WEBVTT 00:00:05.192 --> 00:00:13.192 Переведено релиз-группой PhysKids. 00:00:23.023 --> 00:00:24.191 Запретный поцелуй. 00:00:28.654 --> 00:00:30.197 Мы знали, что это неправильно, 00:00:32.491 --> 00:00:34.785 ведь он обручился с моей сестрой. 00:00:36.828 --> 00:00:38.956 Но если он не хотел этого, 00:00:40.415 --> 00:00:42.793 то зачем пришёл на поле страсти? 00:00:44.628 --> 00:00:45.671 Нам было суждено 00:00:46.880 --> 00:00:48.674 встретиться именно так. 00:00:50.676 --> 00:00:52.386 Ты с нами или нет? 00:00:54.346 --> 00:00:56.431 Я просто хочу дочитать главу. 00:00:56.500 --> 00:00:57.900 [Запретный поцелуй] 00:01:04.273 --> 00:01:06.233 Может, спустимся и поможем ему? 00:01:06.316 --> 00:01:09.444 Он хочет сделать всё сам, но можете помочь мне накрыть на стол. 00:01:10.237 --> 00:01:14.074 Ненавижу, когда папа готовит корейскую еду, на вкус отстой. 00:01:14.157 --> 00:01:17.494 Неважно, что папа положит тебе на тарелку, попробуй немного 00:01:17.578 --> 00:01:19.621 и скажи: "Совсем как у мамы", ладно? 00:01:19.705 --> 00:01:21.999 Я ещё ела гороховое пюре, когда мама умерла. 00:01:23.625 --> 00:01:24.668 - Привет. - Привет! 00:01:24.751 --> 00:01:26.169 Я же не опоздал? 00:01:26.253 --> 00:01:29.631 Хотел помедитировать, но уснул. 00:01:31.675 --> 00:01:34.136 - Пахнет вкусно, доктор К. - Привет, Джош. 00:01:35.053 --> 00:01:36.054 Лара Джин. 00:01:37.556 --> 00:01:39.641 Так... что готовите? 00:01:42.644 --> 00:01:46.857 - Обычно, если двигать его туда-сюда... - Оно должно отделиться от кости. 00:01:46.940 --> 00:01:50.193 Джош, подержи вот здесь, пока я распиливаю, пожалуйста. 00:01:50.277 --> 00:01:54.239 На кухне есть электронож, он справится за две секунды. 00:01:54.323 --> 00:01:56.158 Выглядит вкусно, папочка. Сейчас вернусь. 00:01:56.241 --> 00:01:59.828 Мне не верится, что мы не увидим её до Дня благодарения. 00:01:59.911 --> 00:02:04.207 До Рождества, Шотландия слишком далеко, чтобы приехать на День благодарения. 00:02:04.291 --> 00:02:07.127 Стой, ты шутишь? Мы не увидим её до Рождества?! 00:02:07.210 --> 00:02:08.629 Посмотрите на это с другой стороны: 00:02:08.712 --> 00:02:12.007 Марго не будет каждый день забирать машину, и ты сможешь чаще водить. 00:02:12.090 --> 00:02:16.053 - Забыла, что придётся ездить с Ларой Джин. - Не стесняйся ездить на автобусе. 00:02:16.136 --> 00:02:19.765 Я смогу подвозить тебя. Я не исчезну, живу по соседству. 00:02:20.349 --> 00:02:21.391 Или я могу сама, 00:02:21.475 --> 00:02:24.394 и если нас остановят, мы быстро поменяемся местами. 00:02:24.478 --> 00:02:27.064 - Первоклассная идея, милая. - Что я пропустила? 00:02:27.147 --> 00:02:29.816 Мы обсуждали, насколько плохо водит Лара Джин. 00:02:29.900 --> 00:02:33.403 Да, а ещё мы говорили о самолётах, 00:02:33.487 --> 00:02:36.406 кстати говоря... У меня для тебя сюрприз. 00:02:38.408 --> 00:02:42.162 Ты не можешь приехать на День благодарения, так что я сам приеду к тебе. 00:02:43.163 --> 00:02:45.749 Это билет на самолёт, я прилечу в Шотландию. 00:02:45.832 --> 00:02:47.959 Вот это поступок, Джош! 00:02:48.585 --> 00:02:50.545 Ты... ты уже всё оплатил? 00:02:52.005 --> 00:02:54.132 Да, я поставил оповещения в Гугле на все рейсы, 00:02:54.216 --> 00:02:57.511 когда узнал, что ты поступаешь туда. 00:02:58.136 --> 00:02:59.388 А что? 00:03:05.310 --> 00:03:07.854 Совсем как у мамы. 00:03:09.564 --> 00:03:12.359 Наверное, нужно рассказать вам немного о Джоше. 00:03:12.943 --> 00:03:16.071 Последние два года он встречается с Марго, 00:03:16.154 --> 00:03:19.032 но до того, как Марго вообще узнала, что он существует, 00:03:19.408 --> 00:03:21.076 он был моим первым парнем. 00:03:21.326 --> 00:03:23.495 Ну, или другими словами, 00:03:24.162 --> 00:03:25.497 парнем, который был другом. 00:03:26.957 --> 00:03:31.211 Я могла говорить с ним о чём угодно. Мы очень хорошо понимали друг друга. 00:03:31.294 --> 00:03:35.757 Ладно, что бы ты выбрал - до конца жизни пить только воду 00:03:35.841 --> 00:03:39.845 или пить что угодно, но в каждом напитке была бы капля мочи? 00:03:39.928 --> 00:03:41.221 Прозрачная или жёлтая? 00:03:42.347 --> 00:03:44.099 Желтоватая. 00:03:44.599 --> 00:03:48.437 Блин, моча. Я точно выберу мочу. Я не могу отказаться от Mountain Dew. 00:03:48.520 --> 00:03:51.106 Да, верно. Моча - правильный ответ. 00:03:51.189 --> 00:03:54.276 Мы не перестали дружить, когда они сошлись с Марго, 00:03:54.359 --> 00:03:55.694 просто стало немного иначе. 00:03:55.777 --> 00:03:57.404 Воду. Точно воду. 00:03:58.739 --> 00:04:00.282 Ага, я бы тоже. 00:04:01.074 --> 00:04:02.075 По-любому. 00:04:02.617 --> 00:04:06.747 Они не хотели, чтобы я чувствовала себя брошенной, поэтому звали меня с собой 00:04:07.414 --> 00:04:08.582 даже на свидания. 00:04:10.041 --> 00:04:13.295 Они старались, чтобы всё было нормально, 00:04:14.546 --> 00:04:16.465 но я всё равно ощущала себя третьей лишней. 00:04:18.216 --> 00:04:21.219 Не то чтобы я хотела отбить парня у своей сестры. 00:04:21.303 --> 00:04:25.474 Я была очень рада за Марго. Она заслуживает такого парня, как Джош. 00:04:25.849 --> 00:04:27.851 И я написала ему письмо. 00:04:27.934 --> 00:04:29.853 Я не собиралась его отправлять, 00:04:29.936 --> 00:04:32.939 оно было для меня, просто чтобы разобраться со своими чувствами. 00:04:33.231 --> 00:04:37.068 Но на самом деле я представляла, 00:04:37.152 --> 00:04:40.989 как бы всё было, разберись я с ними раньше. 00:04:41.072 --> 00:04:43.200 ...делать из меня плохую. 00:04:43.283 --> 00:04:46.953 - Знаешь, как это было трудно?! - Ну так не надо было этого делать при них! 00:04:50.457 --> 00:04:53.335 Мои письма были моими самыми секретными сокровищами. 00:04:53.418 --> 00:04:54.795 Всего было пять: 00:04:54.878 --> 00:04:56.338 Кенни с лагеря, 00:04:56.421 --> 00:04:58.006 Питеру с седьмого класса, 00:04:58.089 --> 00:04:59.508 Лукасу с бала, 00:04:59.591 --> 00:05:01.635 Джону Эмброузу с Модели ООН 00:05:01.718 --> 00:05:02.719 и Джошу. 00:05:02.720 --> 00:05:04.720 [Джошу Сандерсону] 00:05:04.721 --> 00:05:08.725 Я пишу письмо каждый раз, когда у меня появляется краш и я не знаю, что ещё делать. 00:05:09.309 --> 00:05:13.563 Перечитывая их, я вспоминаю, какими сильными могут быть мои эмоции, 00:05:13.647 --> 00:05:14.731 какими всепоглощающими. 00:05:15.649 --> 00:05:19.903 Марго сказала бы, что я драматизирую, но и драма может быть весёлой... 00:05:19.986 --> 00:05:21.780 - Что делаешь? - Ничего. 00:05:21.863 --> 00:05:24.449 Пока о ней никто не знает. 00:05:28.537 --> 00:05:29.746 Что за бардак. 00:05:42.717 --> 00:05:43.718 Ты в порядке? 00:05:44.511 --> 00:05:45.512 Ага. 00:05:46.179 --> 00:05:47.180 Ну... 00:05:48.014 --> 00:05:51.059 Не знаю, я только что рассталась с Джошем. 00:05:51.476 --> 00:05:52.477 Что ты сделала? 00:05:53.311 --> 00:05:54.521 Почему? 00:05:56.648 --> 00:06:01.319 Перед смертью мама сказала, что мне не стоит идти в колледж, будучи в отношениях. 00:06:02.737 --> 00:06:03.947 Но ты любишь его. 00:06:05.031 --> 00:06:06.032 Знаю. 00:06:08.743 --> 00:06:12.038 И ты не думаешь, что могла бы поменять решение? 00:06:19.504 --> 00:06:20.505 Нет. 00:06:21.381 --> 00:06:22.507 Нет, всё кончено. 00:06:24.509 --> 00:06:26.344 Когда я готовилась к отъезду, 00:06:26.428 --> 00:06:29.389 я попросила папу собрать коробку с вещами, чтобы отвезти её в "Гудвилл". 00:06:29.681 --> 00:06:32.434 Думаю, ты тоже должна это сделать. Я собрала тебе коробку. 00:06:33.310 --> 00:06:37.731 Не думаю, что смогу прямо сейчас расстаться с этими вещами. 00:06:37.814 --> 00:06:40.025 Лара Джин, я завтра уезжаю. 00:06:40.108 --> 00:06:43.028 Это значит, ты здесь станешь старшей сестрой. 00:06:43.111 --> 00:06:45.655 Ты должна подавать хороший пример Китти, 00:06:45.739 --> 00:06:47.699 никаких чипсов перед ужином 00:06:48.241 --> 00:06:49.284 и держи комнату в чистоте. 00:06:51.036 --> 00:06:53.496 Может, вернёмся к разговору о том, как тебе грустно? 00:07:20.690 --> 00:07:23.777 Марго говорит, если что-то тебе больше не нужно, 00:07:23.860 --> 00:07:26.905 то нужно пожертвовать это, найти новое применение или выбросить. 00:07:26.988 --> 00:07:30.158 Я всегда знала, как именно она относится к вещам, но... 00:07:32.452 --> 00:07:35.497 никогда не думала, что так же она относится и к людям. 00:07:46.883 --> 00:07:47.884 Иди ко мне. 00:07:57.644 --> 00:08:00.689 Тебе, наверное, нужен журнал. Мы скоро вернёмся. 00:08:04.234 --> 00:08:05.318 Ты справишься? 00:08:06.027 --> 00:08:09.030 Обязательно нужно было выбрать самый дальний колледж? 00:08:10.281 --> 00:08:12.325 С кем я теперь буду обедать? 00:08:12.409 --> 00:08:15.537 Ты должна посмотреть на это, как на возможность попробовать что-то новое, 00:08:15.620 --> 00:08:16.997 - найти новых друзей. - Нет. 00:08:17.080 --> 00:08:20.792 - Никогда не знаешь, что может случиться. - Поэтому я и боюсь. 00:08:20.875 --> 00:08:23.294 Если я тебе понадоблюсь, у нас всегда есть скайп. 00:08:23.628 --> 00:08:26.423 До тех пор, пока ты не начнёшь ходить по пабам и есть хаггис 00:08:26.506 --> 00:08:28.925 в компании своих друзей-шотландцев, и забудешь о нас. 00:08:29.009 --> 00:08:32.137 Обещаю тебе, я никогда, никогда... 00:08:32.512 --> 00:08:33.513 не буду есть хаггис. 00:08:33.596 --> 00:08:36.641 Мы не смогли выбрать один, поэтому взяли все. 00:08:36.725 --> 00:08:38.226 Это Road & Track. 00:08:38.309 --> 00:08:42.981 Звучит не очень интересно, но если втянешься... Иди сюда. 00:08:49.279 --> 00:08:51.072 Ну всё, мне пора. 00:09:03.877 --> 00:09:05.462 Как думаешь, она обернётся? 00:09:08.631 --> 00:09:10.008 Нет, это не в стиле Марго. 00:09:17.140 --> 00:09:18.600 А теперь мы можем завести собаку? 00:09:19.684 --> 00:09:21.686 Нет, но попытка неплохая. 00:09:49.339 --> 00:09:52.717 Лара Джин. Это займёт всего несколько секунд. Улыбнись. 00:09:52.801 --> 00:09:54.636 Сыр! 00:09:57.514 --> 00:10:00.558 Выпускной класс и шестой, не могу поверить. 00:10:00.642 --> 00:10:02.143 Ты готова? 00:10:02.602 --> 00:10:03.728 Минутку. 00:10:05.230 --> 00:10:06.231 Давай их сюда. 00:10:07.398 --> 00:10:10.318 Осторожнее на дороге. Мне пора. 00:10:11.319 --> 00:10:12.320 Отлично выглядишь. 00:10:12.987 --> 00:10:13.987 Ладно. 00:10:16.908 --> 00:10:17.992 Готово. 00:10:18.118 --> 00:10:20.411 - Очень смешно. - Крайне необходимо. 00:10:36.594 --> 00:10:39.139 - Какого чёрта. - О боже, Жен. 00:10:39.222 --> 00:10:41.599 Прости, я задумалась. 00:10:41.683 --> 00:10:42.767 Это ты. 00:10:43.935 --> 00:10:44.936 Жен... 00:10:45.019 --> 00:10:46.104 Женевьева. 00:10:46.187 --> 00:10:49.274 Мы были лучшими подругами в конце средней школы, 00:10:49.357 --> 00:10:53.486 но из-за её популярности и моей непопулярности 00:10:53.570 --> 00:10:56.447 наши пути разошлись. 00:10:56.531 --> 00:10:57.615 Милые ботиночки. 00:10:58.241 --> 00:11:00.326 Благодарю вас за службу. 00:11:00.910 --> 00:11:03.454 Они винтажные, я купила их на "Этси". 00:11:04.205 --> 00:11:05.790 И они бомбезные! 00:11:05.874 --> 00:11:07.917 Не каждый рискнёт надеть такие. 00:11:08.209 --> 00:11:09.961 Лара Джин жжёт! 00:11:10.670 --> 00:11:12.130 Но ты, сестрёнка, ну, 00:11:12.213 --> 00:11:18.136 наверное, хорошо, что ты решила перестраховаться и пойти в уггах. 00:11:18.511 --> 00:11:20.471 Кристин. Крис... 00:11:20.555 --> 00:11:23.892 Кузина Жен, моя лучшая подруга. Единственная подруга. 00:11:23.975 --> 00:11:27.645 Знаешь что, Крисси? Пошла ты, ты же знаешь, что мои ноги мёрзнут. 00:11:27.729 --> 00:11:28.813 Привет, детка. 00:11:28.897 --> 00:11:30.398 - Привет. - Как делишки? 00:11:30.481 --> 00:11:32.275 - Хорошо. Твои как? - Нормально. 00:11:32.692 --> 00:11:33.943 Помните Питера, 00:11:34.027 --> 00:11:37.030 второго недополучателя любовного письма? 00:11:37.113 --> 00:11:39.449 Это тот самый Питер. И он принадлежит Жен. 00:11:41.075 --> 00:11:44.287 Седьмой класс, моя первая вечеринка, где были мальчики. 00:11:44.746 --> 00:11:48.750 Все знали, что Питер и Жен, тогда ещё моя лучшая подруга, 00:11:48.833 --> 00:11:50.501 хотели целоваться только друг с другом. 00:11:50.585 --> 00:11:51.628 Могу покрутить ещё раз. 00:11:52.295 --> 00:11:53.755 Это против правил. 00:12:02.347 --> 00:12:07.143 Я тут говорила Ларе Джин, какие у неё модные армейские ботинки. 00:12:07.727 --> 00:12:10.438 Пойдём, нам нужно кое с кем поздороваться. 00:12:10.521 --> 00:12:12.190 - Покеда! - Что... 00:12:14.442 --> 00:12:17.070 Она перестала пить кофе из-за какой-то диеты, 00:12:17.153 --> 00:12:18.821 видимо, у неё ломка. 00:12:18.905 --> 00:12:21.950 Может, у неё просто химический дисбаланс? 00:12:23.034 --> 00:12:24.035 Ага... 00:12:27.038 --> 00:12:29.290 Ты правда считаешь, что они клёвые? 00:12:29.374 --> 00:12:32.293 Если отвечу, это испортит весь настрой. Расслабься. 00:12:32.377 --> 00:12:36.130 Ты же не думаешь, что я позволю сестре поливать тебя грязью? 00:12:59.131 --> 00:13:01.662 [Крис, где ты?] 00:13:03.200 --> 00:13:05.500 [Безумно хотела сабвей] 00:13:50.663 --> 00:13:51.664 Привет. 00:13:52.415 --> 00:13:53.833 Тут занято? 00:13:54.709 --> 00:13:55.710 Ага... 00:13:55.793 --> 00:13:57.170 Тобой. 00:14:03.968 --> 00:14:04.968 Я... 00:14:05.386 --> 00:14:08.806 Я должен спросить... Она говорила, что сделает это? 00:14:09.974 --> 00:14:14.062 Потому что, по-моему, вы говорите обо всём. Так что... 00:14:14.937 --> 00:14:16.564 Она не сказала мне об этом. 00:14:20.193 --> 00:14:21.652 У нас всё в порядке, да? 00:14:22.820 --> 00:14:23.946 Мы всё ещё можем говорить... 00:14:25.782 --> 00:14:27.200 и изменять? 00:14:28.618 --> 00:14:30.620 Не говори "изменять". 00:14:33.039 --> 00:14:34.123 Да, всё в порядке. 00:14:35.958 --> 00:14:36.959 Ладно. 00:14:38.378 --> 00:14:39.378 Ладно. 00:14:40.838 --> 00:14:42.090 Хочешь морковку? 00:14:44.092 --> 00:14:45.259 Давай сюда. 00:14:48.429 --> 00:14:50.306 Я знаю, о чём вы думаете, 00:14:50.390 --> 00:14:52.600 но всё действительно было в порядке. 00:14:53.351 --> 00:14:55.061 Какими бы ни были мои чувства к Джошу... 00:14:55.144 --> 00:14:56.354 Новый альбом. 00:14:56.437 --> 00:14:58.439 Я бы никогда так не поступила с Марго. 00:15:00.441 --> 00:15:03.069 В средней школе кафетерий просто гигантский. 00:15:03.152 --> 00:15:06.406 Элисон хотела сесть со мной, как и Брианна с Кэти. 00:15:06.489 --> 00:15:09.575 В итоге я двигалась по кругу, чтобы уделить внимание всем. 00:15:09.659 --> 00:15:11.869 Да, очень жизненно. 00:15:20.711 --> 00:15:21.712 Серьёзно? 00:15:22.255 --> 00:15:23.256 Конечно. 00:15:32.181 --> 00:15:34.434 Как хорошо, что на мне шлем! 00:15:42.775 --> 00:15:43.943 - Привет. - Привет. 00:15:44.026 --> 00:15:45.403 - Как жизнь? - Хорошо. 00:15:45.486 --> 00:15:46.571 - Да? - Да. 00:15:46.654 --> 00:15:50.366 Обычно люди смотрят назад перед тем, как дать обратный ход, 00:15:50.450 --> 00:15:53.077 чтобы не убить кого-то, как-то так. 00:15:53.161 --> 00:15:57.957 Да, я просто не совсем привыкла использовать зеркала, поэтому... 00:15:58.040 --> 00:15:59.041 Это точно. 00:15:59.542 --> 00:16:02.503 Думаешь, сможешь выехать с парковки? 00:16:02.587 --> 00:16:04.964 Да. Всё нормально. 00:16:05.631 --> 00:16:06.924 Правда, серьёзно. 00:16:07.175 --> 00:16:08.968 Так что тебе лучше уйти... 00:16:09.635 --> 00:16:10.636 Правда. 00:16:11.220 --> 00:16:14.223 Конечно, как пожелаешь, Кови. Ты за главную. 00:16:21.022 --> 00:16:22.106 Кто это был? 00:16:22.648 --> 00:16:24.066 Питер Кавински. 00:16:26.486 --> 00:16:29.739 - Чего мы ждём? - Пока остальные машины разъедутся. 00:16:30.239 --> 00:16:31.240 О господи. 00:16:32.325 --> 00:16:34.827 Бланш, тебе просто надо помочь мне. 00:16:35.411 --> 00:16:38.498 - Как думаешь, чем сегодня занимается Марго? - Гашишем. 00:16:39.123 --> 00:16:40.958 Китти, с чего ты взяла? 00:16:41.042 --> 00:16:44.712 Так шотландцы говорят про веселье. Типа: "Хорошо кутишь". 00:16:45.087 --> 00:16:46.088 Я загуглила. 00:16:46.672 --> 00:16:48.758 Так странно здесь без неё. 00:16:49.342 --> 00:16:51.552 Без Джоша здесь тоже странно. 00:16:52.136 --> 00:16:54.013 Я скучаю по тому, как он изображал Бланш. 00:16:54.096 --> 00:16:55.223 Как много парней 00:16:55.306 --> 00:16:58.309 могло быть у дочери наивного фермера? 00:16:59.519 --> 00:17:00.520 56. 00:17:04.815 --> 00:17:05.816 Прости, что? 00:17:07.401 --> 00:17:08.402 Знаешь, 00:17:08.778 --> 00:17:14.242 Лара Джин, будь у тебя парень, тебе бы вообще не пришлось водить, 00:17:14.325 --> 00:17:15.993 ведь он бы нас подвозил. 00:17:16.077 --> 00:17:18.621 Если нужен парень, то, думаю, ты застрянешь со мной. 00:17:18.704 --> 00:17:21.791 Ну не знаю. Что там с парнем, которого ты тогда чуть не убила? 00:17:22.750 --> 00:17:23.876 Он встречается с Жен. 00:17:23.960 --> 00:17:24.961 И что? 00:17:27.213 --> 00:17:28.798 Дело не только в этом... 00:17:33.261 --> 00:17:39.767 Тебя не угнетает, что в субботний вечер 00:17:39.850 --> 00:17:43.771 у тебя марафон "Золотых девочек" с младшей сестрой? 00:17:43.854 --> 00:17:47.483 Мне нравится смотреть "Золотых девочек" и проводить время с тобой. 00:17:49.026 --> 00:17:50.027 Ладно, 00:17:50.444 --> 00:17:53.990 я не хочу тебя этим огорчать, 00:17:54.824 --> 00:17:56.909 но, Лара Джин, 00:17:57.577 --> 00:18:01.831 мне 11, и я отменила планы, 00:18:02.331 --> 00:18:03.624 чтобы быть здесь. 00:18:03.708 --> 00:18:06.502 А тебе уже 16. 00:18:07.211 --> 00:18:10.298 И я не думаю, что тебе есть куда идти, 00:18:10.881 --> 00:18:11.882 я права? 00:18:13.634 --> 00:18:15.428 Это было жестоко, Китти. 00:18:16.345 --> 00:18:17.972 Правда ранит, Лара Джин. 00:18:53.466 --> 00:18:54.842 Что делала прошлым вечером? 00:18:54.925 --> 00:18:57.178 Дочитала ещё одну книгу. Такая интересная. 00:18:57.261 --> 00:18:59.055 Очередной эротический роман, извращенка. 00:18:59.138 --> 00:19:01.682 - Я люблю их за манерность. - Да, конечно. 00:19:01.766 --> 00:19:05.227 - Не волнуйся, я тебя не осуждаю. - Можно с тобой поговорить? 00:19:05.311 --> 00:19:07.104 - Со мной? - Да. 00:19:07.188 --> 00:19:11.734 П.К., слышала, моя кузина бросила тебя ради студента, это правда? 00:19:12.151 --> 00:19:16.322 - А я слышал, у тебя есть хвост. - Ага, очень милый. Как у маленькой свинки. 00:19:16.405 --> 00:19:19.033 Мне нужно... нужно поговорить с Ларой Джин. 00:19:19.950 --> 00:19:20.951 Наедине. 00:19:24.497 --> 00:19:25.498 Если понадоблюсь, 00:19:25.581 --> 00:19:27.625 я буду в медпункте 00:19:28.376 --> 00:19:29.919 с мигренью 00:19:30.002 --> 00:19:32.129 гуглить Джастина Трюдо без футболки. 00:19:32.588 --> 00:19:35.091 Я хотел сказать, что правда... 00:19:35.716 --> 00:19:38.386 Я это ценю, но этого никогда не случится. 00:19:39.136 --> 00:19:40.179 Прости, что? 00:19:40.763 --> 00:19:45.851 Насколько я помню, этот поцелуй был горячим для седьмого класса. 00:19:45.935 --> 00:19:51.482 И круто, если ты думаешь, что у меня золотые крапинки в глазах. 00:19:53.150 --> 00:19:56.696 Но между нами с Жен сейчас всё очень странно. 00:19:57.863 --> 00:20:00.408 Не знаю, чего ты хотела добиться. 00:20:03.494 --> 00:20:04.495 Лара Джин. 00:20:06.122 --> 00:20:07.123 Лара Джин! 00:20:07.707 --> 00:20:08.958 Лара Джин, очнись! 00:20:09.917 --> 00:20:13.045 Кто-нибудь, помогите. 00:20:15.923 --> 00:20:16.924 Очнись! 00:20:18.384 --> 00:20:19.468 Ты в порядке? 00:20:20.052 --> 00:20:22.513 - Что произошло? - Ты упала в обморок. 00:20:23.013 --> 00:20:25.182 Понятно. 00:20:26.559 --> 00:20:29.478 Давай мне руку. И вторую тоже. 00:20:29.562 --> 00:20:32.690 Давай, у тебя получится. Вот так. И ты сидишь. 00:20:32.773 --> 00:20:35.109 Позвать кого-нибудь или воды принести? 00:20:36.152 --> 00:20:37.653 Нет, я в порядке. 00:20:38.362 --> 00:20:39.363 Уверена? 00:20:46.287 --> 00:20:47.371 О боже. 00:20:51.500 --> 00:20:52.501 О боже! 00:20:53.002 --> 00:20:54.295 Ну... ладно. 00:20:58.716 --> 00:20:59.717 Прекратите! 00:20:59.925 --> 00:21:01.635 Ещё два круга, Кови! 00:21:03.345 --> 00:21:04.972 Спасибо. 00:21:09.477 --> 00:21:10.478 Лара Джин! 00:21:24.325 --> 00:21:26.202 Лара Джин, ты здесь? 00:21:28.037 --> 00:21:29.038 Нет. 00:21:36.045 --> 00:21:37.213 Привет, Лукас. 00:21:37.922 --> 00:21:38.964 Привет, Лара Джин. 00:21:44.345 --> 00:21:46.764 Этот пластрон тебе очень идёт. 00:21:46.847 --> 00:21:48.307 Да. Спасибо. 00:21:49.099 --> 00:21:50.684 Вообще-то, это галстук. 00:21:53.229 --> 00:21:55.147 Мне очень нравится твоя косичка. 00:21:55.481 --> 00:21:57.191 Круто. Круто. 00:21:57.316 --> 00:21:58.818 Мне сестра её заплела. 00:21:59.610 --> 00:22:01.028 Клёво. 00:22:04.824 --> 00:22:06.408 Может, хочешь потанцевать? 00:22:08.619 --> 00:22:11.664 О боже. Я и не думал, что ты позовёшь! 00:22:30.099 --> 00:22:32.268 Я не хотел врываться. 00:22:32.351 --> 00:22:35.938 Увидел, как ты забегаешь сюда, и хотел убедиться, что ты в порядке... 00:22:36.939 --> 00:22:39.984 Подумал, ты захочешь это вернуть. Кажется, это что-то личное. 00:22:40.651 --> 00:22:42.695 Лукас, я написала это давным-давно. 00:22:42.778 --> 00:22:44.572 После бала в девятом классе, да? 00:22:48.325 --> 00:22:50.661 Мне тоже было очень весело тем вечером. 00:22:52.746 --> 00:22:56.834 Но, думаю, мне нужно кое-что сказать. Ты же знаешь, что я гей? 00:22:56.917 --> 00:22:57.960 Я не знала. 00:22:58.961 --> 00:23:02.506 Да. Конечно, да. Я знала. 00:23:03.090 --> 00:23:07.052 Но не рассказывай никому. Я не скрываюсь и не стыжусь этого. 00:23:07.136 --> 00:23:08.554 Мама знает. 00:23:08.846 --> 00:23:11.140 Отец, кажется, знает. 00:23:12.141 --> 00:23:13.350 Просто... 00:23:14.435 --> 00:23:16.562 - Старшие классы. - Старшие классы, да. 00:23:27.698 --> 00:23:28.866 Привет, милая. 00:23:28.949 --> 00:23:29.950 Привет, пап. 00:23:30.034 --> 00:23:31.076 Всё хорошо? 00:23:33.662 --> 00:23:38.083 Ты видел зелёную коробку? Она круглая, обшита тканью и наверху бантик. 00:23:38.167 --> 00:23:41.670 Ого, ни "Привет, пап", ни "Почему ты так рано пришёл?" 00:23:41.754 --> 00:23:45.049 Может, потому что твоя пациентка родила за шесть часов, 00:23:45.132 --> 00:23:48.302 ты принёс новую жизнь в этот мир, и ты дома... 00:23:48.385 --> 00:23:52.473 Мне правда нужно знать, где эта коробка. Её мама подарила, и это очень важно. 00:23:52.556 --> 00:23:55.851 Я не знаю. Может, её увезли с другими коробками в "Гудвилл". 00:23:58.020 --> 00:23:59.188 В "Гудвилл"?! 00:24:00.528 --> 00:24:02.610 [Лара Джин. Ненужные вещи для "Гудвилла"] 00:24:03.817 --> 00:24:05.527 Нет, нет. 00:24:05.611 --> 00:24:07.446 Тебе там почта пришла. 00:24:14.161 --> 00:24:15.579 Это всё вы виноваты! 00:24:16.747 --> 00:24:17.957 Всех ненавижу! 00:24:20.334 --> 00:24:21.460 Что с ней такое? 00:24:21.835 --> 00:24:22.920 Лунный день. 00:24:23.212 --> 00:24:24.338 Лунный день? 00:24:24.588 --> 00:24:27.800 Менструация - это наука, никак не связанная с Луной. 00:24:28.008 --> 00:24:30.260 Сказал ты, докторишка. 00:24:30.386 --> 00:24:32.846 Но внутренняя богиня говорит, что это священный ритм, 00:24:32.930 --> 00:24:35.557 представляющий собой глубочайшее превознесение женственности. 00:24:37.059 --> 00:24:40.646 Письма ушли. Их нет. Ты ничего не можешь сделать. 00:24:40.729 --> 00:24:44.108 Хотя вот письмо Кенни было адресовано в лагерь, 00:24:44.191 --> 00:24:48.529 так что хотя бы он никогда не узнает, как тебя крашило после "Пухлого кролика". 00:24:48.612 --> 00:24:50.072 Да расслабься ты. 00:24:51.198 --> 00:24:52.574 Я знаю, что ты меня любишь. 00:24:53.158 --> 00:24:54.868 Любила. Прошедшее время. 00:24:54.952 --> 00:24:56.245 Ты с Марго. 00:24:56.787 --> 00:24:59.164 Дорогой Джош, я представляю по ночам, 00:24:59.248 --> 00:25:01.709 как глажу твои волосы. 00:25:02.334 --> 00:25:04.586 - Чувствую, как ты своей сильной рукой... - Заткнись! 00:25:05.754 --> 00:25:06.797 Ты не реальный. 00:25:08.716 --> 00:25:10.718 Я более реальный для тебя, чем он. 00:25:11.260 --> 00:25:12.594 Что ты делаешь? 00:25:14.805 --> 00:25:15.806 Ничего. 00:25:17.266 --> 00:25:19.309 Лара Джин, Джош пришёл. 00:25:20.019 --> 00:25:21.020 Ты меня не видела. 00:25:42.100 --> 00:25:45.100 [Кафе на углу] 00:26:01.518 --> 00:26:02.603 Привет, Кови. 00:26:06.940 --> 00:26:09.485 Что-нибудь твоему другу? 00:26:09.568 --> 00:26:10.569 Он не со мной. 00:26:10.652 --> 00:26:12.738 Можно шоколадный шейк, пожалуйста? 00:26:12.821 --> 00:26:13.822 - Конечно. - Ага. 00:26:16.617 --> 00:26:18.035 Так что ты здесь делаешь? 00:26:18.118 --> 00:26:21.497 В смысле? Пришёл шоколадный шейк попить. 00:26:21.580 --> 00:26:22.580 Круто. 00:26:22.998 --> 00:26:27.544 Ну, вообще-то, я был у тебя дома, и твоя сестра сказала, что ты должна быть здесь. 00:26:27.628 --> 00:26:30.380 Слушай, я хочу на чистоту. 00:26:30.964 --> 00:26:31.965 - Ладно. - Ладно? 00:26:32.049 --> 00:26:34.468 Я польщён, но... 00:26:35.385 --> 00:26:37.554 Мы с Жен расстались, так что... 00:26:37.638 --> 00:26:39.306 Ты отвергаешь меня? 00:26:39.389 --> 00:26:42.768 Да, потому что в первый раз не получилось. 00:26:42.851 --> 00:26:45.312 Питер Кавински, я не пытаюсь начать с тобой встречаться. 00:26:45.395 --> 00:26:49.858 Ты говоришь одно, но подразумеваешь совсем другое. 00:26:50.442 --> 00:26:51.442 Что? 00:26:53.028 --> 00:26:55.239 Спасибо... Джоан. 00:26:59.618 --> 00:27:03.997 Дело в том, что на самом деле ты мне не нравишься. 00:27:04.081 --> 00:27:06.500 Мне просто нужно было, чтобы это таковым казалось, 00:27:06.583 --> 00:27:08.919 чтобы кое-кто другой не подумал, что он мне нравится. 00:27:09.002 --> 00:27:11.505 Хорошо. Кто это? 00:27:11.588 --> 00:27:12.631 - Что? - Кто? 00:27:12.714 --> 00:27:15.217 Скажи мне, кто же эта тёмная лошадка, 00:27:15.300 --> 00:27:19.596 иначе я и дальше буду считать, что у тебя есть секретная татуировка с моим лицом. 00:27:19.680 --> 00:27:20.681 Нет. 00:27:20.764 --> 00:27:23.684 Или мне рассказать всей школе, что ты написала мне любовное письмо? 00:27:23.767 --> 00:27:25.477 Ладно, хорошо, хорошо. 00:27:26.186 --> 00:27:27.437 Джош Сандерсон. 00:27:27.521 --> 00:27:31.316 Погоди, Сандерсон? Это не он встречается с твоей сестрой? 00:27:31.441 --> 00:27:32.441 Да... 00:27:33.026 --> 00:27:37.072 Ну, он встречался с ней, это уже в прошлом. 00:27:37.156 --> 00:27:40.742 И он тоже получил письмо, так что, как видишь, всё ужасно усложнится, 00:27:40.826 --> 00:27:43.954 - если он будет думать, что нравится мне. - Притормози немного. 00:27:44.037 --> 00:27:46.290 Я не один получил письмо? 00:27:47.207 --> 00:27:51.295 Сначала думаешь, что ты особенный, а потом узнаешь о ещё одном парне. 00:27:51.378 --> 00:27:54.173 Я написала пятерым, так что ты совсем не особенный. 00:27:54.256 --> 00:27:56.466 - Ты написала пять любовных писем? - Да. 00:27:56.550 --> 00:27:58.427 Чёрт, Кови, да ты игрок. 00:27:58.510 --> 00:28:00.721 И кому же ты ещё написала? 00:28:00.804 --> 00:28:03.599 - Если я скажу, ты уйдёшь? - Возможно. 00:28:04.641 --> 00:28:05.726 Хорошо. Лукасу Джеймсу. 00:28:05.809 --> 00:28:06.977 Но он... он гей. 00:28:07.060 --> 00:28:08.812 - Да откуда ты знаешь? - Все знают. 00:28:09.897 --> 00:28:11.815 Кому ещё? 00:28:11.899 --> 00:28:16.111 Одному парню из лагеря и парню из Модели ООН, я ходила туда в пятом классе. 00:28:17.196 --> 00:28:19.031 На этом всё? 00:28:19.114 --> 00:28:21.533 Да. Ладно, пожалуй, всё. 00:28:22.326 --> 00:28:23.493 Отлично. 00:28:23.577 --> 00:28:24.578 Погоди, погоди. 00:28:24.661 --> 00:28:25.662 Это... 00:28:26.038 --> 00:28:29.041 это твой блестящий велик стоит у входа? 00:28:30.459 --> 00:28:31.460 Да. 00:28:38.050 --> 00:28:39.384 Спасибо, что подвёз. 00:28:39.468 --> 00:28:40.552 Да, конечно. 00:28:41.220 --> 00:28:45.307 - Прости, что втянула тебя. - Могло быть и хуже, верно? 00:28:47.309 --> 00:28:49.519 Так что ты скажешь Сандерсону? 00:28:50.020 --> 00:28:53.857 - Полагаю, правду. - Да, но, знаешь... 00:28:53.941 --> 00:28:56.944 Что есть правда? Он тебе нравится или нет? 00:28:57.778 --> 00:28:59.947 Это не твоя забота, Питер. 00:29:11.208 --> 00:29:12.960 Погоди. 00:29:15.712 --> 00:29:17.673 Может, ты не будешь ему говорить? 00:29:18.840 --> 00:29:19.716 Что? 00:29:19.800 --> 00:29:23.428 Что, если мы заставим людей думать, что мы на самом деле вместе? 00:29:23.512 --> 00:29:24.930 Лишь ненадолго. 00:29:25.013 --> 00:29:28.058 И не только Сандерсона, а всех. 00:29:28.141 --> 00:29:30.185 Зачем тебе это? 00:29:30.269 --> 00:29:33.355 Во-первых, Жен взбесилась, узнав, что мы поцеловались, 00:29:33.438 --> 00:29:37.484 а если она подумает, что мы вместе, то захочет вернуться ко мне. 00:29:37.567 --> 00:29:40.028 Хочешь использовать меня в качестве своей пешки? 00:29:40.112 --> 00:29:45.409 Формально, это я был твоей пешкой, когда ты бросилась на меня. 00:29:48.912 --> 00:29:52.499 Можешь не отвечать прямо сейчас, просто подумай об этом, ладно? 00:29:52.582 --> 00:29:54.626 Ага. Даже не надейся. 00:30:04.428 --> 00:30:07.472 Сандерсон, да? 00:30:08.265 --> 00:30:09.683 Провожал Лару Джин до дома? 00:30:10.517 --> 00:30:11.518 Похоже на то. 00:30:17.232 --> 00:30:20.277 Сколько вы уже зависаете вместе? 00:30:23.113 --> 00:30:24.114 Недолго. 00:30:26.115 --> 00:30:34.115 Следите за свежими релизами в нашем переводе на сайте phys-kids.com. 00:30:40.100 --> 00:30:41.900 [Джош: Пропущенный вызов] 00:30:42.257 --> 00:30:44.051 - Позвонишь мне? - Хватит. 00:30:44.134 --> 00:30:47.304 О стольком хочется поговорить, столько музыки, чтобы поделиться, 00:30:47.387 --> 00:30:49.181 и тату, чтобы набить с тобой. 00:30:49.264 --> 00:30:51.099 Прекрати. Джош, этого не случится. 00:30:51.183 --> 00:30:52.726 Мы были бы отличной парой. 00:30:52.809 --> 00:30:54.519 Боже мой, заткнись. 00:30:59.024 --> 00:31:00.567 Классный трюк, правда? 00:31:01.610 --> 00:31:03.320 Хочешь, сделаю так ещё раз? 00:31:06.823 --> 00:31:07.949 О боже. 00:31:16.333 --> 00:31:18.001 Кавински! 00:31:25.008 --> 00:31:26.008 Чего? 00:31:26.426 --> 00:31:27.511 Давай сделаем это. 00:31:40.649 --> 00:31:41.858 Я иду на тригонометрию. 00:31:43.652 --> 00:31:45.529 - Хорошего дня. - Да. 00:31:45.612 --> 00:31:46.696 Продолжай. 00:31:47.406 --> 00:31:48.448 И ты. 00:31:48.532 --> 00:31:51.827 Итак, первым делом нужно составить договор, 00:31:51.910 --> 00:31:54.413 чтобы мы сошлись в правилах. 00:31:54.746 --> 00:31:59.376 У тебя есть правила? А ты знаешь, как получить удовольствие от этой ситуации. 00:31:59.459 --> 00:32:03.130 Важно знать, какая у тебя позиция по некоторым вопросам. 00:32:03.213 --> 00:32:04.214 Например? 00:32:05.006 --> 00:32:07.342 Например, больше не целуй меня. 00:32:08.552 --> 00:32:11.012 С ума сошла? Кто поверит в наши отношения, 00:32:11.096 --> 00:32:12.514 если мне нельзя тебя целовать? 00:32:12.597 --> 00:32:15.183 Ты можешь быть Джеймсом Дином в этом деле, 00:32:15.267 --> 00:32:17.102 но у меня никогда не было парня. 00:32:17.602 --> 00:32:20.647 Говоришь, как 80-летняя старушка. 00:32:21.648 --> 00:32:23.024 Какое это имеет значение? 00:32:23.108 --> 00:32:26.319 Большое, потому что я не хочу, чтобы мой первый раз был подделкой. 00:32:26.403 --> 00:32:30.073 Если буду целоваться с кем-то, я сделаю это по-настоящему. 00:32:30.157 --> 00:32:31.741 Но ты первая меня поцеловала. 00:32:34.453 --> 00:32:35.871 Это не обсуждается. 00:32:37.873 --> 00:32:38.874 Ладно. 00:32:41.334 --> 00:32:45.589 Нам нужно что-то придумать. Люди начнут подозревать, 00:32:45.672 --> 00:32:47.716 если мне нельзя тебя касаться. 00:32:47.799 --> 00:32:53.096 Звучит разумно. А если так? Можешь засунуть руку в карман моих джинсов. 00:32:53.180 --> 00:32:56.600 В карман джинсов? Кто это придумал? 00:32:56.975 --> 00:32:58.059 "Шестнадцать свечей"? 00:32:58.977 --> 00:33:00.479 Это первая сцена. 00:33:01.646 --> 00:33:02.939 Все парочки так делают. 00:33:03.023 --> 00:33:05.358 В 70-х разве что. 00:33:05.442 --> 00:33:07.444 "Шестнадцать свечей" вышел в 80-х. Джон Хьюз? 00:33:08.528 --> 00:33:09.529 Ни о чём не говорит. 00:33:09.613 --> 00:33:10.864 Ладно. 00:33:11.114 --> 00:33:12.115 Ещё два правила. 00:33:12.199 --> 00:33:15.452 Ты посмотришь со мной "Шестнадцать свечей", это классика, 00:33:15.535 --> 00:33:19.539 и никому не скажешь, что наши отношения ненастоящие, 00:33:19.623 --> 00:33:22.167 потому это это будет унизительно для нас обоих. 00:33:22.250 --> 00:33:24.377 Первое правило "Бойцовского клуба". 00:33:24.461 --> 00:33:25.295 Что? 00:33:25.378 --> 00:33:28.548 Ты серьёзно? Никогда не смотрела "Бойцовский клуб"? 00:33:29.216 --> 00:33:32.219 О боже. Так, запиши себе. Двойной сеанс. 00:33:32.302 --> 00:33:36.223 После фильма про свечи мы смотрим "Бойцовский клуб". 00:33:36.306 --> 00:33:37.432 "Бойцовский клуб", 00:33:38.141 --> 00:33:39.851 "Шестнадцать свечей". 00:33:40.727 --> 00:33:41.895 Никаких жалоб. 00:33:43.730 --> 00:33:44.856 Что-нибудь ещё? 00:33:49.444 --> 00:33:50.737 Я мог бы... 00:33:51.363 --> 00:33:52.822 писать тебе записки. 00:33:53.865 --> 00:33:54.950 Каждый день. 00:33:57.244 --> 00:33:58.245 Правда? 00:33:58.328 --> 00:33:59.329 Ну да. 00:34:01.206 --> 00:34:04.876 Жен всегда заставляла меня писать их. Я этого не делал, 00:34:04.960 --> 00:34:07.003 так что если я начну посылать их тебе, 00:34:07.504 --> 00:34:09.464 она будет в бешенстве. То что надо. 00:34:11.341 --> 00:34:12.801 Очень романтично. 00:34:12.884 --> 00:34:16.846 Ещё ты должна ходить со мной на мои игры по лакроссу и вечеринки. 00:34:16.930 --> 00:34:19.975 А ты должен забирать нас с сестрой и довозить до школы. 00:34:20.058 --> 00:34:21.059 Ладно. 00:34:23.311 --> 00:34:25.438 Но ты едешь со мной в поход на лыжах. 00:34:27.691 --> 00:34:30.402 Лыжный поход "Эдлер-Хай" скандально известен 00:34:30.485 --> 00:34:34.281 как место, где многие студенты лишились девственности. 00:34:34.364 --> 00:34:36.491 Больше, чем на выпускной неделе и выпускном сразу. 00:34:37.284 --> 00:34:38.410 Я там никогда не была. 00:34:39.244 --> 00:34:40.287 Естественно. 00:34:42.038 --> 00:34:46.167 До похода ещё три месяца. Думаешь, мы столько протянем? 00:34:46.793 --> 00:34:48.837 Назовём это вероятностью. 00:34:49.421 --> 00:34:53.300 Никто в здравом уме не отпустит своего парня одного, 00:34:53.383 --> 00:34:56.928 так что, если к тому времени всё будет в силе, 00:34:58.138 --> 00:34:59.264 ты поедешь со мной. 00:35:00.140 --> 00:35:03.351 Я уверена, что к лыжному походу 00:35:03.435 --> 00:35:08.023 у нас с Питером всё будет в прошлом, именно поэтому я скажу... 00:35:08.106 --> 00:35:09.774 Ладно. Замётано. 00:35:25.957 --> 00:35:28.251 Пошевеливайся, Китти. Мы опоздаем. 00:35:28.335 --> 00:35:32.088 Ненавижу автобусы. Может, ты уже соберешься и начнешь водить? 00:35:32.172 --> 00:35:33.298 Вообще-то... 00:35:38.970 --> 00:35:41.056 Все готовы? 00:35:41.598 --> 00:35:43.141 Чёрт возьми, да! 00:35:48.104 --> 00:35:49.856 Малышка ЭлДжей, что это у тебя? 00:35:50.231 --> 00:35:51.816 Корейский йогуртовый смузи. 00:35:51.900 --> 00:35:55.195 И да, спасибо, что спросил, меня зовут Кэтрин Сонг Кови. 00:35:55.278 --> 00:35:58.365 Китти для друзей. Но ты зови меня Кэтрин. 00:35:58.448 --> 00:36:00.700 Есть, мэм. Темпераментная! 00:36:01.534 --> 00:36:03.244 Китти, пристегни ремень. 00:36:04.621 --> 00:36:07.165 Ещё раз, откуда ты знаешь мою сестру? 00:36:08.583 --> 00:36:10.251 Похоже, я её парень. 00:36:11.878 --> 00:36:13.171 Можно мне попробовать? 00:36:13.880 --> 00:36:14.881 Конечно. 00:36:18.927 --> 00:36:21.721 Ого. Так вкусно. 00:36:21.805 --> 00:36:23.765 Слушай, что мне сделать, 00:36:23.848 --> 00:36:26.309 чтобы завтра ты захватила ещё один для меня? 00:36:26.393 --> 00:36:27.811 Ты снова нас повезёшь? 00:36:27.894 --> 00:36:28.937 Да, конечно. 00:36:29.020 --> 00:36:30.730 Супер, можешь звать меня Китти! 00:36:32.482 --> 00:36:33.482 Прогресс! 00:36:43.535 --> 00:36:48.206 Я привыкла быть невидимкой, но теперь люди смотрели на меня, 00:36:48.832 --> 00:36:50.041 говорили обо мне. 00:36:57.090 --> 00:36:58.216 Что ты делаешь? 00:36:58.299 --> 00:36:59.300 Это тебе. 00:37:05.849 --> 00:37:07.016 Хорошая работа. 00:37:08.560 --> 00:37:10.228 Увидимся позже, ладно? 00:37:14.524 --> 00:37:16.568 Это странно и немного неприятно - 00:37:16.651 --> 00:37:19.863 получать похвалу только за то, что ты приняла записку 00:37:19.946 --> 00:37:23.158 и у тебя есть кармашек на заднице, куда кто-то может сунуть руку, 00:37:23.241 --> 00:37:25.618 но, видимо, так распорядилась жизнь. 00:37:29.372 --> 00:37:31.416 То, что вы провернули с Кавински, - безумие. 00:37:31.499 --> 00:37:35.503 Кто знал, что ты неровно дышишь к королю тусовки кафетерия? 00:37:36.087 --> 00:37:38.465 Знаю, я в таком же шоке. 00:37:38.548 --> 00:37:39.549 Марго рассердилась? 00:37:40.133 --> 00:37:42.969 Если честно, я игнорировала её звонки, 00:37:43.052 --> 00:37:45.555 так что она пока не знает. 00:37:47.348 --> 00:37:49.476 Привет, Марго. Как колледж? 00:37:49.934 --> 00:37:52.896 Слушай, я уже говорила, что встречаюсь с парнем понарошку? 00:37:54.230 --> 00:37:56.608 Нет? Ну, это Питер Кавински. 00:37:57.025 --> 00:37:58.234 Как это вышло? 00:37:58.318 --> 00:38:03.490 Ну, это забавная история, и это точно не потому, 00:38:03.573 --> 00:38:08.077 что я пыталась убедить твоего бывшего, что не влюблена в него, 00:38:08.161 --> 00:38:09.287 сто процентов. 00:38:09.370 --> 00:38:11.122 Вот чёрт... 00:38:15.251 --> 00:38:16.169 Привет! 00:38:16.252 --> 00:38:21.341 Привет, наконец-то. Мы будто сто лет не болтали, так что рассказывай всё. 00:38:21.633 --> 00:38:22.675 Ну... 00:38:23.051 --> 00:38:26.846 Я делаю кексы для Китти, она будет их продавать. 00:38:26.930 --> 00:38:30.850 Кексы? Не стоит. Проще сделать брауни. 00:38:30.934 --> 00:38:34.187 Я уже купила все ингредиенты для кексов, 00:38:34.270 --> 00:38:36.105 а тебя здесь нет, так что... 00:38:36.356 --> 00:38:39.359 Ладно, делай кексы. Уверена, они будут великолепны. 00:38:40.443 --> 00:38:43.321 Ты в последнее время не виделась с Джошем? 00:38:43.696 --> 00:38:46.074 Что? Нет. Почему я должна с ним видеться? 00:38:46.533 --> 00:38:50.954 Не знаю, может, потому что вы соседи? С тобой всё хорошо? 00:38:51.538 --> 00:38:54.249 Нет, знаешь... Да, прости. 00:38:54.332 --> 00:38:57.043 Я просто так увлечена этими кексами. 00:38:57.126 --> 00:39:00.922 Думаю, что мне уже пора, пойду готовить, была рада поговорить. 00:39:01.005 --> 00:39:02.382 - Погоди, Лара Джин! - Пока! 00:39:17.689 --> 00:39:20.817 И кто ты теперь, колобок? 00:39:20.900 --> 00:39:23.653 Нет, я готовлю кексы для Китти. 00:39:24.779 --> 00:39:25.780 Можно войти? 00:39:26.823 --> 00:39:27.824 - Да. - Отлично. 00:39:28.324 --> 00:39:33.413 Знаешь, мне кажется, проще сделать брауни, потому что их можно порезать. 00:39:33.496 --> 00:39:35.707 Мама делала так для брата. 00:39:37.834 --> 00:39:40.211 Питер Кавински, зачем ты пришёл? 00:39:40.628 --> 00:39:43.798 Ты не читала записку? Мы вместе идём на вечеринку Грега. 00:39:43.882 --> 00:39:46.676 - Нет, я никуда не пойду. - Нет, пойдёшь. 00:39:46.759 --> 00:39:50.305 Во-первых, там будет Жен, во-вторых, вечеринки были в договоре. 00:39:50.388 --> 00:39:52.265 Прости, Питер. Я не могу. 00:39:52.348 --> 00:39:53.349 Сделка есть сделка. 00:39:53.433 --> 00:39:57.103 Чего ты не можешь? Это Питер Кавински? 00:39:58.146 --> 00:40:00.732 Маленький Питер Кавински, ты уже ростом с меня. 00:40:00.815 --> 00:40:03.818 - Рад вас снова видеть, доктор Кови. - Можешь звать меня Ден. 00:40:03.943 --> 00:40:07.155 Я пришёл, чтобы позвать Лару Джин на вечеринку друга. 00:40:07.238 --> 00:40:10.450 Родители вернутся домой, так что я привезу её пораньше. 00:40:10.533 --> 00:40:11.826 Вы не против? 00:40:11.910 --> 00:40:12.911 - Конечно, езжайте. - Нет! 00:40:14.245 --> 00:40:16.289 Я не могу пойти. Мне надо испечь кексы. 00:40:16.372 --> 00:40:19.167 Я думаю, что мы с Китти сами справимся. 00:40:19.250 --> 00:40:22.295 Почему ты не хочешь пойти и повеселиться со своим другом, Питером Кавински? 00:40:22.378 --> 00:40:25.089 Приоденься, накрасься, ты выглядишь, как сумасшедшая леди. 00:40:25.173 --> 00:40:26.299 Пап, прошу, не надо. 00:40:29.344 --> 00:40:31.429 Никакого алкоголя, наркотиков. 00:40:31.512 --> 00:40:33.431 - И без рук. - Замётано. 00:40:39.103 --> 00:40:40.605 Я не знаю, Питер. Я... 00:40:40.688 --> 00:40:43.316 Нет, мы идём. Это часть договора. 00:40:53.201 --> 00:40:55.620 - Что ты делаешь? Дай сюда. - Нет. 00:40:56.329 --> 00:40:57.914 Ты чего? Нет. Верни. 00:40:57.997 --> 00:41:00.249 Не отдам. Мне нравится, когда у тебя распущенные волосы. 00:41:01.167 --> 00:41:02.168 Ты выглядишь мило. 00:41:03.336 --> 00:41:04.712 И я докажу. 00:41:08.883 --> 00:41:09.884 - Видишь? - Ладно. 00:41:09.968 --> 00:41:12.929 Только не потеряй. Это моя любимая. 00:41:13.221 --> 00:41:15.014 Договорились. Дай мне свой телефон. 00:41:15.098 --> 00:41:16.849 - Зачем? - Ты мне доверяешь? 00:41:24.732 --> 00:41:27.986 Итак, поставишь её на обои. 00:41:28.069 --> 00:41:31.906 - А у тебя что будет стоять? - Да брось. У меня уже всё схвачено. 00:41:35.994 --> 00:41:36.995 Погнали. 00:41:37.912 --> 00:41:40.248 - Стой, может, мне... - Пошли! 00:41:43.418 --> 00:41:44.252 Пити! 00:41:44.335 --> 00:41:45.420 Я не промахиваюсь. 00:41:46.254 --> 00:41:49.590 Я же говорил. Добро пожаловать на мою вечеринку. 00:41:49.674 --> 00:41:51.676 Она крутая. Твоя новая хата? 00:41:51.759 --> 00:41:54.095 Хата родителей, но я присвою лавры. 00:41:54.178 --> 00:41:58.307 - Я принесу тебе выпить. Ты будешь? - Да, конечно. Я побуду с тобой. 00:41:58.391 --> 00:41:59.642 Лара Джин. 00:42:00.727 --> 00:42:01.728 Иди к нам. 00:42:01.811 --> 00:42:02.812 Посиди с ними. 00:42:03.146 --> 00:42:04.146 Вперёд. 00:42:04.772 --> 00:42:05.940 Отлично поболтали. 00:42:10.445 --> 00:42:12.071 Ну что, красотка. 00:42:12.905 --> 00:42:14.907 Что у вас с Кавински? 00:42:15.074 --> 00:42:17.452 Ну нет. Не дав на неё Она стесняется. 00:42:18.745 --> 00:42:22.457 - А что вам интересно? - Всё. Когда? Как? 00:42:23.041 --> 00:42:24.500 Как серьёзно? Р на Ч? 00:42:24.584 --> 00:42:26.169 П и К? 00:42:27.336 --> 00:42:29.714 Б катались на Х? Я и К? 00:42:29.839 --> 00:42:32.175 Простите, о чём мы, ещё раз, говорим? 00:42:32.258 --> 00:42:35.845 Ладно, забудь. Очевидно, что у них ничего не было. 00:42:35.928 --> 00:42:37.055 А тебе откуда знать? 00:42:37.638 --> 00:42:39.098 Потому что я знаю Питера 00:42:40.516 --> 00:42:41.934 и знаю Лару Джин. 00:42:44.270 --> 00:42:45.313 Пойду ещё себе налью. 00:42:46.355 --> 00:42:48.816 Тебе что-нибудь принести? 00:42:49.150 --> 00:42:51.319 Сок с трубочкой или Молочное Чудо? 00:42:51.402 --> 00:42:55.907 Питер принесёт мне чего-нибудь, но спасибо за предложение. 00:42:55.990 --> 00:42:57.867 Как дела, детка? 00:42:57.950 --> 00:42:59.035 Привет. 00:43:05.249 --> 00:43:06.918 Почему пиво такое кислое? 00:43:07.001 --> 00:43:08.044 Это не оно. 00:43:08.294 --> 00:43:10.838 Зато комбуча - да. Я же за рулём. 00:43:11.547 --> 00:43:12.799 Ты пьёшь комбучу? 00:43:14.092 --> 00:43:15.885 Да, полезен для пищеварения. 00:43:18.930 --> 00:43:21.099 Вперёд. Сделаем селфи. 00:43:23.434 --> 00:43:24.727 Ладно. Целуй. 00:43:33.319 --> 00:43:34.320 Привет. 00:43:34.403 --> 00:43:36.447 Привет. Не знала, что ты тоже тут. 00:43:36.572 --> 00:43:38.157 А я пришёл. 00:43:38.741 --> 00:43:42.203 Так ты теперь с Кавински? Видимо, те письма сработали. 00:43:42.286 --> 00:43:46.791 - Да, только никому не говори. - Твой грязный секрет в безопасности. 00:43:47.333 --> 00:43:48.376 Что это? 00:43:49.502 --> 00:43:51.212 Здесь занято. 00:43:55.633 --> 00:43:57.426 Лара Джин Кови? Серьёзно? 00:43:59.345 --> 00:44:00.346 Тебе какое дело? 00:44:03.850 --> 00:44:07.687 Какая прелесть! Это её? 00:44:14.443 --> 00:44:15.444 Как я выгляжу? 00:44:17.029 --> 00:44:19.448 Отлично, Жен. Ты всегда выглядишь отлично. 00:44:20.241 --> 00:44:21.576 Ну всё, отдай. 00:44:22.118 --> 00:44:24.579 Нет, я пока оставлю её у себя, ага? 00:44:25.413 --> 00:44:27.707 Не переживай, я никому не скажу. 00:44:28.708 --> 00:44:29.709 Давай, попробуй. 00:44:29.792 --> 00:44:32.170 Не буду врать, идея не очень. 00:44:33.796 --> 00:44:34.797 До дна. 00:44:35.840 --> 00:44:39.260 Может, пойдём отсюда? Возьмём что-нибудь поесть. 00:44:40.887 --> 00:44:42.930 - Иди, конечно. Иди-иди. - Ладно. 00:44:43.014 --> 00:44:44.348 - Пересечёмся. - Пока. 00:44:48.394 --> 00:44:50.813 Ты отлично справилась, Жен была в бешенстве. 00:44:50.897 --> 00:44:54.442 Только надеюсь, в понедельник она не подкинет мне битого стекла в смузи. 00:44:55.985 --> 00:44:59.530 - Мне нравится, что ты её не боишься. - Нет. Я в ужасе. 00:44:59.655 --> 00:45:02.033 Но ты не даёшь ей давить на себя. 00:45:02.116 --> 00:45:05.077 Как в тот день, когда она наехала на тебя за обувь. 00:45:05.161 --> 00:45:07.705 - Ты помнишь? - Конечно. 00:45:08.414 --> 00:45:13.252 Я не мог возразить ей, потому что мы типа встречались, 00:45:13.336 --> 00:45:17.256 но те ботинки были не просто клёвыми, они были секс. 00:45:17.840 --> 00:45:21.344 Жен красотка, но ты одеваешься гораздо лучше. 00:45:22.720 --> 00:45:23.721 Спасибо. 00:45:24.222 --> 00:45:25.765 Закажете что-нибудь ещё? 00:45:25.848 --> 00:45:27.725 Нет, спасибо. 00:45:27.808 --> 00:45:28.808 Хорошо. 00:45:36.025 --> 00:45:39.904 - Иногда она меня так выбешивает. - Мы всё ещё о ней? 00:45:40.029 --> 00:45:44.742 Сегодня она почти не говорила со мной - стоило нам уйти, и от неё 1000 сообщений. 00:45:44.825 --> 00:45:47.453 - А ты отвечал ей? - Нет, я... 00:45:47.620 --> 00:45:52.124 - Я перезвоню ей, как буду дома. - Значит, вы всё ещё созваниваетесь? 00:45:52.708 --> 00:45:55.962 Ну, не так часто, как раньше, но иногда да. 00:45:58.965 --> 00:46:00.132 Ну что? 00:46:00.216 --> 00:46:01.634 Я знаю, что это. 00:46:01.717 --> 00:46:04.971 У тебя на лице написано, что ты меня осуждаешь. 00:46:05.054 --> 00:46:06.931 Просто это очень странно, 00:46:07.014 --> 00:46:09.350 что ты болтаешь по телефону с бывшей девушкой. 00:46:09.725 --> 00:46:10.935 Это ненормально. 00:46:11.018 --> 00:46:14.480 А ты, то есть, эксперт? Ничего, что у тебя вообще не было парня? 00:46:14.563 --> 00:46:18.526 А у тебя всего одна девушка, и ты помешан на ней. 00:46:18.651 --> 00:46:21.445 Так что это ещё не делает тебя гуру. 00:46:21.529 --> 00:46:22.613 Во-первых, 00:46:23.197 --> 00:46:24.282 я на ней не помешан. 00:46:24.365 --> 00:46:30.079 Да? Тогда докажи это. Не звони ей сегодня. 00:46:30.162 --> 00:46:33.791 Для того, кто всё время молчит, у тебя много мнений. 00:46:33.874 --> 00:46:37.253 Просто ещё никто не бывал с тобой честным. 00:46:39.046 --> 00:46:40.046 Что ж, ладно. 00:46:41.215 --> 00:46:45.344 Тогда будь честной со мной. Почему у тебя ещё не было парня? 00:46:47.138 --> 00:46:50.182 Не знаю. Наверное, я ещё никому не нравилась настолько. 00:46:50.266 --> 00:46:52.393 Вранье. Это всё вранье, 00:46:52.476 --> 00:46:56.731 потому что я точно знаю, что Карлос Майерс в прошлом году пригласил тебя на танцы, 00:46:56.814 --> 00:46:57.815 и ты отказала. 00:46:57.898 --> 00:47:01.277 - Ты следишь за мной? - Да ладно, Кови, поговори со мной. 00:47:01.360 --> 00:47:03.738 А как же "никаких секретов"? "Бойцовский клуб". 00:47:04.322 --> 00:47:05.322 Помнишь? 00:47:07.575 --> 00:47:10.369 Ладно. Итак, любовь и отношения? 00:47:11.454 --> 00:47:14.498 Я люблю читать об этом, 00:47:14.582 --> 00:47:17.626 и мне нравится писать об этом, 00:47:17.710 --> 00:47:20.004 представлять в своей голове, но... 00:47:22.048 --> 00:47:23.215 В реальности... 00:47:25.885 --> 00:47:27.261 Становится страшно? 00:47:29.138 --> 00:47:30.139 Да. 00:47:31.682 --> 00:47:33.976 Почему? Почему ты боишься? 00:47:37.021 --> 00:47:39.899 Чем больше людей впускаешь в свою жизнь, 00:47:39.982 --> 00:47:42.443 тем больше людей из неё уйдёт. 00:47:46.655 --> 00:47:48.824 Как... как твоя мама? 00:47:55.331 --> 00:47:57.208 Ты знала... 00:47:58.918 --> 00:48:00.419 Что мой отец бросил нас? 00:48:00.503 --> 00:48:02.671 Да. Это было давно, да? 00:48:04.715 --> 00:48:05.800 Два года назад. 00:48:07.134 --> 00:48:10.513 У него теперь новая жена и ребёнок. 00:48:11.639 --> 00:48:12.681 Мне очень жаль. 00:48:12.765 --> 00:48:15.935 Всё в порядке. Я... Я редко говорю об этом. 00:48:16.018 --> 00:48:19.772 Просто подумал, что ты поймёшь меня, так как потеряла маму. 00:48:19.855 --> 00:48:22.525 Не то, чтобы это было одно и то же. 00:48:22.608 --> 00:48:25.820 Всё нормально. Я прекрасно понимаю. 00:48:27.947 --> 00:48:30.324 Да, это... сложно, да? 00:48:32.243 --> 00:48:33.244 Да наплевать. 00:48:34.328 --> 00:48:37.748 Мы не обязаны говорить об этом, но не наплевать. 00:48:40.418 --> 00:48:45.047 Это забавно, ты говоришь, что боишься обязательств 00:48:45.131 --> 00:48:46.465 и отношений, 00:48:47.383 --> 00:48:50.886 но не боишься этого со мной. 00:48:52.513 --> 00:48:55.266 - Ну, мне нечего боятся. - Да? 00:48:56.809 --> 00:48:57.810 Почему это? 00:48:59.937 --> 00:49:01.480 Мы же просто притворяемся. 00:49:03.983 --> 00:49:07.319 Да, конечно, Лара Джин Кови, 00:49:07.403 --> 00:49:11.532 леди и джентльмены, вы всегда можете рассчитывать на её честность. 00:49:12.533 --> 00:49:13.534 Подожди, Питер? 00:49:13.826 --> 00:49:16.287 - Всё нормально? - Да, всё отлично, Кови. 00:49:16.745 --> 00:49:19.665 Спасибо, что пришла на вечеринку. 00:50:19.517 --> 00:50:22.477 Притворяться, что у меня отношения с Питером становилось всё легче. [Ноябрь] 00:50:22.520 --> 00:50:24.855 В столовой мы всегда ели вместе, 00:50:24.939 --> 00:50:27.691 я даже подружилась с некоторыми его друзьями. 00:50:28.901 --> 00:50:30.152 Не трогайте мою картошку. 00:50:30.236 --> 00:50:33.364 Лара Джин, я тут думал о твоём имени, 00:50:33.447 --> 00:50:36.575 если сложить вместе получится Ларжи. Похоже на "баржа". 00:50:36.659 --> 00:50:38.911 Они совсем не такие, как мои предыдущие друзья. 00:50:38.994 --> 00:50:41.914 - Ты под чем-то? - Пытаюсь придумать тебе прозвище. 00:50:41.997 --> 00:50:46.627 Баржа. И это смешно, потому что ты такая маленькая. 00:50:46.710 --> 00:50:49.296 Мне нравилось быть частью группы. 00:50:49.380 --> 00:50:52.883 Конечно, иногда я хотела просто исчезнуть. 00:50:56.887 --> 00:50:57.887 Привет. 00:50:57.930 --> 00:50:59.098 Мы можем поговорить? 00:51:00.349 --> 00:51:02.434 Невероятно, что ты встречаешься с Кавински. 00:51:03.018 --> 00:51:04.019 Почему? 00:51:04.728 --> 00:51:07.565 Невероятно, что я могу кому-то понравится? 00:51:07.648 --> 00:51:10.526 Нет, невероятно, что... 00:51:11.026 --> 00:51:15.364 ты - милая и невинная девушка, а он - абсолютный мудак. 00:51:15.614 --> 00:51:16.615 Я не понимаю. 00:51:16.699 --> 00:51:21.328 Ты же знаешь, что из твоих слов я кажусь скучной, Джош? Я не такая невинная. 00:51:22.288 --> 00:51:23.289 Ладно. 00:51:24.540 --> 00:51:25.541 Ладно! 00:51:26.542 --> 00:51:30.462 Отлично. Если ты только поэтому хотел поговорить... 00:51:30.546 --> 00:51:32.423 Нет, я... Стой. 00:51:33.757 --> 00:51:34.757 Послушай. 00:51:38.512 --> 00:51:40.889 Ты не шутила в том письме? 00:51:42.641 --> 00:51:45.811 Не знаю. Это было давно. 00:51:45.894 --> 00:51:47.646 Не для меня. 00:51:47.730 --> 00:51:52.109 Для меня это всё в новинку. Я пытаюсь разобраться. 00:51:52.192 --> 00:51:55.863 Не в чем разбираться. Ты вообще не должен был его читать. 00:51:55.946 --> 00:51:57.197 Но я прочитал! 00:51:57.823 --> 00:52:00.659 Всё. Что мне теперь делать? 00:52:01.410 --> 00:52:04.121 - Не говорить Марго? - Марго со мной не разговаривает. 00:52:04.204 --> 00:52:06.915 Об этом можешь не волноваться. 00:52:10.753 --> 00:52:12.630 Извини. Спасибо, я... 00:52:13.839 --> 00:52:14.840 И всё? 00:52:15.090 --> 00:52:18.927 Марго меня бросает, ты теперь с Кавински, и мы больше не друзья? 00:52:19.011 --> 00:52:21.430 Джош, я не знаю, как после этого остаться друзьями. 00:52:21.513 --> 00:52:24.516 Уже не вернуть то время до того, как вы с Марго начали встречаться. 00:52:24.600 --> 00:52:28.103 И точно нельзя вернуть то время, когда вы встречались. 00:52:28.187 --> 00:52:32.149 - Если бы я знал, то не потерял бы вас... - Стоп. Не заканчивай предложение. 00:52:33.108 --> 00:52:34.276 Я просто... 00:52:37.112 --> 00:52:40.282 - Ты не можешь меня игнорировать. - Мы не можем разговаривать. Прости. 00:52:52.419 --> 00:52:53.545 Убирайся! 00:52:54.713 --> 00:52:58.384 Слушай, а этот персонаж Лонг Донг Дак 00:52:58.884 --> 00:53:00.094 не смахивает на расиста? 00:53:00.177 --> 00:53:02.137 Не "смахивает". Он в высшей мере расист. 00:53:02.680 --> 00:53:04.390 Тогда почему тебе нравится фильм? 00:53:04.640 --> 00:53:09.395 Почему ты вообще спрашиваешь? Алло, Джейк Райан. 00:53:11.939 --> 00:53:14.066 Я гораздо красивее этого парня. 00:53:14.316 --> 00:53:15.442 Мечтай! 00:53:15.526 --> 00:53:18.028 Ах так? В укрытие! 00:53:20.280 --> 00:53:21.448 Так. 00:53:21.532 --> 00:53:24.493 Я надеялась, что Китти не привяжется. 00:53:24.702 --> 00:53:25.703 Более того. 00:53:26.495 --> 00:53:29.540 Я бы не хотела втягивать в это наши семьи. 00:53:30.040 --> 00:53:32.209 Мы так рады наконец с тобой познакомиться. 00:53:33.460 --> 00:53:35.879 Питер рассказывал, что у тебя две сестры. 00:53:35.963 --> 00:53:41.260 Да, старшая только поступила в колледж, а младшей столько же, 00:53:41.343 --> 00:53:42.344 сколько и Оуэну. 00:53:42.428 --> 00:53:45.222 Вашей маме, должно быть, повезло с дочерьми. 00:53:45.806 --> 00:53:48.308 А вот я в заточении с двумя дикарями. 00:53:48.684 --> 00:53:49.685 Мам, я же говорил. 00:53:49.768 --> 00:53:52.104 Мама Лары Джейн не стало, когда она была маленькой. 00:53:55.023 --> 00:53:57.609 Мне так жаль, Лара Джейн, я... 00:53:59.319 --> 00:54:01.822 Вообще-то, ей и правда повезло с дочерьми. 00:54:02.990 --> 00:54:05.451 Хотя Китти всё ещё дикарка. 00:54:10.873 --> 00:54:13.250 Оуэн застенчивый, да? 00:54:13.500 --> 00:54:14.501 Ага. 00:54:15.127 --> 00:54:17.296 Думаю, Китти бы это исправила. 00:54:17.504 --> 00:54:18.589 Да? 00:54:19.006 --> 00:54:19.840 Ясно. 00:54:19.923 --> 00:54:22.217 Они бы точно подружились. 00:54:22.968 --> 00:54:24.928 Возможно. Да. 00:54:27.514 --> 00:54:30.934 Прости за то, что тебе сказала мама. 00:54:31.643 --> 00:54:32.895 Всё в порядке. 00:54:33.729 --> 00:54:38.150 Если честно, то здорово говорить о ней, будто всё в порядке. 00:54:39.026 --> 00:54:41.779 Не строить из этого трагедию. 00:54:49.828 --> 00:54:51.914 Странно, наверное, жить без отца? 00:54:55.334 --> 00:54:57.544 Не так странно, как раньше. 00:54:59.713 --> 00:55:04.343 Иногда я хожу по дому и вижу, что его больше нет на фотографиях. 00:55:06.345 --> 00:55:07.721 Я очень по нему скучаю. 00:55:09.932 --> 00:55:12.935 Но потом вспоминаю всё, что он делает с новой семьёй, 00:55:13.018 --> 00:55:16.814 что делал с нами, и я так злюсь, что рад его уходу. 00:55:17.272 --> 00:55:18.565 Ты же не серьёзно. 00:55:20.442 --> 00:55:23.028 Нельзя на кого-то злиться и скучать. 00:55:28.033 --> 00:55:30.244 Ты же скучаешь по маме? 00:55:32.830 --> 00:55:33.831 Да. 00:55:34.248 --> 00:55:35.249 Каждый день. 00:55:37.334 --> 00:55:38.585 Но, знаешь, 00:55:39.920 --> 00:55:42.256 прошло столько времени... 00:55:42.339 --> 00:55:45.050 Вот например. Я делаю домашку, 00:55:45.133 --> 00:55:48.720 или мою посуду, или ещё что-то делаю, 00:55:48.804 --> 00:55:51.181 я думаю о семье 00:55:51.640 --> 00:55:56.103 и забываю, что когда-то были не только мы с папой с сёстрами. 00:55:57.521 --> 00:56:00.983 Мысль промелькнёт на долю секунды, но... 00:56:01.817 --> 00:56:04.111 из-за этого я чувствую большую вину. 00:56:07.155 --> 00:56:09.283 Я ни с кем этим не делилась. 00:56:10.617 --> 00:56:11.660 Я тебя понимаю. 00:56:12.494 --> 00:56:13.745 Звучит знакомо. 00:56:15.414 --> 00:56:18.375 На самом деле я не ненавижу отца, я не так выразился. 00:56:20.002 --> 00:56:21.545 По крайней мере он не... 00:56:24.006 --> 00:56:25.007 Умер. 00:56:26.925 --> 00:56:27.926 Извини. 00:56:29.469 --> 00:56:30.637 Всё в порядке. 00:56:33.515 --> 00:56:37.352 Знаешь, хорошо вот так с кем-то поговорить об этом. 00:56:38.562 --> 00:56:39.938 Ты умеешь слушать. 00:56:40.522 --> 00:56:41.523 Да? 00:56:42.441 --> 00:56:43.442 Спасибо. 00:56:45.444 --> 00:56:46.486 Ты тоже. 00:56:48.155 --> 00:56:49.156 Спасибо. 00:56:49.948 --> 00:56:50.949 Пожалуйста. 00:56:52.326 --> 00:56:54.036 С Питером настолько легко, 00:56:54.119 --> 00:56:56.872 что иногда я притворяюсь, будто это всё на самом деле. 00:56:57.289 --> 00:57:00.918 Напомни мне, почему мы должны есть эти сабы под лестницей? [Декабрь] 00:57:01.001 --> 00:57:04.630 Мы же не хотим, чтобы все увидели эти контрабандные стаканчики из Subway! 00:57:04.713 --> 00:57:08.967 Не хочу, чтобы власть имущие испортили всё ощущение прогула. 00:57:09.051 --> 00:57:11.261 И кстати, саб офигенный, да? 00:57:11.345 --> 00:57:15.307 Я не знаю, Питер. У тебя будто больше нет на меня времени. 00:57:15.891 --> 00:57:17.809 Всё, чем ты занимаешься, - это зависаешь с ней. 00:57:17.893 --> 00:57:21.521 А я должен сидеть и ждать, пока ты развлекаешься с парнем из колледжа? 00:57:21.605 --> 00:57:25.943 - Нам пора уйти, кажется, это личное. - С ума сошла? Это твой парень! 00:57:26.026 --> 00:57:27.819 Он не самый лучший слушатель. 00:57:27.903 --> 00:57:30.572 Потому что он не исполняет все твои приказы, как я. 00:57:30.656 --> 00:57:32.741 Жен, ты не можешь так со мной поступать. 00:57:33.951 --> 00:57:37.746 Она же не пойдёт с нами в лыжный поход? Это наша фишка. 00:57:37.913 --> 00:57:40.415 Какая разница? У тебя парень есть. 00:57:41.750 --> 00:57:42.960 Да, но... 00:57:43.835 --> 00:57:44.962 Может, к тому времени... 00:57:45.629 --> 00:57:46.630 Его уже не будет. 00:57:47.839 --> 00:57:48.840 Подруга! 00:57:50.133 --> 00:57:51.927 Жен твоего парня украсть хочет. 00:57:54.346 --> 00:57:58.016 Извини, я знаю, ты ничего не хочешь слышать о Питере, 00:57:58.100 --> 00:58:01.186 но мне нужно поговорить с кем-нибудь, и я подумала, ты поймёшь. 00:58:01.269 --> 00:58:03.480 Я чувствую, что чем больше привыкаю к нему, 00:58:03.563 --> 00:58:06.650 тем больнее будет, когда он снова сойдётся с Жен, 00:58:06.733 --> 00:58:10.737 и я так злюсь на себя, ведь я должна была предвидеть это. 00:58:12.406 --> 00:58:13.490 Ну ясно. 00:58:15.784 --> 00:58:19.079 Я не знаю, что сказать тебе. Это отстой. Мне жаль. 00:58:19.830 --> 00:58:20.956 Лара Джин! 00:58:23.250 --> 00:58:24.251 Хочешь, я подожду? 00:58:24.918 --> 00:58:25.961 Лучше не надо. 00:58:31.091 --> 00:58:32.300 Увидимся позже. 00:58:32.384 --> 00:58:34.344 Как думаешь, что скажут люди, 00:58:34.428 --> 00:58:36.930 когда увидят, как моя девушка клеится к Сандерсону. 00:58:37.014 --> 00:58:42.102 А как думаешь, что они скажут, когда узнают, что ты умоляешь Жен вернуться. 00:58:42.185 --> 00:58:45.230 - Ты следишь за мной что ли? - Ненамеренно. 00:58:46.314 --> 00:58:49.276 Ладно, я разговаривал с Жен. Что такого? 00:58:49.359 --> 00:58:51.862 А ты даже не выкладываешь наши фотки в Инстаграм. 00:58:51.945 --> 00:58:53.989 Я не хочу, чтобы мои сёстры это увидели. 00:58:54.322 --> 00:58:56.158 Да, будто Китти не пофиг. 00:58:56.241 --> 00:58:58.035 Я имела в виду Марго. 00:58:59.911 --> 00:59:01.496 Слушай, Питер... 00:59:02.622 --> 00:59:06.501 Не думаю, что кто-то из нас считал, что это продлится так долго, 00:59:06.585 --> 00:59:11.298 но с Джошем всё хорошо, Жен ревнует, думаю, пора это прекратить. 00:59:11.381 --> 00:59:14.926 Не могу поверить, что ты хочешь расстаться до лыжного похода. 00:59:15.010 --> 00:59:16.470 Это часть договора. 00:59:16.553 --> 00:59:19.848 - Только, если мы ещё встречаемся. - Мы встречаемся! 00:59:19.931 --> 00:59:22.559 Ты пытаешься свалить, потому что боишься. 00:59:22.642 --> 00:59:24.603 Чего я боюсь? 00:59:25.937 --> 00:59:27.314 Это ты скажи, Кови. 00:59:28.940 --> 00:59:31.985 Как сказать подставному парню, что не можешь кататься на лыжах, 00:59:32.069 --> 00:59:34.321 потому что у тебя появились чувства? 00:59:34.780 --> 00:59:35.781 Никак. 00:59:36.531 --> 00:59:37.616 Поэтому меняешь тактику. 00:59:39.117 --> 00:59:40.452 Я поеду, если поедет Крис. 00:59:40.869 --> 00:59:44.706 Я не лишаю тебя права содержать семью. 00:59:44.790 --> 00:59:49.169 Просто мне кажется странным, что мужчина хочет стать гинекологом. 00:59:49.336 --> 00:59:51.838 Потому что в колледже ты думаешь, 00:59:51.922 --> 00:59:56.093 как же здорово целый день смотреть на вагины. 00:59:57.552 --> 00:59:59.679 Пожалуй, я уйду с кухни, Кристин. 01:00:01.348 --> 01:00:03.100 - Привет, ребята. - Привет, милая. 01:00:03.183 --> 01:00:04.392 Привет, пап. 01:00:05.102 --> 01:00:06.103 Так что? 01:00:06.186 --> 01:00:09.397 Почему твой парень настаивает, чтобы я поехала в лыжный поход? 01:00:09.481 --> 01:00:11.733 Я же не участвую в школьных мероприятиях. 01:00:11.817 --> 01:00:15.862 Поэтому я сказала, что поеду, если ты согласишься, 01:00:16.029 --> 01:00:17.614 но знала, что ты этого не сделаешь. 01:00:18.865 --> 01:00:19.866 Стой... 01:00:20.534 --> 01:00:21.827 Ты должна поехать! 01:00:22.327 --> 01:00:25.539 Жен точно сделает ход конём в сторону Питера, если останешься. 01:00:25.622 --> 01:00:26.623 Ну и пусть. 01:00:26.706 --> 01:00:30.377 Меня уже тошнит от её наблюдающих гадючьих глаз. 01:00:30.460 --> 01:00:31.670 Ну нет, подруга! 01:00:31.753 --> 01:00:34.881 Жен всегда получает, что хочет, так нельзя! 01:00:35.715 --> 01:00:36.925 Питер будет твоим. 01:00:37.551 --> 01:00:40.679 Я об этом позабочусь. Мы едем в этот поход. 01:00:40.762 --> 01:00:43.974 Я устала, что ты используешь меня ради мести Жен. 01:00:44.057 --> 01:00:45.392 Дело не только в ней. 01:00:46.768 --> 01:00:49.354 С тех пор, как вы с Питером вместе, 01:00:49.437 --> 01:00:50.897 не знаю, ЭлДжей, 01:00:51.731 --> 01:00:53.650 ты никогда так не сияла. 01:00:53.942 --> 01:00:55.193 Она права, милая. 01:00:55.819 --> 01:00:58.029 Извините, я не подслушивал. 01:00:58.113 --> 01:01:03.785 Но я никогда не видел, чтобы ты веселилась на вечеринках и с кем-то знакомилась. 01:01:05.245 --> 01:01:07.289 Твой старик очень рад. 01:01:12.169 --> 01:01:13.545 Это было мило. 01:01:14.087 --> 01:01:15.088 Да. 01:01:19.426 --> 01:01:21.845 Спасибо, пап. Увидимся через пару дней. 01:01:21.928 --> 01:01:24.055 Нужно поговорить о сексуальном здоровье. 01:01:24.723 --> 01:01:26.183 Нет, пожалуйста, не надо. 01:01:26.266 --> 01:01:29.227 Как отец, я считаю, что тебе рано заниматься сексом. 01:01:29.311 --> 01:01:31.831 Ты знала, что почти все нежелательные подростковые беременности - 01:01:31.855 --> 01:01:34.065 результат ожидаемого воздержания? 01:01:34.149 --> 01:01:36.985 Я знаю, ты достаточно умная, чтобы не делать что-то, 01:01:37.068 --> 01:01:39.154 чего от тебя ждёт мальчик. 01:01:39.237 --> 01:01:40.906 Да. На этом и закончим. 01:01:41.072 --> 01:01:43.241 Это твоё решение. Я хочу, чтобы ты была здорова. 01:01:44.618 --> 01:01:46.286 Пап, зачем ты мне их даёшь? 01:01:46.369 --> 01:01:47.829 ППА не контрацепция. 01:01:47.913 --> 01:01:49.414 О боже. Я ухожу. 01:01:53.418 --> 01:01:54.920 Повеселись там! 01:01:55.003 --> 01:01:58.840 Конечно, резинки ведь именно для этого. 01:02:08.141 --> 01:02:10.060 Куда ты пошла? 01:02:10.685 --> 01:02:12.520 Я пойду сяду с Крис. 01:02:12.646 --> 01:02:14.814 Крис? Да ладно тебе, она вон спит. 01:02:15.023 --> 01:02:16.483 Я смотрел её Снапчат. 01:02:16.566 --> 01:02:19.402 Она не спала всю ночь, потому что была фестивале электронной музыки. 01:02:20.820 --> 01:02:22.989 Тогда мне тем более нужно сесть с ней. 01:02:23.281 --> 01:02:26.326 Не хочу, чтобы она во сне язык проглотила. 01:02:31.539 --> 01:02:32.749 Тут не занято? 01:02:36.836 --> 01:02:37.836 Нет. 01:02:42.842 --> 01:02:44.052 Это было ошибкой. 01:02:45.428 --> 01:02:49.641 Да ну. Поверить не могу, что ты уломала меня на поездку, 01:02:49.724 --> 01:02:52.102 для которой нужно вставать раньше 7:00. 01:03:10.328 --> 01:03:13.039 Кто ходит на концерты электронной музыки в учебный день? 01:03:13.123 --> 01:03:14.582 Много кто. 01:03:14.666 --> 01:03:18.837 И вообще, там была не совсем электроника, скорее рок... 01:03:18.920 --> 01:03:19.921 Вот как. 01:03:21.047 --> 01:03:24.801 Мне сказали: "Грег, удостоверься, что все спят в указанных комнатах". 01:03:24.884 --> 01:03:28.388 А я говорю: "К чёрту, спите, где хотите, сучки". 01:03:30.140 --> 01:03:31.683 Это наши наставники? 01:03:31.766 --> 01:03:33.560 Увидимся на Чёрном Бриллианте, Питер? 01:03:33.935 --> 01:03:36.354 Последний со склона угощает другого горячим пуншем. 01:03:38.815 --> 01:03:40.942 - Хватай своего парня. - Ты шутишь? 01:03:41.026 --> 01:03:45.155 Я не смогу скатиться с Чёрного Бриллианта. Я даже не знаю, как ботинки надевать. 01:03:45.613 --> 01:03:49.284 Что ты собираешься делать все выходные, если не кататься на лыжах? 01:03:49.951 --> 01:03:51.244 Я подготовилась. 01:03:55.248 --> 01:03:59.878 О нет. Ты опять за старое. Лукас. 01:03:59.961 --> 01:04:00.962 Как жизнь, бро? 01:04:01.046 --> 01:04:04.007 Помоги мне уговорить ЭлДжей пойти с нами кататься. 01:04:04.549 --> 01:04:09.054 Ага. Ты думаешь, я пойду кататься? Там же холодно, ненавижу холод. 01:04:09.137 --> 01:04:10.138 Что? 01:04:11.348 --> 01:04:13.224 У меня есть корейские маски для лица. 01:04:15.143 --> 01:04:17.812 Так вы всё это время притворялись? 01:04:17.896 --> 01:04:21.358 Да, только пообещай, что никому не расскажешь, ладно? 01:04:21.441 --> 01:04:24.110 Просто... я так запуталась. 01:04:24.652 --> 01:04:26.071 Нужно было выговориться. 01:04:27.989 --> 01:04:30.492 Слушай, мне всё равно, как это произошло. 01:04:30.617 --> 01:04:34.329 Но я знаю, что пареньку ты нравишься. Я же вижу, как он смотрит на тебя. 01:04:34.412 --> 01:04:38.083 - И как он на меня смотрит? - Как будто ты сексуальный кубик Рубика. 01:04:38.166 --> 01:04:41.294 Он не может тебя разгадать, но ему в кайф пытаться. 01:04:42.045 --> 01:04:46.091 Это неважно, он всё ещё без ума от Жен, 01:04:46.466 --> 01:04:49.719 а я всего лишь одна из глупышек, влюбившихся в Кавински. 01:04:50.011 --> 01:04:51.346 Это так нелепо! 01:04:52.639 --> 01:04:57.477 Ну смотри, каждый парень вначале немного помешан... 01:04:58.478 --> 01:04:59.521 ну типа... 01:05:00.188 --> 01:05:02.107 bow chicka wow wow... 01:05:02.774 --> 01:05:05.193 Ладно, давай по фактам. 01:05:05.985 --> 01:05:10.198 Липовые отношения были его идеей, ты придумала правило "без поцелуев", 01:05:10.281 --> 01:05:14.327 ты пытаешься порвать с ним и загружаешься углеводами с геем, 01:05:14.411 --> 01:05:16.496 пока он, наверное, ждёт тебя в джакузи. 01:05:17.122 --> 01:05:21.876 Если кто и глупо влюбился в того, кто не любит его в ответ, 01:05:22.335 --> 01:05:23.336 то это не ты. 01:05:24.087 --> 01:05:25.130 Это Кавински. 01:05:26.214 --> 01:05:28.299 Думаешь, он ждёт меня в джакузи? 01:05:28.383 --> 01:05:29.426 Да, чёрт возьми! 01:05:46.818 --> 01:05:48.361 Ты здесь совсем один? 01:05:52.949 --> 01:05:54.868 То есть теперь ты игнорируешь меня? 01:05:56.161 --> 01:05:57.871 Это я игнорирую тебя? 01:05:59.456 --> 01:06:00.457 Это смешно. 01:06:14.012 --> 01:06:17.599 Прости, из меня плохая лыжница, ты не предлагал научиться. 01:06:17.682 --> 01:06:22.270 Я должен быть милым с тобой после того, как ты не села со мной в автобусе? 01:06:22.353 --> 01:06:26.649 Может, поблагодаришь меня, ведь ты сел с той, с кем действительно хотел? 01:06:30.069 --> 01:06:34.741 Для той, у кого такие хорошие отметки, иногда ты бываешь слишком тупой. 01:06:34.824 --> 01:06:36.075 - Что? - Да. 01:06:36.159 --> 01:06:38.536 Я хотел сидеть с тобой, Лара Джин. 01:06:39.454 --> 01:06:41.498 Я даже взял с собой еду. 01:06:41.581 --> 01:06:45.877 Я спросил Китти, где найти те йогурты, которые ты очень любишь. 01:06:46.544 --> 01:06:49.172 Корейский магазин на другом конце города. 01:06:49.255 --> 01:06:50.256 Знаю. 01:06:50.507 --> 01:06:56.221 И если я поехал через весь город за тем, что тебе нравится, это значит... 01:06:58.306 --> 01:07:00.058 Ты очень любишь йогурт? 01:07:02.393 --> 01:07:03.728 Ты невыносима. 01:07:15.365 --> 01:07:17.242 Прости, что не села рядом с тобой. 01:07:18.952 --> 01:07:19.953 Всё нормально. 01:07:38.096 --> 01:07:40.848 Ты залезаешь в своей ночнушке? 01:07:40.932 --> 01:07:42.725 Я не захватила купальник. 01:07:51.317 --> 01:07:52.318 Привет. 01:07:54.612 --> 01:07:56.447 Таких как ты больше нет, Кови. 01:08:12.380 --> 01:08:13.380 Что? 01:08:14.757 --> 01:08:15.757 Ничего. 01:08:48.833 --> 01:08:50.168 Спокойной ночи, Лара Джин. 01:08:50.418 --> 01:08:51.419 Спокойной ночи. 01:09:46.974 --> 01:09:47.974 Привет. 01:09:48.810 --> 01:09:53.064 Ты не говорил никому о прошлой ночи, так ведь? 01:09:53.856 --> 01:09:57.777 Нет, просто так люди реагируют на парочек в лыжных походах. 01:09:57.860 --> 01:09:58.986 Это нормально. 01:09:59.696 --> 01:10:01.906 Я устал. Можно ты побудешь моей подушкой? 01:10:21.050 --> 01:10:25.471 Лара Джин. Думаю, это очень круто, что ты выбралась в лыжный поход. 01:10:25.555 --> 01:10:26.597 Надеюсь, ты повеселилась. 01:10:27.181 --> 01:10:29.642 Же... Спасибо, Жен. Повеселилась. 01:10:30.309 --> 01:10:33.688 Ещё я хотела сказать, это благородно с твоей стороны 01:10:33.771 --> 01:10:36.232 быть настолько в курсе моей дружбы с Питером. 01:10:37.525 --> 01:10:39.694 - Что? - Я просто имею в виду, 01:10:40.111 --> 01:10:42.780 что многие девушки удивились бы, 01:10:42.864 --> 01:10:45.408 если бы их парень спал в чьей-то другой комнате, 01:10:45.491 --> 01:10:49.662 но ты такая доверчивая... Помню это со средней школы. 01:10:50.455 --> 01:10:54.876 У тебя тоже волосы становятся очень грязными после трёх часов в автобусе? 01:10:57.587 --> 01:10:59.046 Где ты взяла это? 01:10:59.922 --> 01:11:04.135 Питер дал мне её. Милая, да? Мне нравятся цвета. 01:11:05.094 --> 01:11:06.471 Ну, хорошего тебе дня. 01:11:11.058 --> 01:11:13.853 - Привет. Готова идти? - Ты ходил к Жен прошлой ночью? 01:11:15.354 --> 01:11:16.939 Да, но... 01:11:17.023 --> 01:11:19.233 И ты отдал ей мою любимую резинку для волос? 01:11:20.485 --> 01:11:22.236 Я для тебя что, посмешище? 01:11:22.320 --> 01:11:25.782 Нет, это не так. Ты просто не так поняла ситуацию. 01:11:25.865 --> 01:11:27.575 Нет, я всё так поняла. 01:11:29.786 --> 01:11:33.122 Всё кончено, во всех смыслах. 01:11:33.206 --> 01:11:37.084 Давай поговорим об этом? Я подвезу тебя домой, объясню всё. 01:11:37.168 --> 01:11:38.669 Лучше пойду пешком. 01:11:39.337 --> 01:11:43.674 Вообще-то, я лучше сама поведу, чем сяду к тебе в машину. 01:12:13.621 --> 01:12:14.789 Ты дома! 01:12:21.128 --> 01:12:22.922 Ты это всё сама сделала? 01:12:23.214 --> 01:12:24.465 Ну... 01:12:24.841 --> 01:12:26.050 Привет, сестрёнка. 01:12:28.845 --> 01:12:29.845 О боже! 01:12:34.141 --> 01:12:35.393 Я так по тебе скучала! 01:12:35.476 --> 01:12:36.602 Я тоже. 01:12:39.522 --> 01:12:40.773 Расскажи о Шотландии. 01:12:41.357 --> 01:12:43.276 Ладно. Даже в холодную погоду 01:12:43.359 --> 01:12:46.487 шотландские девушки надевают короткие шорты и каблуки, 01:12:46.571 --> 01:12:48.239 когда мы идём в бар. 01:12:48.322 --> 01:12:49.699 Ты ходишь в бары? 01:12:49.782 --> 01:12:53.160 Все ходят, там алкоголь продают с 18. 01:12:53.244 --> 01:12:55.955 Ты пьёшь? Кто она? 01:12:56.038 --> 01:12:57.290 Марго. 01:12:58.541 --> 01:13:01.586 Ты собираешься пригласить Джоша на ужин? 01:13:03.045 --> 01:13:05.590 - Может, устроим девичник? - С папой. 01:13:05.673 --> 01:13:07.800 Девичник с папой. Только семья. 01:13:07.884 --> 01:13:10.845 - Это значит, ты не можешь пригласить Питера. - Питера? 01:13:13.347 --> 01:13:15.057 Пойду, открою дверь. 01:13:16.809 --> 01:13:17.809 Извините. 01:13:21.856 --> 01:13:24.358 Нам нужно поговорить. 01:13:25.359 --> 01:13:26.360 Не здесь. 01:13:32.241 --> 01:13:36.412 Просто, чтобы ты знала, между мной и Жен ничего не было. 01:13:36.495 --> 01:13:38.998 Важно, что ты в принципе пошёл к ней в комнату. 01:13:39.081 --> 01:13:41.792 Мы с Жен долго встречались. 01:13:42.168 --> 01:13:45.421 Такие чувства просто так не проходят, у нас есть история. 01:13:45.504 --> 01:13:49.216 Я устала быть на втором месте или ненастоящем месте. 01:13:49.300 --> 01:13:51.636 - Я не знаю. - Нет, ты не понимаешь. 01:13:52.386 --> 01:13:55.056 - Прошлая ночь была... - Прошла ночь была ошибкой. 01:13:55.848 --> 01:13:59.143 Может, для тебя физические отношения не важны, но для меня это важно. 01:13:59.226 --> 01:14:03.564 - Кто сказал, что мне это не важно? - Каждый парень в автобусе! 01:14:03.648 --> 01:14:06.984 Хлопая и восхваляя тебя, как бога, а ты и рад. 01:14:07.151 --> 01:14:08.152 Ладно. Слушай... 01:14:08.235 --> 01:14:09.570 Питер, просто уходи. 01:14:09.654 --> 01:14:12.823 - Может, зайдём и поговорим? - Она сказала тебя уйти, приятель. 01:14:12.907 --> 01:14:15.701 - Джош, я в порядке. Вернись в дом. - Нет, всё нормально. 01:14:15.785 --> 01:14:17.662 Нет, ты сейчас серьёзно? 01:14:20.915 --> 01:14:24.043 Дело не во мне с Жен, а в тебе с Джошем! 01:14:24.126 --> 01:14:26.879 Ты издеваешься? Поэтому ты со мной рассталась? 01:14:26.963 --> 01:14:30.341 Ты всё ещё любишь этого поклонника Bon Iver? 01:14:30.424 --> 01:14:32.510 Если Лара Джейн и рассталась с тобой, 01:14:32.593 --> 01:14:34.595 то потому что до неё снизошло озарение, 01:14:34.679 --> 01:14:37.014 - что ты её не достоин. - Ты любишь Джоша? 01:14:38.140 --> 01:14:39.141 Марго, нет... 01:14:48.317 --> 01:14:49.568 Питер, иди домой! 01:14:52.321 --> 01:14:54.365 Боже. Ты никогда не была на втором месте. 01:15:02.748 --> 01:15:06.669 - Я не знал, что она уже дома. - Да, она рано сдала экзамены. 01:15:07.545 --> 01:15:08.879 Мы не ждали. 01:15:15.720 --> 01:15:17.388 Видимо, закажу пиццу. 01:15:44.832 --> 01:15:47.418 Хотя бы худшее позади. 01:16:01.223 --> 01:16:02.266 Женщины! 01:16:03.225 --> 01:16:04.226 И не говори. 01:16:04.518 --> 01:16:06.437 Кстати, шах и мат. 01:16:07.146 --> 01:16:08.146 Ты... 01:16:11.067 --> 01:16:12.068 Я занята. 01:16:12.151 --> 01:16:15.071 Подожди, Марго. Мне нужна помощь. 01:16:20.701 --> 01:16:23.537 Ты полностью прикрыта, видно только твою спину. 01:16:23.621 --> 01:16:25.915 Если тебя не отметили, то ей может быть любая. 01:16:26.082 --> 01:16:28.709 Питеру хуже, чем тебе. 01:16:28.793 --> 01:16:30.586 Парням никогда не хуже. 01:16:31.337 --> 01:16:33.464 Боже, как я позволила этому случиться? 01:16:33.547 --> 01:16:35.174 Я такая тупая. 01:16:39.220 --> 01:16:40.221 ЭлДжей. 01:16:41.138 --> 01:16:43.682 Мы всё исправим. Отдай подушку. 01:16:43.933 --> 01:16:44.934 Ну же. 01:16:48.896 --> 01:16:50.606 Я знаю, что ты добра ко мне 01:16:50.689 --> 01:16:53.484 только потому, что я случайно записала секс, и тебе меня жаль. 01:16:53.734 --> 01:16:55.236 Мне и правда жаль. 01:16:56.070 --> 01:16:59.031 Но я не понимаю, почему ты вообще не рассказала, 01:16:59.115 --> 01:17:01.534 что происходит. 01:17:01.617 --> 01:17:05.162 - Я думала, ты меня возненавидишь. - Я не могу тебя ненавидеть. 01:17:05.621 --> 01:17:06.914 Но когда услышала слова Питера, 01:17:06.997 --> 01:17:10.960 то подумала, что ты пытаешься встречаться с Джошем. 01:17:11.043 --> 01:17:13.796 Почему ты решила, что я так с тобой поступлю? 01:17:13.879 --> 01:17:15.256 Ты моя сестра. 01:17:15.339 --> 01:17:18.843 Ты даже в Скайп не выходила, что я должна была думать? 01:17:22.012 --> 01:17:23.556 Я не выходила в Скайп, 01:17:23.639 --> 01:17:27.476 потому что врала всем подряд, а тебя я не могла. 01:17:28.811 --> 01:17:30.938 Я думала, что больше тебе не нужна. 01:17:32.439 --> 01:17:36.569 Это шутка? Смотри, что произошло, когда ты уехала! 01:17:36.694 --> 01:17:39.989 Я сняла секс-видео, хотя у меня его даже не было! 01:17:40.990 --> 01:17:42.158 Иди ко мне. 01:17:46.412 --> 01:17:48.122 Как долго ты там стояла? 01:17:49.373 --> 01:17:50.666 Недолго. 01:17:51.917 --> 01:17:52.918 Долго. 01:17:59.049 --> 01:18:03.512 Давайте заключим договор. Никаких секретов между сёстрами Кови. 01:18:05.723 --> 01:18:06.724 Только... 01:18:07.850 --> 01:18:09.602 у меня тоже есть секрет. 01:18:13.522 --> 01:18:14.857 Это я разослала письма. 01:18:17.234 --> 01:18:18.652 Я тебя убью. 01:18:19.486 --> 01:18:20.946 Нет, Лара Джейн! Нет! 01:18:21.030 --> 01:18:22.573 Она ребёнок! 01:18:23.073 --> 01:18:25.910 Тебе было одиноко, и я видела, что ты нравишься Питеру. 01:18:25.993 --> 01:18:29.830 - Я знала, что ты не сделаешь первый шаг. - Поэтому ты сделала пять? 01:18:29.914 --> 01:18:32.917 Я думала, пять шансов найти парня - лучше! 01:18:33.000 --> 01:18:36.253 - Мне не хватает ужинов с ним. - Так, всё! 01:18:36.670 --> 01:18:37.880 Отдай мне единорога. 01:18:38.714 --> 01:18:42.218 Да, она отключила голову, зато сердце было на своём месте. 01:18:42.301 --> 01:18:44.678 Её лицо будет не на своём месте! 01:18:44.762 --> 01:18:49.475 Лара Джейн, прежде чем убьёшь сестру, я могу тебя спросить? 01:18:49.808 --> 01:18:53.604 Если ты правда не хотела отправлять те письма, то зачем написала адрес? 01:18:54.563 --> 01:18:56.565 Не я приклеила марку. 01:18:56.649 --> 01:19:00.069 Ты можешь признать, что часть тебя не хочет, чтобы всё в твоей жизни 01:19:00.152 --> 01:19:01.153 было фантазией? 01:19:02.529 --> 01:19:04.240 - Возможно. - И... 01:19:04.323 --> 01:19:08.452 Если я могу простить тебя за письмо моему парню, 01:19:08.535 --> 01:19:11.247 то ты сможешь простить Китти, что она их отправила? 01:19:13.040 --> 01:19:16.543 Ты будешь заплетать мне косы до конца жизнь. 01:19:17.336 --> 01:19:20.881 Слава богу. Я надеялась дожить до седьмого класса. 01:19:22.591 --> 01:19:23.592 О да. 01:19:23.676 --> 01:19:27.513 Я не ощущала дух Рождества, пока знала, что выходка в ванне гуляет по интернету, 01:19:27.596 --> 01:19:30.891 но, конечно, Марго точно знала, что делать, 01:19:30.975 --> 01:19:34.603 она анонимно написала в Инстаграм, чтобы видео удалили 01:19:34.687 --> 01:19:36.438 в связи с законами о детской порнографии. 01:19:36.522 --> 01:19:38.983 Я не могла поверить, что случайно снялась в порно, 01:19:39.066 --> 01:19:43.195 прежде чем потеряла девственность, но весь этого год был странным. 01:19:43.279 --> 01:19:46.073 Ты снова официально школьница. 01:19:50.160 --> 01:19:52.705 Думаю, мне нужно сменить обои. 01:19:52.788 --> 01:19:55.249 Можно, а можно с ним поговорить. 01:19:57.543 --> 01:20:00.337 Канун Нового Года - время решительности. 01:20:03.632 --> 01:20:05.175 В моей жизни творился беспорядок, 01:20:06.343 --> 01:20:07.720 но я могла убраться в комнате. 01:20:19.398 --> 01:20:20.816 Да, она убирается... 01:20:21.525 --> 01:20:22.985 Видимо, всё очень плохо. 01:20:34.330 --> 01:20:37.166 - Девочки, вы могли бы нас оставить? - Да, конечно. 01:20:41.462 --> 01:20:42.880 Пойдём покатаемся. 01:20:50.721 --> 01:20:52.681 Вот она. 01:20:55.726 --> 01:20:58.771 Мы с мамой раньше всегда сюда приходили. 01:20:58.854 --> 01:21:00.564 Да? Я не знала. 01:21:01.065 --> 01:21:05.194 Она ставила эту песню, а когда она заканчивалась, то снова включала. 01:21:05.861 --> 01:21:09.656 Знаешь, что ещё она делала? Шла танцевать между столами, 01:21:09.740 --> 01:21:12.951 пока все едят. Мне было так стыдно, но... 01:21:13.535 --> 01:21:16.038 Я также был от неё в восторге. 01:21:16.413 --> 01:21:20.709 Я вспоминаю это и думаю: "Блин, надо было танцевать с ней". 01:21:21.835 --> 01:21:23.212 Посмотри. 01:21:24.838 --> 01:21:27.549 Здесь совсем ничего не изменилось. 01:21:28.550 --> 01:21:31.845 Мне следовало многое вам с девочками рассказать о ней, 01:21:31.929 --> 01:21:34.640 но я этого не сделал, потому что говорить о ней было грустно. 01:21:34.723 --> 01:21:35.891 Всё в порядке. 01:21:36.350 --> 01:21:37.601 Не в порядке. 01:21:37.684 --> 01:21:42.147 Я слишком полагался на вас с Марго, я это знаю. 01:21:42.898 --> 01:21:46.193 Тебе 16. Тебе ещё рано взрослеть. 01:21:46.276 --> 01:21:48.904 Поэтому я так радовался, когда увидел вас с Питером. 01:21:48.987 --> 01:21:51.740 - Я не хочу говорить о Питере. - Каком Питере? 01:21:51.824 --> 01:21:52.825 Ну пап. 01:21:53.951 --> 01:21:56.328 Не знаю, что между вами произошло, 01:21:56.412 --> 01:21:59.832 но я знаю, как ты открываешь себя рядом с ним. 01:21:59.915 --> 01:22:04.503 Не нам, потому что с нами ты такая всегда, а миру. 01:22:05.129 --> 01:22:08.048 Я вижу, как ты оживаешь, и вспоминаю её. 01:22:10.175 --> 01:22:12.803 Не нужно скрывать это в себе, ладно? 01:22:17.724 --> 01:22:19.309 Пап, я очень по ней скучаю. 01:22:21.770 --> 01:22:22.896 Я знаю. 01:22:30.028 --> 01:22:31.655 Одолжишь 25 центов? 01:22:32.698 --> 01:22:33.699 Да. 01:22:34.992 --> 01:22:35.993 Лови. 01:22:38.745 --> 01:22:41.582 Говоришь, она всегда включала песню дважды? 01:22:41.665 --> 01:22:44.710 Минимум, обычно пока нас не выгоняли. 01:22:47.296 --> 01:22:48.297 Круто. 01:22:54.636 --> 01:22:58.098 Что ж, я ничего об этом не слышал. 01:22:58.557 --> 01:23:01.935 Скандал с веселящем газом в новогоднюю ночь клуба дебатов 01:23:02.019 --> 01:23:04.021 как никогда кстати. 01:23:04.104 --> 01:23:06.106 То есть это хорошие новости? 01:23:06.315 --> 01:23:08.650 Я официально снова невидимка. 01:23:09.693 --> 01:23:10.694 Hey... 01:23:16.200 --> 01:23:18.900 [От них ты никогда ничего не ожидаешь!!] 01:23:29.755 --> 01:23:32.299 Что происходит? 01:23:32.382 --> 01:23:36.929 Ты даже ничего не опроверг? Пусть все думают, что у нас был секс в ванне? 01:23:37.638 --> 01:23:39.723 Видимо, ты рад, что видео попало в сеть. 01:23:41.308 --> 01:23:43.310 Может, сделаешь что-нибудь? 01:23:43.810 --> 01:23:45.437 Внимание всем. 01:23:46.063 --> 01:23:50.359 Это не только никого не касается, но и не происходило. 01:23:51.235 --> 01:23:55.739 Если услышу, как кто-нибудь обсуждает Лару Джейн или то видео, то мало не покажется. 01:23:55.822 --> 01:23:57.157 Всем понятно? 01:23:59.743 --> 01:24:01.370 Молодец, Кавински. 01:24:02.663 --> 01:24:04.206 Whoa, whoa, whoa, whoa. 01:24:04.540 --> 01:24:08.835 Мне очень жал из-за случившегося. Если бы я знал, кто... 01:24:08.919 --> 01:24:10.420 Я знаю кто. 01:24:10.837 --> 01:24:11.964 И ты тоже. 01:24:13.632 --> 01:24:15.842 Да. Я поговорю с ней, хорошо? 01:24:15.926 --> 01:24:18.637 Нет. Этими разборками я займусь сама. 01:24:24.184 --> 01:24:26.562 Привет. Слышала о личном пространстве? 01:24:26.645 --> 01:24:28.438 Я знаю, что ты запостила то видео. 01:24:29.356 --> 01:24:31.024 Нет, не я. 01:24:31.608 --> 01:24:36.446 Но к твоему сведению, если занимаешься сексом вне дома, 01:24:36.530 --> 01:24:38.240 то будь готова к последствиям. 01:24:38.323 --> 01:24:43.161 Было бы ясно, если его выложил парень, но девушка? Это подло. 01:24:43.829 --> 01:24:45.914 Да, но, как я и сказала, я не выкладывала. 01:24:46.832 --> 01:24:52.087 Хотя рада, что это сделали. Наконец все увидят, кто ты на самом деле. 01:24:52.170 --> 01:24:53.547 О чём ты? 01:24:53.630 --> 01:24:57.050 Питер! Он не такой уверенный, каким притворяется. 01:24:58.176 --> 01:25:01.096 Я не такая крутая, какой притворяюсь. 01:25:02.014 --> 01:25:04.725 А ты, Лара Джин Кови, 01:25:04.808 --> 01:25:07.561 не такая невинная, какой притворяешься, 01:25:07.644 --> 01:25:09.730 так как целовала парня, который мне нравится. 01:25:09.813 --> 01:25:11.398 Вы же расстались. 01:25:11.481 --> 01:25:13.233 Нет, до того, как мы встречались! 01:25:14.192 --> 01:25:17.738 - Ты о средней школе? - Ты знала о моих чувствах, но поцеловала. 01:25:17.821 --> 01:25:20.699 Мы играли в бутылочку, ненормальная. Без языка! 01:25:20.782 --> 01:25:22.200 Для меня он был не без языка! 01:25:27.539 --> 01:25:31.084 Я всегда думала, что никто не обратит внимание на мои действия, 01:25:32.628 --> 01:25:35.380 что вся драма происходила в моей голове, 01:25:37.215 --> 01:25:40.636 но оказалось, что я не такая невидимка, как думала. 01:25:43.013 --> 01:25:45.932 - Марго уехала? - Да, в воскресенье. 01:25:47.017 --> 01:25:48.852 Спасибо, что пришёл. 01:25:48.935 --> 01:25:50.520 Не за что. 01:25:50.604 --> 01:25:53.106 Кажется, я задолжала объяснение. 01:25:53.899 --> 01:25:54.941 Короче... 01:25:55.525 --> 01:25:57.110 Это как водить машину. 01:25:57.194 --> 01:25:59.821 Я могу это представить, всё в порядке, 01:25:59.905 --> 01:26:02.741 но когда сажусь за руль, то просто застываю, 01:26:02.824 --> 01:26:04.493 и я не знаю, что делать. 01:26:04.576 --> 01:26:08.413 Ясно... я не понимаю. 01:26:10.040 --> 01:26:11.291 Давай я начну заново. 01:26:14.169 --> 01:26:16.713 Ты был первым, кто мне понравился. 01:26:17.464 --> 01:26:20.509 Остальные письма появились из-за воображения. 01:26:22.010 --> 01:26:24.680 Но твоё я написала, потому что знала тебя. 01:26:26.640 --> 01:26:31.311 Я не понимала, что к тебе чувствую, пока вы с Марго не стали встречаться. 01:26:34.022 --> 01:26:37.025 Но спустя какое-то время чувства прошли, 01:26:37.109 --> 01:26:38.819 и я скучала по лучшему другу. 01:26:39.611 --> 01:26:40.904 Это была не любовь. 01:26:42.030 --> 01:26:46.159 Почему ты просто не сказала? Думаю, я бы понял. 01:26:46.243 --> 01:26:50.080 Я не могла. Я не знала до Питера. 01:26:53.750 --> 01:26:55.752 Точно, Питер. 01:26:57.337 --> 01:26:59.172 С ним всё было иначе. 01:27:00.924 --> 01:27:02.259 И я прошу прощения. 01:27:03.635 --> 01:27:08.557 Не стоит извиняться. Кажется, я знаю, с чего всё началось. 01:27:08.640 --> 01:27:10.767 Примерно так же было у нас с Марго. 01:27:11.893 --> 01:27:15.063 Я тебя понимаю, если не считать выдумки. 01:27:16.523 --> 01:27:19.317 Ты перестал любить Марго, когда она тебя бросила? 01:27:20.235 --> 01:27:22.821 Нет. Не сразу. 01:27:25.741 --> 01:27:27.826 В каком-то смысле чувства изменились. 01:27:28.577 --> 01:27:33.623 Чем больше проходило времени, тем лучше понимал причину расставания. 01:27:37.335 --> 01:27:41.256 - Ты чувствуешь к Питеру то же? - Я знаю, что он тебе не нравится. 01:27:42.924 --> 01:27:45.427 Мне нравится, что он за тебя заступился. 01:27:45.510 --> 01:27:47.345 Это следовало сделать раньше, 01:27:47.471 --> 01:27:50.849 но он же спортсмен. Они долго учатся. 01:27:51.183 --> 01:27:52.476 Какой же ты сноб. 01:27:52.934 --> 01:27:53.935 Да. 01:27:55.645 --> 01:27:58.690 Если ты по нему скучаешь, то почему не скажешь? 01:27:59.483 --> 01:28:00.483 Не могу. 01:28:01.318 --> 01:28:02.486 И почему же? 01:28:04.905 --> 01:28:07.741 Если мы всё придумали, то я никого не теряю. 01:28:09.618 --> 01:28:13.497 Но если чувства настоящие, а я ему всё равно не нравлюсь... 01:28:15.248 --> 01:28:16.792 То хотя бы будешь знать. 01:28:17.417 --> 01:28:20.754 Лора Джейн, ты должна говорить людям, что чувствуешь. 01:28:21.171 --> 01:28:25.091 Нельзя сидеть в комнате и писать любовные письма, которые не отправишь. 01:28:25.258 --> 01:28:27.427 Питера бы вообще не было в твоей жизни, 01:28:27.511 --> 01:28:29.679 если бы их не отправили. 01:28:29.763 --> 01:28:32.140 Да, ты в чём-то прав. 01:28:33.350 --> 01:28:36.561 Не знаю, я просто устала писать любовные письма. 01:28:36.937 --> 01:28:39.064 Было бы здорово их получать. 01:28:39.815 --> 01:28:42.317 Лара Джейн, у меня есть для тебя кое-что. 01:28:43.109 --> 01:28:44.402 Не убивай меня. 01:28:45.278 --> 01:28:48.406 Ты всегда их выбрасывала, 01:28:49.074 --> 01:28:52.327 а я подумала, что следует их оставить. 01:28:53.912 --> 01:28:55.372 Ты их оставила? 01:29:03.129 --> 01:29:04.381 "Лара Джейн," 01:29:04.464 --> 01:29:07.676 всех впечатлила твоя презентация по литературе, 01:29:08.009 --> 01:29:09.386 особенно меня. 01:29:09.886 --> 01:29:12.764 "Мне нравится, что моя подставная девушка - выскочка." 01:29:19.229 --> 01:29:22.607 "Мне нравится, что мы можем говорить на серьёзные темы." 01:29:28.905 --> 01:29:30.532 "Сегодня ты была очень красивой." 01:29:32.951 --> 01:29:35.287 Уверена, что не получала любовного письма? 01:30:41.645 --> 01:30:42.687 Привет. 01:30:44.022 --> 01:30:46.650 Привет. Мне нужно кое-что тебе сказать. 01:30:50.528 --> 01:30:51.529 Ладно. 01:30:53.114 --> 01:30:54.366 Я приехала на машине. 01:30:56.493 --> 01:30:57.494 Правда? 01:30:59.245 --> 01:31:02.916 Это... здорово. Поздравляю. 01:31:05.001 --> 01:31:06.628 Спасибо. 01:31:09.381 --> 01:31:10.548 Что у тебя в руке? 01:31:11.883 --> 01:31:13.009 Ничего. 01:31:13.718 --> 01:31:14.761 Ничего, да? 01:31:22.560 --> 01:31:25.814 Если хочешь, чтобы я прочёл, то отдай мне. 01:31:29.025 --> 01:31:30.025 Um... 01:31:31.403 --> 01:31:32.737 Можешь отвернуться? 01:31:34.489 --> 01:31:35.490 Пожалуйста. 01:31:44.332 --> 01:31:45.333 "Дорогой Питер, 01:31:46.459 --> 01:31:48.086 я хочу, чтобы ты знал..." 01:32:00.015 --> 01:32:03.018 Я хочу, чтобы ты знал: Ты мне нравишься, Питер Кавински. 01:32:04.144 --> 01:32:05.520 Не понарошку. 01:32:08.148 --> 01:32:11.151 Думаю, ради этого я и приехала. 01:32:14.863 --> 01:32:18.825 Разве я не должен что-то ответить? 01:32:22.245 --> 01:32:25.832 Причина, по которой я той ночью пошёл в комнату Жен, - 01:32:27.375 --> 01:32:28.918 сказать, что всё кончено, 01:32:30.712 --> 01:32:31.713 потому что... 01:32:35.925 --> 01:32:38.011 Я люблю тебя, Лара Джейн. 01:32:39.429 --> 01:32:40.430 Только тебя. 01:32:42.223 --> 01:32:43.224 Ты что? 01:32:45.226 --> 01:32:49.522 - Стой. Как мы это сделаем? - Ты о чём? 01:32:50.440 --> 01:32:53.359 Что включают в договор о настоящих отношениях? 01:32:53.443 --> 01:32:54.486 Ничего. 01:32:56.613 --> 01:32:57.822 Придётся довериться. 01:33:02.994 --> 01:33:04.913 Ты разобьёшь мне сердце, Кови? 01:33:08.041 --> 01:33:11.336 Я всегда мечтала, что влюблюсь в поле, 01:33:12.295 --> 01:33:16.382 но никогда не думала, что это будет поле для лакросса. 01:35:03.865 --> 01:35:06.492 Лара Джейн, 01:35:06.576 --> 01:35:08.578 это к тебе! 01:35:08.879 --> 01:35:15.579 Переведено релиз-группой PhysKids