23:47.456
♪ Your choice is just
embrace the gloom
01:23:47.457 --> 01:23:53.596
♪ Or you can trip a little
light fantastic with me
01:23:53.597 --> 01:23:56.999
♪ For if you hide
under the covers
01:23:57.000 --> 01:23:59.468
♪ You might
never see the day
01:23:59.469 --> 01:24:02.972
♪ But if a spark can start
inside your heart
01:24:02.973 --> 01:24:04.641
♪ Then you can always
find the way
01:24:04.642 --> 01:24:07.444
♪ So when life
is gettin' dreary
01:24:07.445 --> 01:24:10.046
♪ Just pretend
that you're a leerie
01:24:10.047 --> 01:24:14.050
♪ As you trip a little
light fantastic with me
01:24:14.051 --> 01:24:15.552
What's a leerie?
01:24:15.553 --> 01:24:18.088
Why, it's what we lamplighters
call ourselves, of course.
01:24:18.089 --> 01:24:20.223
Time to send up
the call to arms.
01:24:20.224 --> 01:24:23.960
Leeries, trip the light
to lead the way!
01:24:25.996 --> 01:24:28.998
♪ Now, when you're stuck
in the mist, sure
01:24:28.999 --> 01:24:31.167
♪ You can struggle
and resist, or
01:24:31.168 --> 01:24:35.104
♪ You can trip a little
light fantastic with me
01:24:35.105 --> 01:24:38.007
♪ Now, say you're lost
in the crowd, well
01:24:38.008 --> 01:24:40.209
♪ You can stamp
and scream out loud, or
01:24:40.210 --> 01:24:44.113
♪ You can trip a little
light fantastic with me
01:24:44.114 --> 01:24:46.048
♪ And when the fog
comes rollin' in
01:24:46.049 --> 01:24:48.652
♪ Just keep your feet
upon the path
01:24:48.653 --> 01:24:51.355
♪ Mustn't mope and frown
Or worse, lie down
01:24:51.356 --> 01:24:53.223
♪ Don't let it be
your epitaph
01:24:53.224 --> 01:24:55.559
♪ So, when life
is gettin' scary
01:24:55.560 --> 01:24:57.661
♪ Be your own illuminary
01:24:57.662 --> 01:25:01.531
♪ Who can shine their light
for all the world to see
01:25:01.532 --> 01:25:05.403
♪ As you trip a little
light fantastic with me
01:25:08.039 --> 01:25:09.238
- Hello.
- Hello.
01:25:09.239 --> 01:25:10.973
Thank you!
01:25:10.974 --> 01:25:12.975
♪ A leerie
loves the edge of night
01:25:12.976 --> 01:25:15.044
♪ Though dim, to him,
the world looks bright
01:25:15.045 --> 01:25:17.079
♪ He's got the gift
of second sight
01:25:17.080 --> 01:25:19.014
♪ To trip a
little light fantastic!
01:25:19.015 --> 01:25:21.150
♪ A leerie's
job's to light the way
01:25:21.151 --> 01:25:23.119
♪ To take the
night and make it day!
01:25:23.120 --> 01:25:25.187
♪ We mimic the Moon
Yes, that's our aim
01:25:25.188 --> 01:25:27.492
♪ For we're the
keepers of the flame!
01:25:29.727 --> 01:25:32.229
♪ And if you're deep
inside a tunnel
01:25:32.230 --> 01:25:34.398
♪ And there is
no end in sight
01:25:34.399 --> 01:25:36.733
♪ Well, just carry on
until the dawn
01:25:36.734 --> 01:25:39.237
♪ It's darkest
right before the light ♪
01:25:42.173 --> 01:25:43.306
Now what do we do?
01:25:43.307 --> 01:25:44.641
Well, just as Jack said...
01:25:44.642 --> 01:25:46.177
we follow the light.
01:26:01.992 --> 01:26:03.494
Whoa!
01:26:20.244 --> 01:26:22.712
♪ As you trip
a little light fantastic
01:26:22.713 --> 01:26:25.015
♪ Won't you trip
a little light fantastic?
01:26:25.016 --> 01:26:26.616
♪ Come on
01:26:26.617 --> 01:26:28.453
♪ Trip a little
light fantastic with me ♪
01:27:09.527 --> 01:27:11.061
Oi!
01:27:11.062 --> 01:27:12.063
Oi!
01:27:13.531 --> 01:27:14.532
Oi!
01:28:20.565 --> 01:28:21.865
Come along!
01:28:21.866 --> 01:28:23.833
Join us in a bit
of kick and prance.
01:28:23.834 --> 01:28:25.669
What did he say?
01:28:25.670 --> 01:28:28.204
"Kick and prance," it means
"dance." It's leerie speak.
01:28:28.205 --> 01:28:29.406
You don't say
the word you mean,
01:28:29.407 --> 01:28:31.141
you say something
that rhymes, only...
01:28:31.142 --> 01:28:32.642
Here, I'll show you
how it works.
01:28:32.643 --> 01:28:34.812
Angus, give us
your weep and wail.
01:28:34.813 --> 01:28:36.513
To the rest of ya,
that means "tale."
01:28:36.514 --> 01:28:37.582
♪ I was short of a sheet
01:28:37.583 --> 01:28:39.182
♪ He was in the street
01:28:39.183 --> 01:28:40.551
♪ Just to tumble
down the sink
01:28:40.552 --> 01:28:42.152
♪ Just to get himself
a drink
01:28:42.153 --> 01:28:43.888
♪ Then I pinched
what's fatter
01:28:43.889 --> 01:28:45.690
- ♪ He grabbed his ladder
- ♪ To smile and smirk
01:28:45.691 --> 01:28:46.857
- ♪ To work!
- There's nothing to it.
01:28:46.858 --> 01:28:48.359
Can you speak leerie,
Mary Poppins?
01:28:48.360 --> 01:28:49.727
Can I speak leerie?
01:28:49.728 --> 01:28:51.896
Of course she can.
She's Mary Poppins!
01:28:51.897 --> 01:28:54.265
- Can we do it with you?
- Please?
01:28:54.266 --> 01:28:56.233
Oh, very well then.
01:28:56.234 --> 01:28:58.502
♪ Children,
tell us your sorry tale
01:28:58.503 --> 01:29:00.338
♪ Give us
your weep and wail!
01:29:00.339 --> 01:29:02.340
- ♪ Well, we had this bowl
- ♪ Rabbit in the hole
01:29:02.341 --> 01:29:04.342
- ♪ That fell and broke
- ♪ Bicycle spoke
01:29:04.343 --> 01:29:05.877
- ♪ So we took it to a shop
- ♪ Like a lollipop
01:29:05.878 --> 01:29:07.311
♪ And went upside down!
01:29:07.312 --> 01:29:08.813
♪ That's a circus clown
01:29:08.814 --> 01:29:10.680
- ♪ Then went to the bank
- ♪ Rattle and clank
01:29:10.681 --> 01:29:12.248
- ♪ Got lost in the fog
- ♪ Lump on a log
01:29:12.249 --> 01:29:13.283
♪ Till we found our friend
01:29:13.284 --> 01:29:14.952
♪ To stand and defend
01:29:14.953 --> 01:29:16.754
- ♪ Who took us on a trip
- ♪ Snap a horse's whip
01:29:16.755 --> 01:29:18.522
♪ And we tripped
a little light fantastic!
01:29:18.523 --> 01:29:19.757
♪ Now, that sounds
a little bit bombastic
01:29:19.758 --> 01:29:20.825
♪ But they tripped the light
01:29:20.826 --> 01:29:22.560
♪ We tripped the light
01:29:22.561 --> 01:29:24.327
♪ Let's trip
a little light fantastic!
01:29:45.952 --> 01:29:47.552
♪ Join us, Mary Poppins!
01:30:56.354 --> 01:30:57.588
You've got it!
01:30:57.589 --> 01:30:59.724
Now let's get you
all back home!
01:30:59.725 --> 01:31:03.061
♪ Now,
if your life is gettin' foggy
01:31:03.062 --> 01:31:05.329
♪ That's no reason
to complain
01:31:05.330 --> 01:31:08.033
♪ There's so much in store
inside the door
01:31:08.034 --> 01:31:10.368
♪ Of 17 Cherry Tree Lane!
01:31:14.439 --> 01:31:16.540
♪ So when troubles
are incessant
01:31:16.541 --> 01:31:18.844
♪ Simply be
more incandescent
01:31:18.845 --> 01:31:22.614
♪ For your light comes with
a lifetime guarantee
01:31:22.615 --> 01:31:24.015
♪ As you
01:31:24.016 --> 01:31:25.083
♪ Trip a little
light fantastic
01:31:25.084 --> 01:31:27.319
♪ Won't you
01:31:27.320 --> 01:31:28.720
- ♪ Trip a little light fantastic
- ♪ Come on!
01:31:28.721 --> 01:31:29.921
♪ Trip a little
light fantastic
01:31:31.591 --> 01:31:33.057
♪ With me!
01:31:33.058 --> 01:31:34.692
♪ Went to the bank,
rattle and clank
01:31:34.693 --> 01:31:36.026
♪ Met with the boss
Pitch and toss
01:31:36.027 --> 01:31:37.628
♪ Got lost in the fog
Lump on a log
01:31:37.629 --> 01:31:39.698
♪ Trip a little
light fantastic!
01:31:41.566 --> 01:31:43.467
♪ Trip a
little light fantastic!
01:31:43.468 --> 01:31:45.469
♪ Trip a little
light fantastic!
01:31:45.470 --> 01:31:47.404
♪ Trip a little
light fantastic! ♪
01:31:47.405 --> 01:31:48.775
Where on earth
have you all been?
01:31:51.010 --> 01:31:52.543
I told you to bring them
straight home.
01:31:52.544 --> 01:31:53.745
I've been worried sick!
01:31:53.746 --> 01:31:54.846
We're sorry
we're late, Father.
01:31:54.847 --> 01:31:56.480
It wasn't
Mary Poppins' fault.
01:31:56.481 --> 01:31:58.049
We got lost in the fog.
01:31:58.050 --> 01:32:00.886
Jack and the leeries led us
down the frog and toad.
01:32:00.887 --> 01:32:02.687
He means road.
01:32:02.688 --> 01:32:04.556
So you've been off filling
the children's heads
01:32:04.557 --> 01:32:05.991
with stuff and nonsense.
01:32:05.992 --> 01:32:08.727
I've heard quite enough.
Come in at once!
01:32:08.728 --> 01:32:09.995
Best to take my leave.
Good night, Mary Poppins.
01:32:09.996 --> 01:32:11.062
Good night, Jack.
01:32:11.063 --> 01:32:12.064
Into the parlor, go on.
01:32:13.833 --> 01:32:14.834
Go on.
01:32:19.005 --> 01:32:21.405
Don't be too hard
on 'em, sir.
01:32:21.406 --> 01:32:23.074
They're only children,
after all.
01:32:23.075 --> 01:32:24.910
I know they're children,
my children,
01:32:24.911 --> 01:32:26.644
and I will deal with them
as I see fit.
01:32:26.645 --> 01:32:28.847
- Now leave us to it.
- Yes, sir.
01:32:28.848 --> 01:32:30.315
Not you, Mary Poppins.
In here.
01:32:31.083 --> 01:32:32.417
Very well, sir.
01:32:41.527 --> 01:32:43.629
You could have
lost me my job.
01:32:44.797 --> 01:32:46.932
Do you understand that?
01:32:46.933 --> 01:32:49.801
Have you any idea
how difficult it is to find
01:32:49.802 --> 01:32:52.103
a good position like mine
these days?
01:32:52.104 --> 01:32:54.840
But there you all were,
tearing about like a...
01:32:54.841 --> 01:32:56.508
And you, Mary Poppins,
01:32:56.509 --> 01:32:58.810
I thought you were here
to look after these children.
01:32:58.811 --> 01:33:01.780
It wasn't her doing,
it was me.
01:33:01.781 --> 01:33:04.016
No, it was us.
01:33:04.017 --> 01:33:06.585
We thought maybe
if we talked to Mr. Frye...
01:33:06.586 --> 01:33:08.519
he could give you more time
to save the house.
01:33:08.520 --> 01:33:09.855
We were only
trying to help.
01:33:09.856 --> 01:33:11.057
Well, you didn't help!
01:33:12.124 --> 01:33:13.825
Now...
01:33:13.826 --> 01:33:16.761
I know it's been a hard year
for our family...
01:33:16.762 --> 01:33:18.797
and I've done all I can...
01:33:18.798 --> 01:33:21.132
to keep you all from worrying,
but I can't do this on my own.
01:33:21.133 --> 01:33:23.935
It's too hard. I just...
01:33:23.936 --> 01:33:25.837
I'm barely holding it
together as it is.
01:33:25.838 --> 01:33:27.839
I can't even seem to remember
my briefcase in the morning...
01:33:27.840 --> 01:33:29.074
and there's no more time,
01:33:29.075 --> 01:33:30.675
we're about to lose
our home...
01:33:30.676 --> 01:33:32.511
and I can't lose this house.
I just can't.
01:33:34.147 --> 01:33:35.881
I don't know what to do.
01:33:35.882 --> 01:33:37.842
I'm sorry,
I don't know what to do.
01:33:40.953 --> 01:33:43.656
Everything's fallen to pieces
since your mother...
01:33:55.202 --> 01:33:57.770
Haven't we lost
enough already?
01:34:02.108 --> 01:34:04.676
We haven't lost Mother.
01:34:04.677 --> 01:34:06.412
Not really.
01:34:09.181 --> 01:34:16.488
♪ Nothing's gone
forever, only out of place
01:34:16.489 --> 01:34:23.262
♪ So when we need her touch
and loving gaze
01:34:23.263 --> 01:34:29.534
♪ "Gone but not forgotten"
is the perfect phrase
01:34:29.535 --> 01:34:35.875
♪ Smiling from a star
that she makes glow
01:34:35.876 --> 01:34:39.211
♪ Trust she's always there
01:34:39.212 --> 01:34:42.815
♪ Watching as we grow
01:34:42.816 --> 01:34:45.250
♪ Find her in the place
01:34:45.251 --> 01:34:51.590
♪ Where the lost things go
01:34:58.098 --> 01:35:00.967
When did you all
get so clever?
01:35:00.968 --> 01:35:03.070
Last night,
Mary Poppins told us...
01:35:07.140 --> 01:35:09.542
I hope I'm as clever as you
when I grow up.
01:35:11.044 --> 01:35:13.212
You're right.
01:35:13.213 --> 01:35:16.115
Of course, you're right,
Georgie.
01:35:16.116 --> 01:35:18.785
Your mother's not gone.
She's in your smile.
01:35:20.854 --> 01:35:23.089
And in your walk, John...
01:35:23.090 --> 01:35:26.125
and Annabel's eyes.
01:35:26.126 --> 01:35:29.796
And she'll always be with us
wherever we go.
01:35:35.935 --> 01:35:37.602
Love you.
01:35:37.603 --> 01:35:40.840
Now, run along, wash your
hands, get ready for dinner.
01:35:47.613 --> 01:35:48.680
Did you have something
to do with them
01:35:48.681 --> 01:35:49.682
trying to save the house?
01:35:51.284 --> 01:35:53.119
I never said a word.
01:35:53.120 --> 01:35:54.955
It was
all the children's idea.
01:35:56.857 --> 01:35:58.357
The whole time
I've been looking after them,
01:35:58.358 --> 01:35:59.725
they've been looking after me.
01:35:59.726 --> 01:36:01.160
I had it all backward.
01:36:01.161 --> 01:36:02.929
A Banks family trait.
01:36:04.197 --> 01:36:05.932
What was I thinking?
01:36:08.101 --> 01:36:11.604
Some people think
a great deal too much.
01:36:11.605 --> 01:36:13.241
Of that I'm certain.
01:37:16.069 --> 01:37:18.137
Here, Jane.
Let me help you with that.
01:37:18.138 --> 01:37:19.172
Oh, thank you.
01:37:20.107 --> 01:37:21.807
No luck?
01:37:21.808 --> 01:37:24.043
We can look through
everything again if you like.
01:37:24.044 --> 01:37:27.113
No. No, there's no point.
It's nearly midnight.
01:37:27.114 --> 01:37:29.982
We tried our best, but
thank you, Jack, so much...
01:37:29.983 --> 01:37:33.085
and thanks to all your friends
for helping us. Thank you.
01:37:33.086 --> 01:37:34.187
Of course.
01:37:34.188 --> 01:37:35.788
Anything for you.
01:37:36.923 --> 01:37:38.326
We'll be out in a moment.
01:38:11.359 --> 01:38:12.725
The children
have packed up
01:38:12.726 --> 01:38:14.059
the last of their things
themselves.
01:38:14.060 --> 01:38:15.895
Well done, everyone.
01:38:15.896 --> 01:38:17.330
All right,
have you got Gillie?
01:38:17.331 --> 01:38:18.398
Yes, Father.
01:38:18.399 --> 01:38:19.832
Good, good.
01:38:19.833 --> 01:38:21.468
Good riddance
to that old kitchen.
01:38:21.469 --> 01:38:23.370
Never could figure out
that stove.
01:38:24.505 --> 01:38:26.206
All right, well...
01:38:26.207 --> 01:38:28.808
we've spent every last moment
that we can here.
01:38:28.809 --> 01:38:30.878
It's time to say goodbye.
01:38:33.047 --> 01:38:34.748
Goodbye, old friend!
01:38:34.749 --> 01:38:37.251
Goodbye, old friend!
01:38:46.159 --> 01:38:48.127
- Thank you.
- Thank you.
01:38:48.128 --> 01:38:50.464
- Hello, Willoughby.
- Miss Lark. Admiral.
01:38:53.767 --> 01:38:55.535
What are you all
doing here so late?
01:38:55.536 --> 01:38:57.504
We've been waitin'
to see you off, sir.
01:38:57.505 --> 01:38:59.206
We'd be here no matter
what the hour.
01:38:59.207 --> 01:39:00.906
If you or your family
01:39:00.907 --> 01:39:02.409
should ever need
a place to stay...
01:39:02.410 --> 01:39:04.978
Willoughby and I would be
happy for the company.
01:39:04.979 --> 01:39:06.313
That's very kind of you,
Miss Lark.
01:39:06.314 --> 01:39:08.081
Jane's offered to put us up
in her flat...
01:39:08.082 --> 01:39:09.416
at least for the time being.
01:39:09.417 --> 01:39:11.551
No, forever,
for as long as you'd like.
01:39:11.552 --> 01:39:13.220
I wish you'd come
with us, Ellen.
01:39:13.221 --> 01:39:14.888
Oh, don't you worry about me.
01:39:14.889 --> 01:39:17.924
I got a nice room fixed up
at my sister's.
01:39:17.925 --> 01:39:20.026
You won't leave us,
will you, Mary Poppins?
01:39:20.027 --> 01:39:21.529
Oh, don't be silly.
01:39:21.530 --> 01:39:23.497
She says she's not leaving
until the door opens.
01:39:23.498 --> 01:39:25.966
In any case,
your home is with us.
01:39:25.967 --> 01:39:28.168
I'm pleased she got caught
on your string, Georgie.
01:39:28.169 --> 01:39:29.236
My kite!
01:39:29.237 --> 01:39:30.471
I forgot my kite!
01:39:30.472 --> 01:39:32.171
Very well,
but be quick about it.
01:39:32.172 --> 01:39:33.573
The Admiral's got something
01:39:33.574 --> 01:39:36.243
he would like to give you,
Mr. Banks, sir.
01:39:36.244 --> 01:39:40.480
The H.M.S. Glad Tidings,
I commanded her myself.
01:39:40.481 --> 01:39:43.816
May she guide you
safely into port.
01:39:43.817 --> 01:39:45.585
Thank you very much, Admiral.
01:39:45.586 --> 01:39:48.188
I will take
very good care of her.
01:39:48.189 --> 01:39:51.124
Eight bells, Mr. Binnacle,
time to man our posts!
01:39:51.125 --> 01:39:53.059
Yes, sir.
Goodbye, Mr. Banks, sir.
01:39:53.060 --> 01:39:54.494
- Bye. Bye.
- Goodbye, Binnacle.
01:39:54.495 --> 01:39:55.862
- I found it!
- Bye, Miss Lark.
01:39:55.863 --> 01:39:57.397
Bye, Willoughby.
01:39:57.398 --> 01:39:59.499
Oh, I'm not sure that's gonna
get off the ground anymore.
01:39:59.500 --> 01:40:01.835
It looks more glue than kite.
01:40:01.836 --> 01:40:03.236
Georgie...
01:40:03.237 --> 01:40:05.872
did you patch this up
with one of my old drawings?
01:40:05.873 --> 01:40:08.409
It looks like you've done
a fine job, there.
01:40:08.410 --> 01:40:09.477
Look.
01:40:09.478 --> 01:40:11.312
Can you see?
01:40:11.313 --> 01:40:13.980
That's all of us together...
01:40:13.981 --> 01:40:15.850
in front of the, uh...
01:40:18.620 --> 01:40:20.454
- What is it, Father?
- Wait.
01:40:25.926 --> 01:40:27.427
"Certificate of shares"!
01:40:27.428 --> 01:40:28.862
This is it. This is what
we've been looking for!
01:40:28.863 --> 01:40:30.163
Yes! Yes!
01:40:30.164 --> 01:40:31.965
We need
to get to the bank!
01:40:31.966 --> 01:40:33.166
What's the time? Anyone?
01:40:33.167 --> 01:40:34.467
Um, seven minutes to midnight.
01:40:34.468 --> 01:40:36.002
Seven minutes?
It's not enough time.
01:40:36.003 --> 01:40:37.370
We need to be at the bank
by midnight.
01:40:37.371 --> 01:40:38.639
- Take the van.
- No, it's no good.
01:40:38.640 --> 01:40:40.006
You still wouldn't
make it in time.
01:40:40.007 --> 01:40:41.274
- Well, what can we do?
- Oh...
01:40:41.275 --> 01:40:42.342
Nothing. We can't
turn back time.
01:40:42.343 --> 01:40:43.977
Why not?
01:40:43.978 --> 01:40:45.212
Everything is possible.
01:40:46.080 --> 01:40:48.081
Even the impossible.
01:40:48.082 --> 01:40:50.083
Can we do that,
Mary Poppins?
01:40:50.084 --> 01:40:52.520
Can we turn back time?
01:40:52.521 --> 01:40:55.055
Well, I don't see why
that couldn't be arranged.
01:40:55.056 --> 01:40:57.291
But that's ridiculous.
01:40:57.292 --> 01:40:59.126
Indeed it is, Michael.
It's nonsense.
01:40:59.127 --> 01:41:00.594
Foolishness!
01:41:00.595 --> 01:41:02.496
It makes no sense!
And if it makes no sense...
01:41:02.497 --> 01:41:03.998
It can't be true!
01:41:03.999 --> 01:41:05.132
What are you
all talking about?
01:41:05.133 --> 01:41:06.434
Never you mind about that.
01:41:06.435 --> 01:41:07.967
You just get that kite
to the bank...
01:41:07.968 --> 01:41:09.336
as fast as possible,
and leave the rest to us.
01:41:09.337 --> 01:41:11.004
- How will you...
- Go!
01:41:11.005 --> 01:41:12.138
Now, we'll need
a lot of help, Jack.
01:41:12.139 --> 01:41:13.506
Good as done!
01:41:13.507 --> 01:41:15.008
- Go and gather the leeries!
- Right.
01:41:15.009 --> 01:41:16.610
Children, help me
ready the bicycle.
01:41:16.611 --> 01:41:18.579
I'll take the reins this time.
Speed is of the essence.
01:41:18.580 --> 01:41:21.014
Have you ever ridden
a bicycle like this before?
01:41:21.015 --> 01:41:23.917
Oh, please. How different can
it be from riding an elephant?
01:41:31.025 --> 01:41:34.094
Ready, and up!
01:41:34.095 --> 01:41:36.130
Now, all we have to do
is turn back time.
01:41:41.503 --> 01:41:43.071
This is fun!
01:42:24.079 --> 01:42:27.014
A very good week's work,
gentlemen.
01:42:27.015 --> 01:42:28.382
Thank you, sir.
01:42:28.383 --> 01:42:31.685
It look as if Banks won't be
joining us tonight.
01:42:31.686 --> 01:42:33.354
He does have
a few more minutes, sir.
01:42:33.355 --> 01:42:35.724
You said you'd wait until
the last stroke of midnight.
01:42:35.725 --> 01:42:37.192
Yes, I know that!
01:42:38.059 --> 01:42:40.161
So we wait.
01:42:40.162 --> 01:42:42.665
I'm a man of my word.
01:42:50.439 --> 01:42:52.071
How much time do we have?
01:42:52.072 --> 01:42:54.276
Um, there's only
five minutes left, I think.
01:43:04.286 --> 01:43:06.488
Good. Now over
to the tower, boys!
01:43:08.290 --> 01:43:10.324
Sorry, this is as far
as you go.
01:43:10.325 --> 01:43:11.993
Back in a flash.
01:43:24.507 --> 01:43:26.208
- Come on!
- Come on, lads!
01:43:34.683 --> 01:43:36.150
Ladder!
01:43:36.151 --> 01:43:37.485
Jack!
01:43:59.140 --> 01:44:00.609
- Ladder!
- Ladder!
01:44:00.610 --> 01:44:02.130
- Ladder!
- Ladder!
01:44:16.626 --> 01:44:18.060
No, I can't watch!
01:44:25.300 --> 01:44:27.569
I mean, you would think
they'd never done this before.
01:44:40.248 --> 01:44:41.717
What are we gonna do?
01:44:43.553 --> 01:44:45.421
I've got an idea! Come on!
01:45:12.414 --> 01:45:13.415
Now!
01:45:18.854 --> 01:45:20.756
Yay!
01:45:40.910 --> 01:45:43.511
Jack! You can turn
the time back now!
01:45:43.512 --> 01:45:46.247
How? I can't reach the hands!
01:45:46.248 --> 01:45:48.416
Oh, honestly.
01:45:48.417 --> 01:45:49.684
They better hurry.
01:45:49.685 --> 01:45:51.454
We have less than
a minute to go.
01:45:55.523 --> 01:45:57.291
We're too late, Jack!
01:45:57.292 --> 01:45:58.894
There's got to be a way!
01:45:59.862 --> 01:46:00.863
Look!
01:46:22.518 --> 01:46:26.857
And three,
two, one...
01:46:29.759 --> 01:46:31.794
Why hasn't Big Ben chimed?
01:46:31.795 --> 01:46:33.361
Perhaps your watch
is running fast.
01:46:33.362 --> 01:46:35.364
Don't be a simpleton,
my watch never runs fast.
01:46:38.300 --> 01:46:40.236
Big Ben's gone dark.
01:46:42.938 --> 01:46:44.774
Relight the clock,
Jack, quickly.
01:46:50.746 --> 01:46:53.615
Look. They've relit Big Ben.
01:46:53.616 --> 01:46:55.350
But that time is wrong.
01:46:55.351 --> 01:46:57.453
The clock must have stopped.
01:47:05.628 --> 01:47:06.962
That's Banks.
01:47:06.963 --> 01:47:08.697
He's made it in time!
01:47:08.698 --> 01:47:10.565
Not yet he hasn't. Get down
there and make sure...
01:47:10.566 --> 01:47:12.400
he doesn't get inside until
that blasted clock strikes 12.
01:47:12.401 --> 01:47:14.671
- But, sir...
- Now, Mr. Frye!
01:47:27.316 --> 01:47:29.419
Lock it, Mr. Frye!
01:47:33.022 --> 01:47:34.422
Hello!
01:47:34.423 --> 01:47:35.890
Hello!
Let us in, please!
01:47:35.891 --> 01:47:37.358
Please, let us in!
01:47:37.359 --> 01:47:38.693
Hello?
01:47:38.694 --> 01:47:40.361
Hello?
01:47:40.362 --> 01:47:41.563
- Jane.
- What?
01:47:41.564 --> 01:47:43.065
Let's...
01:47:43.066 --> 01:47:44.901
Let's go fly a kite.
01:47:46.937 --> 01:47:48.536
There it is!
It's the one with the light.
01:47:48.537 --> 01:47:50.538
The first one? Okay.
01:47:50.539 --> 01:47:51.974
You run. I'll unspool.
01:47:51.975 --> 01:47:53.576
Yes, quickly!
01:47:58.380 --> 01:47:59.514
Come on!
01:47:59.515 --> 01:48:00.649
Come on!
01:48:00.650 --> 01:48:02.384
Hello!
01:48:06.790 --> 01:48:09.760
It won't work.
He's never gonna see it.
01:48:24.707 --> 01:48:26.547
- Let's get in.
- Yes, let's go!
01:48:31.081 --> 01:48:32.647
Let us in, please!
01:48:32.648 --> 01:48:33.983
Please let us in!
We need to get inside!
01:48:33.984 --> 01:48:35.350
Oh!
01:48:35.351 --> 01:48:37.653
- Oh, thank you!
- Thank you!
01:48:37.654 --> 01:48:39.420
Hurry, Mr. Banks!
01:48:39.421 --> 01:48:40.422
What?
01:48:46.596 --> 01:48:48.464
What is all this?
01:48:48.465 --> 01:48:50.000
It's what
we've been looking for.
01:48:52.803 --> 01:48:55.838
Three, two, one...
01:48:55.839 --> 01:48:56.840
fire!
01:49:01.545 --> 01:49:02.947
Mr. Binnacle...
01:49:05.749 --> 01:49:09.052
Big Ben has
finally got it right.
01:49:16.059 --> 01:49:17.326
And this goes...
01:49:17.928 --> 01:49:19.427
at the top.
01:49:19.428 --> 01:49:21.030
Uh...
01:49:21.031 --> 01:49:23.165
What's that?
Where did this go? Uh...
01:49:23.166 --> 01:49:24.767
- Right there?
- No.
01:49:24.768 --> 01:49:26.135
- No, there.
- This piece goes there.
01:49:26.136 --> 01:49:27.903
And does it matter that
it's all cut up in bits?
01:49:27.904 --> 01:49:29.572
It's still worth
something, is it?
01:49:29.573 --> 01:49:31.574
It's still valid, so long as
all the pieces are there.
01:49:31.575 --> 01:49:33.976
Is that so?
01:49:33.977 --> 01:49:36.146
Now, Georgie, there was one
more piece, a corner piece...
01:49:36.147 --> 01:49:37.479
with a lot of
signatures on it.
01:49:37.480 --> 01:49:38.914
Do you remember that?
01:49:38.915 --> 01:49:42.551
I must have thrown it out.
I'm sorry, Father.
01:49:42.552 --> 01:49:44.653
Oh,
that's all right, Georgie.
01:49:44.654 --> 01:49:45.789
No, it isn't.
01:49:48.458 --> 01:49:51.460
I'm afraid you have
a problem, Banks.
01:49:51.461 --> 01:49:52.829
You see,
without those signatures,
01:49:52.830 --> 01:49:54.397
you have no bank shares...
01:49:55.598 --> 01:49:56.733
no house...
01:49:57.801 --> 01:49:59.535
you have nothing.
01:49:59.536 --> 01:50:00.870
What?
01:50:00.871 --> 01:50:02.538
But he knows you have
the bank shares!
01:50:02.539 --> 01:50:04.173
He's been planning this
all along!
01:50:04.174 --> 01:50:05.708
Take your children
out of here, Banks.
01:50:05.709 --> 01:50:07.843
I've had enough
of their lies.
01:50:07.844 --> 01:50:09.646
Don't you dare
insult my children.
01:50:10.947 --> 01:50:13.048
Don't you dare.
01:50:13.049 --> 01:50:14.684
They are not lying,
and you know it!
01:50:16.086 --> 01:50:18.454
I only wish I'd believed
them sooner!
01:50:18.455 --> 01:50:21.024
You all had him pegged right
from the start, didn't you?
01:50:21.025 --> 01:50:22.059
Come on.
01:50:23.060 --> 01:50:24.928
Take the house!
01:50:24.929 --> 01:50:26.495
Go ahead.
01:50:26.496 --> 01:50:28.198
I have everything
I need right here.
01:50:34.038 --> 01:50:35.873
He has you there, Willie.
01:50:36.641 --> 01:50:38.775
Uncle Dawes?
01:50:38.776 --> 01:50:41.044
What on earth
are you doing here?
01:50:41.045 --> 01:50:44.246
A little bird told me...
01:50:44.247 --> 01:50:47.049
that you've been trying
to cheat the Banks family...
01:50:47.050 --> 01:50:48.951
out of their shares
in this bank.
01:50:48.952 --> 01:50:51.020
That he has.
We heard him.
01:50:51.021 --> 01:50:52.888
I also hear...
01:50:52.889 --> 01:50:55.024
you've been telling
the whole of London
01:50:55.025 --> 01:50:57.260
that I've gone loony.
01:50:57.261 --> 01:50:58.928
The only loony thing
I ever did
01:50:58.929 --> 01:51:00.829
was trust you
to look after this bank!
01:51:00.830 --> 01:51:02.498
You can't be serious,
01:51:02.499 --> 01:51:03.899
I've nearly doubled
the profits of this bank.
01:51:03.900 --> 01:51:07.203
Yes, by wringing it out of
the customers' pockets.
01:51:07.204 --> 01:51:10.206
Their trust in us
built this bank.
01:51:10.207 --> 01:51:14.144
You've squandered every
last bit of their goodwill.
01:51:14.145 --> 01:51:15.545
Well, Willie...
01:51:16.647 --> 01:51:19.950
I'm back, and you're out.
01:51:19.951 --> 01:51:22.652
Gentlemen, would you show
my nephew to the door, please?
01:51:22.653 --> 01:51:24.187
Yes, sir, Mr. Dawes.
01:51:24.188 --> 01:51:26.023
Get off!
01:51:27.591 --> 01:51:29.527
You're not fit
to run this bank!
01:51:31.861 --> 01:51:34.230
Oh, we'll see about that!
01:51:34.231 --> 01:51:36.732
I may be
circling the drain...
01:51:36.733 --> 01:51:39.735
but I got a few steps
left in me.
01:51:39.736 --> 01:51:43.306
♪ So, when they
tell you that you're finished
01:51:43.307 --> 01:51:46.009
♪ And your chance
to dance is done
01:51:46.010 --> 01:51:48.912
♪ That's the time to stand
To strike up the band
01:51:48.913 --> 01:51:51.047
♪ And tell 'em that
you've just begun
01:51:51.048 --> 01:51:53.582
♪ So when life's
a real pea-souper
01:51:53.583 --> 01:51:55.752
♪ You must choose
to be a trouper
01:51:55.753 --> 01:51:59.289
♪ For your light comes
with a lifetime guarantee
01:51:59.290 --> 01:52:00.957
♪ As you
01:52:07.832 --> 01:52:09.300
♪ With me!
01:52:09.301 --> 01:52:10.934
♪ Went to the bank,
rattle and clank
01:52:10.935 --> 01:52:12.269
♪ Met with the boss
Pitch and toss
01:52:12.270 --> 01:52:14.037
♪ Got lost in the fog
Lump on a log
01:52:14.038 --> 01:52:15.805
- ♪ Trip a little
- ♪ Trip a little
01:52:15.806 --> 01:52:17.073
- ♪ Trip a little
- ♪ Trip a little
01:52:17.074 --> 01:52:18.142
♪ Trip a little light
fantastic!
01:52:18.143 --> 01:52:19.742
♪ Light fantastic!
01:52:19.743 --> 01:52:21.844
Oh.
01:52:21.845 --> 01:52:23.912
John, would you get
the feet off the...
01:52:23.913 --> 01:52:26.282
- Oh, yeah.
- Thank you. Oh!
01:52:26.283 --> 01:52:28.284
So glad to have you back,
Mr. Dawes.
01:52:28.285 --> 01:52:30.787
Oh. Thank you, Michael.
01:52:30.788 --> 01:52:33.323
By the way,
those shares of yours...
01:52:33.324 --> 01:52:35.125
perfectly fine...
01:52:35.126 --> 01:52:36.893
save 'em for your family.
01:52:36.894 --> 01:52:39.696
I'm sorry,
I don't understand.
01:52:39.697 --> 01:52:42.066
I'd like to tell you
a little story.
01:52:43.267 --> 01:52:45.168
Once upon a time...
01:52:45.169 --> 01:52:48.172
there was a man
with a wooden leg...
01:52:50.207 --> 01:52:53.710
That's not it.
01:52:53.711 --> 01:52:56.380
It's about a little boy
named Michael.
01:52:56.381 --> 01:52:59.683
Michael wanted to give his
tuppence to a bird lady...
01:53:01.019 --> 01:53:04.621
but after
a little persuasion, hmm?
01:53:04.622 --> 01:53:07.723
He decided he'd give 'em
to his father.
01:53:07.724 --> 01:53:10.927
Michael's father,
your grandfather...
01:53:10.928 --> 01:53:13.296
gave those tuppence
to this bank...
01:53:13.297 --> 01:53:16.833
and told us to guard it well.
01:53:16.834 --> 01:53:18.902
We did just that.
01:53:18.903 --> 01:53:22.172
And after several quite
clever investments...
01:53:22.173 --> 01:53:24.874
if I do say so myself...
01:53:24.875 --> 01:53:28.845
that tuppence has grown
into quite a tidy sum.
01:53:28.846 --> 01:53:30.314
Really?
01:53:30.315 --> 01:53:31.848
Really, Michael.
01:53:31.849 --> 01:53:35.586
In fact, enough
to pay off that loan you took.
01:53:37.922 --> 01:53:40.724
The house is yours.
01:53:42.027 --> 01:53:43.095
Oh!
01:54:08.185 --> 01:54:10.687
What a beautiful day
to be going back home.
01:54:10.688 --> 01:54:12.789
Look at them
lovely cherry blossoms.
01:54:12.790 --> 01:54:14.691
They're lovely.
01:54:14.692 --> 01:54:17.194
I shall have to paint them.
01:54:17.195 --> 01:54:18.728
What about you, Jane?
01:54:18.729 --> 01:54:20.030
What about me?
01:54:20.031 --> 01:54:21.332
He means what about you
01:54:21.333 --> 01:54:23.234
and that handsome
lamplighter, Jack?
01:54:23.235 --> 01:54:25.302
No! No, we're just friends.
01:54:25.303 --> 01:54:26.437
- Oh, go on.
- Really.
01:54:26.438 --> 01:54:27.972
Stop it, Ellen!
01:54:27.973 --> 01:54:30.107
What's this?
01:54:30.108 --> 01:54:32.443
The Spring Fair,
it's today! Can we go?
01:54:32.444 --> 01:54:33.777
Please?
01:54:33.778 --> 01:54:34.912
I don't see why not.
01:54:34.913 --> 01:54:36.213
Hooray!
01:54:36.214 --> 01:54:37.882
Come on,
Father, let's go!
01:54:37.883 --> 01:54:38.983
Will you go
on the Ferris wheel with us?
01:54:38.984 --> 01:54:40.317
Yes.
And you too, Jane!
01:54:40.318 --> 01:54:41.919
Only if you come
with me, Ellen.
01:54:41.920 --> 01:54:44.053
What? Wouldn't be
caught dead on that thing.
01:54:56.368 --> 01:54:58.303
Follow me! Follow me!
01:55:00.305 --> 01:55:02.739
All right, all right.
My turn, my turn.
01:55:02.740 --> 01:55:04.408
- Let's see it.
- I've got it.
01:55:08.246 --> 01:55:10.014
Come ride
the Ferris wheel!
01:55:10.015 --> 01:55:12.483
Come ride the Ferris wheel!
01:55:12.484 --> 01:55:14.151
- Georgie!
- Georgie!
01:55:14.152 --> 01:55:16.221
- Slow down!
- Race you!
01:55:17.155 --> 01:55:18.789
Lollipops!
01:55:18.790 --> 01:55:20.925
Look at
the Ferris wheel!
01:55:20.926 --> 01:55:22.360
The ponies!
01:55:24.229 --> 01:55:28.433
♪ Life's a balloon
that tumbles or rises
01:55:28.434 --> 01:55:33.237
♪ Depending on what is inside
01:55:33.238 --> 01:55:37.474
♪ Fill it with hope
and playful surprises
01:55:37.475 --> 01:55:42.446
♪ And, oh, dearie ducks,
then you're in for a ride
01:55:42.447 --> 01:55:45.782
♪ Look inside the balloon
01:55:45.783 --> 01:55:48.018
♪ And if you hear a tune
01:55:48.019 --> 01:55:51.088
♪ There's nowhere to go but up
01:55:51.089 --> 01:55:53.324
May we have balloons?
01:55:53.325 --> 01:55:56.327
Yes, of course,
we can. Let's go.
01:55:56.328 --> 01:55:59.029
♪ Choose the secret we know
01:55:59.030 --> 01:56:01.365
♪ Before life makes us grow
01:56:01.366 --> 01:56:04.903
♪ There's nowhere to go
but up
01:56:06.071 --> 01:56:07.338
Hello, we would like
01:56:07.339 --> 01:56:09.341
some of your very
finest balloons, please.
01:56:09.342 --> 01:56:10.908
That you shall have.
01:56:10.909 --> 01:56:13.077
But choose carefully,
my dearie ducks.
01:56:13.078 --> 01:56:15.980
Many have chosen
the wrong balloon.
01:56:15.981 --> 01:56:19.350
Be sure to choose the one
that's right for you.
01:56:19.351 --> 01:56:20.950
Which balloon
would you like, Georgie?
01:56:20.951 --> 01:56:23.287
- Um...
- Why don't you go first, sir?
01:56:23.288 --> 01:56:24.488
Me?
01:56:24.489 --> 01:56:26.290
Those days
are long behind me.
01:56:26.291 --> 01:56:28.559
I don't think I've held
a balloon since I was a child.
01:56:28.560 --> 01:56:30.961
Then you've forgotten
what it's like.
01:56:30.962 --> 01:56:32.496
To hold a balloon?
01:56:32.497 --> 01:56:34.833
To be a child!
01:56:36.234 --> 01:56:39.136
♪ If your selection
feels right
01:56:39.137 --> 01:56:41.272
♪ Well, then, dearie,
hold tight
01:56:41.273 --> 01:56:45.477
♪ If you see your reflection
your heart will take flight
01:56:45.478 --> 01:56:48.012
♪ If you pick the right string
01:56:48.013 --> 01:56:50.047
♪ Then your heart
will take wing
01:56:50.048 --> 01:56:53.452
♪ And there's nowhere to go
but up
01:57:04.297 --> 01:57:06.097
Oh!
01:57:06.098 --> 01:57:07.232
Father.
01:57:09.167 --> 01:57:14.905
♪ Now I feel like
that boy with a shiny new toy
01:57:14.906 --> 01:57:17.541
♪ And there's nowhere to go
but up
01:57:17.542 --> 01:57:19.410
Michael!
01:57:19.411 --> 01:57:22.313
♪ Just one day at the fair
has me waltzing on air
01:57:22.314 --> 01:57:25.650
♪ And there's nowhere to go
but up
01:57:25.651 --> 01:57:28.085
Jane, I remember!
01:57:28.086 --> 01:57:29.621
It's all true!
01:57:29.622 --> 01:57:32.590
Every impossible thing we
imagined with Mary Poppins...
01:57:32.591 --> 01:57:34.359
it all happened!
01:57:34.360 --> 01:57:36.628
♪ Now my heart is so light
01:57:36.629 --> 01:57:38.663
♪ That I think I just might
01:57:38.664 --> 01:57:42.434
♪ Start feeding the birds
and then go fly a kite!
01:57:42.435 --> 01:57:46.371
♪ With your head in a cloud
Only laughter's allowed
01:57:46.372 --> 01:57:49.174
♪ And there's nowhere to go
but up!
01:57:49.175 --> 01:57:50.375
Father!
01:57:50.376 --> 01:57:51.910
You've got to choose
your own balloons.
01:57:51.911 --> 01:57:54.145
What balloon
are you going to have?
01:57:54.146 --> 01:57:55.612
This one.
01:57:55.613 --> 01:57:57.281
I'm going in the air!
01:58:03.388 --> 01:58:05.356
♪ We're zigging and zagging
01:58:05.357 --> 01:58:07.324
♪ Our feet never dragging
01:58:07.325 --> 01:58:10.428
♪ We might take a ride
to the Moon
01:58:10.429 --> 01:58:14.466
♪ All this bobbing and weaving
all comes from believing
01:58:14.467 --> 01:58:18.470
♪ The magic inside the balloon
01:58:18.471 --> 01:58:20.438
♪ The past is the past
01:58:20.439 --> 01:58:22.507
♪ It lives on as history
01:58:22.508 --> 01:58:26.010
♪ And that's
an important thing
01:58:26.011 --> 01:58:30.081
♪ The future comes fast
Each second a mystery
01:58:30.082 --> 01:58:34.285
♪ For nobody knows
what tomorrow may bring
01:58:34.286 --> 01:58:35.387
Oh.
01:58:35.388 --> 01:58:37.489
This one looks like you.
01:58:37.490 --> 01:58:38.924
How do you know?
01:58:41.427 --> 01:58:42.460
Oh!
01:58:47.666 --> 01:58:49.901
Don't you lose her, son!
01:58:50.536 --> 01:58:53.036
I won't, sir!
01:58:53.037 --> 01:58:56.341
♪ Up here in the blue
It's a marvelous view!
01:58:56.342 --> 01:59:00.178
♪ Side by side
is the best way to fly
01:59:00.179 --> 01:59:04.482
♪ Once I just looked above
but now I am part of
01:59:04.483 --> 01:59:07.486
♪ The lovely London sky!
01:59:11.590 --> 01:59:14.326
Would you like to try
one yourself, sir?
01:59:16.295 --> 01:59:18.229
Well, I'll give it a go.
01:59:18.230 --> 01:59:20.398
All right, love.
01:59:20.399 --> 01:59:22.301
Choose carefully.
01:59:34.747 --> 01:59:38.117
Well, nowhere to go but up.
01:59:40.119 --> 01:59:42.120
♪ When the clouds make a muss
01:59:42.121 --> 01:59:44.122
♪ Well, I won't make a fuss
01:59:44.123 --> 01:59:46.124
♪ But I'll polish the stars
01:59:46.125 --> 01:59:48.259
♪ Ellen, better let us!
01:59:48.260 --> 01:59:51.629
♪ Give a lift to a foe
For you reap what you sow
01:59:51.630 --> 01:59:54.567
♪ And there's
nowhere to go but up!
01:59:57.771 --> 02:00:00.171
I've set sail!
02:00:00.172 --> 02:00:02.373
Chart a course,
Mr. Binnacle!
02:00:02.374 --> 02:00:04.242
That I will, sir!
02:00:08.448 --> 02:00:12.384
♪ If your day's up the spout
02:00:12.385 --> 02:00:14.487
♪ Well, there isn't a doubt
02:00:14.488 --> 02:00:17.591
♪ There's nowhere to go
but up
02:00:21.660 --> 02:00:25.463
♪ And if you don't believe
Just hang onto my sleeve
02:00:25.464 --> 02:00:28.634
♪ For there's nowhere to go
but up
02:00:32.671 --> 02:00:36.675
♪ As you fly over town
It gets harder to frown
02:00:36.676 --> 02:00:38.577
♪ And we'll all
hit the heights
02:00:38.578 --> 02:00:40.478
♪ If we never look down
02:00:40.479 --> 02:00:44.415
♪ Let the past take a bow
The forever is now
02:00:44.416 --> 02:00:48.286
♪ And there's nowhere
to go but up, up!
02:00:48.287 --> 02:00:51.056
♪ There's nowhere to go
but up
02:00:58.498 --> 02:01:01.200
Of course, the grown-ups
will all forget by tomorrow.
02:01:01.201 --> 02:01:03.502
They always do.
02:01:03.503 --> 02:01:06.838
Only one balloon left,
Mary Poppins.
02:01:06.839 --> 02:01:09.374
I think
it must be yours.
02:01:09.375 --> 02:01:11.477
Yes, I suppose it must.
02:01:18.117 --> 02:01:20.554
Practically perfect
in every way.
02:01:36.436 --> 02:01:37.770
Welcome home, everyone.
02:01:37.771 --> 02:01:39.738
It's nice to be back,
isn't it?
02:01:39.739 --> 02:01:42.308
It is, it's so nice.
02:01:42.309 --> 02:01:43.475
I never thought I'd feel
02:01:43.476 --> 02:01:45.811
this much joy and wonder
ever again.
02:01:45.812 --> 02:01:48.248
I thought that door
was closed to me forever.
02:02:12.204 --> 02:02:13.439
Come on, let's go!
02:02:13.440 --> 02:02:14.740
Race you up the stairs!
02:02:14.741 --> 02:02:15.741
No fair,
you got a head start.
02:02:15.742 --> 02:02:16.843
Oh, wait for me.
02:02:20.513 --> 02:02:21.615
It's time.
02:02:35.462 --> 02:02:37.530
She's gone,
hasn't she, Michael?
02:02:43.837 --> 02:02:45.672
Thank you, Mary Poppins.
02:02:47.374 --> 02:02:48.508
Goodbye.
02:03:00.920 --> 02:03:03.590
I won't forget,
Mary Poppins. Promise.
02:03:05.825 --> 02:03:08.661
♪ So hold on tight
to those you love
02:03:08.662 --> 02:03:11.798
♪ And maybe soon from up above
02:03:11.799 --> 02:03:16.736
♪ You'll be blessed,
so keep on looking high
02:03:16.737 --> 02:03:23.877
♪ While you're underneath
the lovely London
02:03:23.878 --> 02:03:26.947
♪ Sky ♪
02:03:50.581 --> 02:03:55.581
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
02:05:42.850 --> 02:05:46.586
♪ If your day's up the spout
02:05:46.587 --> 02:05:48.823
♪ Well, there isn't a doubt
02:05:48.824 --> 02:05:52.126
♪ There's nowhere to go but up
02:05:52.127 --> 02:05:55.995
♪ And if you don't believe
Just hang onto my sleeve
02:05:55.996 --> 02:05:59.866
♪ For there's nowhere to go
but up
02:05:59.867 --> 02:06:03.770
♪ As you fly over town
It gets harder to frown
02:06:03.771 --> 02:06:05.772
♪ And we'll all
hit the heights
02:06:05.773 --> 02:06:07.707
♪ If we never look down
02:06:07.708 --> 02:06:11.644
♪ Let the past take a bow
The forever is now
02:06:11.645 --> 02:06:15.882
♪ And there's nowhere to go
but up, up!
02:06:15.883 --> 02:06:19.053
♪ There's nowhere to go
but up ♪