WEBVTT 00:00:57.500 --> 00:01:03.500 RAIN MAN 00:03:01.080 --> 00:03:04.880 I've got four Lamborghinis that can't meet smog emission standards. 00:03:04.950 --> 00:03:07.080 How many times you wash out with E.P.A.? 00:03:07.155 --> 00:03:10.455 Sir, they're clearing E.P.A. in a few days. 00:03:10.525 --> 00:03:12.925 Three times? You're on a roll. 00:03:12.995 --> 00:03:15.555 Four cars, three times each. That's zip for twelve. 00:03:15.630 --> 00:03:18.190 Are you a mechanic or a NASA engineer? 00:03:18.265 --> 00:03:20.530 I told you I've never dealt with Lamborghinis... 00:03:20.600 --> 00:03:23.765 and yet you assured me that you could deliver the cars within that time frame. 00:03:23.837 --> 00:03:26.350 Don't tell me that, 'cause I'm not even listening. 00:03:26.417 --> 00:03:28.442 Sir, I hardly think that's necessary. 00:03:28.519 --> 00:03:30.953 I'll explain that to my swing loan. 00:03:31.022 --> 00:03:33.923 I'm into him for 200,000. That's thousand, three zeros. 00:03:33.991 --> 00:03:37.791 I got my money tied up in these cars. If I don't get it, I am finished. 00:03:37.862 --> 00:03:41.263 - Do you understand that? - You have to understand our situation. 00:03:41.332 --> 00:03:43.960 I got a shark snappin' at my heels. 00:03:44.035 --> 00:03:46.526 They could've taken the car and my business 11 days ago. 00:03:46.604 --> 00:03:49.038 I am holding them off with a whip and a chair. 00:03:49.106 --> 00:03:51.574 I understand that. I know delivery is way overdue. 00:03:51.642 --> 00:03:54.770 This fuckin' E.P.A.! The whole world is chokin' on smog... 00:03:54.846 --> 00:03:58.680 and they're gonna correct the situation by keeping my four cars off the road? 00:03:58.749 --> 00:04:01.115 Babbitt Collectibles. 00:04:01.185 --> 00:04:03.983 Have you tried cash? How much do these E.P.A. guys earn? 00:04:04.055 --> 00:04:06.023 Charlie, Mr. Wyatt. 00:04:06.090 --> 00:04:08.251 - Wyatt? - Yeah, about the swing Loan. 00:04:08.326 --> 00:04:11.853 If he doesn't get the money by 5:30, he's gonna come and seize all the cars. 00:04:11.929 --> 00:04:15.262 - I have to call you back. - You should talk to Mr. Babbitt. 00:04:15.333 --> 00:04:20.168 Tell him you watched me sign the check on Tuesday, then you put it in the mail. 00:04:20.238 --> 00:04:22.365 I need this. Come on. 00:04:22.440 --> 00:04:25.375 I wouldn't do that until you talk to Mr. Babbitt. 00:04:25.443 --> 00:04:27.877 His number? He's on the road now. 00:04:27.945 --> 00:04:30.175 - He wants you to call him immediately. - Charlie-- 00:04:30.248 --> 00:04:32.978 Tell him I'm connecting to Barbados, arriving 1:30 a.m. 00:04:33.050 --> 00:04:35.518 - Charlie! - Lenny, I'm standing right here. 00:04:35.586 --> 00:04:38.578 Mr. Bateman wants to back out on his car and he wants to take Mr. Webb with him. 00:04:38.656 --> 00:04:42.456 They want their down payments back. They found two cars at Valley Motors. 00:04:42.527 --> 00:04:45.655 Tell him that that was me on the line, the cars just passed emissions... 00:04:45.730 --> 00:04:47.789 and the E.P.A. paperwork will be in here momentarily. 00:04:47.865 --> 00:04:50.857 - You payin' attention to me? - Yeah, I'm Listening. 00:04:50.935 --> 00:04:54.496 Tell them also that I'm knocking off five grand on both their deals. 00:04:54.572 --> 00:04:57.939 - Do you understand that, Lenny? - I got it. 00:04:59.911 --> 00:05:02.436 Mr. Bateman, that was Mr. Babbitt on the other Line. 00:05:02.513 --> 00:05:05.880 As it happens, the cars are passing emissions-- 00:05:05.950 --> 00:05:08.475 What am I saying? The cars have passed emissions. 00:05:08.553 --> 00:05:12.080 We're waiting for the E.P.A. paperwork. We'll have that momentarily. 00:05:12.156 --> 00:05:15.091 And because of your incredible patience... 00:05:15.159 --> 00:05:19.721 we're going to knock off $5,000 on each car. 00:05:19.797 --> 00:05:22.391 Well, yes, you've been most patient. 00:05:22.466 --> 00:05:26.402 We really appreciate your patience. Well, thank you. 00:05:26.470 --> 00:05:28.461 Thank you. 00:05:30.408 --> 00:05:32.342 Ready for Palm Springs? 00:05:32.410 --> 00:05:34.605 You still want to go with all these problems? 00:05:34.679 --> 00:05:37.739 We're seconds away from closing this deal, clearing 75 grand. 00:05:37.815 --> 00:05:40.784 - Not bad for a couple of phone calls. - No, not bad at all. 00:05:40.851 --> 00:05:43.786 - You know where to find us, right? - Right. 00:05:43.854 --> 00:05:45.788 I got it under control. 00:06:08.713 --> 00:06:11.079 I don't want to be demanding... 00:06:11.148 --> 00:06:16.017 but could you possibly say 10 or 12 words before we get to the hotel? 00:06:16.087 --> 00:06:18.612 Consider it foreplay. 00:06:18.689 --> 00:06:22.056 Can you include me in some of your thoughts? 00:06:23.394 --> 00:06:26.227 I'm just thinkin'. Nothing special. 00:06:26.297 --> 00:06:30.165 Maybe there's something that you're thinking about that we can talk. 00:06:30.234 --> 00:06:33.032 If there was, Susanna, we'd be talkin' about it. 00:06:33.104 --> 00:06:35.368 What's the big to-do about me thinkin'? 00:06:35.439 --> 00:06:40.342 I just feel like I'm going away for a few days with someone. Call me crazy. 00:06:40.411 --> 00:06:43.676 You wanna talk? Let's talk. How was your day? 00:06:43.748 --> 00:06:48.344 I feel you're excluding me from what's going on. It's not that I wanna talk. 00:06:48.419 --> 00:06:51.650 One of these again, Susanna. How did we get back to one of these? 00:06:51.722 --> 00:06:54.987 I don't want to-- I don't know why I put up with all of this. 00:06:55.059 --> 00:06:58.051 You wanted to go to Palm Springs, and we're goin'. 00:06:58.129 --> 00:07:01.223 But I didn't wanna go alone. I've been sitting in this car for-- 00:07:01.298 --> 00:07:04.096 You wanna talk? Let's talk! 00:07:04.168 --> 00:07:07.467 This is not talking. 00:07:07.538 --> 00:07:10.473 - Yeah? - Charlie, this is Lenny. 00:07:10.541 --> 00:07:13.237 I've been trying to contact you for a while. 00:07:13.310 --> 00:07:17.007 I got a long-distance call from Mr. Mooney, your father's lawyer. 00:07:17.081 --> 00:07:19.811 He's been trying to reach you. 00:07:19.884 --> 00:07:22.375 Your father has died, Charlie. 00:07:24.455 --> 00:07:28.789 I'm sorry. The funeral's tomorrow in Cincinnati. He said you'd know where. 00:07:28.859 --> 00:07:31.851 - I've got his number. - That's not necessary. 00:07:31.929 --> 00:07:33.988 Anything else? 00:07:34.065 --> 00:07:37.262 - If there's anything I can do-- - All right. 00:07:39.804 --> 00:07:43.672 - I'm sorry about the weekend, hon. - Charlie, the weekend? 00:07:43.741 --> 00:07:47.575 I told you before, we had a falling-out a Long time ago. 00:07:47.645 --> 00:07:50.705 My mother died when I was two. It was just him and me. 00:07:50.781 --> 00:07:54.046 We just didn't get along. 00:07:54.118 --> 00:07:56.484 - You're going to the funeral, no? - Yeah. 00:07:56.554 --> 00:08:01.218 - I'm coming with you. - That's sweet, but there's no point. 00:08:01.292 --> 00:08:02.850 I want to. 00:08:02.927 --> 00:08:06.658 All right. Sorry. I forgot who I was talkin' to. 00:08:23.147 --> 00:08:24.341 ...to our beloved neighbor... 00:08:24.415 --> 00:08:29.216 for our memory, admiration and respect for him... 00:08:29.286 --> 00:08:32.744 will live beyond the years of his life on Earth. 00:08:32.823 --> 00:08:37.624 Let us consecrate ourselves to follow his example of zest for Life... 00:08:37.695 --> 00:08:40.163 dedication to family... 00:08:40.231 --> 00:08:43.325 and charity to all. 00:08:43.400 --> 00:08:47.200 And now, with sure and certain hope of resurrection Life... 00:08:47.271 --> 00:08:51.640 we commend to you the soul of our departed friend. 00:09:01.418 --> 00:09:05.377 Just have to go over the details of the will with him, and then we leave. 00:09:05.456 --> 00:09:07.117 I can wait in the car. 00:09:43.866 --> 00:09:47.666 Somebody should be watering those roses. They're all dying. 00:09:47.736 --> 00:09:51.672 Knew this car my whole Life. Only drove it once. 00:09:51.740 --> 00:09:56.177 A 1949 Buick Roadmaster convertible. Only 8,000 production models made. 00:09:56.245 --> 00:09:58.713 Straight-Eight. Fireball Eight. 00:09:58.781 --> 00:10:03.218 It was the first full year of the Dynaflow transmission. 00:10:03.285 --> 00:10:05.753 Know it by rote. 00:10:20.803 --> 00:10:23.271 You were his only child. 00:10:23.339 --> 00:10:25.773 You came along when he was... 00:10:25.841 --> 00:10:28.503 what, 45 or something? 00:10:28.577 --> 00:10:31.375 He probably thought he was never going to have a son... 00:10:31.447 --> 00:10:33.745 so he had to love you. 00:10:33.816 --> 00:10:37.718 I think you're exaggerating. You were his child, his son, his blood. 00:10:37.786 --> 00:10:41.654 In these pictures here, he doesn't look Like a man who doesn't love his son. 00:10:41.724 --> 00:10:45.057 What are you doin' lookin' at this? Put that away. 00:10:45.127 --> 00:10:47.220 - You want to hear a story? - Don't get mad. 00:10:47.296 --> 00:10:50.959 You know the convertible in the garage? His baby, that and the goddamn roses. 00:10:51.033 --> 00:10:54.161 - The Buick. - The car was off-limits to me. 00:10:54.236 --> 00:10:57.330 'That's a classic,' he'd say. 'It's not for children.' 00:10:57.406 --> 00:10:59.704 Tenth grade, I'm 16 years old, and for once... 00:10:59.775 --> 00:11:02.471 I bring home a report card, and it's almost all A's. 00:11:02.544 --> 00:11:05.138 I go to my old man, 'Can I take the car out?' 00:11:05.214 --> 00:11:08.706 Take the guys out in the Buick, sort of a victory drive. 00:11:08.784 --> 00:11:12.743 He says, 'No.' I steal the keys, I sneak it out. 00:11:12.821 --> 00:11:16.723 You took the car with no permission? Why? Why then? 00:11:16.792 --> 00:11:19.488 Because l-- I deserved it. 00:11:19.561 --> 00:11:22.928 Nothing I did was good enough for this guy. Don't you understand that? 00:11:22.998 --> 00:11:25.762 We're on Columbia Parkway, four kids. 00:11:25.834 --> 00:11:28.268 - We get pulled over. - An accident? 00:11:28.337 --> 00:11:30.771 Pulled over. 00:11:30.839 --> 00:11:34.570 - What is pulled over? Police? - Yes, police. 00:11:34.643 --> 00:11:38.135 Can I finish? He called in a report of a stolen car. 00:11:38.213 --> 00:11:42.274 Not 'his son took the car without permission.' Just 'stolen.' 00:11:42.351 --> 00:11:44.945 Central Station. The other guys' dads bail 'em out in an hour. 00:11:45.020 --> 00:11:48.046 - He left me there two days. - He left you in prison two days? 00:11:48.123 --> 00:11:50.557 Two days. 00:11:50.626 --> 00:11:53.459 Were you scared? 00:11:53.529 --> 00:11:55.997 Yeah, I was scared. 00:11:57.166 --> 00:11:59.100 Left home. I never saw him again. 00:11:59.168 --> 00:12:01.864 Charlie, after a year we've been together... 00:12:01.937 --> 00:12:04.371 this is the first time I've heard this story. 00:12:04.440 --> 00:12:06.135 It's strange, huh? 00:12:06.208 --> 00:12:10.144 I mean, how can you keep all this inside you and not say anything? 00:12:10.212 --> 00:12:15.047 When I was a kid and I got scared, the Rain Man would come and sing to me. 00:12:16.185 --> 00:12:18.517 The rain what? 00:12:18.587 --> 00:12:22.250 You know, one of those imaginary childhood friends. 00:12:22.324 --> 00:12:25.760 - What happened to him? - Nothin'. I just grew up. 00:12:27.796 --> 00:12:29.889 Not so much. 00:12:30.032 --> 00:12:32.933 'And I remember, too, the day you left home... 00:12:33.002 --> 00:12:35.869 so full of bitterness and grandiose ideas. 00:12:35.938 --> 00:12:37.997 So full of yourself. 00:12:38.073 --> 00:12:40.541 And being raised without a mother, the hardness of your heart... 00:12:40.609 --> 00:12:42.736 is understandable as well. 00:12:42.811 --> 00:12:46.770 Your refusal to even pretend that you loved or respected me... 00:12:46.849 --> 00:12:48.476 all these I forgive. 00:12:48.550 --> 00:12:51.781 But your failure to write, to telephone, to reenter my Life in any way... 00:12:51.854 --> 00:12:54.584 has left me without a son. 00:12:54.656 --> 00:12:58.615 I wish you all I ever wanted for you. I wish you the best.' 00:13:04.366 --> 00:13:07.699 'l hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt... 00:13:07.770 --> 00:13:09.704 that certain Buick convertible... 00:13:09.772 --> 00:13:14.607 the very car that, unfortunately, brought our relationship to an end. 00:13:14.676 --> 00:13:18.806 Also, outright title to my prizewinning hybrid rose bushes. 00:13:18.881 --> 00:13:20.815 May they remind him of the value of excellence... 00:13:20.883 --> 00:13:23.317 and the possibility of perfection. 00:13:23.385 --> 00:13:26.218 As for my home and all other property, real and personal... 00:13:26.288 --> 00:13:29.451 these shall be placed in trust in accordance with the terms of... 00:13:29.525 --> 00:13:32.688 that certain instrument executed concurrently herewith.' 00:13:32.761 --> 00:13:34.456 What does that mean? 00:13:34.530 --> 00:13:38.125 It means that the estate, in excess of $3 million... 00:13:38.200 --> 00:13:42.864 after expenses and taxes, will go into a trust fund... 00:13:42.938 --> 00:13:45.498 for a beneficiary to be named in this document. 00:13:45.574 --> 00:13:48.543 - Who is that? - I'm afraid I can't tell you that. 00:13:48.610 --> 00:13:52.011 - Who controls the money? You? - No. He's called a trustee. 00:13:52.081 --> 00:13:55.244 What is that? How does that work? 00:13:55.317 --> 00:13:58.184 Forgive me, but there's nothing more I can say. 00:13:58.253 --> 00:14:01.154 I'm sorry, son. I can see that you're disappointed. 00:14:01.223 --> 00:14:04.158 Why should I be disappointed? I got rose bushes, didn't l? 00:14:04.226 --> 00:14:06.387 What's his name got-- 00:14:06.462 --> 00:14:08.487 - What'd you call him? The-- - Beneficiary. 00:14:08.564 --> 00:14:11.431 He got $3 million, but he didn't get the rose bushes. 00:14:11.500 --> 00:14:13.491 I definitely got the rose bushes. 00:14:13.569 --> 00:14:16.265 - Charles. - I mean, those are rose bushes. 00:14:16.338 --> 00:14:19.136 - There's no need-- - To what? 00:14:19.208 --> 00:14:21.403 To be upset? 00:14:21.477 --> 00:14:23.843 To be upset? 00:14:23.912 --> 00:14:26.574 If there is a hell, sir, my father's in it... 00:14:26.648 --> 00:14:30.914 and he is looking up right now and he is laughing his ass off. 00:14:30.986 --> 00:14:33.750 Sanford Babbitt. You wanna be that guy's son for five minutes? 00:14:33.822 --> 00:14:37.189 - Were you Listening to that letter? - Yes, sir, I was. 00:14:37.259 --> 00:14:39.523 Were you? 00:14:39.595 --> 00:14:43.622 No. Could you repeat it? 'Cause I can't believe my fuckin' ears. 00:14:47.469 --> 00:14:50.097 I was looking for you. 00:14:50.172 --> 00:14:52.106 How did it go? 00:14:53.208 --> 00:14:55.642 I got what I expected. 00:15:09.758 --> 00:15:13.387 Susanna, this could take a few minutes. 00:15:30.579 --> 00:15:33.309 - Can I help you? - I think you can. 00:15:33.382 --> 00:15:37.819 I have a problem with a private trust and-- That's a terrific suit. 00:15:37.886 --> 00:15:40.081 - Thank you. - My father was Sanford Babbitt. 00:15:50.332 --> 00:15:52.266 Is this Wallbrook? 00:15:52.334 --> 00:15:54.268 Excuse me. Is this Wallbrook? 00:15:54.336 --> 00:15:56.429 Excuse me. 00:16:03.779 --> 00:16:05.440 Dr. Bruner is still in conference. 00:16:05.514 --> 00:16:07.448 Would you Like to wait in his office? 00:16:07.516 --> 00:16:09.950 No, we'll stay here. Thank you. 00:16:24.900 --> 00:16:27.300 Maybe we're not supposed to be looking around here. 00:16:43.485 --> 00:16:47.285 Good to have you here. Good luck to all three of you. 00:16:47.356 --> 00:16:49.984 Twenty dollars starts you all on an important match. 00:16:50.058 --> 00:16:54.927 In what 1980 comedy film did Goldie Hawn get away from it all? Lisa? 00:16:54.997 --> 00:16:57.261 - 'Private Benjamin.' - Excuse me, please. 00:16:57.332 --> 00:16:59.823 I'd Like to watch the TV, please. 00:16:59.901 --> 00:17:03.894 For whose grandson was the presidential retreat Camp David named? 00:17:03.972 --> 00:17:05.735 - Lisa? - Eisenhower. 00:17:05.807 --> 00:17:08.207 Right, for David Eisenhower. You've got another five. 00:17:08.277 --> 00:17:10.211 Ten-dollar lead for Lisa. 00:17:10.279 --> 00:17:13.942 In days of yore, what would a swashbuckler keep in his sheath? 00:17:39.741 --> 00:17:43.074 Whatever this is, I don't understand the point of secrecy. 00:17:43.145 --> 00:17:45.579 This patient is an old girlfriend of my father's? 00:17:45.647 --> 00:17:48.081 I knew your father since you were two years old. 00:17:48.150 --> 00:17:49.811 The year my mother died. 00:17:49.885 --> 00:17:53.116 I'm trustee of the fund, but this hospital receives nothing from that. 00:17:53.188 --> 00:17:55.782 Maybe that's something we could discuss. 00:17:55.857 --> 00:18:00.123 I took on this burden out of loyalty to your father. My loyalty ends there. 00:18:00.195 --> 00:18:02.288 And you think I should feel that loyalty? 00:18:02.364 --> 00:18:05.595 I think you feel cheated out of your birthright... 00:18:05.667 --> 00:18:08.158 by a man who had difficulty showing love. 00:18:08.236 --> 00:18:11.501 And I think if I were in your shoes, I'd probably feel the same. 00:18:11.573 --> 00:18:14.440 I was hoping that we could talk, that you would explain my father's side... 00:18:14.509 --> 00:18:16.443 help me understand the right in what he's done. 00:18:16.511 --> 00:18:19.605 Because, failing that, I have responsibilities of my own... 00:18:19.681 --> 00:18:22.445 and they have to be met, even if that means a fight. 00:18:22.551 --> 00:18:25.019 I'm sorry, this is not your car. 00:18:25.087 --> 00:18:27.578 Yeah, my dad lets me drive slow on the driveway. 00:18:27.656 --> 00:18:30.557 - I'm an excellent driver. - Are you sure that you drive this car? 00:18:30.625 --> 00:18:34.561 There's only 28 miles on the odometer since I drove it a week ago Saturday. 00:18:34.629 --> 00:18:38.087 - Should be more than 28 miles. - Look, my boyfriend is coming. 00:18:38.166 --> 00:18:39.758 Of course, today's Monday. 00:18:39.835 --> 00:18:42.770 I always drive the car on Saturday. Never drive on a Monday. 00:18:42.838 --> 00:18:45.466 - Who is this guy? - He jumped into the car. 00:18:45.540 --> 00:18:47.974 - Well, he can jump out. - I'm an excellent driver. 00:18:48.043 --> 00:18:51.877 Yeah, that's good. Come on. I don't have time for this shit. 00:18:51.947 --> 00:18:54.643 Why'd you let him get in? This is not a toy. 00:18:54.716 --> 00:18:58.174 - He says he drives this car. - Dad lets me drive every Saturday. 00:18:58.253 --> 00:19:00.551 Of course, the seats were originally brown leather. 00:19:00.622 --> 00:19:03.090 Now they're pitiful red. 00:19:03.158 --> 00:19:05.592 You know, these seats were brown leather. 00:19:06.795 --> 00:19:09.389 - You know this car? - I know this car. 00:19:12.367 --> 00:19:14.426 - How do you know this car? - I definitely know this car. 00:19:14.503 --> 00:19:17.666 It's a 1949 Buick Roadmaster. Straight-Eight. Fireball Eight. 00:19:17.739 --> 00:19:20.207 Only 8,095 production models. 00:19:20.275 --> 00:19:22.800 Dad lets me drive on the driveway, but not on Monday. 00:19:22.878 --> 00:19:24.812 - Definitely not on Monday. - Who's your dad? 00:19:24.880 --> 00:19:27.314 - Sanford Babbitt. - Who? Sanford Babbitt? 00:19:27.382 --> 00:19:30.977 10961 Beechcrest Street, Cincinnati, Ohio. 00:19:31.052 --> 00:19:34.146 That's my address. What is it with this guy? Hey! 00:19:34.222 --> 00:19:36.213 - Who's your mother? - Eleanor Babbitt. 00:19:36.291 --> 00:19:39.749 - Eleanor? - Died January 5th, 1965. 00:19:39.828 --> 00:19:43.491 Who the hell are you? Wait a second. Where are you goin'? 00:19:43.565 --> 00:19:46.125 Thirteen minutes to Judge Wapner and 'The People's Court.' 00:19:46.201 --> 00:19:48.260 I wanna ask you a question. 00:19:48.336 --> 00:19:50.942 What you are witnessing is real. The participants are not actors-- 00:19:51.009 --> 00:19:53.876 - I'm talkin' to you! - They're actual litigants. 00:19:53.945 --> 00:19:56.175 Bruner, who is this guy? 00:19:56.248 --> 00:19:58.512 Raymond is your brother. 00:20:01.086 --> 00:20:03.418 My brother? I don't have a brother. 00:20:03.488 --> 00:20:06.150 ...and have your disputes settled here in our forum: 00:20:06.224 --> 00:20:09.125 'The People's Court.' 00:20:09.194 --> 00:20:11.685 'The People's Court.' 00:20:15.100 --> 00:20:17.898 'The People's Court.' 00:20:19.404 --> 00:20:23.204 Hello, I'm Doug Llewelyn, and welcome to 'The People's Court.' 00:20:23.275 --> 00:20:25.209 - What is he, crazy? - No. 00:20:25.277 --> 00:20:26.744 - Is he retarded? - Not exactly. 00:20:26.812 --> 00:20:30.043 - Not crazy or retarded, but he's here. - He's an autistic savant. 00:20:30.115 --> 00:20:32.049 I don't know what that means. 00:20:32.117 --> 00:20:34.608 People Like him used to be called 'idiot savants.' 00:20:34.686 --> 00:20:37.553 They have certain deficiencies, certain abilities. 00:20:37.622 --> 00:20:39.817 - Well, he's retarded. - Autistic. 00:20:39.891 --> 00:20:43.418 - Actually, high-functioning. - What does that mean? 00:20:43.495 --> 00:20:46.726 It means that there's a disability that impairs the sensory input... 00:20:46.798 --> 00:20:48.789 and how it's processed. 00:20:48.867 --> 00:20:51.301 English here. You're talkin' over my head. 00:20:51.369 --> 00:20:53.667 Raymond has a problem communicating and learning. 00:20:53.738 --> 00:20:56.673 He can't even express himself or probably even... 00:20:56.741 --> 00:20:59.005 understand his own emotions in a traditional way. 00:21:01.313 --> 00:21:05.909 And after that, the dog bit him. I yelled at my dog. 00:21:05.984 --> 00:21:08.509 There are dangers everywhere for Raymond. 00:21:08.587 --> 00:21:11.522 Routines, rituals-- It's all he has to protect himself. 00:21:11.590 --> 00:21:13.990 Rituals. That's a good one. 00:21:14.059 --> 00:21:16.823 Well, it's the way he acts... 00:21:16.895 --> 00:21:20.831 sleeps, eats, uses the bathroom, walks, talks, everything. 00:21:20.899 --> 00:21:24.892 - Breaking a routine is terrifying. - How Long has he been here? 00:21:24.970 --> 00:21:28.337 - I came here in 1960. - How old is he? 00:21:28.406 --> 00:21:31.000 He was 18 or 20 then. I have to check the records. 00:21:31.076 --> 00:21:33.772 - You've been here that Long? - That's when I started. 00:21:33.845 --> 00:21:37.576 So that's '65, '75, '85-- I was almost three years old. 00:21:37.649 --> 00:21:40.641 You knew he had a brother. You knew I was his brother. 00:21:40.719 --> 00:21:44.553 - Yes, but what's the point? - What's the fuckin' point? 00:21:44.623 --> 00:21:48.024 - Why wasn't I told I had a brother? - What would you have done about it? 00:21:50.128 --> 00:21:52.255 I don't know. 00:21:53.999 --> 00:21:56.593 Does he know how much money he's been left? 00:21:56.668 --> 00:21:58.829 No. He doesn't understand the concept of money. 00:22:00.972 --> 00:22:03.668 He doesn't understand the concept of money. 00:22:03.742 --> 00:22:06.006 He's just inherited $3 million... 00:22:06.077 --> 00:22:08.910 and he doesn't understand the concept of money? 00:22:08.980 --> 00:22:13.246 Well, that is fuckin' poetic, don't you think? 00:22:15.387 --> 00:22:17.446 Good ol' Dad. 00:22:17.589 --> 00:22:20.558 What's his name? Yes. Then who's playing first? Yes. 00:22:20.625 --> 00:22:23.856 Who? The fellow playing first base for St. Louie. Who? 00:22:23.929 --> 00:22:25.920 Why is he doin' that? 00:22:25.997 --> 00:22:29.023 Whenever he gets nervous, he does 'Who's On First?' 00:22:29.100 --> 00:22:31.034 - Yeah, why? - Why? 00:22:31.102 --> 00:22:33.935 It's his way of dealing with you touching his books and stuff. 00:22:34.005 --> 00:22:38.499 - So he memorized 'Who's On First?' - That, among other things. 00:22:38.577 --> 00:22:41.011 - Ted Kloszevski. - Kluszewski. 00:22:41.079 --> 00:22:43.707 Ted Kluszewski. 'Big Klu.' First base. 00:22:43.782 --> 00:22:46.376 - He played for Cincinnati. - Traded for Dee Fondee, 1957. 00:22:46.451 --> 00:22:50.547 - Lifetime batting average, .298. - He reads all these great books, huh? 00:22:50.622 --> 00:22:53.523 Reads and remembers whatever he gets his hands on. 00:22:55.894 --> 00:22:59.921 Vern. V-E-R-N. Of course, these people are gonna be here all day, Vern. 00:22:59.998 --> 00:23:02.398 This is an unannounced visit, Vern. 00:23:02.467 --> 00:23:06.233 -This is definitely not a weekend visit. -He's gettin' anxious. 00:23:06.304 --> 00:23:09.467 - It's okay, Ray. - Vern. 00:23:09.541 --> 00:23:12.374 This is an unannounced visit, Vern. 00:23:12.444 --> 00:23:15.072 - He said not to touch the books! - Not to touch books. 00:23:15.146 --> 00:23:17.341 - You Like Shakespeare? - I don't know. 00:23:17.415 --> 00:23:19.713 - Did you read all this? - I don't know. Vern? 00:23:19.784 --> 00:23:22.184 - Did you read 'MacBeth'? - I don't know. 00:23:22.254 --> 00:23:24.245 - Vern? - 'The Twelfth Night'? 00:23:24.322 --> 00:23:26.552 - Stop it! - Yes. 00:23:26.625 --> 00:23:31.358 You read all the stories in this book, and you don't know if you read the book? 00:23:31.429 --> 00:23:33.454 - I don't know. - You don't know? 00:23:33.531 --> 00:23:34.657 Maybe you'd better put it back. 00:23:36.568 --> 00:23:40.698 You don't know. Okay, Ray, take it easy. 00:23:40.772 --> 00:23:43.036 I won't touch anything else, Ray. 00:23:43.108 --> 00:23:46.202 It's okay, Ray. Come on. My main man. 00:23:46.278 --> 00:23:49.577 Vern, my main man. My main man Vern. 00:23:49.648 --> 00:23:52.048 It's okay, Ray. 00:23:52.117 --> 00:23:54.108 - My main man. - My main man. 00:23:54.185 --> 00:23:59.316 Here are your cards. I didn't know where you wanted me to put them. 00:23:59.391 --> 00:24:03.225 Are you taking any prescription medication? 00:24:05.830 --> 00:24:08.264 That's his way of showing he likes you. 00:24:08.333 --> 00:24:11.166 But when I touched him before, he pulled away. 00:24:11.236 --> 00:24:14.399 Don't take it personal. He never touched me. 00:24:14.472 --> 00:24:19.000 I'm closer to him than anybody. Known him for nine years. It's not him. 00:24:19.077 --> 00:24:23.480 If I left town tomorrow and didn't say good-bye, he'd never notice. 00:24:23.548 --> 00:24:25.482 He wouldn't notice? 00:24:25.550 --> 00:24:29.316 I'm not sure, but I don't think people are his first priority. 00:24:29.387 --> 00:24:32.220 Ray, you wanna go take a walk? 00:24:36.227 --> 00:24:39.321 Can he hear us when he's Like that? 00:24:39.397 --> 00:24:41.627 You wanna show your brother your ducks? 00:24:41.700 --> 00:24:44.100 There's 27 minutes to 'Jeopardy.' 00:24:44.169 --> 00:24:46.797 Don't worry. We'll bring you right back. 00:24:46.871 --> 00:24:49.635 Practically 26 minutes to 'Jeopardy.' 00:24:49.708 --> 00:24:52.677 - We'll bring him right back. - Twenty-six minutes. 00:24:52.744 --> 00:24:55.076 I won't do it. 00:24:55.146 --> 00:25:00.049 First of all because of your tone of voice, this commanding-- 00:25:00.118 --> 00:25:04.612 You're upset. Raymond, I'm gonna talk to Susanna alone. 00:25:04.689 --> 00:25:08.455 Susanna, just hold on. Okay? I'll be right back. 00:25:08.526 --> 00:25:11.723 No. Just stay there. 00:25:14.332 --> 00:25:19.065 Just stay there. Just stand still, okay? That's good. 00:25:19.137 --> 00:25:22.971 I'll do it if you tell me why. Why do I do-- 00:25:23.942 --> 00:25:24.874 What? 00:25:24.943 --> 00:25:27.673 Why do I have to take the car and go down there... 00:25:27.746 --> 00:25:31.079 and wait for you again at the gate? 00:25:31.149 --> 00:25:33.481 - Why? - It's for Raymond. 00:25:33.551 --> 00:25:35.485 The car disturbs him. 00:25:36.588 --> 00:25:38.681 - That's why? - That's why. 00:25:39.624 --> 00:25:41.057 Okay, Raymond. 00:25:51.703 --> 00:25:54.501 What are you lookin' at? The ducks are over here. 00:25:54.572 --> 00:25:56.335 I don't know. 00:25:59.944 --> 00:26:02.970 Listen, our father died last week. 00:26:03.047 --> 00:26:05.038 - Did they tell you? - I don't know. 00:26:05.116 --> 00:26:08.813 You don't know if they told you, or you don't know what dead is? 00:26:09.988 --> 00:26:12.957 That means he's gone. He's at the cemetery. 00:26:13.024 --> 00:26:16.391 - You wanna go see him at the cemetery? - I don't know. 00:26:16.461 --> 00:26:19.828 - Does that mean maybe you wanna go? - I don't know. 00:26:23.168 --> 00:26:27.628 I thought maybe we could go to Los Angeles and see a Dodgers game. 00:26:27.705 --> 00:26:32.039 - Go see the Dodgers play. - Today's an off day. 00:26:32.110 --> 00:26:34.601 - We don't have to go today. - Monday, no games scheduled. 00:26:34.679 --> 00:26:39.082 I just thought maybe you'd Like to go see Fernando Valenzuela pitch. 00:26:39.150 --> 00:26:42.244 He pitched Saturday. Not scheduled to pitch 'til Wednesday. 00:26:42.320 --> 00:26:44.754 - He's gonna pitch Wednesday? - Wednesday. 00:26:44.823 --> 00:26:47.291 - I'm not doin' anything on Wednesday. - Yeah, Wednesday. 00:26:47.358 --> 00:26:50.088 - Let's go to L.A. - Yeah. 00:26:50.161 --> 00:26:52.322 Come on, Ray. 00:26:53.531 --> 00:26:55.795 It's a Long way to California... 00:26:55.867 --> 00:26:59.598 and I'm definitely not supposed to be off the grounds for more than two hours. 00:26:59.671 --> 00:27:02.196 Have to be back in two hours. 00:27:02.273 --> 00:27:06.073 The people, crowds cheering. You'll love it. 00:28:45.977 --> 00:28:49.140 - This is the presidential suite. - Dinner's at 6:30 p.m. 00:28:49.213 --> 00:28:50.680 Here is Raymond's room. 00:28:50.748 --> 00:28:54.582 - Look at this beautiful room. - This is definitely not my room. 00:28:54.652 --> 00:28:57.587 - It's just for tonight. - Have to go to Wallbrook for dinner. 00:28:57.655 --> 00:29:00.818 Little guy! This is gonna be terrific. We're brothers. 00:29:00.892 --> 00:29:04.919 - Dr. Bruner wants us to have fun. - When did he say-- 00:29:04.996 --> 00:29:08.762 I don't have my tapioca pudding. We have that for dessert. 00:29:08.833 --> 00:29:11.427 We can do that. I'm gonna call Lenny. 00:29:11.502 --> 00:29:14.335 This is definitely not my room, and I don't have my tapioca pudding. 00:29:14.405 --> 00:29:17.636 - The bed's in the wrong place. - You can move it. 00:29:17.709 --> 00:29:21.110 - Where do you want the bed? - Should be near the window. 00:29:21.179 --> 00:29:25.172 Of course, I don't have my books. Of course, there's no bookshelves. 00:29:25.249 --> 00:29:28.275 I'm definitely out of books. I'm gonna be book-less. 00:29:28.353 --> 00:29:32.255 Here's a book, a big telephone book. A lot of words. 00:29:32.323 --> 00:29:34.291 Pick up, Lenny. 00:29:34.359 --> 00:29:38.796 I got $200,000 going to the shithouse, and he doesn't answer the phone. 00:29:38.863 --> 00:29:41.661 - 6:00 here means it's 9:00 there. - It's 3:00 there. 00:29:41.733 --> 00:29:42.995 6:30 p.m. is dinner. 00:29:43.067 --> 00:29:46.002 It's 3:00 there. He doesn't wanna answer the phone? 00:29:46.070 --> 00:29:48.004 Orange soda. 00:29:49.073 --> 00:29:51.132 Has to be in a can with a straw. 00:29:51.209 --> 00:29:54.576 Bruner told you that you should do this? 00:29:54.646 --> 00:29:57.080 - It doesn't make sense. - I know what's good for him. 00:30:18.002 --> 00:30:19.492 V-E-R-N! 00:30:19.570 --> 00:30:23.006 Oh, God. Go see what he's doin'. 00:30:23.908 --> 00:30:26.604 - Ray? - V-E-R-N! 00:30:26.678 --> 00:30:28.942 - What is it? - What's happening, homes? 00:30:29.013 --> 00:30:32.278 Everything is fine. Charlie, let's take him home. 00:30:32.350 --> 00:30:35.444 He's okay. Just get him some dinner. 00:30:35.520 --> 00:30:37.511 Did you say you wanted hamburger? 00:30:37.588 --> 00:30:39.647 Hamburger, Ray? 00:30:39.724 --> 00:30:43.353 - We have pepperoni pizza Monday nights. - Pizza? 00:30:43.428 --> 00:30:47.159 - You get pizza in the institution? - Monday night's Italian night. 00:30:47.231 --> 00:30:50.598 - Law offices of Mitchell and Mitchell. - Get me Stu. 00:30:50.668 --> 00:30:55.071 - I'm sorry, he's not here. - I've got a bit of a legal problem. 00:30:55.139 --> 00:30:57.835 He's out of town until tomorrow afternoon. 00:30:57.909 --> 00:31:00.275 All right, I'll call him tomorrow. 00:31:04.949 --> 00:31:09.318 - Definitely not. - We can watch TV here. We're allowed. 00:31:11.923 --> 00:31:14.756 'Wheel of Fortune'! 00:31:14.826 --> 00:31:18.785 Look at this studio filled with glamorous merchandise... 00:31:18.863 --> 00:31:21.331 fabulous and exciting bonus prizes. 00:31:21.399 --> 00:31:25.836 A pair of cars for today's busy couple. 00:31:25.903 --> 00:31:28.929 Thousands of dollars in cash. 00:31:29.006 --> 00:31:34.410 Over $150,000 just waiting to be won... 00:31:34.479 --> 00:31:38.006 as we present our big bonanza of cash... 00:31:38.082 --> 00:31:41.916 on 'Wheel Of Fortune'! 00:31:41.986 --> 00:31:46.355 I'd Like to order a large pizza. Pepperoni, right? 00:31:46.424 --> 00:31:47.789 I don't want pepperoni. 00:31:47.859 --> 00:31:51.955 Yeah, a large pepperoni. How Long is that gonna take? 00:31:52.029 --> 00:31:55.863 Bring some beer up and orange soda. You got tapioca pudding? 00:31:55.933 --> 00:31:59.198 - No, sir, we don't. - Just bring the closest thing. 00:32:00.805 --> 00:32:04.639 Ray, take this. Food is coming shortly. 00:32:04.709 --> 00:32:06.700 I'll be right back. 00:32:09.380 --> 00:32:13.976 Of course, I'm gonna be here for a Long time, a very Long time. 00:32:14.051 --> 00:32:17.344 I'm gone for good, gone for good from my home. 00:33:26.547 --> 00:33:29.175 - Si! Si! - Si. 00:33:48.569 --> 00:33:50.560 What is that? 00:33:50.638 --> 00:33:53.471 I think Raymond is in the room. 00:33:53.541 --> 00:33:56.169 - Raymond, are you in here? - Charlie Babbitt. 00:33:56.243 --> 00:33:59.508 Well, get out! Get out! 00:33:59.580 --> 00:34:01.514 - Go! - Stop it. 00:34:04.685 --> 00:34:07.620 - Jesus Christ! - Go in there with him. 00:34:07.688 --> 00:34:10.156 - Charlie, go in there. - Why? 00:34:10.224 --> 00:34:13.682 He's afraid. He doesn't understand this. 00:34:13.761 --> 00:34:15.695 Go in there. 00:34:20.134 --> 00:34:23.570 Raymond, what were you doin' in my room? What were you doin' in my room? 00:34:23.637 --> 00:34:26.037 - I don't know. - You don't know what you were doin'? 00:34:26.106 --> 00:34:29.439 -Of course, there were noises. -Those noises are none of your business. 00:34:29.510 --> 00:34:31.774 You understand that? 00:34:31.845 --> 00:34:34.336 Stop actin' Like an idiot and go to sleep. 00:34:34.415 --> 00:34:36.713 Did you hear what I said? Go to sleep! 00:34:36.784 --> 00:34:38.843 - Go to sleep! - It's nine minutes to 11:00. 00:34:38.919 --> 00:34:42.377 - Lights out at 11:00. - Yeah, well, new rules. 00:34:55.336 --> 00:34:57.827 You don't listen to me. 00:34:57.905 --> 00:35:00.772 - What are you talkin' about? - I asked you to apologize. 00:35:00.841 --> 00:35:04.937 - You went there and insulted him again. - I'm not his mother. 00:35:05.012 --> 00:35:07.105 Charlie, you're his brother! 00:35:07.181 --> 00:35:09.649 They tell you today that you have a brother... 00:35:09.717 --> 00:35:12.413 and I don't see in your face one little reaction. 00:35:12.486 --> 00:35:16.183 - I'm not saying joy. - You don't know what I'm goin' through. 00:35:16.256 --> 00:35:19.248 What are you going through? Because I don't know. 00:35:19.326 --> 00:35:21.419 You don't tell me anything. 00:35:21.495 --> 00:35:24.259 - You just give me lies! - What lies? 00:35:24.331 --> 00:35:28.495 This thing that Dr. Bruner asked you to bring him here, this is bullshit. 00:35:28.569 --> 00:35:31.766 I know it's not true. So tell me, why is he here? 00:35:31.839 --> 00:35:33.204 - I'm pissed at him. - At who? 00:35:33.273 --> 00:35:36.765 - My father. - So you bring Raymond here. Why? 00:35:36.844 --> 00:35:39.938 - 'Cause I got him and they want him! - This makes no sense! 00:35:40.014 --> 00:35:42.380 - Raymond was left all the money. - How much? 00:35:42.449 --> 00:35:45.577 - $3 million. Every penny of it. - So? 00:35:45.653 --> 00:35:47.780 I'm gonna keep him 'til I get my half! 00:35:51.025 --> 00:35:54.085 What is this, huh? Susanna? 00:35:55.262 --> 00:35:57.662 - Just take it easy. - I've had enough. 00:35:57.731 --> 00:36:00.529 - What does that mean? - I'm leaving. 00:36:00.601 --> 00:36:03.627 You're leaving me now? I need you! 00:36:03.704 --> 00:36:06.229 You need nobody. 00:36:06.306 --> 00:36:08.706 What does that mean? 00:36:08.776 --> 00:36:11.643 Just take it easy! What is my crime here? 00:36:11.712 --> 00:36:14.272 Your crime is that you use people! 00:36:14.348 --> 00:36:18.307 - You're using Raymond, you're using me. - I'm using Raymond? 00:36:18.385 --> 00:36:21.377 Raymond, am I using you? 00:36:21.955 --> 00:36:25.288 Shut up! He is answering a question from a half hour ago! 00:36:25.359 --> 00:36:27.293 What good is $3 million to him? 00:36:27.361 --> 00:36:31.161 That money is only gonna sit there, and I need that money. 00:36:31.231 --> 00:36:35.497 You need it, so it's not Like stealing. And then what happens to Raymond? 00:36:35.569 --> 00:36:39.505 He'll go back to Wallbrook, or I'll put him in a better place. 00:36:39.573 --> 00:36:42.974 - He is gonna be just the same. - Only you have his money. 00:36:43.043 --> 00:36:47.377 His money? That man was my father too. Where's my fuckin' half? 00:36:47.448 --> 00:36:50.076 - I'm entitled to that money! - You kidnapped this man! 00:36:50.150 --> 00:36:53.278 I did not take him. I took my half. 00:36:53.353 --> 00:36:56.322 - Charlie, you're crazy. - It runs in the family. 00:36:56.390 --> 00:37:00.850 You're soaking wet and you're gonna Leave in the middle of the night. Wait. 00:37:00.928 --> 00:37:04.364 My father stuck it to me all my Life. What do you want from me? 00:37:04.431 --> 00:37:06.524 I want out. 00:37:58.719 --> 00:38:00.710 - Stop that. - Good morning. 00:38:00.788 --> 00:38:03.621 - Coffee? - That'd be good. 00:38:05.125 --> 00:38:09.027 Dibbs, Sally. 461-0192. 00:38:09.096 --> 00:38:11.587 How did you know my phone number? 00:38:12.466 --> 00:38:13.899 How'd you know that? 00:38:13.967 --> 00:38:18.165 You said read the telephone book. Dibbs, Sally. 461-0192. 00:38:19.106 --> 00:38:22.940 He remembers things, little things, sometimes. 00:38:23.010 --> 00:38:26.639 Very clever, boys. I'll be right back. 00:38:26.713 --> 00:38:29.580 - How'd you do that? - I don't know. 00:38:29.650 --> 00:38:31.845 Did you memorize the whole book? 00:38:31.919 --> 00:38:34.854 - How far did you get? - 'G.' 00:38:34.922 --> 00:38:37.220 'G.' Gottsaken, William Marshall. 00:38:37.291 --> 00:38:40.089 - You memorized to 'G'? - Yeah, 'G.' 00:38:41.161 --> 00:38:44.688 - A, B, C, D, E, F, G? - Half of 'G.' 00:38:46.700 --> 00:38:49.066 That's good, Ray. I Like that. 00:38:53.207 --> 00:38:55.801 - You hungry? - Tuesday we have pancakes. 00:38:55.876 --> 00:38:58.606 - That sounds good. - Maple syrup. 00:38:58.679 --> 00:39:01.170 - You bet your butt. - Bet your butt. 00:39:02.249 --> 00:39:05.116 They got pancakes. 00:39:06.220 --> 00:39:09.417 - What is this, Ray? - I don't have my toothpicks. 00:39:09.489 --> 00:39:11.753 You don't need toothpicks. 00:39:11.825 --> 00:39:15.124 That was okay in the hotel with pizza, but in a restaurant you use a fork. 00:39:15.195 --> 00:39:17.686 - I don't have my toothpicks. - You don't need toothpicks. 00:39:17.764 --> 00:39:19.891 The pancakes will keep sliding off. 00:39:19.967 --> 00:39:23.528 I don't have my maple syrup either. I'm gonna be without my maple syrup. 00:39:23.604 --> 00:39:25.799 You don't see any pancakes, do you? 00:39:25.873 --> 00:39:28.171 Of course, maple syrup is not here. 00:39:28.242 --> 00:39:32.144 Ray, when we order the pancakes, they're gonna bring the maple syrup. 00:39:32.212 --> 00:39:35.306 Maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes. 00:39:35.382 --> 00:39:36.815 We haven't ordered yet. 00:39:36.884 --> 00:39:40.149 Maple syrup after the pancakes is definitely too late. 00:39:40.220 --> 00:39:44.953 How is that gonna be too late? We haven't ordered the pancakes yet. 00:39:45.025 --> 00:39:48.392 If we're gonna be here all morning with no maple syrup and no toothpicks... 00:39:48.462 --> 00:39:52.398 I'm definitely not gonna have my pancakes with-- 00:39:52.466 --> 00:39:54.730 Don't make a scene. 00:39:54.801 --> 00:39:57.668 Stop actin' Like a fuckin' retard. 00:40:19.927 --> 00:40:21.360 What are you writing? 00:40:22.429 --> 00:40:24.363 What the fuck is this? 00:40:26.333 --> 00:40:29.302 'Serious'-- 'Serious injury list: Charlie Babbitt'? 00:40:29.369 --> 00:40:32.270 'Serious injury list'? Are you fuckin' kidding me? 00:40:33.340 --> 00:40:35.706 Number 18 in 1988. 00:40:36.977 --> 00:40:39.741 Squeezed and pulled and hurt my neck in 1988. 00:40:39.813 --> 00:40:42.441 'Squeezed and pulled and hurt your neck in 1988'? 00:40:45.118 --> 00:40:47.052 Dr. Bruner, it's Charlie Babbitt. 00:40:47.120 --> 00:40:48.587 Where are you, son? 00:40:48.655 --> 00:40:50.919 That's not important. What matters is who I'm with. 00:40:50.991 --> 00:40:53.721 You have to bring him back, Mr. Babbitt. Do you understand me? 00:40:53.794 --> 00:40:54.920 No problem. 00:40:54.995 --> 00:40:58.192 That will be $1.5 million. I'm not greedy. I just want my half. 00:40:58.265 --> 00:40:59.698 Don't touch that. 00:40:59.766 --> 00:41:02.826 I can't do that, Mr. Babbitt. You know I can't. 00:41:02.903 --> 00:41:05.303 Just bring him back, and bring him back now. 00:41:05.372 --> 00:41:06.805 He belongs here. 00:41:06.873 --> 00:41:10.036 I'm his brother. It's not Like kidnapping here, is it? 00:41:10.110 --> 00:41:13.136 He's always been a voluntary patient here, but that's beside the point. 00:41:13.213 --> 00:41:16.273 This is where he can get the best care. 00:41:16.350 --> 00:41:18.511 We're talking about his well-being. 00:41:18.585 --> 00:41:21.213 Yeah. Let's just cut through the bullshit, okay? 00:41:21.288 --> 00:41:23.256 I am entitled to part of my father's estate. 00:41:23.323 --> 00:41:26.622 If you won't cut a deal with me, I'll fly him back to Los Angeles... 00:41:26.693 --> 00:41:28.627 I'll stick him in an institution out there... 00:41:28.695 --> 00:41:32.153 and we can have a custody battle over him. 00:41:32.232 --> 00:41:33.961 Miss, he needs toothpicks. 00:41:34.034 --> 00:41:36.127 Could you get him some? Thank you. 00:41:36.203 --> 00:41:38.228 Now, you wanna battle me in the courts? 00:41:38.305 --> 00:41:41.570 You think about that, Dr. Bruner. Think about that. 00:41:41.641 --> 00:41:43.609 Or we can cut a deal right now. 00:41:43.710 --> 00:41:47.168 I don't think you have any idea of the severity of Raymond's condition. 00:41:47.247 --> 00:41:49.010 Toothpicks. He needs toothpicks. 00:41:49.082 --> 00:41:52.108 Can we just get him some toothpicks? 00:41:52.185 --> 00:41:54.551 I cannot make money deals with you. 00:41:54.621 --> 00:41:56.555 Then I'll see you in court. 00:42:00.861 --> 00:42:04.126 Can I have the check? Sorry about the toothpicks. 00:42:04.197 --> 00:42:06.665 82, 82, 82. 00:42:06.733 --> 00:42:08.428 82 what, Ray? 00:42:08.502 --> 00:42:10.936 - How much is this? - Toothpicks. 00:42:13.106 --> 00:42:15.040 That's more than 82 toothpicks. 00:42:15.108 --> 00:42:18.271 246 total. 00:42:18.345 --> 00:42:19.676 Keep the change. 00:42:20.747 --> 00:42:23.341 How many toothpicks are in there? 00:42:23.417 --> 00:42:26.648 - 250. - Pretty close. Let's go, Ray. 00:42:26.720 --> 00:42:28.210 246. 00:42:29.890 --> 00:42:31.653 There's four left in the box. 00:42:33.226 --> 00:42:35.319 I have to get my backpack. 00:42:38.331 --> 00:42:40.891 97X. 00:42:40.967 --> 00:42:43.458 The future of rock and roll. 00:42:44.538 --> 00:42:46.233 97X. 00:42:47.407 --> 00:42:49.705 The future of rock and roll. 00:42:52.379 --> 00:42:54.108 97X. 00:42:55.849 --> 00:42:57.874 The future of rock and roll. 00:43:02.956 --> 00:43:05.083 The future of rock and roll. 00:43:05.158 --> 00:43:06.147 Ray. 00:43:06.226 --> 00:43:08.194 Enough already. Change the channel. 00:43:10.397 --> 00:43:13.059 The future of rock and roll. 00:43:19.339 --> 00:43:22.433 Lenny, I don't care what you think. Did they say that? 00:43:22.509 --> 00:43:24.704 You're gonna have to be more forceful with them. 00:43:24.778 --> 00:43:27.303 Lenny, are you-- Lenny, shut up a moment. 00:43:27.380 --> 00:43:30.213 I am in serious trouble. I can't get to these cars. 00:43:30.283 --> 00:43:32.342 I can't get the money. Do you understand that? 00:43:32.419 --> 00:43:35.081 - My Loan is past due. - I'll call the Loan officer... 00:43:35.155 --> 00:43:37.316 tell him we have a little problem. 00:43:38.425 --> 00:43:41.758 - Listen, Charlie, let me talk-- - Lenny, just listen to me. 00:43:41.828 --> 00:43:43.853 I'll be in LAX in three hours, okay? 00:43:43.930 --> 00:43:47.832 Now, remember, the Buick is in A-3, main terminal. 00:43:47.901 --> 00:43:50.870 Make sure they pick it up. All right? See you in a few. 00:43:55.909 --> 00:43:59.106 Will Dr. Andrew Baker... 00:43:59.179 --> 00:44:01.807 please pick up a white courtesy phone? 00:44:01.882 --> 00:44:03.816 - Dr. Andrew Baker. - Raymond, let's go. 00:44:05.886 --> 00:44:08.650 Ray, let's go. Come on. 00:44:11.024 --> 00:44:13.754 - What were you watching? - I don't know. 00:44:13.827 --> 00:44:15.124 You don't know? 00:44:15.195 --> 00:44:18.653 Final call for flight 1559... 00:44:18.732 --> 00:44:22.356 service to Salt Lake City and Los Angeles. 00:44:23.257 --> 00:44:26.283 There's an airplane out there. 00:44:26.360 --> 00:44:28.385 That's right, and everybody's boarding. Let's go. 00:44:28.463 --> 00:44:30.397 - Airline travel's very dangerous. - Don't be silly. 00:44:30.465 --> 00:44:32.865 It's the safest travel in the world. You'll love this. Trust me. 00:44:33.668 --> 00:44:35.158 Now come on. 00:44:37.772 --> 00:44:40.036 We're in an airport. People fly out of airports. 00:44:40.107 --> 00:44:42.667 - Why do you think we're here? - Flying's very dangerous. 00:44:42.743 --> 00:44:44.677 In 1987, there were 30 airline accidents. 00:44:44.745 --> 00:44:47.942 211 were fatalities and 230 were definitely passengers. 00:44:48.015 --> 00:44:49.949 This plane is very safe. Believe me. 00:44:50.017 --> 00:44:52.212 I gotta get to L.A. I don't have time for this shit. 00:44:52.286 --> 00:44:54.914 Oh, I don't know. I don't know. 00:44:54.989 --> 00:44:56.581 - You don't know? - No. 00:44:56.657 --> 00:44:58.784 - Is it this airline? - Yeah. 00:44:58.860 --> 00:45:03.092 Okay, fine. We can-- There's an American plane. 00:45:03.164 --> 00:45:04.893 American flight 625... 00:45:04.966 --> 00:45:07.491 crashed April 27, 1976. 00:45:08.736 --> 00:45:10.795 We don't have to take American. There's a lot of flights. 00:45:10.872 --> 00:45:12.134 Pick another airline. 00:45:12.206 --> 00:45:16.575 - Continental. We'll take Continental. - Continental crashed November 15, 1987. 00:45:16.644 --> 00:45:19.112 Flight 1713. 28 casualties. 00:45:20.314 --> 00:45:22.248 - This is very serious. - Yeah, very serious. 00:45:22.316 --> 00:45:25.808 I have to get to Los Angeles. So you're gonna get on that plane. 00:45:25.887 --> 00:45:27.411 - Do you understand me? - Yeah. 00:45:27.488 --> 00:45:29.718 - You have to get on a plane. - Yeah. 00:45:31.392 --> 00:45:33.656 Now, there's a Delta. 00:45:33.728 --> 00:45:35.923 - Yeah. - It leaves at midnight. 00:45:35.997 --> 00:45:37.123 How's Delta? 00:45:37.198 --> 00:45:40.690 Delta crashed August 2, 1985. Lockheed L-1011. 00:45:40.768 --> 00:45:42.759 Dallas-Fort Worth. Terrible wind shear. 00:45:42.837 --> 00:45:45.032 - All airlines-- - 135 passengers. 00:45:45.106 --> 00:45:47.506 All airlines have crashed at one time or another. 00:45:47.575 --> 00:45:49.543 That doesn't mean that they are not safe. 00:45:49.610 --> 00:45:51.339 - Quantas. - Quantas? 00:45:51.412 --> 00:45:52.970 Quantas never crashed. 00:45:54.081 --> 00:45:56.015 - Quantas? - Never crashed. 00:45:57.552 --> 00:45:59.213 - Well, that's-- - Never crashed. 00:45:59.287 --> 00:46:01.221 That's gonna do me a lot of good. 00:46:01.289 --> 00:46:03.723 Quantas doesn't fly to L.A. out of Cincinnati. 00:46:03.791 --> 00:46:06.259 - You have got to get to Melbourne... - Australia. 00:46:06.327 --> 00:46:08.659 in order to get the plane that flies to Los Angeles. 00:46:08.729 --> 00:46:10.424 - Do you hear me? - Canberra's the capital. 00:46:10.498 --> 00:46:12.193 - 16.2 million population. - Let's go. 00:46:12.266 --> 00:46:13.597 Very lovely beaches. 00:46:13.668 --> 00:46:16.569 We're getting on this plane! 00:46:21.242 --> 00:46:22.732 Ray! Ray! Ray! 00:46:26.881 --> 00:46:29.509 We're not gonna take the plane. He's okay. He's okay! 00:46:29.584 --> 00:46:31.575 We're not gonna take the plane. 00:46:33.254 --> 00:46:35.313 Just relax. He was upset. 00:46:35.389 --> 00:46:38.381 We were gonna take the plane. We're not gonna take it now. 00:46:38.459 --> 00:46:41.087 - We're not gonna fly, okay? - No flying. 00:46:44.365 --> 00:46:46.663 - We're not gonna fly. - No flying. 00:46:47.835 --> 00:46:49.769 - You tire me, Ray. - Yeah. 00:46:49.837 --> 00:46:51.930 We're gonna drive to Los Angeles. 00:46:53.074 --> 00:46:55.008 Okay? Come on, Ray. 00:46:55.076 --> 00:46:56.566 Ray? Come on. 00:46:56.644 --> 00:46:58.407 - Yeah. - Come here. 00:46:58.479 --> 00:47:00.413 - No flying. - We're not taking the plane. 00:47:00.481 --> 00:47:02.540 - Just grab the fuckin' bag. - No flying. 00:47:04.318 --> 00:47:07.287 You're killin' me, Ray. I just want you to know. 00:47:07.355 --> 00:47:09.289 - No flying. - I gotta be in L.A. in three hours. 00:47:09.357 --> 00:47:11.325 It's gonna take me three days. 00:47:11.392 --> 00:47:12.791 Come on! 00:47:15.663 --> 00:47:17.062 No flying. 00:47:17.131 --> 00:47:18.723 - No flying. - No flying. 00:47:20.901 --> 00:47:23.597 I got 'Jeopardy' at 5:00. 00:47:23.671 --> 00:47:26.003 - I watch 'Jeopardy' at 5:00. - Don't start with that. 00:47:26.073 --> 00:47:28.007 'Jeopardy' at 5:00. 00:48:02.543 --> 00:48:05.205 - Dispatch, this is 1-0-9. - Go ahead, 1-0-9. 00:48:05.279 --> 00:48:07.907 Can you get another unit here for point control? 00:48:07.982 --> 00:48:10.450 Two more over to you. 10-40. 00:48:12.353 --> 00:48:14.014 Let's go! 00:48:16.590 --> 00:48:18.615 - Bring some more up. - What's your E.T.A.? 00:48:21.896 --> 00:48:22.954 Ray? 00:48:23.864 --> 00:48:25.923 Get in the car. 00:48:26.867 --> 00:48:29.028 Get in the car. Are you crazy? 00:48:29.103 --> 00:48:30.934 We'll be outta this in a second. 00:48:31.005 --> 00:48:32.495 - Yeah. - That's good. 00:48:32.573 --> 00:48:34.700 It's okay. That's right. 00:48:34.775 --> 00:48:37.608 Yeah. We'll be outta here in a few seconds. That's good. 00:48:37.678 --> 00:48:41.011 - That's good. That's good. - There's a fatal accident over there. 00:48:42.783 --> 00:48:45.274 We don't need your help. Go back to your car. 00:48:45.352 --> 00:48:47.479 Just a minute! 00:48:51.058 --> 00:48:53.686 Son of a bitch! Ray? 00:48:55.129 --> 00:48:56.460 Excuse-- Hey-- 00:48:56.530 --> 00:48:58.521 - Just wait-- - There's nothing to see here. 00:48:58.599 --> 00:49:00.863 - Go back to your car. - Yes, sir. 00:49:00.935 --> 00:49:03.335 - Wrecks make him nervous. - Get in your car. 00:49:03.404 --> 00:49:05.964 Yes, sir. Just stay there by the side, okay, Raymond? 00:49:06.040 --> 00:49:08.065 - Ray. Just stay there. - A lot of traffic. 00:49:08.142 --> 00:49:10.508 Yeah. Definitely a lot of traffic. 00:49:11.579 --> 00:49:13.513 A lot of work for $3 million. 00:49:13.581 --> 00:49:16.209 I'd Like to Leave him on the highway and get outta here. 00:49:16.283 --> 00:49:18.979 What? I hear ya! I hear ya! 00:49:23.824 --> 00:49:26.486 - Memorial Hospital is ready-- - Stay in your car! 00:49:33.601 --> 00:49:35.535 What's it gonna be, Ray? 00:49:35.603 --> 00:49:37.571 This is a very dangerous highway. 00:49:37.638 --> 00:49:39.105 How will I get to L.A.? 00:49:39.173 --> 00:49:41.733 Driving a car on this interstate is very dangerous. 00:49:41.809 --> 00:49:43.902 You wanna get off the highway? Will that make you happy? 00:49:43.978 --> 00:49:46.208 - Yeah. - Well, you gotta get in the car... 00:49:46.280 --> 00:49:48.214 in order to get off the highway! 00:49:48.282 --> 00:49:51.217 In 1986, 46,400 male drivers were involved in fatal accidents. 00:49:54.255 --> 00:49:56.348 I got a great idea. 00:49:56.423 --> 00:49:59.119 You'll stay in front of the car until we get off the exit. 00:49:59.193 --> 00:50:02.959 You'll get in, and we'll take the not-so-dangerous road. 00:50:03.030 --> 00:50:04.463 - Is that an idea? - Yeah. 00:50:04.532 --> 00:50:06.796 Give me five, Ray. That's a great idea. 00:50:06.867 --> 00:50:09.563 Give me five. Yeah. This guy's a fuckin' fruitcake. 00:50:17.845 --> 00:50:20.643 I'm asking you. Who's on first? That's the man's name. 00:50:20.714 --> 00:50:23.342 That's whose name? Yes. Go ahead and tell me. 00:50:23.417 --> 00:50:25.977 Who? The guy on first. Who? The first baseman. 00:50:26.053 --> 00:50:27.213 Who is on first. 00:50:28.122 --> 00:50:30.454 Whose wife? Yes. 00:50:30.524 --> 00:50:32.788 - After all, the man earns it. - Who does? 00:50:32.860 --> 00:50:33.792 Absolutely. 00:50:33.861 --> 00:50:36.489 All I'm tryin' to find out is what the guy's name on first base. 00:50:36.564 --> 00:50:38.498 No, what is on second base. 00:50:38.566 --> 00:50:41.296 I'm not asking you who's on second base? Who's on first? 00:50:41.368 --> 00:50:43.666 - That's what I'm tryin' to find out. - Get in the car! 00:50:43.737 --> 00:50:45.967 Don't change the players. Yeah, get in the car. 00:50:46.040 --> 00:50:49.134 Get in the car. Yeah. I have to be in bed by 11:00. 00:50:49.210 --> 00:50:51.678 Lights out at 11:00. Have to watch TV. 00:50:57.685 --> 00:50:59.880 Now it's almost 19 minutes to 11:00. 00:50:59.954 --> 00:51:02.013 We have to be in bed by 11:00. Lights out. 00:51:02.089 --> 00:51:04.023 We're not flying. We're not on the interstate. 00:51:04.091 --> 00:51:06.924 I'm on some shit secondary road. I gotta make up time. 00:51:06.994 --> 00:51:08.985 I should've been in Los Angeles this afternoon. 00:51:09.063 --> 00:51:10.928 My business needs me. I gotta make up time. 00:51:10.998 --> 00:51:14.695 Definitely watch TV, but be in bed by 11:00. Lights out. 00:51:14.768 --> 00:51:15.962 Forget it. 00:51:16.036 --> 00:51:17.970 19 minutes to 11:00. 00:51:32.086 --> 00:51:34.987 This is a good one. 'We don't go out when it rains.' 00:51:35.055 --> 00:51:37.489 This is a good one. I hope you appreciate this... 00:51:37.558 --> 00:51:39.958 because my business is going down the toilet. 00:51:40.027 --> 00:51:41.654 I should be in L.A. 00:51:41.729 --> 00:51:45.722 Instead I'm in the Honeymoon Haven Motel in Bumblefuck, Missouri... 00:51:45.799 --> 00:51:47.892 because you won't go out when it rains. 00:51:47.968 --> 00:51:51.062 It's mystifying. It really is. Fuckin' mystifying. 00:51:54.775 --> 00:51:57.471 What is this? Good news, bad news? 00:51:58.479 --> 00:52:00.413 We passed D.O.T. but failed E.P.A. again. 00:52:00.481 --> 00:52:02.574 It all ends up the same. I can't get my money. 00:52:02.650 --> 00:52:06.051 Well, yes, sir. I'm just stuck in Cincinnati since the funeral. 00:52:06.120 --> 00:52:09.055 So many leftover details. My family is... 00:52:09.123 --> 00:52:11.216 needless to say, quite overwhelmed. 00:52:11.292 --> 00:52:13.522 Yeah, well, thank you. I appreciate it. 00:52:13.594 --> 00:52:15.721 It is a shock, to say the least. 00:52:17.231 --> 00:52:19.893 Thank you. Can I get an extension on that Loan? 00:52:19.967 --> 00:52:22.936 A couple of days would make a big difference. 00:52:30.577 --> 00:52:33.045 'We don't go out when it's raining.' 00:52:37.484 --> 00:52:39.418 What? Speak up, Lenny. 00:52:39.486 --> 00:52:41.420 I didn't buy that kind of time. 00:52:41.488 --> 00:52:43.456 I want you to go down-- How much? 00:52:43.524 --> 00:52:44.752 - It's 12:30. - What? 00:52:44.825 --> 00:52:46.258 Lunch is 12:30. 00:52:46.327 --> 00:52:48.693 - Hold on. What do you want for lunch? - Wednesday's fish sticks. 00:52:48.762 --> 00:52:50.627 - Fish sticks? - Green lime Jell-O for dessert. 00:52:50.698 --> 00:52:53.565 Green lime Jell-O. Want another apple juice? 00:52:53.634 --> 00:52:56.364 I want orange soda. Oh, it's 12:31. 00:52:56.437 --> 00:52:58.371 I gotta go. He's startin' to rock and moan. 00:52:58.439 --> 00:53:00.873 - 12:32. Definitely 12:32. - It's okay. No. 00:53:00.941 --> 00:53:03.068 - Give me that gun. - Where is he? 00:53:04.478 --> 00:53:05.706 Where is he? 00:53:05.779 --> 00:53:07.747 How did you figure to frame Vargas with it? 00:53:07.815 --> 00:53:10.807 'Frame'? Where is he? 00:53:10.884 --> 00:53:12.943 - There's four fish sticks. - Huh? 00:53:13.020 --> 00:53:15.454 There's supposed to be eight. There's only four. 00:53:15.522 --> 00:53:17.285 There's eight. 00:53:17.358 --> 00:53:19.588 You take a shower, Ray? 00:53:19.660 --> 00:53:22.959 - Ray, you take a shower, right? - Yeah. 00:53:23.030 --> 00:53:25.658 It's the same as the rain. You get a little wet. 00:53:25.733 --> 00:53:28.167 What do you say, Ray? 00:53:28.235 --> 00:53:30.203 'Course, the shower's in the bathroom. 00:53:31.372 --> 00:53:33.101 That's the end of that conversation. 00:53:34.241 --> 00:53:36.175 - Go again. - British Poetry for 200. 00:53:36.243 --> 00:53:41.044 The answer: 'Shakespeare wrote over 150 poems in this 14-line form.' 00:53:41.115 --> 00:53:43.083 - What is a sonnet? - What is a sonnet? 00:53:43.150 --> 00:53:45.084 - You got it. - Double letters for 200. 00:53:45.152 --> 00:53:49.521 The top of that one. 'The last word in the Pledge of Allegiance.' Mark. 00:53:49.590 --> 00:53:50.955 - What is 'stands'? - No. 00:53:51.025 --> 00:53:52.458 Stu, Stu, Stu. 00:53:52.526 --> 00:53:56.360 Legally, Bruner never established a conservatorship of Raymond? 00:53:58.599 --> 00:54:01.261 He didn't figure anyone would show up to contest his authority. 00:54:01.335 --> 00:54:04.634 If that's the case, I definitely will get custody... 00:54:04.705 --> 00:54:06.639 and the $3 million, right? 00:54:06.707 --> 00:54:11.167 And you set up a date-- Yeah, you set up a date for the custody hearing. 00:54:11.245 --> 00:54:13.713 Stu, I want a firm date, and I want it early. 00:54:13.781 --> 00:54:16.272 I found that it wasn't an original record... 00:54:16.350 --> 00:54:18.511 because the original song had two verses-- 00:54:18.585 --> 00:54:22.021 She hasn't come in? She hasn't called? 00:54:22.089 --> 00:54:25.058 If you hear from her, tell her to call me at this number. 00:54:37.771 --> 00:54:40.433 The Air Alpha Force, from Nike. 00:54:43.377 --> 00:54:46.904 Look at that. 1957 Studebaker Goldenhawk. 00:54:46.980 --> 00:54:48.470 0 to 60 in under 8 seconds. 00:54:48.549 --> 00:54:51.017 275 supercharged horsepower under that hood. 00:54:51.085 --> 00:54:53.576 - It's beautiful. - 'Course, I'm an excellent driver. 00:54:53.654 --> 00:54:55.588 - You know how to drive? - Yeah. 00:54:56.557 --> 00:54:57.819 When did you drive? 00:54:57.891 --> 00:55:00.826 I drove the Buick on the driveway when my dad came to Wallbrook. 00:55:02.596 --> 00:55:04.894 Was Dad in the car, Ray? 00:55:04.965 --> 00:55:06.091 Yeah. 00:55:07.734 --> 00:55:10.703 - He let you drive the Buick? - Yeah, slow on the driveway. 00:55:12.806 --> 00:55:15.001 We'll have to let you drive sometime. 00:55:17.511 --> 00:55:20.878 You never touch this steering wheel when I'm driving! Do you hear me? 00:55:20.948 --> 00:55:22.074 - Yeah. - Do you hear me? 00:55:22.149 --> 00:55:25.050 - I don't have my underwear. - What? 00:55:25.119 --> 00:55:27.053 I'm definitely not wearing my underwear. 00:55:27.121 --> 00:55:30.215 -I gave you a pair of mine this morning. -They're not my underwear. 00:55:31.658 --> 00:55:33.922 I told you to put 'em on. Where are they? 00:55:33.994 --> 00:55:36.087 They're in the pocket of my jacket. 00:55:36.163 --> 00:55:37.460 - Where? - Here. 00:55:38.832 --> 00:55:41.027 - These are too tight. - I don't want them back. 00:55:41.101 --> 00:55:43.729 - Mine are boxer shorts. - What's the difference? 00:55:43.804 --> 00:55:46.568 - These are Hanes 32. - Underwear is underwear. 00:55:46.640 --> 00:55:48.699 My boxer shorts have my name. It says 'Raymond.' 00:55:48.775 --> 00:55:51.903 All right. When we pass a store, we'll pick up some boxer shorts. 00:55:51.979 --> 00:55:54.846 I get my boxer shorts at Kmart in Cincinnati. 00:55:54.915 --> 00:55:57.179 We're not going back. Don't start with that. 00:55:57.251 --> 00:55:59.219 - 400 Oak Street. - We're not going back. 00:55:59.286 --> 00:56:01.481 You don't have to go to Cincinnati for boxer shorts. 00:56:01.555 --> 00:56:03.955 - Oak and Burnett in Cincinnati. - What did I say? 00:56:04.024 --> 00:56:06.584 - It's Kmart. - I know you hear me. 00:56:06.660 --> 00:56:09.288 - My boxer shorts have-- - You don't fool me. 00:56:09.363 --> 00:56:10.455 Yours are too tight. 00:56:10.531 --> 00:56:13.432 Did you fuckin' hear what I said? 00:56:13.500 --> 00:56:14.592 Shut up! 00:56:17.971 --> 00:56:20.030 Cincinnati's a Long way off. 00:56:20.107 --> 00:56:22.940 You're getting further away from Kmart. 00:56:23.010 --> 00:56:25.740 You don't have to go to Cincinnati to get underwear at Kmart. 00:56:25.812 --> 00:56:27.746 You have to go to Kmart, 400 Oak Street. 00:56:27.814 --> 00:56:30.078 We are not going to Cincinnati, and that's final. 00:56:30.150 --> 00:56:33.677 - Get my boxer shorts at Kmart. - That is final. Did you hear me? 00:56:40.160 --> 00:56:43.095 I'm goin' out of my mind! 00:56:43.163 --> 00:56:47.361 What difference does it make where you buy underwear? 00:56:47.434 --> 00:56:51.063 What difference does it make? Underwear is underwear! 00:56:51.138 --> 00:56:54.630 It is underwear wherever you buy it, in Cincinnati or wherever! 00:56:55.742 --> 00:56:57.733 - Kmart. - You know what I think? 00:56:57.811 --> 00:57:01.144 I think this autism is a bunch of shit. 00:57:01.215 --> 00:57:04.241 You can't tell me that you're not in there somewhere. 00:57:04.318 --> 00:57:05.649 Boxer shorts. 00:57:06.553 --> 00:57:08.145 Boxer shorts. Kmart. 00:57:09.456 --> 00:57:11.287 These are-- These are Hanes 32. 00:57:12.359 --> 00:57:14.725 - Driving me crazy. - Mine are boxer shorts. 00:57:14.795 --> 00:57:17.491 We have to make a little stop, find a psychiatrist... 00:57:17.564 --> 00:57:19.498 'cause you're driving me crazy. 00:57:19.566 --> 00:57:21.500 - Oak and Burnett. - You are driving me-- 00:57:21.568 --> 00:57:23.627 We have to buy them at Kmart, Oak and Burnett... 00:57:23.704 --> 00:57:25.399 back in-- 00:57:25.472 --> 00:57:28.737 You put your shorts on the highway. 00:57:28.809 --> 00:57:31.141 We have to go back to Cincinnati and Kmart. 00:57:56.871 --> 00:57:59.305 Good luck finding a shrink in this town. 00:58:30.739 --> 00:58:31.831 Raymond? 00:59:13.348 --> 00:59:15.111 Hey, you. 00:59:15.183 --> 00:59:16.946 Dipshit, move it! 00:59:20.688 --> 00:59:22.622 If you ain't gonna move, I'll move you. 00:59:22.690 --> 00:59:24.783 Hey, buddy. 00:59:24.859 --> 00:59:26.326 You'll get run over. 00:59:26.394 --> 00:59:28.885 - You're gonna get hurt. - It said, 'Don't walk.' 00:59:28.963 --> 00:59:31.693 - Do you hear me? - It said, 'Don't walk.' 00:59:31.766 --> 00:59:35.224 - Move it. - Hey, it's all right, sir. 00:59:35.303 --> 00:59:37.294 I'm sorry. Raymond? 00:59:37.372 --> 00:59:38.532 - Yeah. - Come on. 00:59:38.606 --> 00:59:41.575 - It's all right. - Gotta get to Kmart. 00:59:41.643 --> 00:59:43.577 Raymond, come on. 00:59:43.645 --> 00:59:45.670 Kmart, 400 Oak Street. 00:59:45.747 --> 00:59:47.681 - It said, 'Don't walk.' - Yes, it's broken. 00:59:47.749 --> 00:59:49.683 It said, 'Don't walk.' 00:59:50.752 --> 00:59:52.845 - This way. - Have to get to Kmart. 00:59:52.921 --> 00:59:55.651 400 Oak and Burnett. 00:59:58.793 --> 01:00:01.057 He said, 'Young man, go west'... 01:00:01.129 --> 01:00:03.597 and this is the way our country developed... 01:00:03.665 --> 01:00:06.395 from the East Coast to the West Coast. 01:00:06.468 --> 01:00:09.232 During that period of time... 01:00:09.304 --> 01:00:11.829 there was initiated... 01:00:11.906 --> 01:00:16.104 what was known as the Pony Express. 01:00:16.177 --> 01:00:19.977 I'm sure you have read something about it in the history of the United States. 01:00:20.048 --> 01:00:22.881 I may not have the days or the years exactly right... 01:00:22.951 --> 01:00:27.547 but I'm more or less familiar with the history of the United States. 01:00:27.622 --> 01:00:30.455 - I love to tell the story-- - He's 'artistic'? 01:00:30.525 --> 01:00:32.083 No, he's autistic. 01:00:32.160 --> 01:00:34.890 I'm not familiar with that. 01:00:34.963 --> 01:00:36.863 What is the exact nature of the problem? 01:00:36.931 --> 01:00:38.455 ...in St. Joe's, Missouri-- 01:00:38.533 --> 01:00:40.865 He lives in a world of his own. 01:00:41.970 --> 01:00:44.564 I'm sorry, but what's wrong with him? 01:00:45.640 --> 01:00:47.699 It was a problem gettin' mail from the East Coast-- 01:00:47.775 --> 01:00:51.871 -Raymond, do 'What's On First?' for her. -Who's on first. What's on second. 01:00:54.482 --> 01:00:58.418 They set up an initial program... 01:00:58.486 --> 01:01:00.545 where the Pony Express... 01:01:00.622 --> 01:01:04.615 would ride for approximately 20 miles-- 01:01:04.692 --> 01:01:07.422 What am I supposed to do? 01:01:07.495 --> 01:01:10.259 There's gotta be something that I can do here. 01:01:10.331 --> 01:01:12.265 Well, I'm not a psychiatrist... 01:01:12.333 --> 01:01:14.927 but I do know his brain doesn't work Like other people. 01:01:15.003 --> 01:01:16.971 What he does isn't intended to be annoying. 01:01:17.038 --> 01:01:20.064 If he's gettin' on your nerves, take a break. 01:01:20.141 --> 01:01:23.008 - Spend time away from him. - I'll just send him back. 01:01:23.077 --> 01:01:25.068 - Sorry? - Nothing. 01:01:25.146 --> 01:01:28.274 Inside joke. You're telling me I just have to deal with this? 01:01:28.349 --> 01:01:30.442 I just gotta deal with it. 01:01:30.518 --> 01:01:33.419 Yeah, that's about it. 01:01:33.488 --> 01:01:36.423 Out of curiosity, does he have any special abilities? 01:01:38.393 --> 01:01:40.361 Well, he's got a pretty good memory. 01:01:40.428 --> 01:01:42.419 He counts toothpicks. 01:01:42.497 --> 01:01:44.692 They spilled a box of toothpicks on the floor... 01:01:44.766 --> 01:01:47.735 and he took one look and knew exactly how many there were. 01:01:47.802 --> 01:01:51.067 - He counted 'em in seconds. - Ray. 01:01:51.139 --> 01:01:52.436 - Raymond. - Yeah. 01:01:52.507 --> 01:01:54.475 Are you good with numbers? 01:01:54.542 --> 01:01:57.375 - Yeah. - I read about this. 01:01:57.445 --> 01:01:59.504 - I wanna try somethin' here. - Kmart, 400 Oak Street. 01:01:59.581 --> 01:02:01.913 What'd I tell you? After this. 01:02:01.983 --> 01:02:04.451 - Ray, can we try somethin'? - Yeah. 01:02:04.519 --> 01:02:07.454 Do you know how much 312... 01:02:07.522 --> 01:02:09.820 times 123 is? 01:02:09.891 --> 01:02:12.382 38,376. 01:02:12.460 --> 01:02:14.018 He's right. 01:02:14.095 --> 01:02:15.858 - What? - He's right. 01:02:15.930 --> 01:02:17.898 - He's right? - Yeah. Ray. 01:02:17.966 --> 01:02:21.367 How much is 4,343... 01:02:21.436 --> 01:02:24.633 times 1,234? 01:02:24.706 --> 01:02:26.697 5,359,262. 01:02:26.774 --> 01:02:28.742 - He's a genius. - That's right. 01:02:29.811 --> 01:02:31.802 - He's a genius. - Ray. 01:02:31.879 --> 01:02:35.246 Do you know how much the square root of 2,130 is? 01:02:36.851 --> 01:02:40.651 46.15192304. 01:02:41.389 --> 01:02:43.550 - 2304. - That's amazing. 01:02:43.625 --> 01:02:46.719 That is amazing. He should work for NASA or something. 01:02:49.130 --> 01:02:52.657 If you had a dollar, and you spent 50 cents... 01:02:52.734 --> 01:02:54.827 how much money would you have left? 01:02:58.640 --> 01:02:59.766 About 70. 01:02:59.841 --> 01:03:01.775 - Seventy cents? - Seventy cents. 01:03:01.843 --> 01:03:04.937 - So much for NASA. - We should go to Kmart. 01:03:05.013 --> 01:03:06.674 After this, Ray. 01:03:06.748 --> 01:03:08.409 400 Oak Street. 01:03:08.483 --> 01:03:10.417 Do you know how much a candy bar costs? 01:03:11.586 --> 01:03:14.180 - About $100. - $100, huh? 01:03:14.255 --> 01:03:16.587 You know how much one of those new compact cars costs? 01:03:16.658 --> 01:03:18.148 About $100. 01:03:19.527 --> 01:03:23.293 In his case, he's pretty well off. He's very high-functioning. 01:03:23.364 --> 01:03:27.733 Most autistics can't speak or communicate. 01:03:29.337 --> 01:03:31.396 Do you know what 'autistic' is? 01:03:31.472 --> 01:03:32.962 - Yeah. - You know that word? 01:03:35.677 --> 01:03:37.611 Are you autistic? 01:03:39.113 --> 01:03:40.580 I don't think so. 01:03:41.649 --> 01:03:44.117 No. Definitely not. 01:03:49.057 --> 01:03:50.820 ...problem with the Lamborghinis. 01:03:50.892 --> 01:03:53.292 Let me see if I understand this. 01:03:53.361 --> 01:03:56.296 It's gonna cost me $10,000 additional for each car. 01:03:56.364 --> 01:04:00.357 - It's very crowded in here. - Ray, please, just one second, okay? 01:04:00.435 --> 01:04:01.697 What? 01:04:01.769 --> 01:04:04.101 They wanna take out the manifold and the carburetors... 01:04:04.172 --> 01:04:06.231 in order to put in a fuel injection system now? 01:04:06.307 --> 01:04:07.774 That is nonsense. 01:04:07.842 --> 01:04:10.572 - What are you doing? - Too crowded in here for a backpack. 01:04:10.645 --> 01:04:15.082 Just Leave this on. It's gonna cost me $40,000 just to meet E.P.A. now. 01:04:15.149 --> 01:04:16.776 What? No. 01:04:16.851 --> 01:04:20.617 You give me the number. I'll call the conversion shop myself. 01:04:20.688 --> 01:04:22.622 That's my pen. That's definitely my book. 01:04:22.690 --> 01:04:24.851 Taking your book is not a serious injury. 01:04:24.926 --> 01:04:27.360 For serious injury, look at the red book. That book is blue. 01:04:27.428 --> 01:04:30.158 Forgive me. I've lost my secret decoder ring. 4-5-4-5. 01:04:30.231 --> 01:04:32.961 - You're already number 18. - Got it. 1988, I know. 01:04:33.034 --> 01:04:35.264 It's my book. That's my pen. 01:04:35.336 --> 01:04:37.361 12 minutes to Wapner. 01:04:37.438 --> 01:04:41.101 - It's definitely very small in here. - Small... and safe. 01:04:41.175 --> 01:04:43.905 - You don't wanna miss the party. - What you're witnessing is real. 01:04:43.978 --> 01:04:46.811 Do you know that? There's a party in your honor, Ray. 01:04:46.881 --> 01:04:49.975 When we get to L.A., a custody hearing. My lawyer's setting it up. 01:04:50.051 --> 01:04:52.952 You know why there's a party for you? 'Cause you're the 3-million-dollar man. 01:04:53.020 --> 01:04:54.954 - What you are witnessing is real. - Ken Aldorf. 01:04:55.022 --> 01:04:56.956 - The participants are not actors. - Charlie Babbitt. 01:04:57.024 --> 01:04:59.458 - Fart. - Yeah, I'll hold. 01:04:59.527 --> 01:05:01.620 - Fart. - Did you fart? 01:05:01.696 --> 01:05:03.823 - Fart. - Did you fuckin' fart? 01:05:03.898 --> 01:05:06.833 Oh, man. Get the smell out. 01:05:08.169 --> 01:05:11.195 - How can you stand that? - I don't mind it. 01:05:11.272 --> 01:05:13.206 - Ken Aldorf. - Ten minutes to Wapner. 01:05:13.274 --> 01:05:15.208 Ken? How are you? This is Charlie Babbitt. 01:05:15.276 --> 01:05:17.210 We're definitely locked in this box with no TV. 01:05:17.278 --> 01:05:19.473 I just heard about this $10,000 charge for every car. 01:05:19.547 --> 01:05:21.811 - They're definitely gonna start-- - How can this be? 01:05:21.883 --> 01:05:25.785 - 'People's Court' starts on the-- - You're telling me another $40,000. 01:05:25.853 --> 01:05:28.549 They start on the button. They definitely start on the button. 01:05:28.623 --> 01:05:31.592 I've got a problem. I'll call you from my next stop. 01:05:31.659 --> 01:05:34.423 We're not gonna make it to the program. 01:05:34.495 --> 01:05:37.055 - Definitely have to go now. - Yes, we're going, Ray. 01:05:37.131 --> 01:05:39.565 - Just take it easy. - Eight minutes to Wapner. 01:05:39.634 --> 01:05:41.727 Where am I gonna find a television around here? 01:05:41.803 --> 01:05:44.465 - Eight minutes to Wapner. - We got eight minutes to Wapner. 01:06:01.659 --> 01:06:03.650 Come on. Come on. 01:06:04.562 --> 01:06:06.587 You wanna get in there and see the show? 01:06:06.664 --> 01:06:09.963 Wanna get in and see the show? Listen up. 01:06:10.034 --> 01:06:13.128 There's not another farmhouse in sight. This is it. 01:06:15.973 --> 01:06:18.373 You act weird, we don't get in. You Listening to me? 01:06:18.442 --> 01:06:20.376 - Yeah. - I want you to look normal. 01:06:20.444 --> 01:06:22.469 As normal as possible, all right? 01:06:22.546 --> 01:06:24.673 Just put your hands down. Don't rock and moan. 01:06:24.749 --> 01:06:27.309 - Four minutes to Wapner. - Just shut up and stand there. 01:06:27.385 --> 01:06:30.548 - Yeah. Uh-- - Don't rock and moan. 01:06:30.621 --> 01:06:32.179 Put your hands down. 01:06:35.526 --> 01:06:39.462 Good afternoon, ma'am. I'm Donald Clemons from the A.C. Nielsen Company. 01:06:39.530 --> 01:06:42.931 - You're familiar with our work? - You mean the TV ratings? 01:06:43.000 --> 01:06:45.935 Yes, ma'am. You've been selected as a preliminary candidate... 01:06:46.003 --> 01:06:49.097 to become our next Nielsen family in the tri-county area. 01:06:49.173 --> 01:06:52.199 - My husband's not home. - If selected, you'll help shape... 01:06:52.276 --> 01:06:56.042 television programming viewed by our entire nation... 01:06:56.113 --> 01:06:58.138 in return for which you'll receive a check... 01:06:58.215 --> 01:07:00.809 in the amount of $286 each month. 01:07:00.885 --> 01:07:02.876 Who's he? 01:07:02.954 --> 01:07:06.651 That would be my partner, Mr. Bainbridge, who does sample-- 01:07:10.328 --> 01:07:13.263 - That's it. - Oh, boy. 01:07:13.331 --> 01:07:14.662 You'll miss your program. 01:07:14.732 --> 01:07:17.132 - It's finished. - One minute to Wapner. 01:07:17.201 --> 01:07:18.930 One minute to Wapner. 01:07:19.003 --> 01:07:22.336 I had you in there, Ray! 01:07:22.406 --> 01:07:24.567 Defendants! Plaintiffs! You had it all! 01:07:24.642 --> 01:07:27.668 They're in there making legal history, Ray. 01:07:27.745 --> 01:07:29.679 - Legal history. - Oh, boy! 01:07:29.747 --> 01:07:32.113 - Oh, boy. - What is going on out here? 01:07:32.183 --> 01:07:36.643 I'm sorry, ma'am. I lied to you. That man is my brother. 01:07:36.721 --> 01:07:38.848 If he doesn't watch 'People's Court' in about 30 seconds... 01:07:38.923 --> 01:07:40.857 he'll have a fit on your porch. 01:07:40.925 --> 01:07:43.917 Now, you can help me, or you can stand there and watch it happen. 01:07:45.196 --> 01:07:48.529 We Like to watch cartoons. You think he'd settle for that? 01:07:48.599 --> 01:07:52.057 ...and she sees an identical twin. 01:07:52.136 --> 01:07:55.264 True, he didn't have his shirt on-- the other one did-- 01:07:55.339 --> 01:07:57.807 but they sure look alike to me. 01:07:57.875 --> 01:08:01.367 If it got on his chest, even if it didn't burn or got real cold-- 01:08:01.445 --> 01:08:04.414 - I put my hand on the dry ice. - Daddy's not here now. 01:08:04.482 --> 01:08:08.350 I wanted to take it off quickly because it got very cold. 01:08:08.419 --> 01:08:11.320 I also confess, I was afraid I might burn my hand. 01:08:11.389 --> 01:08:13.880 If I put it up against a bare chest-- 01:08:13.958 --> 01:08:16.051 Ken, work with me. I'll take care of you-- 01:08:18.863 --> 01:08:22.629 - You know that song? - My judgment is for the defendant. 01:08:25.603 --> 01:08:28.037 We'll be back for the reaction... 01:08:28.105 --> 01:08:30.596 to Judge Wapner's decision right after these messages. 01:09:08.012 --> 01:09:10.845 - My credit card's been rejected? - Yes, sir. 01:09:10.915 --> 01:09:13.383 Must be some accounting error. How much will this cost? 01:09:13.451 --> 01:09:14.713 Twenty dollars, sir. 01:09:18.823 --> 01:09:20.347 Thank you. 01:09:59.530 --> 01:10:01.862 I'm never going back. It's gonna be a Long time. 01:10:01.932 --> 01:10:04.867 - Definitely gonna be a Long journey. - Just a couple of more days. 01:10:04.935 --> 01:10:07.904 You know the fella's name? Then who's playing first? 01:10:07.972 --> 01:10:10.964 - The fella playing first for St. Louie? - You gonna start with this again? 01:10:11.041 --> 01:10:13.908 It's just another motel. You gotta do this every time? 01:10:13.978 --> 01:10:15.912 That's the man's name. That's whose name. 01:10:15.980 --> 01:10:18.642 What are you asking me for? I'm not asking you. I'm telling you. 01:10:18.716 --> 01:10:21.981 Who is on first. I'm asking you, who's on first? 01:10:22.052 --> 01:10:24.020 - Yo, Ray. - That's the man's name. 01:10:24.088 --> 01:10:27.285 - This is not a riddle. - Yeah. Know the fella's name? 01:10:27.358 --> 01:10:30.486 -Yeah. Then who's playing first base? -You'll never figure out who's on first. 01:10:30.561 --> 01:10:34.292 Who is on first. That's the joke. It's comedy. 01:10:34.365 --> 01:10:36.356 Sometimes his wife comes down and collects it. 01:10:36.433 --> 01:10:37.695 - Whose wife? - It's comedy. 01:10:37.768 --> 01:10:39.827 Every dollar of it. Yeah. 01:10:39.904 --> 01:10:41.838 You got a first baseman on first? Yeah. 01:10:41.906 --> 01:10:43.840 It's a routine between Abbott and Costello. 01:10:43.908 --> 01:10:46.968 When you do it, you're not funny. You're Abbott and Abbott. 01:10:47.044 --> 01:10:48.443 - Yeah. - You understand me? 01:10:48.512 --> 01:10:50.707 Sometimes his wife comes down and collects it. 01:10:50.781 --> 01:10:52.043 Whose wife? Yeah. 01:10:52.116 --> 01:10:54.277 - Ray? - Yeah. 01:10:54.351 --> 01:10:56.285 - You are never gonna solve it. - Yeah. 01:10:56.353 --> 01:10:58.981 You know why? It's not a riddle. 01:10:59.056 --> 01:11:00.990 And if you understood that... 01:11:01.058 --> 01:11:04.425 if you understood that it's funny, you might get better. 01:11:04.495 --> 01:11:07.020 All I'm trying to find out is what's the guy's name on first base. 01:11:07.097 --> 01:11:11.158 What's the guy's name on first base? No, what's the guy's name on second base. 01:11:11.235 --> 01:11:13.169 Have you got a first baseman on first? Yeah. 01:11:13.237 --> 01:11:15.171 Then who's playing first? Yeah. 01:11:16.240 --> 01:11:18.640 You know the fella's name? Yeah. 01:11:18.709 --> 01:11:20.643 Then who's playing first? Yeah. 01:11:20.711 --> 01:11:22.679 The fella playing first for St. Louie. Who. 01:11:22.746 --> 01:11:24.714 The guy on first. Who. The first baseman. 01:11:24.782 --> 01:11:26.647 Who is on first. What are you asking me for? 01:11:26.717 --> 01:11:29.117 Have you got a first baseman on first? Yeah. 01:11:29.186 --> 01:11:31.120 All right, Ray. Come on. 01:11:31.188 --> 01:11:33.452 We're gonna put the bed by the window... 01:11:33.524 --> 01:11:37.756 we got your apple juice, we'll put the pens and paper on the table. 01:11:39.396 --> 01:11:41.330 - Did I forget something? - The cheeseballs. 01:11:41.398 --> 01:11:43.866 - Yes. - Definitely have cheeseballs. 01:11:43.934 --> 01:11:46.994 - I forgot the cheeseballs. We got 'em. - I have to have 12 cheeseballs. 01:11:47.071 --> 01:11:49.437 - Yes, definitely. - Get my tartar-control toothpaste. 01:11:49.506 --> 01:11:51.531 We got that for you a couple of days ago. 01:11:51.609 --> 01:11:53.042 Where's my toothpaste? 01:11:55.112 --> 01:11:56.374 Raymond. 01:11:58.515 --> 01:12:01.609 Remember that doctor asked you those number questions today? 01:12:01.685 --> 01:12:04.153 - Yeah. - How did you do that? 01:12:04.221 --> 01:12:05.916 I see it. 01:12:05.990 --> 01:12:07.514 I see it. 01:12:07.591 --> 01:12:09.559 What's that? Will you stop for a second? 01:12:09.627 --> 01:12:11.060 I see it. 01:12:11.128 --> 01:12:13.619 Put that down. I'm trying to talk to you. 01:12:13.697 --> 01:12:15.961 When I say stop it, why don't you stop it? 01:12:16.033 --> 01:12:19.002 Why do you always have to act Like an idiot? 01:12:19.069 --> 01:12:21.435 - Yeah. - You think that's funny? 01:12:21.505 --> 01:12:23.473 Yeah, funny Rain Man. Funny teeth. 01:12:23.540 --> 01:12:25.508 - What'd you say? - Funny teeth. 01:12:25.576 --> 01:12:27.009 Rinse. 01:12:32.349 --> 01:12:35.750 Why'd you say-- Why'd you say funny teeth? 01:12:35.819 --> 01:12:37.787 You said funny teeth, funny Rain Man. 01:12:39.156 --> 01:12:41.147 'Rain man'? I said, 'Rain man'? 01:12:41.225 --> 01:12:43.159 Yeah, funny Rain Man. 01:12:46.563 --> 01:12:48.963 Was I trying to say 'Raymond' and it came out 'rain man'? 01:12:49.033 --> 01:12:51.001 Yeah. Funny Rain Man. 01:12:52.870 --> 01:12:54.929 You? You're the rain man? 01:13:09.620 --> 01:13:12.214 - Who took this picture? - D-a-d. 01:13:13.857 --> 01:13:16.690 - You lived with us? - Yeah, 10961 Beechcrest Street... 01:13:16.760 --> 01:13:19.354 Cincinnati, Ohio. 01:13:19.430 --> 01:13:21.990 When did you Leave? 01:13:22.066 --> 01:13:24.000 January 21, 1965. 01:13:25.069 --> 01:13:27.560 - You remember then? - It was Thursday. Very snowy out. 01:13:27.638 --> 01:13:30.300 7.2 inches. Snow that day. 01:13:32.209 --> 01:13:35.144 - Just after Mom died. New Year's. - Yeah, Mom died. 01:13:35.212 --> 01:13:37.146 January 5, 1965. 01:13:37.214 --> 01:13:39.273 And you remember that day that you left? 01:13:39.350 --> 01:13:42.410 - Short and sudden illness. - You remember that day you left? 01:13:43.987 --> 01:13:46.012 Was I there? Where was l? 01:13:46.090 --> 01:13:49.116 You were in the window. You waved to me. 01:13:49.193 --> 01:13:51.821 'Bye-bye, Rain Man. Bye-bye, Rain Man.' 01:13:54.198 --> 01:13:55.130 So, you-- 01:13:56.300 --> 01:13:58.598 - You were the one that sang to me? - Yeah. 01:14:00.371 --> 01:14:04.307 What did you sing? What was that song? 01:14:06.510 --> 01:14:08.444 What did you sing? 01:14:09.613 --> 01:14:13.014 She was just seventeen 01:14:13.083 --> 01:14:16.712 You know what I mean 01:14:16.787 --> 01:14:20.951 And the way she looked was way beyond compare 01:14:22.226 --> 01:14:27.926 So how could I dance with another 01:14:29.867 --> 01:14:34.327 When I saw her standing there 01:14:39.343 --> 01:14:41.277 Did I Like it when you sang to me? 01:14:43.747 --> 01:14:47.114 Did we sing any other songs Like the Beatles? 01:14:51.321 --> 01:14:53.585 Scary! Hot! Scary bad! 01:14:53.657 --> 01:14:56.524 Scary bad! Scary! 01:15:00.864 --> 01:15:03.458 What's scary about it? 01:15:03.534 --> 01:15:05.627 Hot water burn baby! 01:15:05.702 --> 01:15:09.001 - Water! - 'Hot water burn baby'? 01:15:09.072 --> 01:15:11.233 - What baby? Me? - Yeah. 01:15:11.308 --> 01:15:13.003 - Yeah. - Easy, easy. 01:15:13.076 --> 01:15:16.534 - Water-- Hot water burn baby. - I'm not burned. 01:15:16.613 --> 01:15:18.877 I'm not burned. Look at me, please. 01:15:18.949 --> 01:15:21.008 - Water burn baby. - Please. Please! 01:15:21.084 --> 01:15:23.985 Hot water burn-- Tub burn baby. 01:15:24.054 --> 01:15:26.488 - I'm not burned. - Tub burn baby. 01:15:26.557 --> 01:15:28.491 - I'm not burned. - Yeah. 01:15:29.760 --> 01:15:32.524 I'm not burned. It's okay. 01:15:34.631 --> 01:15:37.065 It's okay. 01:15:43.874 --> 01:15:46.138 Time for Wallbrook now. 01:15:46.210 --> 01:15:48.610 That's why they put you away. 01:15:48.679 --> 01:15:50.613 They thought you'd hurt me. 01:15:53.250 --> 01:15:55.411 Never hurt baby. 01:15:55.486 --> 01:15:57.920 Never hurt Charlie Babbitt. 01:15:57.988 --> 01:16:00.889 Never hurt Charlie. 01:16:00.958 --> 01:16:02.892 What? What? 01:16:02.960 --> 01:16:06.327 Never hurt Charlie Babbitt. 01:16:07.231 --> 01:16:08.289 What, Ray? 01:16:12.269 --> 01:16:13.531 What? 01:16:18.108 --> 01:16:20.042 Come on. It's 11:00, Ray. 01:16:20.110 --> 01:16:22.044 - Lights out. - Yeah. 01:16:31.321 --> 01:16:34.950 Never hurt Charlie Babbitt. Never hurt Charlie Babbitt. 01:16:42.132 --> 01:16:45.067 There you go. Right where you Like 'em, at the end of the bed. 01:16:57.114 --> 01:16:58.376 Come on, Ray. 01:17:46.129 --> 01:17:48.063 Hi, it's me. 01:17:48.131 --> 01:17:50.292 You didn't hang up. Does that mean we're engaged? 01:17:51.401 --> 01:17:52.993 Listen, l, uh-- 01:17:55.339 --> 01:17:57.273 I just wanna hear it's not over. 01:17:59.276 --> 01:18:01.301 I'm scared it's over. 01:18:01.378 --> 01:18:04.313 Don't ask me tonight. I don't know what to say. 01:18:04.381 --> 01:18:07.782 - Let it sit. - Something I'm not real good at. 01:18:07.851 --> 01:18:10.786 There are a lot of things that you're not good at. 01:18:10.854 --> 01:18:12.788 I'll call you when I get back, okay? 01:18:16.827 --> 01:18:18.761 - I'll see you. - Ciao. 01:19:45.964 --> 01:19:50.367 Why are you looking at that? I bought a TV, and you're watching a dryer. 01:19:50.436 --> 01:19:52.233 I don't know. 01:19:52.304 --> 01:19:54.397 Because at the shrink hearing, we'll have to prove... 01:19:54.473 --> 01:19:58.239 you prefer to watch TV as opposed to the clothes dryer, you understand that? 01:19:58.310 --> 01:19:59.902 - Yeah. - You Listening to me? 01:20:01.447 --> 01:20:03.438 Turn this off when you're not watching it. 01:20:03.515 --> 01:20:05.540 - Yeah. - You'll run down the batteries. 01:20:05.617 --> 01:20:07.881 Then where will you be at 3:00 when Wapner's on? 01:20:07.953 --> 01:20:10.353 Yeah. The red one always falls the same. 01:20:10.422 --> 01:20:12.583 Why don't you listen to me? 01:20:12.658 --> 01:20:14.592 You don't wanna listen to me, do you? 01:20:14.660 --> 01:20:16.594 You wanna go back to Wallbrook? 01:20:16.662 --> 01:20:19.495 I gotta make a phone call. 01:20:30.275 --> 01:20:31.765 Lenny, it's me. 01:20:31.844 --> 01:20:34.779 Where have you been? I've been sittin' by this phone for three hours. 01:20:34.847 --> 01:20:36.781 I had to buy some clothes. 01:20:36.849 --> 01:20:39.784 Clothes? Charlie, we are in serious trouble. 01:20:39.852 --> 01:20:42.082 - Why are you buyin' clothes? - Take it easy. 01:20:42.154 --> 01:20:44.088 I'm in Tucumcari. I'll be there-- 01:20:44.156 --> 01:20:46.920 They repossessed the cars to pay off the Loan. 01:20:46.992 --> 01:20:49.654 The cars are gone, Charlie. 01:20:49.728 --> 01:20:52.595 And Bateman wants his down payment back. They all do. 01:20:52.664 --> 01:20:54.529 That's 80,000, Charlie. 01:20:55.434 --> 01:20:58.369 80,000. I don't have it. 01:20:58.437 --> 01:21:01.463 You gotta pay these people back, or it's all over. 01:21:01.540 --> 01:21:04.873 We're out of business. What am I gonna tell 'em? 01:21:04.943 --> 01:21:06.069 I don't know. 01:21:23.195 --> 01:21:25.789 Son of a bitch! 01:21:25.864 --> 01:21:28.594 Son of a bitch! 01:22:02.801 --> 01:22:05.895 This would be easier if you let me put the top up. 01:22:05.971 --> 01:22:07.905 You wouldn't have to fry. 01:22:07.973 --> 01:22:10.373 Put this lotion on so you don't burn. 01:22:10.442 --> 01:22:13.434 Don't start with that. You want me to put the top up? 01:22:13.512 --> 01:22:17.107 - I definitely Like the top down. - I know. I don't want you to burn. 01:22:17.182 --> 01:22:20.481 Definitely Like it when the top's-- 01:22:20.552 --> 01:22:22.884 It's all right. Just take it easy. 01:22:22.955 --> 01:22:25.048 - Oh, no. - It's almost over. 01:22:25.123 --> 01:22:27.387 Uh-huh. All right. How does that feel? 01:22:27.459 --> 01:22:28.983 Very slippery. 01:22:38.804 --> 01:22:43.605 Maldonado swings, and there's a base hit into center field. 01:22:44.943 --> 01:22:46.274 One run is in. Here's Brenly going to third. 01:22:46.345 --> 01:22:48.779 The throw by Davis... not in time. 01:22:50.282 --> 01:22:52.682 Brenly in safely at third base... 01:22:52.751 --> 01:22:54.685 on Maldonado's single. 01:22:54.753 --> 01:22:58.416 He held that ball too Long in center field, don't you think so? 01:22:58.490 --> 01:23:00.481 We'll look at it again. 01:23:00.559 --> 01:23:05.690 Treadwell playing way over towards the right side, shaded him to pull. 01:23:07.332 --> 01:23:08.264 Here's Davis. 01:23:10.235 --> 01:23:13.534 Yeah, he seems to hold it there just a bit, Tom. 01:23:13.605 --> 01:23:16.369 Sort of double-pumped it. Watch the replay. 01:23:16.441 --> 01:23:19.433 He loses all chance on a play on Brenly... 01:23:19.511 --> 01:23:22.537 even though Brenly doesn't exactly run fast. 01:23:23.849 --> 01:23:27.945 And the throw into third base finally is a little bit high. 01:24:00.018 --> 01:24:01.952 Will you give me a break with this? 01:24:06.058 --> 01:24:07.320 Ray, stop it. 01:24:22.708 --> 01:24:24.039 J-7. 01:24:25.944 --> 01:24:27.878 - K-7? What's that? - J-7. 01:24:30.082 --> 01:24:31.344 What's J-7? 01:24:33.552 --> 01:24:35.611 What's J-7? The song? 01:24:45.063 --> 01:24:48.499 Look out there, Raymond. No, out here. 01:24:51.203 --> 01:24:53.103 '18 Wheels and A Dozen Roses.' 01:24:53.171 --> 01:24:55.696 - What's the number? - E-5. 01:24:59.578 --> 01:25:02.046 'Cheating Heart,' Hank Williams. 01:25:02.114 --> 01:25:05.481 'Your Cheating Heart.' 'Course, that's Hank Williams, Jr. 01:25:05.550 --> 01:25:07.484 D-1. D-1. 01:25:11.123 --> 01:25:13.057 'Blue Moon of Kentucky,' Bill Monroe. 01:25:13.125 --> 01:25:15.059 And the Bluegrass Boys. K-5. 01:25:18.263 --> 01:25:20.254 How many toothpicks came out of that box? 01:25:20.332 --> 01:25:21.629 246. 01:25:23.268 --> 01:25:25.236 - Yeah. - 246. 01:25:26.605 --> 01:25:28.630 - Are you paying attention? - Yeah. 01:25:34.112 --> 01:25:36.080 - You watching that? - Yeah. 01:25:40.118 --> 01:25:43.053 - You seeing that, Ray? - Yeah. Falling on the ground. 01:25:46.124 --> 01:25:50.083 Okay. Now what do I have left? 01:25:50.162 --> 01:25:52.357 Two jacks, one 8, one king, one 6... 01:25:52.431 --> 01:25:56.197 two aces, one 10, one 9, one 5. 01:25:56.268 --> 01:25:58.202 One 5. 01:25:58.270 --> 01:26:00.238 You are beautiful, man. 01:26:23.428 --> 01:26:25.362 - I'm an excellent driver. - You can't drive now, Ray. 01:26:25.430 --> 01:26:27.660 You Listening to me? This is very important. 01:26:27.732 --> 01:26:31.224 When there's lots of tens and picture cards left, then it's good for us. 01:26:31.303 --> 01:26:33.771 - Say it. 'Tens are good.' - Tens are good. 01:26:33.839 --> 01:26:36.808 - Okay. And you're gonna bet one-- - One if it's bad. 01:26:36.875 --> 01:26:40.140 - Two if it's good. - That's right. Two if it's good. 01:26:40.212 --> 01:26:42.442 Now, listen. Casinos have house rules. 01:26:44.182 --> 01:26:46.116 The first one is, they don't Like to lose. 01:26:47.686 --> 01:26:50.484 So you never, never show that you are counting cards. 01:26:50.555 --> 01:26:52.819 That is the cardinal sin, Ray. 01:26:52.891 --> 01:26:55.519 Are you Listening to me? That's very, very important. 01:26:55.594 --> 01:26:58.461 Yeah. Counting is bad. 01:26:58.530 --> 01:27:00.122 Yes. Counting is bad. 01:27:01.032 --> 01:27:02.966 I Like to drive slow on the driveway. 01:27:03.034 --> 01:27:07.266 You get this right, you can drive wherever you want as slow as you Like. 01:27:07.339 --> 01:27:09.500 I'm an excellent driver. 01:27:41.306 --> 01:27:44.707 Miss Sue Morgan, please pick up the hotel courtesy phone. 01:29:31.249 --> 01:29:32.716 - Rain Man? - Yeah. 01:29:32.784 --> 01:29:35.155 - Let's play some cards. - Yeah. 01:29:44.698 --> 01:29:47.428 - You want a hit? - No. You've got 18. 01:29:47.501 --> 01:29:49.594 - Want a hit. - Sir, you have 18. 01:29:49.670 --> 01:29:52.070 - He doesn't want a hit. Hit me. - Definitely want a hit. 01:29:52.139 --> 01:29:53.106 Hitting 18. 01:29:53.173 --> 01:29:55.437 - He doesn't want a hit. - Hit me. 01:29:57.745 --> 01:30:00.646 You took my queen. I've got a ten. I needed that queen. 01:30:00.714 --> 01:30:02.978 - I can't take it. - Sir, please don't touch the cards. 01:30:03.951 --> 01:30:06.385 - I need my own queen. - There's lots of them. 01:30:07.888 --> 01:30:09.856 - 'There's lots of them'? - Lots and lots of them. 01:30:10.924 --> 01:30:12.892 Hold on here for a second. 01:30:16.130 --> 01:30:18.064 I'm gonna double down. 01:30:19.133 --> 01:30:21.567 Queen. Queen. 01:30:21.635 --> 01:30:23.330 - Queen. - Yes! 01:30:23.404 --> 01:30:25.838 Yes, sir. You gotta love this town. 01:30:27.508 --> 01:30:29.874 I'm goin' for it, Nick. 01:30:29.943 --> 01:30:32.935 It certainly looks Like it. 01:30:49.029 --> 01:30:51.896 - You wanna bet one chip or two chips? - Bet two. 01:30:52.666 --> 01:30:53.758 Bet two? 01:31:40.581 --> 01:31:42.071 What's your secret, guys? 01:31:43.150 --> 01:31:45.482 We cheat. 01:31:45.552 --> 01:31:49.147 This is Sam. Tape table 47. 01:31:55.829 --> 01:31:57.956 - About 85,000. - 85,000? 01:31:58.031 --> 01:32:00.465 - Yeah. - Did you call the eye in the sky? 01:32:00.534 --> 01:32:03.697 - Sam did. - Okay, I'll take over from here. 01:32:06.440 --> 01:32:08.374 Do it again. Do it again. 01:32:09.710 --> 01:32:12.372 - Do it again. All right! - Yes! 01:32:12.446 --> 01:32:14.914 You're doing well. I'm happy for you, sir. 01:32:20.287 --> 01:32:21.720 What do you see? 01:32:21.789 --> 01:32:25.190 He's not catching the hole card, and he's not past posting us. 01:32:25.259 --> 01:32:28.956 - He's not using a computer. - No, but something's not right. 01:32:29.029 --> 01:32:31.554 No one can count into a six-deck shoe. 01:33:05.766 --> 01:33:07.028 Hold it here. 01:33:09.336 --> 01:33:12.237 - Watch my chips. I'll be back. - Go ahead, sir. 01:33:15.442 --> 01:33:19.242 What are you doing? You don't Leave in the middle of a hand. 01:33:19.313 --> 01:33:22.646 We are red hot! The Babbitt brothers, kickin' ass in Vegas! 01:33:22.716 --> 01:33:25.651 - Wheel of Fortune. - Cleopatra and Caesar are over there. 01:33:25.719 --> 01:33:27.880 -Come on, Ray. -Look at all this glamorous merchandise. 01:33:27.955 --> 01:33:30.423 - A little one for bad, two for good. - Yeah. Twenty. 01:33:30.491 --> 01:33:32.425 - Twenty? - Yeah. 01:33:32.493 --> 01:33:35.656 - It's gonna hit on twenty? - Yeah. Definitely twenty. 01:33:35.729 --> 01:33:37.663 $3,000 on 20. 01:33:39.766 --> 01:33:41.529 - Definitely twenty. - Definitely twenty? 01:33:53.280 --> 01:33:54.941 - It's not your game. - Yeah. 01:33:55.015 --> 01:33:56.983 - I lost $3,000. - Yeah. 01:33:57.050 --> 01:33:59.518 That's $3,000 I lost. Come on, Ray. 01:33:59.586 --> 01:34:02.214 Little black-- No? Easy, easy. 01:34:02.289 --> 01:34:04.382 Don't start banging yourself. 01:34:04.458 --> 01:34:07.086 - Maybe we'll play later. - Yeah. 01:34:07.160 --> 01:34:09.685 - I'm gonna cash in. - Yeah, cash in. 01:34:09.763 --> 01:34:12.061 - You make me sad, Ray. - Yeah. 01:34:13.467 --> 01:34:14.627 Twenty. 01:34:17.137 --> 01:34:19.605 We won $86,000 and some change. 01:34:19.673 --> 01:34:21.607 - Right, Ray? - 86,500. 01:34:21.675 --> 01:34:25.702 $80,000. Refund on the car payments. 01:34:25.779 --> 01:34:27.041 And I owe-- 01:34:27.114 --> 01:34:29.514 What did I say I owe to get the Rolex back? 01:34:29.583 --> 01:34:33.019 - $3,500, six months to pay. - $3,500. 01:34:33.086 --> 01:34:36.419 We don't have to pay for a room. That's comped. I'm free and clear. 01:34:36.490 --> 01:34:38.549 I'm gonna take a celebration piss. 01:34:41.361 --> 01:34:44.524 Don't go anywhere. Until I get back, the sign says, 'Don't walk.' 01:34:44.598 --> 01:34:46.589 - Don't walk. - Don't walk. 01:35:08.488 --> 01:35:11.116 Are you lookin' for a date? 01:35:11.191 --> 01:35:12.522 I don't know. 01:35:12.593 --> 01:35:14.527 - What's your name? - Raymond. 01:35:14.595 --> 01:35:16.688 My name is Iris. 01:35:16.763 --> 01:35:18.697 Raymond, you like me? 01:35:18.765 --> 01:35:20.289 I don't know. 01:35:20.367 --> 01:35:22.028 You don't know. 01:35:22.102 --> 01:35:25.799 If you gave me a chance, you would. Why don't we get to know each other? 01:35:25.872 --> 01:35:29.308 - To get to know each other. - He doesn't have any money, honey. 01:35:31.044 --> 01:35:33.535 That's all right, sugar, 'cause we are just talkin'. 01:35:33.614 --> 01:35:35.582 Yeah, we're just talking. 01:35:36.817 --> 01:35:40.583 - Let's go upstairs. What are you doin'? - Getting to know each other. 01:35:40.654 --> 01:35:42.588 - Just talking. - What room? I'll bring him up. 01:35:42.656 --> 01:35:44.089 That's all right. 01:35:45.492 --> 01:35:47.926 Do you want to stay and get to know each other? 01:35:47.995 --> 01:35:50.657 Yeah, get to know each other. Just talking. 01:35:51.465 --> 01:35:54.434 This will be interesting. I'll be over here. 01:35:56.536 --> 01:35:59.972 - He doesn't seem to Like me. Who is he? - My brother. I'm living in his room. 01:36:00.040 --> 01:36:04.739 - He seems young to be your brother. - He was born August 12, 1962. 01:36:04.811 --> 01:36:06.244 It was a Sunday. 01:36:07.948 --> 01:36:10.109 What exactly do you guys do here? 01:36:11.184 --> 01:36:14.415 - We're counting cards. - You're counting cards? 01:36:14.488 --> 01:36:16.786 We're counting cards. 01:36:16.857 --> 01:36:19.018 We're counting cards. 01:36:19.092 --> 01:36:21.185 What else do you do? 01:36:21.261 --> 01:36:23.195 We're counting cards. 01:36:23.263 --> 01:36:25.424 I know that. What else do you do? 01:36:25.499 --> 01:36:27.490 Are you taking any prescription medication? 01:36:27.567 --> 01:36:30.468 Whoa. Look, I'm outta here. 01:36:31.672 --> 01:36:34.038 - What time is the date? - Later. 01:36:34.107 --> 01:36:36.041 - What time is the date? - It's 10:00. 01:36:36.109 --> 01:36:38.304 I have to be in bed by 11:00. Lights out at 11:00. 01:36:38.378 --> 01:36:41.905 10:00, daylight saving time. 01:36:41.982 --> 01:36:43.779 - 10:00, daylight saving-- - 10:00? 01:36:43.850 --> 01:36:46.375 - 10:00, daylight saving time. - You Like her? You think she's pretty? 01:36:46.453 --> 01:36:48.387 Yeah. She's very sparkly. 01:36:48.455 --> 01:36:51.515 - Definitely very sparkly. - Very sparkly. 01:36:52.793 --> 01:36:55.762 I've never seen you in a suit. He did a great job. 01:36:55.829 --> 01:36:58.354 You don't realize how good you look. Do you Like it? 01:36:58.432 --> 01:37:00.366 It's not Kmart. 01:37:00.434 --> 01:37:04.495 How could you not Like that suit? You look fantastic, Ray? 01:37:04.571 --> 01:37:07.836 - It's not a Kmart suit. - Let me let you in on a secret. 01:37:07.908 --> 01:37:10.308 - Kmart sucks. Okay? - Yeah. 01:37:13.680 --> 01:37:15.545 - There you go, Ray. - Yeah. 01:37:15.615 --> 01:37:19.642 It's a high roller's suite. This is for you. 01:37:19.720 --> 01:37:22.188 - You ever seen a room Like this before? - Yeah. 01:37:22.255 --> 01:37:23.688 What's up there? 01:37:23.757 --> 01:37:26.157 What's up there? You're not even looking. 01:37:26.226 --> 01:37:29.093 - Yeah. Bed. - That's your bed. 01:37:29.162 --> 01:37:31.960 I had them put it by the window, just the way you Like it. 01:37:32.032 --> 01:37:34.728 - Right by the window. - Go on up. 01:37:34.801 --> 01:37:37.736 - Just the way you Like it, isn't it? - Yeah. 01:37:39.206 --> 01:37:41.538 Look at you with all those lights, Ray. 01:37:41.608 --> 01:37:44.076 You are Mr. Las Vegas now. 01:37:44.144 --> 01:37:46.112 What do you think? 01:37:46.179 --> 01:37:49.410 There's a lot of lights out there. It's very sparkly. Very twinkly. 01:37:50.317 --> 01:37:53.718 We made a lot of money today. 01:37:53.787 --> 01:37:57.951 Forgetting the $3,000 that we tossed away at that wheel of fortune. 01:37:58.024 --> 01:38:00.015 Yeah, 'Wheel Of Fortune.' 01:38:00.093 --> 01:38:03.392 And I'm sorry about that. I got a little carried away. 01:38:03.463 --> 01:38:07.194 I got a little hot, Ray. 01:38:07.267 --> 01:38:11.533 I'm sayin' that I'm sorry, and I just want you to know that I am sorry. 01:38:13.440 --> 01:38:17.843 I'm apologizing. I got a little carried away. The money. 01:38:17.911 --> 01:38:22.041 I got a little greedy. Wanna say somethin'? 01:38:22.115 --> 01:38:24.709 I have to be at the bar at 10:00 with Iris. 01:38:24.785 --> 01:38:27.015 I gotta thank you, man. 01:38:28.989 --> 01:38:30.923 You did it. 01:38:30.991 --> 01:38:34.119 I was just there. You saved my ass. 01:38:34.194 --> 01:38:36.983 I'm just along for the ride. 01:38:37.050 --> 01:38:41.077 Be at the bar at 10:00. Have to go to a date with Iris. 01:38:41.154 --> 01:38:43.281 Iris, that's her name. 01:38:43.356 --> 01:38:45.221 Big date. Gonna go dancing. 01:38:45.292 --> 01:38:48.159 I have to go to a date with Iris at the bar. 01:38:48.228 --> 01:38:50.287 - Know how to dance? - I don't know. 01:38:50.363 --> 01:38:52.854 You ought to learn sometime. 01:38:52.933 --> 01:38:55.595 Yeah, have to learn to dance with a date. 01:38:55.669 --> 01:38:58.934 - I have to learn to dance with a date. - I was just kidding. 01:38:59.005 --> 01:39:01.235 You're not gonna have to dance on this date. 01:39:01.308 --> 01:39:05.039 I have to go to the date, learn to dance. Definitely. Now. 01:39:05.112 --> 01:39:07.137 You don't have to dance now... 01:39:07.214 --> 01:39:09.876 but I'll teach you how to dance sometime. 01:39:09.950 --> 01:39:13.477 - You won't have to dance on this. - Have to learn how to dance now. 01:39:13.553 --> 01:39:17.819 I'm sorry I brought this up. All right, Ray, my mistake. 01:39:17.891 --> 01:39:20.826 You got the only famous dancing hooker in Vegas. 01:39:20.894 --> 01:39:22.327 Stand over there. 01:39:30.804 --> 01:39:33.170 - Come over here. - Yeah. 01:39:34.274 --> 01:39:37.607 You hear the music? Just watch my feet. 01:39:37.677 --> 01:39:40.145 Raymond, watch my feet. 01:39:40.213 --> 01:39:43.239 Just do what I'm doin'. Okay? 01:39:43.316 --> 01:39:47.252 You feel the rhythm of the music? We're just movin' our feet. 01:39:47.320 --> 01:39:50.653 You're the guy, so you're gonna have to lead. 01:39:50.724 --> 01:39:53.249 I'm the date, so you want to-- 01:39:55.362 --> 01:39:58.695 You wanna put your left hand up Like this. 01:39:58.765 --> 01:40:02.223 Raymond, don't stop movin'. Payin' attention? 01:40:02.302 --> 01:40:06.204 Put your left hand up Like this. Left hand. That's good. 01:40:06.273 --> 01:40:09.504 Don't stop movin'. Good. Just Like that. 01:40:09.576 --> 01:40:12.010 Take this other hand, put it behind my back. 01:40:12.078 --> 01:40:15.104 - Ray, you wanna learn how to dance? - Yeah. 01:40:15.182 --> 01:40:18.481 You gotta touch someone when you dance. I'm not gonna hurt you. 01:40:18.552 --> 01:40:21.885 All right? Just put it right there. 01:40:21.955 --> 01:40:24.446 I take my hand, I put it up here. 01:40:24.524 --> 01:40:26.617 Watch my feet, Ray. 01:40:26.693 --> 01:40:30.754 The rhythm, the rhythm. All right? 01:40:30.830 --> 01:40:34.994 You can't watch my feet the whole time, so you're gonna have to look up. 01:40:35.068 --> 01:40:38.731 Now when I tell you to, I want you to just look up... 01:40:38.805 --> 01:40:41.330 real slow, just keep movin'. 01:40:41.408 --> 01:40:43.342 - You ready? - Yeah. 01:40:43.410 --> 01:40:45.640 - Start lookin' up. - Yeah. 01:40:45.712 --> 01:40:47.976 A little more. Keep movin'. 01:40:48.048 --> 01:40:50.676 - Just a little more. - Yeah. 01:40:50.750 --> 01:40:52.877 A little more, Ray. 01:40:52.953 --> 01:40:55.046 All the way up. 01:40:57.090 --> 01:40:59.991 There you go, Ray. You're dancin'. 01:41:00.060 --> 01:41:04.360 - Yeah, dancin'. - You wanna close your hand here. 01:41:04.431 --> 01:41:08.094 You wanna put it Like that. You're gonna turn me Like this. 01:41:09.169 --> 01:41:11.797 Just turn me. That's good. 01:41:11.871 --> 01:41:14.339 - This is dancin'. - This is dancing. 01:41:14.407 --> 01:41:17.843 I don't know about you, but I'm startin' to feel a little silly. 01:41:51.077 --> 01:41:53.739 - That's it. - Yeah. 01:41:53.813 --> 01:41:55.075 All right! 01:41:55.181 --> 01:41:57.149 You are a good dancer. 01:41:57.217 --> 01:41:59.777 - You wanna give me a hug? - Yeah. 01:42:11.898 --> 01:42:14.992 I just wanted to give you a hug, Ray. 01:42:16.369 --> 01:42:19.736 I just felt Like givin' you a hug. 01:42:34.888 --> 01:42:36.321 What are you doin' here? 01:42:36.389 --> 01:42:39.790 - I'm unemployed. - What do you mean? 01:42:39.859 --> 01:42:43.727 - You don't know about the business? - Yeah, I know. Come on in. 01:42:45.965 --> 01:42:48.991 I'm glad to see you. 01:42:49.069 --> 01:42:50.661 Ray, look who's here. 01:43:15.428 --> 01:43:18.761 It's not right, what you're doing to Raymond. 01:43:18.832 --> 01:43:21.357 - He's fine. - I know he's fine. 01:43:21.434 --> 01:43:26.133 He's in Las Vegas in a suit in a big room. It makes me sad. 01:43:26.206 --> 01:43:28.333 Six minutes to my date. 01:43:28.408 --> 01:43:31.104 Six minutes to Iris. 01:43:31.177 --> 01:43:32.610 He has a date? 01:43:34.214 --> 01:43:38.207 Raymond, it'd be nice if you didn't carry that television everywhere we go. 01:43:38.284 --> 01:43:40.878 Why do you have to bring a Watchman on your date? 01:43:40.954 --> 01:43:42.888 A man's dancing. 01:43:42.956 --> 01:43:46.221 But what does your date look Like, Raymond? 01:43:46.292 --> 01:43:49.056 She's very sparkly. She looks Like a holiday. 01:43:51.164 --> 01:43:54.065 - I haven't heard that one before. - Mr. Babbitt? 01:43:54.134 --> 01:43:57.331 - Mr. Kelso would Like to see you. - I don't know Mr. Kelso. 01:43:57.404 --> 01:44:00.965 He's director of security. Would you come with me, please? 01:44:01.040 --> 01:44:03.372 Sure. Susanna, you stay with Raymond. 01:44:03.443 --> 01:44:05.877 - Right this way. - Certainly. 01:44:21.094 --> 01:44:23.085 10:01, she's not here. 01:44:23.163 --> 01:44:25.461 She'll come. She will. 01:44:34.774 --> 01:44:38.801 Congratulations, Mr. Babbitt. Counting into a six-deck shoe is a feat. 01:44:38.878 --> 01:44:41.745 I don't understand what you're talking about. 01:44:41.815 --> 01:44:44.978 We make videotapes, Mr. Babbitt, and we analyze the tapes... 01:44:45.051 --> 01:44:48.418 and we even share some of the information with the other casinos. 01:44:48.488 --> 01:44:52.083 These tapes suggest that you should take your winnings and Leave the state. 01:44:52.158 --> 01:44:54.626 Someone has a good day at the tables... 01:44:54.694 --> 01:44:57.288 and you accuse them of illegal activities? 01:44:57.363 --> 01:44:59.558 Is this how you treat all your guests? 01:44:59.632 --> 01:45:01.896 All you have to do is close your mouth and go home. 01:45:01.968 --> 01:45:06.701 Those are the best odds you're gonna see for a while. I'd take 'em. 01:45:15.849 --> 01:45:18.784 - Did you want to dance on your date? - Yeah. 01:45:18.852 --> 01:45:23.084 There'll be other chances. Many pretty girls would love to dance with you. 01:45:23.156 --> 01:45:25.590 - Yeah. - It's gonna be okay. 01:45:43.343 --> 01:45:46.244 - I Like this music, Ray. - Elevator stopped. 01:45:46.312 --> 01:45:50.612 It's okay. You think you could show me how you were going to dance with Iris? 01:45:50.683 --> 01:45:52.548 - Yeah. - Yes? 01:45:52.619 --> 01:45:55.884 - Would you Like to dance with me? - Elevator's on hold. 01:45:55.955 --> 01:45:58.355 - Give me this. - Yeah. 01:46:00.894 --> 01:46:03.454 - Yeah. - Show me how. 01:46:03.530 --> 01:46:05.623 Charlie Babbitt taught me. 01:46:05.698 --> 01:46:08.132 - Charlie Babbitt? - Yeah. 01:46:08.968 --> 01:46:12.028 Dancing in the elevator. 01:46:12.105 --> 01:46:13.868 It's nice. 01:46:16.476 --> 01:46:17.909 You're very good. 01:46:31.457 --> 01:46:35.188 - Iris missed a beautiful dance. - Yeah. 01:46:36.429 --> 01:46:39.193 - And a kiss. - Yeah, a kiss. 01:46:39.265 --> 01:46:42.359 - Have you ever kissed a girl? - I don't know. 01:46:43.603 --> 01:46:45.867 You don't know? 01:46:47.206 --> 01:46:50.175 Open your mouth. Open. 01:46:50.243 --> 01:46:52.643 - Yeah. - Like this. 01:46:52.712 --> 01:46:56.478 Like you were tasting something very good... 01:46:56.549 --> 01:46:59.017 and very soft. 01:47:02.155 --> 01:47:05.318 Like this. Close your eyes. 01:47:12.131 --> 01:47:14.565 - It's okay, Ray. - Yeah. 01:47:22.842 --> 01:47:25.333 - How was that? - Wet. 01:47:27.180 --> 01:47:30.149 - Then we did it right. - Elevator's definitely stuck. 01:47:30.216 --> 01:47:31.706 No, it's not stuck. 01:47:36.289 --> 01:47:37.415 Here. 01:47:39.492 --> 01:47:42.290 Fred Astaire and Ginger Rogers. 01:47:43.563 --> 01:47:45.893 - Like us. - Yeah, Like us. 01:47:45.960 --> 01:47:49.987 What'd I tell you, Ray? I promised you could drive. 01:47:50.064 --> 01:47:53.795 - At Wallbrook, I drive on the driveway. - Charlie, this is okay? 01:47:53.868 --> 01:47:56.302 - I'm an excellent driver. - He's good on a driveway. 01:48:55.063 --> 01:48:57.327 Ray, why don't you get in the front seat? 01:48:58.933 --> 01:49:01.401 So, I'll wait to hear from you after Raymond's meeting? 01:49:01.469 --> 01:49:04.131 - Yeah. - It's gonna be fine. 01:49:04.205 --> 01:49:06.605 - Yeah. I'm nervous. - I know. 01:49:06.674 --> 01:49:10.508 Listen, I'm glad, happy-- I'm happy that you came to Vegas. 01:49:10.578 --> 01:49:13.172 I know. 01:49:14.182 --> 01:49:15.615 Ciao. 01:49:17.118 --> 01:49:21.054 Ray, thank you for the date in the elevator. It was really nice. 01:49:21.122 --> 01:49:23.056 - Yeah. - Ciao. 01:49:23.124 --> 01:49:26.321 - Thank you for the what? - It's something between us. 01:49:26.394 --> 01:49:28.760 - Between us? - Us. 01:49:32.333 --> 01:49:34.096 Us, Ray? 01:49:39.474 --> 01:49:42.443 Here we go, Ray. This is your bedroom up here. 01:49:42.510 --> 01:49:45.138 Of course, there's definitely no bed there. 01:49:45.213 --> 01:49:49.343 No, this is a magic bed, Ray. You just watch and see. 01:49:49.417 --> 01:49:53.444 We got the table over here. We got the television, Ray. 01:49:53.521 --> 01:49:56.456 Went to the video store. Got a surprise for you, Ray. 01:49:56.524 --> 01:49:59.186 Picked up a video for you. 01:49:59.260 --> 01:50:02.388 Don't start with that, Ray. 01:50:02.463 --> 01:50:06.126 It's not just another place, Ray. This is my place. 01:50:06.200 --> 01:50:08.862 I'm asking you who's on first. That's the man's name. 01:50:08.936 --> 01:50:11.427 Who? The first baseman. Who is on first. 01:50:11.506 --> 01:50:14.998 You got a first baseman on first? Certainly. Then who's playing first? 01:50:18.613 --> 01:50:21.047 - The man's entitled to it. - Who is? 01:50:21.115 --> 01:50:23.208 Yes. 01:50:23.284 --> 01:50:25.218 - So who gets it? - Why shouldn't he? 01:50:25.286 --> 01:50:27.220 Sometimes his wife comes down and collects it. 01:50:27.288 --> 01:50:29.882 - Whose wife? - Yes. 01:50:29.957 --> 01:50:31.891 - After all, the man earns it. - Who does? 01:50:31.959 --> 01:50:33.654 Absolutely. 01:50:33.728 --> 01:50:36.128 All I'm tryin' to find out is what's the guy's name on first base? 01:50:36.197 --> 01:50:38.392 No, What is on second base. 01:50:38.466 --> 01:50:42.061 - Don't you think this is funny? - Yes, it's funny. 01:50:44.071 --> 01:50:47.302 - Where'd you see this first? - Dad gave me a book on baseball trivia. 01:50:47.375 --> 01:50:49.536 - Dad, huh? - Yeah. 01:50:49.610 --> 01:50:52.545 - Guess it didn't read as funny. - Definitely not. 01:50:54.081 --> 01:50:57.778 Hello, this is Dr. Bruner. I'd Like you to call me. 01:50:57.852 --> 01:50:59.376 Yeah, what is it? 01:50:59.453 --> 01:51:02.718 I thought I got the machine. 01:51:02.790 --> 01:51:06.521 I just got into town, and the psychological interview is tomorrow. 01:51:06.594 --> 01:51:08.619 Yes, sir, I know that. 01:51:08.696 --> 01:51:11.028 I thought we should get together and talk. 01:51:11.098 --> 01:51:15.057 I think it might be in your best interests to meet me. 01:51:15.136 --> 01:51:16.398 When? 01:51:16.470 --> 01:51:19.633 I'm at the Bonaventure. How about tonight at 8:30? 01:51:42.029 --> 01:51:45.988 Tomorrow you'll meet Dr. Marston, who's in charge of Raymond's evaluation. 01:51:46.067 --> 01:51:49.559 - Yeah, I know. - I gave him boxes of files on Raymond. 01:51:49.637 --> 01:51:52.435 - Good luck. - This isn't a close call. 01:51:52.506 --> 01:51:55.407 It's a formality. Your brother's a very disabled individual. 01:51:55.476 --> 01:51:58.343 Are you trying to tell me that Marston's gonna rule against me? 01:51:58.412 --> 01:52:01.472 No, I'm telling you it's always been a lost cause. 01:52:01.549 --> 01:52:04.313 - Then why did you call me? - Let me tell you something. 01:52:04.385 --> 01:52:07.047 Your father put me in charge of all the money. 01:52:07.121 --> 01:52:09.988 It doesn't matter whether or not you win custody of Raymond. 01:52:10.057 --> 01:52:13.356 I won't have to pay you a dime. It's at my discretion. 01:52:13.427 --> 01:52:17.625 - So you can't lose? - I can lose Raymond. 01:52:17.698 --> 01:52:20.496 I care about your brother's Life and the treatment he receives. 01:52:20.568 --> 01:52:23.833 I made a commitment to your father some 20 years ago... 01:52:23.904 --> 01:52:26.236 and I'm not willing to gamble with that. 01:52:26.307 --> 01:52:28.172 What is this? 01:52:28.242 --> 01:52:29.834 It's a very big check. 01:52:33.447 --> 01:52:35.108 $250,000. 01:52:35.182 --> 01:52:38.583 And no strings attached. Just walk away, Charlie. 01:52:39.854 --> 01:52:42.288 This isn't about you and me. 01:52:42.356 --> 01:52:44.517 It's not about winning or losing. 01:52:46.861 --> 01:52:50.695 I asked you a week ago, why didn't anyone ever tell me I had a brother? 01:52:50.765 --> 01:52:52.824 You didn't have an answer. 01:52:53.901 --> 01:52:56.028 I don't know. 01:52:57.438 --> 01:52:59.702 I just realized I'm not pissed off anymore... 01:52:59.774 --> 01:53:02.140 my father cut me out of his will. 01:53:03.711 --> 01:53:07.374 You probably knew he tried to contact me over the years. 01:53:07.448 --> 01:53:10.008 I never called him back. I was a prick. 01:53:10.084 --> 01:53:13.918 If he was my son and didn't return my calls, I'd have written him out. 01:53:13.988 --> 01:53:16.582 But it's not about the money anymore. 01:53:17.825 --> 01:53:20.851 You know, I just don't understand. 01:53:20.928 --> 01:53:23.954 Why didn't he tell me I had a brother? 01:53:24.031 --> 01:53:27.694 Why didn't anyone ever tell me that I had a brother? 01:53:31.238 --> 01:53:35.402 Because it'd have been nice to know him for more than just the past six days. 01:55:20.214 --> 01:55:22.808 Ray! Come on. 01:55:22.883 --> 01:55:25.852 It stopped. It's all right. 01:55:32.626 --> 01:55:34.617 V-E-R-N. 01:55:34.695 --> 01:55:36.959 Vern. Vern. 01:55:37.031 --> 01:55:39.898 My main man, Vern. 01:55:39.967 --> 01:55:42.401 V-E-R-N. 01:55:49.243 --> 01:55:51.507 My main man, Vern. 01:55:54.181 --> 01:55:57.536 V-E-R-N. Vern, my main man. 01:55:57.603 --> 01:56:00.197 They got raspberry, blueberry... 01:56:00.272 --> 01:56:02.968 whole wheat, peachy keen, beer nut, rocky road, buckwheat. 01:56:03.042 --> 01:56:06.341 How about buckwheat? What kind of pancakes you want, Ray? 01:56:06.412 --> 01:56:08.277 - Pancakes. - What kind? 01:56:08.347 --> 01:56:10.144 - Pancakes. - Of course. 01:56:10.216 --> 01:56:13.049 The maple syrup is supposed to be on the table before the pan-- 01:56:17.189 --> 01:56:19.783 Charlie Babbitt made a joke. 01:56:19.859 --> 01:56:22.293 - I made a joke, Ray. - Yeah. 01:56:42.014 --> 01:56:43.948 Step back a little bit. 01:57:04.236 --> 01:57:05.669 Hello? 01:57:06.739 --> 01:57:09.503 Why don't you go sit down over there? 01:57:13.179 --> 01:57:14.612 Hello? 01:57:14.680 --> 01:57:18.480 This is not a legal proceeding, so there's no judge present... 01:57:18.551 --> 01:57:21.384 just the people who care about Raymond. 01:57:21.454 --> 01:57:25.322 Raymond, have a seat over there. Mr. Babbitt, other side of the table. 01:57:25.391 --> 01:57:27.951 Raymond, right here. How about this seat? 01:57:28.027 --> 01:57:31.394 - Take this seat. - Put your knapsack on the floor. 01:57:31.464 --> 01:57:34.729 This is a good opportunity to be honest with one another. 01:57:34.800 --> 01:57:39.032 Ray, the TV? On the floor. I'm sorry. 01:57:39.105 --> 01:57:42.404 I don't know an easy way to say this, Mr. Babbitt-- 01:57:42.475 --> 01:57:44.409 Have I lost already? 01:57:44.477 --> 01:57:46.945 No, you haven't lost. I'm not the judge and jury. 01:57:47.012 --> 01:57:49.207 I'm just making a recommendation to a court. 01:57:49.281 --> 01:57:52.944 I must tell you that Dr. Bruner is a very respected professional. 01:57:53.018 --> 01:57:56.010 Raymond's case has been meticulously documented over the years... 01:57:56.088 --> 01:57:59.057 and Wallbrook is one of the finest institutions in this country. 01:57:59.125 --> 01:58:01.559 You've made up your mind. I'll see you in court. 01:58:01.627 --> 01:58:05.154 My brother came further with me than he did with you in 20 years. 01:58:05.231 --> 01:58:07.722 - It's not necessary to-- - You don't know anything about us. 01:58:07.800 --> 01:58:11.327 - It's not necessary to challenge him. - I'm sorry. 01:58:11.403 --> 01:58:13.667 Exactly what happened this past week, Raymond? 01:58:13.739 --> 01:58:16.469 - We got to know each other. - I was asking Raymond. 01:58:16.542 --> 01:58:19.739 Raymond, what happened this past week? 01:58:19.812 --> 01:58:21.803 - What did you do? - Counted cards. 01:58:21.881 --> 01:58:23.974 - Counted cards? - Counted cards in Las Vegas. 01:58:24.049 --> 01:58:27.951 - Your brother took you to Las Vegas? - Lost $3,000 on the wheel of fortune. 01:58:28.020 --> 01:58:29.954 Gave you $3,000 to gamble with? 01:58:30.022 --> 01:58:33.185 Lost $3,000 on pitiful 20. 01:58:33.259 --> 01:58:35.625 - And what else did you do? - Bet on number 20. 01:58:35.694 --> 01:58:38.788 - What else did you do? - Danced with Charlie Babbitt. 01:58:38.864 --> 01:58:40.855 - Danced with your brother? - He wanted to learn. 01:58:40.933 --> 01:58:43.766 Danced in the elevator with Susanna. Kissed Susanna. 01:58:43.836 --> 01:58:46.100 - You kissed Susanna? - Yeah, in the elevator. 01:58:46.172 --> 01:58:49.232 - Did you enjoy kissing a woman? - I don't know. 01:58:49.308 --> 01:58:51.572 - How did it feel? - It felt wet. 01:58:51.644 --> 01:58:53.111 - Wet? - Yeah. 01:58:53.179 --> 01:58:55.909 - Quite a trip, huh? - Yeah. 01:58:55.981 --> 01:58:59.041 - Did you enjoy being on the road? - I'm an excellent driver. 01:58:59.118 --> 01:59:01.211 - You drove? - Yeah. 01:59:01.287 --> 01:59:04.779 -Your brother let you drive the highway? -Slow on the driveway. 01:59:04.857 --> 01:59:08.190 He didn't drive on the highway. 01:59:08.260 --> 01:59:10.922 - Did he have any emotional outbursts? - What do you mean? 01:59:10.996 --> 01:59:15.262 Well, things they tend to do when-- Inflict bodily harm on themselves. 01:59:15.334 --> 01:59:17.825 - Yeah, a couple of times. - A couple of times? 01:59:17.903 --> 01:59:21.498 He had what you call an outburst at the airport because he didn't wanna fly. 01:59:21.574 --> 01:59:24.441 - So we didn't fly. - When was his last outburst? 01:59:24.510 --> 01:59:26.740 - This morning when-- - This morning? 01:59:26.812 --> 01:59:30.407 This is bullshit, because I could tell you anything or tell you nothing. 01:59:30.482 --> 01:59:33.747 You'd never know the difference. This morning the smoke alarm went off. 01:59:33.819 --> 01:59:35.753 He got nervous, but he's fine now. 01:59:35.821 --> 01:59:38.153 Don't feel as I'm placing any blame. 01:59:38.224 --> 01:59:40.818 We went out for pancakes. He's fine. 01:59:40.893 --> 01:59:44.260 - You don't have to be defensive. - I'm just being honest with you. 01:59:44.330 --> 01:59:47.163 - You're missing the point. - I'm being truthful about this. 01:59:47.233 --> 01:59:49.201 I'm not placing any blame-- 01:59:49.268 --> 01:59:52.362 I had a father I hardly knew, a mother I didn't know at all. 01:59:52.438 --> 01:59:56.169 I find out now that I have a brother, and I'm supposed to give him up? 01:59:56.242 --> 01:59:58.176 No one is saying anything. 01:59:58.244 --> 02:00:01.042 I didn't hurt him, he's not hurting me, we're not hurting you. 02:00:01.113 --> 02:00:03.547 - Why are you interfering? - I'm not interfering. 02:00:03.616 --> 02:00:06.449 - This is my family. - I understand that. 02:00:06.518 --> 02:00:10.318 Your brother is not capable of having a relationship with you. 02:00:10.389 --> 02:00:14.951 That's your opinion. Did you spend 24 hours a day, seven days a week with him? 02:00:15.027 --> 02:00:18.258 You cannot care for your brother without professional guidance. 02:00:18.330 --> 02:00:21.094 - That's your opinion. - Yes, it's my opinion. 02:00:21.166 --> 02:00:23.100 There's some things I'd Like to go over. 02:00:23.168 --> 02:00:26.797 Dr. Bruner states a week ago you stole Raymond out of the institution... 02:00:26.872 --> 02:00:29.739 and were willing to trade him for $1.5 million, correct? 02:00:29.808 --> 02:00:31.639 My father died. I was upset. 02:00:31.710 --> 02:00:33.405 That was wrong. 02:00:33.479 --> 02:00:36.880 Last week you were upset, and this week you've found a devotion to him... 02:00:36.949 --> 02:00:39.509 and you want to take care of him. 02:00:39.585 --> 02:00:41.746 Yes. 02:00:41.820 --> 02:00:44.914 From the beginning it was Like a kidnapping. 02:00:44.990 --> 02:00:47.788 Kidnapping. That's very strong. I didn't kidnap my brother. 02:00:47.860 --> 02:00:51.523 But in the course of a week, you came to have an understanding with him. 02:00:51.597 --> 02:00:52.859 Yes. 02:00:52.932 --> 02:00:55.196 - Look, that-- - Yes? 02:00:55.267 --> 02:00:58.293 I understand that this sounds irrational to you. 02:00:58.370 --> 02:01:00.361 When it started out-- 02:01:00.439 --> 02:01:03.374 - Don't feel compelled to be defensive. - Can I talk? 02:01:03.442 --> 02:01:06.104 - Yes, you can. - Thank you. 02:01:06.178 --> 02:01:09.011 There's no accusations. Go ahead. 02:01:09.081 --> 02:01:11.481 No accusations? 02:01:11.550 --> 02:01:14.576 See, you have to understand... 02:01:14.653 --> 02:01:18.885 that when we started out together that he was only my brother... 02:01:18.958 --> 02:01:20.550 in name. 02:01:24.396 --> 02:01:25.988 And then... 02:01:29.134 --> 02:01:31.329 this morning we had pancakes. 02:01:31.403 --> 02:01:33.428 Maple syrup. Maple syrup on the-- 02:01:33.505 --> 02:01:35.996 Maple syrup on the table. 02:01:36.075 --> 02:01:38.509 And Charlie Babbitt made a joke. 02:01:39.678 --> 02:01:40.940 See, we-- 02:01:42.748 --> 02:01:44.409 I made a connection. 02:01:44.483 --> 02:01:46.883 I think it's admirable that you made a connection... 02:01:46.952 --> 02:01:50.353 but the purpose of this meeting is to determine what is best for Raymond... 02:01:50.422 --> 02:01:53.220 whether or not he's capable of functioning in the community... 02:01:53.292 --> 02:01:56.887 and what, in fact, he wants, if that's possible to determine. 02:01:56.962 --> 02:01:58.327 I'm all for that. 02:01:58.397 --> 02:02:01.560 - Raymond's unable to make decisions. - You're wrong. 02:02:01.633 --> 02:02:03.567 He can't decide for himself. 02:02:03.635 --> 02:02:06.001 He's capable of a lot more than you know. 02:02:06.071 --> 02:02:08.437 Why don't we ask Raymond? 02:02:08.507 --> 02:02:12.307 Raymond, can I ask you a few questions? 02:02:12.378 --> 02:02:15.108 - The doctor's talking to you. - Can I ask you a few questions? 02:02:18.083 --> 02:02:20.017 Do you wanna stay with your brother? 02:02:21.720 --> 02:02:25.019 Raymond, would you Like to stay with your brother in Los Angeles? 02:02:25.090 --> 02:02:27.581 The doctor's asking you a question. 02:02:27.659 --> 02:02:29.786 - So you listen. - Yeah. 02:02:29.862 --> 02:02:33.855 Raymond, do you wanna stay with your brother Charlie? 02:02:33.932 --> 02:02:36.992 - Do you wanna stay with your brother? - Yeah. 02:02:37.069 --> 02:02:39.128 - You do? - Yeah. 02:02:39.204 --> 02:02:40.466 You wanna stay with your brother? 02:02:40.539 --> 02:02:43.940 Yeah. I wanna stay with my brother Charlie Babbitt. 02:02:44.009 --> 02:02:46.477 - That's what you want? - Yeah. 02:02:47.713 --> 02:02:50.443 - You wanna stay with your brother? - Yeah. 02:02:53.819 --> 02:02:56.515 - Can I ask you something else? - Yeah. 02:02:56.588 --> 02:02:59.648 - You wanna go back to Wallbrook? - Yeah. 02:02:59.725 --> 02:03:03.684 Raymond, can you make a distinction between your brother and Wallbrook? 02:03:03.762 --> 02:03:05.195 Yeah. 02:03:06.532 --> 02:03:10.696 - Do you wanna stay with your brother? - Yeah. 02:03:10.769 --> 02:03:12.669 - Or do you wanna go to Wallbrook? - Yeah. 02:03:12.738 --> 02:03:14.797 They're two separate things. 02:03:14.873 --> 02:03:18.707 Your brother or Wallbrook? It's not one thing, Raymond. 02:03:18.777 --> 02:03:22.304 - Back to Wallbrook, stay with Charlie. - Okay. 02:03:22.381 --> 02:03:26.340 - Back to Wallbrook, stay with Charlie. - Can you make that choice? 02:03:26.418 --> 02:03:28.852 - One or the other. - Go back to Wallbrook. 02:03:28.921 --> 02:03:30.320 All right. 02:03:30.389 --> 02:03:32.550 Just hold on here. 02:03:32.624 --> 02:03:34.216 All right. 02:03:34.293 --> 02:03:37.524 All right. You made your point. 02:03:37.596 --> 02:03:41.726 You don't have to humiliate him. Ray, it's okay. 02:03:41.800 --> 02:03:43.927 - It's over. - Yeah. 02:03:44.002 --> 02:03:46.937 Stay back at Wallbrook with Charlie Babbitt. 02:03:47.005 --> 02:03:49.235 - Stay back at Wallbrook-- - It's over. 02:03:50.275 --> 02:03:52.266 - Raymond? - Yeah. 02:03:55.080 --> 02:03:57.071 Dr. Bruner, can I talk to you? 02:03:57.149 --> 02:03:58.946 Excuse me. 02:04:07.044 --> 02:04:09.478 - You okay, Ray? - Yeah. 02:04:11.315 --> 02:04:14.773 - You don't want more questions, do you? - No. 02:04:17.187 --> 02:04:19.121 I don't know. 02:04:24.494 --> 02:04:28.021 - You don't want more questions, do you? - No. 02:04:31.935 --> 02:04:34.665 - There won't be any more questions. - Yeah. 02:04:34.738 --> 02:04:38.265 - I'll make sure of that. - Yeah, main man. 02:04:39.610 --> 02:04:41.771 - What? - My main man. 02:04:46.350 --> 02:04:47.783 Listen. 02:04:51.421 --> 02:04:54.686 Ray, I don't know if I'm gonna have a chance to talk to you again. 02:04:58.028 --> 02:05:00.588 Because you see, these-- 02:05:00.664 --> 02:05:04.930 Dr. Bruner really likes you a lot, and he's probably gonna take you back. 02:05:05.836 --> 02:05:07.963 - You know? - Yeah. 02:05:09.606 --> 02:05:13.736 What I said about being on the road with you I meant. 02:05:14.811 --> 02:05:16.608 Connecting. 02:05:17.948 --> 02:05:22.317 - I Like having you for my brother. - I'm an excellent driver. 02:05:22.386 --> 02:05:25.287 Yes, you are. 02:05:52.549 --> 02:05:55.177 I Like having you for my big brother. 02:06:13.870 --> 02:06:16.202 C-H-A-R-L-l-E. 02:06:19.309 --> 02:06:21.937 C-H-A-R-L-l-E. 02:06:23.146 --> 02:06:24.909 Main man. 02:06:58.115 --> 02:07:00.242 May I have your attention, please? 02:07:00.317 --> 02:07:04.447 Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound... 02:07:04.521 --> 02:07:06.614 now boarding, track number three. 02:07:06.690 --> 02:07:10.126 - Fullerton, San Bernardino, Barstow... - Ray. 02:07:10.193 --> 02:07:14.493 Las Vegas, Salt Lake City, Denver, Omaha, Chicago. 02:07:21.004 --> 02:07:22.437 - Hello, Charlie. - Dr. Bruner. 02:07:22.506 --> 02:07:23.768 Hello, Raymond. 02:07:23.840 --> 02:07:26.536 Wouldn't you feel more relaxed in your favorite Kmart clothes? 02:07:26.610 --> 02:07:28.043 Tell him, Ray. 02:07:28.111 --> 02:07:30.170 - Kmart sucks. - I see. 02:07:30.247 --> 02:07:34.445 I have the tickets, and I'll be on this car right here to the right. 02:07:34.518 --> 02:07:38.079 Why don't you take a couple of minutes? See you, Charlie. 02:07:39.256 --> 02:07:42.191 You made a joke, Ray. 02:07:46.963 --> 02:07:51.024 I guess I'd better give this to you. You're gonna have to carry this now. 02:07:52.536 --> 02:07:55.994 It's got your cheeseballs, your apple juice... 02:07:56.072 --> 02:07:58.040 notebooks, pens and... 02:07:58.108 --> 02:08:00.542 'Who's On First?' video that you Like. 02:08:00.610 --> 02:08:03.670 - 'Who's On First?' is very funny. - I told you it's funny. 02:08:03.747 --> 02:08:05.237 Board! 02:08:05.315 --> 02:08:08.409 - Better get goin'. - Very shiny train. 02:08:08.485 --> 02:08:10.919 Yeah, it sure is. 02:08:10.987 --> 02:08:14.184 Now listen, Ray. Dr. Bruner only has custody of you. 02:08:14.257 --> 02:08:17.055 That doesn't mean I can't visit. 02:08:17.125 --> 02:08:19.925 I'm comin' to see you in two weeks. 02:08:19.995 --> 02:08:22.830 - How many days is that? - Fourteen days from today. 02:08:22.900 --> 02:08:24.835 - Today's Wednesday. - And hours? 02:08:25.970 --> 02:08:27.595 336 hours. 02:08:27.670 --> 02:08:29.070 Mystifying. 02:08:30.340 --> 02:08:32.640 'Course, that's 20,160 minutes. 02:08:32.710 --> 02:08:37.610 1,209,600 seconds. 02:08:37.680 --> 02:08:39.115 Ray? 02:08:51.460 --> 02:08:52.895 I'll see you soon. 02:08:52.965 --> 02:08:55.555 Yeah. One for bad, two for good. 02:08:59.700 --> 02:09:01.135 Bet two for good. 02:09:13.315 --> 02:09:15.250 Three minutes to Wapner. 02:09:16.885 --> 02:09:18.445 You'll make it.