WEBVTT 00:00:47.612 --> 00:00:50.991 Всё, что вы сейчас увидите, чистая правда. 00:00:51.074 --> 00:00:54.703 Кроме одного - лисы не воруют. 00:00:54.786 --> 00:00:58.248 Это оскорбительный стереотип. 00:00:58.331 --> 00:01:01.584 Заявление подготовлено Лисьим Советом Америки 00:01:01.668 --> 00:01:02.627 Спасибо. 00:01:02.752 --> 00:01:03.670 Грасиас. 00:01:30.572 --> 00:01:34.034 Дора, Дора, Дора-путешественница 00:01:34.451 --> 00:01:37.454 Кто великий искатель приключений? 00:01:38.413 --> 00:01:40.040 Я говорящий Рюкзак. 00:01:40.123 --> 00:01:42.208 А я Карта, и у меня есть рот! 00:01:42.292 --> 00:01:45.670 Хватай рюкзаки и вперед! Присоединяйся к приключениям! 00:01:46.212 --> 00:01:49.466 Можешь показывать дорогу 00:01:49.549 --> 00:01:51.468 Жулик, не воруй! 00:01:51.551 --> 00:01:53.470 Жулик, не воруй! 00:01:54.220 --> 00:01:56.056 Ну вот! 00:01:57.807 --> 00:01:59.684 Дора-путешественница! 00:01:59.768 --> 00:02:00.977 ДОРА И ЗАТЕРЯННЫЙ ГОРОД 00:02:06.149 --> 00:02:08.401 Дора! Диего! Пора обедать! 00:02:08.485 --> 00:02:10.904 Но, мам, мы собирались в путешествие! 00:02:11.321 --> 00:02:12.781 Нет! Ну-ка пошли. 00:02:12.864 --> 00:02:14.658 Диего завтра рано вставать. 00:02:14.741 --> 00:02:16.034 Он ведь переезжает в город. 00:02:16.117 --> 00:02:17.869 У его мамы новая работа! 00:02:17.953 --> 00:02:19.996 А, ну да, я помню. 00:02:20.830 --> 00:02:22.707 Дора, я просил не наряжать Бутса. 00:02:25.085 --> 00:02:27.587 Он обезьянка. Наша одежда не для него. 00:02:32.926 --> 00:02:35.679 - Просто объедение! - До чего вкусно! 00:02:37.514 --> 00:02:38.723 Вкусно! 00:02:40.058 --> 00:02:42.394 А ты можешь сказать «вкусно» по-испански? 00:02:45.355 --> 00:02:47.190 Скажи «вкусно» по-испански! 00:02:49.693 --> 00:02:51.111 С возрастом пройдёт. 00:02:54.781 --> 00:02:56.449 Вкусно! 00:02:57.450 --> 00:02:59.286 Не начинай! Надо просто расслабиться! 00:02:59.911 --> 00:03:00.996 ПАРАПАТА 00:03:01.079 --> 00:03:03.164 Дядя, что такое Парапата? 00:03:04.082 --> 00:03:06.668 Парапата... это из великой легенды инков. 00:03:08.044 --> 00:03:09.546 Древний город... 00:03:10.463 --> 00:03:12.924 ...затерянный во времени. 00:03:13.008 --> 00:03:16.303 Археологи сотни лет ищут его, и всё напрасно. 00:03:16.386 --> 00:03:18.972 И с тех пор как мы переехали в джунгли, 00:03:19.055 --> 00:03:20.223 мы тоже пытаемся его найти. 00:03:20.307 --> 00:03:21.933 А золото там есть? 00:03:22.017 --> 00:03:26.646 Ходят слухи, что золота там больше, чем во всех городах мира, вместе взятых. 00:03:28.565 --> 00:03:30.984 И мы сможем забрать всё золото себе? 00:03:32.277 --> 00:03:34.154 Никто ничего себе не заберёт. 00:03:34.237 --> 00:03:37.699 Мы хотим найти Парапату в чисто археологических целях. 00:03:37.782 --> 00:03:40.201 Мы же не охотники за сокровищами. 00:03:40.285 --> 00:03:44.205 Для путешественника найти новое место... 00:03:45.040 --> 00:03:46.499 ...и есть бесценный клад. 00:03:48.126 --> 00:03:49.127 - Что? - Я не понимаю. 00:03:49.628 --> 00:03:51.463 Коул, им всего по шесть лет. 00:03:52.088 --> 00:03:54.215 Сокровища плохо, путешествия хорошо. 00:03:54.758 --> 00:03:56.843 - Ясно. - Я сказал то же самое! 00:03:57.844 --> 00:03:58.928 Не совсем. 00:04:00.096 --> 00:04:05.477 В затерянном городе Парапата, наверное, полно золотых статуй диких кошек. 00:04:05.560 --> 00:04:07.729 И обезьянок вроде Бутса. 00:04:07.812 --> 00:04:09.230 Обезьянки лучше всех. 00:04:09.314 --> 00:04:11.650 Ничего подобного! Ягуары куда круче! 00:04:11.733 --> 00:04:14.611 Обезьянки качаются на лианах и разговаривают! 00:04:15.236 --> 00:04:17.656 Бутс с тобой не разговаривает! 00:04:17.739 --> 00:04:18.865 Он умеет говорить. 00:04:18.949 --> 00:04:21.743 Я лучше знаю! Я старше тебя. 00:04:22.369 --> 00:04:25.705 Ты такой грубый, потому что переживаешь из-за переезда? 00:04:25.789 --> 00:04:28.249 Конечно, а почему же ещё. 00:04:32.045 --> 00:04:33.797 Я буду скучать по тебе, Диего. 00:04:35.298 --> 00:04:38.343 Я тоже буду скучать по тебе, сестрёнка. 00:04:40.011 --> 00:04:41.554 И по Бутсу. 00:04:53.358 --> 00:04:56.361 Вот, возьми. Лучшие друзья навсегда. 00:04:57.404 --> 00:04:58.989 До следующего приключения. 00:04:59.948 --> 00:05:01.741 До следующего приключения. 00:05:04.619 --> 00:05:06.162 - Пойдём, Диего. - Пойдём. 00:05:06.246 --> 00:05:07.831 Пока, Дора. 00:05:24.139 --> 00:05:25.181 Диего. 00:05:32.522 --> 00:05:35.525 10 ЛЕТ СПУСТЯ... 00:05:39.029 --> 00:05:40.196 Привет, я Дора! 00:05:40.280 --> 00:05:42.782 За мной гонятся разъярённые слоники. 00:05:42.866 --> 00:05:45.118 Можешь сказать «разъярённые слоники»? 00:05:48.913 --> 00:05:50.874 В следующий раз повезёт, слоники! 00:05:55.295 --> 00:05:56.463 Прости, Чёрный Кайман. 00:05:57.339 --> 00:05:59.341 Самый крупный хищник Амазонки! 00:06:00.258 --> 00:06:01.551 О, малыши! 00:06:03.803 --> 00:06:04.804 Пока! 00:06:07.307 --> 00:06:08.391 А это Бутс! 00:06:08.475 --> 00:06:09.851 Привет, Бутс! 00:06:09.934 --> 00:06:11.853 «Привет, Дора. Куда мы сегодня?» 00:06:12.354 --> 00:06:15.774 Сегодня мы продолжим наши десятилетние поиски Парапаты. 00:06:16.608 --> 00:06:18.318 Смотри! 00:06:20.320 --> 00:06:22.197 Золотая ядовитая лягушка. 00:06:22.280 --> 00:06:25.784 Яд на её коже крайне опасен. Он вызывает паралич всего тела. 00:06:25.867 --> 00:06:28.370 Скажи «высокая нейротоксичность». 00:06:29.871 --> 00:06:32.123 Пока, смертоносная лягушка, до скорого! 00:06:37.045 --> 00:06:38.380 Камнепад! 00:06:38.463 --> 00:06:40.131 Раньше этой пещеры тут не было. 00:06:50.892 --> 00:06:53.561 Простите, семья мохноногих вампиров. 00:07:00.026 --> 00:07:01.444 Древние инки. 00:07:23.883 --> 00:07:25.427 Парапата. 00:07:32.642 --> 00:07:33.935 Ничего, Бутс. 00:07:36.813 --> 00:07:40.567 Для того, кто верит в себя, нет ничего невозможного. 00:07:56.958 --> 00:07:58.376 Я цела, Бутс! 00:08:00.211 --> 00:08:03.298 Приведи ко мне маму и папу. 00:08:07.218 --> 00:08:08.428 ИСТОРИЯ ИНКОВ 00:08:09.054 --> 00:08:10.930 Можно посмотреть на статую? 00:08:11.014 --> 00:08:12.932 - А ты уже нарубила дрова? - Да. 00:08:13.016 --> 00:08:15.935 Ты так нас напугала, если бы Бутс нас не нашёл... 00:08:16.019 --> 00:08:19.773 Наверняка она восходит к эпохе правления Пачакутека. 00:08:19.856 --> 00:08:21.816 Эти знаки напоминают что-то вроде... 00:08:21.900 --> 00:08:23.777 - Карты. - Что? 00:08:25.695 --> 00:08:26.905 Карта! 00:08:29.532 --> 00:08:30.700 Это он. 00:08:32.118 --> 00:08:34.663 Недостающий фрагмент. 00:08:35.497 --> 00:08:36.873 Мы нашли Парапату! 00:08:38.917 --> 00:08:42.629 Стоп. Почему вы совсем... не радуетесь? 00:08:44.714 --> 00:08:47.092 - Вы разгадали, признайтесь! - Что? 00:08:47.175 --> 00:08:49.636 - Где находится Парапата. - Нет. 00:08:50.804 --> 00:08:51.972 Вы отметили место. 00:08:52.514 --> 00:08:54.516 - Разве? - Красной булавкой. 00:08:54.599 --> 00:08:55.767 Вы знаете, где она! 00:08:55.850 --> 00:08:58.144 - Мы поспешили с булавкой. - Определённо. 00:08:58.228 --> 00:08:59.562 Мы и правда догадались. 00:09:00.355 --> 00:09:03.775 Никто не думал, что инки могли забраться так глубоко в Перу. 00:09:03.858 --> 00:09:07.320 Но именно здесь мы с твоей мамой надеемся найти Парапату. 00:09:07.404 --> 00:09:08.613 И со мной. 00:09:11.074 --> 00:09:14.452 Прости, милая, ты ещё не готова, и сегодня ты это доказала. 00:09:14.536 --> 00:09:17.580 - Нет, я готова, мама... - Мы уже всё решили. 00:09:17.664 --> 00:09:18.957 - Мама... - Нет. 00:09:25.463 --> 00:09:26.506 Детка. 00:09:27.841 --> 00:09:29.843 Ты хорошо знаешь джунгли. 00:09:29.926 --> 00:09:31.136 Они как часть тебя. 00:09:31.553 --> 00:09:35.181 - Но в них ты всегда одна. - Но что же в этом дурного? 00:09:35.265 --> 00:09:38.018 То, что мы не всегда сможем тебя выручить. 00:09:38.852 --> 00:09:41.229 Переезжай в город. Заведи друзей. 00:09:49.988 --> 00:09:52.198 Дора, скорей! Ты опоздаешь на самолёт. 00:09:52.616 --> 00:09:54.409 Но я не хочу лететь в город. 00:09:54.909 --> 00:09:57.287 - Я никого там не знаю. - Там твоя родня. 00:09:57.370 --> 00:10:00.790 Вы с Диего были неразлучны. Наверняка, он скучал по тебе. 00:10:01.666 --> 00:10:04.669 Смысл в том, что тебе полезно... 00:10:04.753 --> 00:10:07.464 ...общаться с детьми твоего возраста. 00:10:07.547 --> 00:10:09.341 - Это может помочь. - В чём помочь? 00:10:10.175 --> 00:10:12.260 Дорогая, у тебя на шее висит питон. 00:10:12.344 --> 00:10:13.511 Я знаю. 00:10:14.346 --> 00:10:16.765 - Это же «боа констриктор». - Остроумно. 00:10:18.725 --> 00:10:20.185 Снимай своего боа. 00:10:20.268 --> 00:10:22.187 Нам нужно обсудить кое-что ещё. 00:10:22.270 --> 00:10:23.438 - Лучше я. - Ладно. 00:10:23.521 --> 00:10:24.814 Присаживайтесь, девушка. 00:10:24.898 --> 00:10:26.149 Что происходит? 00:10:27.525 --> 00:10:30.528 - Мы будем говорить... - ...об опасностях большого города. 00:10:30.612 --> 00:10:32.656 Тебя будут звать на вечеринки. 00:10:33.573 --> 00:10:36.451 Некоторые из этих вечеринок называются «рейвами». 00:10:36.534 --> 00:10:38.161 И на них ходят рейверы. 00:10:38.244 --> 00:10:40.872 Да, они любят светящиеся палочки... 00:10:40.956 --> 00:10:43.959 ...бусы из конфет, и они играют в «сокс». 00:10:44.334 --> 00:10:46.378 А музыка там звучит вот так... 00:10:56.012 --> 00:10:57.180 Расколбас! 00:11:09.317 --> 00:11:10.402 Жги! 00:11:13.780 --> 00:11:16.241 Да, очень агрессивная. Очень агрессивная. 00:11:19.286 --> 00:11:20.287 Да. 00:11:21.454 --> 00:11:22.455 Ясно. 00:11:23.665 --> 00:11:26.835 Ну, в общем, будь осторожна. Это всё, что мы имели в виду. 00:11:29.004 --> 00:11:31.214 - Надо было так и сказать. - Было бы проще. 00:11:31.965 --> 00:11:34.551 Твой спутниковый телефон. Звони в любое время. 00:11:34.634 --> 00:11:36.761 Отслеживай наши координаты по карте. 00:11:37.387 --> 00:11:38.972 Это совсем не то. 00:11:39.764 --> 00:11:41.850 Я хочу приключений, как и вы. 00:11:42.267 --> 00:11:45.854 О, милая, в твоём распоряжении целый мир! 00:11:46.563 --> 00:11:47.981 Посмотри его! 00:11:48.064 --> 00:11:49.733 Заведи друзей. 00:11:49.816 --> 00:11:51.526 Вот настоящее приключение. 00:11:52.152 --> 00:11:53.153 Но... 00:11:53.695 --> 00:11:54.946 ...я же не умею. 00:11:55.405 --> 00:11:56.823 Конечно, умеешь. 00:11:57.907 --> 00:12:01.036 Просто будь самой собой, Дора. Хорошо? 00:12:03.913 --> 00:12:06.041 Едем, а то на самолёт опоздаешь. 00:12:06.833 --> 00:12:08.084 Люблю тебя. 00:12:10.003 --> 00:12:11.504 Дора... 00:12:11.588 --> 00:12:13.298 ...в городе никаких обезьян. 00:12:18.386 --> 00:12:19.846 Она знает, дружок. 00:12:41.993 --> 00:12:44.454 ГОЛЛИВУД 00:12:46.247 --> 00:12:47.499 Ух ты! 00:12:48.083 --> 00:12:50.418 Привет, я Дора! 00:12:50.919 --> 00:12:52.587 Я Дора! Привет! 00:12:52.671 --> 00:12:54.506 Приятно познакомиться! 00:13:00.136 --> 00:13:02.013 - Ты её видишь? - Нет. 00:13:02.097 --> 00:13:03.848 А если мы её не узнаем? 00:13:05.475 --> 00:13:06.726 Извините! Простите! 00:13:06.810 --> 00:13:08.395 Извините! Простите! 00:13:08.895 --> 00:13:12.065 - Думаю, это не проблема. - Извините! Простите! 00:13:12.524 --> 00:13:15.151 Дора, добро пожаловать в город! 00:13:15.235 --> 00:13:17.112 Тётя Сабрина! 00:13:17.195 --> 00:13:19.030 Дядя Нико! 00:13:19.114 --> 00:13:21.241 Я так по вам скучала. 00:13:21.324 --> 00:13:22.909 - И Диего! - Привет. 00:13:22.993 --> 00:13:23.994 Ух ты! 00:13:28.206 --> 00:13:32.085 Такой стройный и высокий, как дерево пальмито! 00:13:32.168 --> 00:13:34.004 Ты сам на себя не похож. 00:13:35.547 --> 00:13:37.966 Спасибо! Нам вместе будет так весело! 00:13:38.466 --> 00:13:41.011 Ты стала ещё более энергичной. 00:13:41.886 --> 00:13:43.054 Пошли! 00:13:52.856 --> 00:13:54.608 Бабуля! 00:13:57.569 --> 00:13:59.654 Я так скучала! 00:14:00.530 --> 00:14:02.991 Вы посмотрите, какая большая! 00:14:03.074 --> 00:14:04.743 И всё ещё носишь чёлку. 00:14:09.664 --> 00:14:10.957 Ух ты! 00:14:12.125 --> 00:14:13.293 Всё такое розовое. 00:14:13.376 --> 00:14:15.337 И всё в одном стиле. 00:14:15.420 --> 00:14:17.797 Родители думали, тебе понравится. 00:14:17.881 --> 00:14:20.383 Я кое-что тебе привезла. 00:14:23.261 --> 00:14:24.638 Что это? 00:14:25.305 --> 00:14:28.975 Батончик. Мы разделили его тогда. Помнишь? 00:14:30.977 --> 00:14:32.145 А где твой? 00:14:33.772 --> 00:14:36.358 Ну, я... наверное, его съел. 00:14:37.192 --> 00:14:38.735 Где-то лет десять назад. 00:14:40.820 --> 00:14:42.364 Извини. 00:14:42.447 --> 00:14:46.743 Просто я думала, что будет здорово обменяться ими друг с другом. 00:14:47.202 --> 00:14:48.203 Ничего. 00:14:51.122 --> 00:14:52.666 Всё будет отлично! 00:14:53.291 --> 00:14:54.834 Ну да. Тебе... 00:14:55.543 --> 00:14:57.045 ...тебе нужно отдохнуть. 00:14:59.673 --> 00:15:00.840 Пока, сестрёнка. 00:15:00.924 --> 00:15:02.676 Спокойной ночи, братик. 00:15:03.927 --> 00:15:04.928 Ладно. 00:15:27.534 --> 00:15:31.162 Отойдите на шаг от машины! Руки вверх! 00:15:35.834 --> 00:15:37.419 Рюкзак, рюкзак... 00:15:37.877 --> 00:15:39.671 Рюкзак, рюкзак... 00:15:39.754 --> 00:15:43.717 Всё, что нужно мне, я в рюкзак к себе сложу... 00:15:43.800 --> 00:15:45.510 Что это ты поёшь? 00:15:46.011 --> 00:15:48.638 О, я всегда пою. Помогает ничего не забыть. 00:15:49.931 --> 00:15:50.932 Ух ты! 00:15:52.600 --> 00:15:53.727 Что? 00:15:54.519 --> 00:15:55.937 Я поеду в школу на нём? 00:15:57.188 --> 00:15:59.190 Постой. Ты позволишь? 00:15:59.608 --> 00:16:01.568 Снимем это. 00:16:01.651 --> 00:16:03.236 И немножко вот так. 00:16:05.697 --> 00:16:08.033 Это чтобы слиться с туземным населением? 00:16:08.116 --> 00:16:09.784 Чтоб первый день был хорошим. 00:16:10.410 --> 00:16:12.245 Не обижайся, если я не отвечаю. 00:16:12.329 --> 00:16:14.497 Мы пытаемся выжить в школе, а это нелегко. 00:16:23.214 --> 00:16:24.924 Будь собой. 00:16:25.800 --> 00:16:27.802 Я новенькая. 00:16:28.637 --> 00:16:29.846 Ух ты. 00:16:31.097 --> 00:16:33.308 Так-так, девушка, рюкзак на стол. 00:16:33.391 --> 00:16:35.727 Привет, я Дора. А это Рюкзачок. 00:16:36.227 --> 00:16:37.228 Да. 00:16:38.188 --> 00:16:41.191 - Что это такое? - Сигнальный факел. 00:16:43.401 --> 00:16:44.402 Работает! 00:16:44.819 --> 00:16:46.529 А это что такое? 00:16:46.613 --> 00:16:48.615 Йод в таблетках, чтобы очищать воду. 00:16:49.908 --> 00:16:51.368 Генератор. 00:16:51.451 --> 00:16:52.577 Радиостанция. 00:16:52.661 --> 00:16:54.454 Паёк еды на пять дней. 00:16:54.788 --> 00:16:57.207 Компактная палатка с гамаком. 00:16:57.290 --> 00:16:58.375 Если нужно ночевать на скале. 00:17:01.002 --> 00:17:04.214 Ты не можешь пронести всё это в школу. Забери после уроков. 00:17:04.297 --> 00:17:05.215 Что происходит? 00:17:06.007 --> 00:17:07.300 А йо-йо пронести можно? 00:17:07.676 --> 00:17:11.096 Вы осознаёте, что йо-йо — это моё самое опасное оружие? 00:17:11.179 --> 00:17:12.305 Неужели? 00:17:14.265 --> 00:17:15.892 Простите, мы опаздываем, Дора, пошли. 00:17:16.351 --> 00:17:18.103 Давайте быстрее! 00:17:18.186 --> 00:17:19.729 Купите кексики! 00:17:19.813 --> 00:17:22.649 Спасите тропические леса! Благотворительная продажа! 00:17:24.317 --> 00:17:27.445 - А что с тропическими лесами? - Их вырубают. 00:17:27.529 --> 00:17:29.155 О нет! Какие? 00:17:29.239 --> 00:17:31.866 Дэйнтри? Ясуни? Эль Юнке? Хох? Тонгасс? Какум? 00:17:33.493 --> 00:17:34.494 Кажется, все. 00:17:34.577 --> 00:17:37.998 Сельское хозяйство — вот величайшая угроза для Амазонки. 00:17:38.081 --> 00:17:41.084 Но программы охраны лесов и растительная диета 00:17:41.167 --> 00:17:43.003 спасут тропические леса. 00:17:45.672 --> 00:17:47.132 Кто ты такая? 00:17:47.215 --> 00:17:50.552 Почему ты такая умная, и что делаешь в моей школе? 00:17:50.635 --> 00:17:53.096 Дора. Я училась дома. 00:17:53.179 --> 00:17:56.224 Родители решили, что мне нужна социализация. 00:17:58.768 --> 00:18:00.270 Держи кексик, я угощаю! 00:18:01.146 --> 00:18:02.272 Спасибо! 00:18:02.355 --> 00:18:04.566 - Хорошего дня. - И тебе. Пока. 00:18:06.568 --> 00:18:09.070 - Приятная девушка. - Вот уж нет. 00:18:09.154 --> 00:18:10.322 Это Сэмми Мор. 00:18:10.405 --> 00:18:13.825 Медалистка, чемпионка по троеборью и староста класса. 00:18:14.409 --> 00:18:17.245 О, значит, все сверстники ей восхищаются! 00:18:17.329 --> 00:18:18.830 Кем, ей? 00:18:18.913 --> 00:18:19.914 Вот ещё. 00:18:19.998 --> 00:18:22.584 Её все ненавидят. Она худший человек на земле. 00:18:25.629 --> 00:18:27.714 Привет! Я Дора! Крутая футболка! 00:18:29.674 --> 00:18:31.760 ВЫ ЗДЕСЬ 00:18:31.843 --> 00:18:33.303 Но мы не там. 00:18:33.386 --> 00:18:37.307 Земля. Мы скорее примерно где-то здесь. 00:18:37.390 --> 00:18:38.642 Хочешь, я исправлю? 00:18:43.980 --> 00:18:45.106 Вот и всё. 00:18:45.190 --> 00:18:47.233 Ты... любишь астрономию? 00:18:47.651 --> 00:18:49.277 Конечно. Кто её не любит? 00:18:49.694 --> 00:18:50.862 Что это? Что-то случилось? 00:18:50.946 --> 00:18:52.739 Это первый звонок. Мы уходим. 00:18:52.822 --> 00:18:54.157 Пока. Вот, возьми кексик. 00:18:55.408 --> 00:18:56.993 - Спасибо! - Рэнди Уоррен. 00:18:57.077 --> 00:18:58.703 С ним не разговаривай. 00:18:58.787 --> 00:18:59.788 Почему? 00:19:01.456 --> 00:19:02.666 Вот почему. 00:19:05.126 --> 00:19:08.338 Ну что ж, посмотрим, читали ли вы вчера перед сном. 00:19:08.421 --> 00:19:10.215 Итак, кто такой Моби Дик? 00:19:10.882 --> 00:19:14.511 И почему эта история по-прежнему актуальна сегодня? 00:19:18.139 --> 00:19:20.266 Слава богу! Хоть кто-то. 00:19:20.767 --> 00:19:22.769 Ты новенькая? 00:19:22.852 --> 00:19:24.020 Что ж, давай познакомимся. 00:19:24.813 --> 00:19:27.691 Привет. Я Дора. Я кузина Диего. 00:19:28.108 --> 00:19:29.734 Моби Дик — это кит. 00:19:29.818 --> 00:19:32.696 Роман — пример культурной апроприации 00:19:32.779 --> 00:19:34.406 колониального мира западным писателем. 00:19:34.489 --> 00:19:37.325 Отсюда его статус в современной литературе Америки. 00:19:38.618 --> 00:19:40.495 Откуда ты к нам перевелась, Дора? 00:19:40.578 --> 00:19:41.746 Из джунглей. 00:19:43.498 --> 00:19:45.917 Мои мама и папа — профессора. Я много читаю. 00:19:46.001 --> 00:19:47.210 Помидорка! 00:19:47.794 --> 00:19:49.004 Спасибо, Дора. 00:19:49.087 --> 00:19:51.589 Кажется, у нас в классе появилась новая звезда. 00:19:53.591 --> 00:19:55.844 Кажется, ты не совсем меня поняла. 00:19:55.927 --> 00:19:57.846 Так вот, если «метишь» в королеву, 00:19:57.929 --> 00:19:59.139 лучше не промахнись. 00:19:59.222 --> 00:20:02.350 Нет ничего опасней, чем раненое животное. 00:20:02.809 --> 00:20:05.645 Очень многие вещи опасней, чем раненое животное. 00:20:05.729 --> 00:20:09.357 - Например, здоровое животное. - Хватит! Хватит. 00:20:11.568 --> 00:20:12.777 Я слежу за тобой. 00:20:22.162 --> 00:20:24.789 До свидания, друзья! Вы все молодцы! 00:20:24.873 --> 00:20:26.625 Мы победили! Мы закончили школу! 00:20:26.708 --> 00:20:28.793 Коль собрался в дальний путь 00:20:28.877 --> 00:20:31.338 Про меня ты не забудь 00:20:31.421 --> 00:20:33.465 Как дела в школе? Всё в порядке? 00:20:33.548 --> 00:20:34.883 Отлично! Прекрасно! 00:20:36.051 --> 00:20:38.845 Да. Отлично. Прекрасно. 00:20:40.472 --> 00:20:42.057 - Так. - Привет, детка, как ты там? 00:20:43.016 --> 00:20:44.726 У нас всё хорошо, но слушай внимательно! 00:20:44.809 --> 00:20:49.522 - Так. - Наши координаты 1.832. 00:20:49.606 --> 00:20:51.232 Пока всё идёт очень хорошо. 00:20:53.401 --> 00:20:54.444 Извините. 00:20:56.404 --> 00:20:57.447 Я, вроде как, застряла! 00:20:58.740 --> 00:21:03.912 Наши координаты 2.3674. 00:21:03.995 --> 00:21:05.246 Скучаю по тебе! 00:21:07.248 --> 00:21:09.167 Ты это пробовал? Просто бесподобно. Что это такое? 00:21:09.250 --> 00:21:12.671 Макароны с сыром. 00:21:13.296 --> 00:21:15.548 Спасибо! Вы молодцы! 00:21:15.632 --> 00:21:16.967 Очень вкусно! 00:21:18.259 --> 00:21:19.427 Оставьте сообщение. 00:21:20.387 --> 00:21:23.181 Мама, папа, это опять я. 00:21:23.264 --> 00:21:24.766 Где вы? 00:21:24.849 --> 00:21:26.101 Позвоните мне. 00:21:26.184 --> 00:21:27.727 Оставьте сообщение после сигнала. 00:21:28.561 --> 00:21:30.981 Привет, мама, папа. 00:21:31.398 --> 00:21:32.440 Позвоните, когда сможете. 00:21:32.524 --> 00:21:34.734 Мы едем в Музей Естественной Истории. 00:21:34.818 --> 00:21:37.696 Я скучаю по вам, по Бутсу. Скучаю по всему. 00:21:47.372 --> 00:21:50.375 Зимние танцы, 12 декабря ПРИХОДИТЕ В КОСТЮМЕ ЛЮБИМОЙ ЗВЕЗДЫ! 00:22:11.021 --> 00:22:12.689 Ты — солнце. Я догадался. 00:22:12.772 --> 00:22:13.857 А ты — водород! 00:22:15.025 --> 00:22:16.526 Из него состоят все звёзды. 00:22:18.486 --> 00:22:20.822 Обожаю эту песню! Хочешь танцевать? 00:22:21.156 --> 00:22:23.700 Извини, Дора, я не очень умею. 00:22:24.200 --> 00:22:25.785 - Ладно. - Но... 00:22:26.578 --> 00:22:28.997 ...могу задержать дыхание на семь минут. 00:22:30.415 --> 00:22:33.877 Родители часто оставляли меня в бассейне без присмотра. 00:22:33.960 --> 00:22:36.129 Притворяешься, что тонешь, и все смотрят. 00:22:36.755 --> 00:22:37.922 Хочешь покажу? 00:22:38.632 --> 00:22:39.716 Я люблю танцевать. 00:22:40.842 --> 00:22:42.427 Я очень хорошо танцую. 00:22:49.517 --> 00:22:50.769 Павлин! 00:22:55.607 --> 00:22:57.233 Обернись! 00:23:05.825 --> 00:23:08.078 Смотрите! Диско-Помидорка! 00:23:10.580 --> 00:23:11.706 Слон! 00:23:14.542 --> 00:23:15.543 Посмотрите! 00:23:15.627 --> 00:23:19.089 Жуть какая. Ей придётся поменять школу. 00:23:19.172 --> 00:23:20.423 Пойдём, братик. 00:23:20.507 --> 00:23:22.717 Ты же умеешь. Танцуй! 00:23:22.801 --> 00:23:25.261 - Горилла! - Танцуй, Диего! 00:23:25.345 --> 00:23:28.890 Давай, Диего, потанцуй! Диего, Диего, танцуй! 00:23:28.974 --> 00:23:30.725 Диего, Диего, танцуй! 00:23:37.023 --> 00:23:38.441 Диего, подожди! 00:23:39.234 --> 00:23:41.611 Все танцевали и хлопали со мной. 00:23:41.695 --> 00:23:42.946 Они тебя дразнили. 00:23:43.029 --> 00:23:44.614 Смеялись над тобой и надо мной! 00:23:44.698 --> 00:23:46.741 Ты здесь уже давно. Как ты не видишь? 00:23:46.825 --> 00:23:49.619 Я вижу. Я не тупая. 00:23:49.703 --> 00:23:52.330 Я должна быть собой. Это всё, что я умею. 00:23:52.414 --> 00:23:54.040 Просто не делай этого. 00:23:54.124 --> 00:23:57.460 Хоть на день перестань быть собой, и стань нормальной. 00:23:57.544 --> 00:24:00.547 Мы были так близки, почему теперь всё по-другому? 00:24:00.630 --> 00:24:03.550 Тут не джунгли, где можно делать, что захочешь. 00:24:03.633 --> 00:24:05.260 Дружить с макакой, например. 00:24:05.343 --> 00:24:06.636 Это школа. 00:24:06.720 --> 00:24:08.221 Тут борьба за жизнь. 00:24:08.305 --> 00:24:11.266 Мне и без такого посмешища, как ты, забот хватало. 00:24:22.319 --> 00:24:23.570 Дора? 00:24:25.989 --> 00:24:27.073 Дора? 00:24:37.250 --> 00:24:38.335 Вот так. 00:24:44.507 --> 00:24:48.261 Иногда нам всем нужно спрятаться. 00:24:53.099 --> 00:24:56.311 Думаю, мне никогда не было одиноко... 00:24:56.394 --> 00:24:58.605 ...когда я была совсем одна в джунглях. 00:25:00.106 --> 00:25:03.526 А теперь, когда я окружена детьми... 00:25:03.610 --> 00:25:05.820 ...мне одиноко всё время. 00:25:13.995 --> 00:25:15.580 Диего меня ненавидит. 00:25:17.791 --> 00:25:18.917 Нет. 00:25:19.960 --> 00:25:23.046 Вы же семья, моя дорогая. 00:25:26.675 --> 00:25:27.676 Бабушка, скажи... 00:25:30.136 --> 00:25:31.972 ...я странная? 00:25:35.350 --> 00:25:37.185 Не более странная, чем мы все. 00:25:39.854 --> 00:25:41.481 Это не значит «нет». 00:25:41.564 --> 00:25:44.567 Давай-ка я тебе конфеток принесу? 00:25:48.280 --> 00:25:50.323 Итак, вот ваши задания, 00:25:50.407 --> 00:25:51.783 правила вы знаете. 00:25:51.866 --> 00:25:55.287 Команды по четыре человека, мне нужны фотографии. 00:25:55.370 --> 00:25:58.123 Если понадоблюсь, я в кафетерии. 00:25:58.206 --> 00:26:00.208 Размышляю над ошибками молодости. 00:26:00.292 --> 00:26:01.376 Можно я с вами? 00:26:01.459 --> 00:26:03.128 Нужна четвёртая в команду? 00:26:03.211 --> 00:26:04.629 Парни, четвёртый нужен? 00:26:05.630 --> 00:26:06.923 Меня возьмёте? 00:26:07.007 --> 00:26:08.383 Возьмёте меня? 00:26:09.384 --> 00:26:11.303 Это что, розыгрыш? 00:26:12.721 --> 00:26:14.389 Иначе и быть не могло. 00:26:14.472 --> 00:26:17.851 Что за кошка между вами пробежала? 00:26:18.560 --> 00:26:20.312 Из-за Диско-Помидорки? 00:26:20.395 --> 00:26:23.231 - Спасибо, что напомнила. - Я так, мне всё равно. 00:26:23.315 --> 00:26:26.526 «Найдите предмет, которому больше тысячи лет. 00:26:26.610 --> 00:26:29.529 За предметы старше — ещё два очка». Пошли. 00:26:29.613 --> 00:26:32.240 Господи, как можно быть такой командиршей? 00:26:32.324 --> 00:26:35.243 - Что, прости? Командирша? Вот как? - Да. 00:26:35.327 --> 00:26:39.039 Что дальше? Крикунья? Или, может, я «трудная в общении»? 00:26:39.122 --> 00:26:41.374 Ты что, записался в кружок «Основы Мизогинии»? 00:26:43.918 --> 00:26:45.879 Что? Хочешь что-то сказать? 00:26:46.004 --> 00:26:48.089 Сейчас я слишком напуган. 00:26:51.051 --> 00:26:52.886 Может, египетская экспозиция? 00:26:52.969 --> 00:26:56.056 Древнеегипетские реликты точно самые древние. 00:26:56.139 --> 00:26:57.015 Ребята? 00:26:57.974 --> 00:26:59.684 Думаю, я могу помочь. 00:27:00.518 --> 00:27:02.395 Я слышала про ваше школьное задание. 00:27:02.479 --> 00:27:04.189 Ты смотрела на тот плакат. 00:27:04.272 --> 00:27:06.942 - Когда она будет? - Через две недели. 00:27:07.025 --> 00:27:08.860 А пока разгрузка экспонатов. 00:27:11.529 --> 00:27:12.614 Слушай... 00:27:13.490 --> 00:27:15.909 Есть способ попасть туда сейчас. 00:27:16.952 --> 00:27:19.371 ПОСТОРОННИМ ВХОД ЗАПРЕЩЁН 00:27:30.090 --> 00:27:32.175 Всё это как погоня за дикими гусями. 00:27:32.258 --> 00:27:36.304 И не говори! Гоняться за дикими гусями весело. 00:27:36.388 --> 00:27:39.099 Пока не поймаешь. Потом не весело. 00:27:39.182 --> 00:27:41.434 Пойманные гуси ужасно кусаются! 00:27:51.152 --> 00:27:52.529 Так, тут всё по странам, значит... 00:27:52.612 --> 00:27:56.616 ...Древний Египет должен быть в этом ряду. 00:27:57.826 --> 00:27:59.953 - Привет! - Её поймали! 00:28:00.036 --> 00:28:01.997 Я могу объяснить, почему я здесь. 00:28:02.080 --> 00:28:03.498 - Сюда идут. - За мной. 00:28:03.581 --> 00:28:04.541 Прячьтесь! 00:28:04.624 --> 00:28:05.875 - Куда? - Туда! 00:28:09.004 --> 00:28:10.505 Вот кого я у нас тут поймал. 00:28:11.589 --> 00:28:13.425 Нарушительница. 00:28:13.508 --> 00:28:14.592 Воришка. 00:28:15.427 --> 00:28:18.221 Или, может, путешественница. 00:28:19.806 --> 00:28:22.767 - Привет, Дора. - Привет, я — Дора, и... 00:28:22.851 --> 00:28:24.769 Вы знаете моё имя? 00:28:25.729 --> 00:28:27.772 Эй, вы должны мне помочь. 00:28:28.982 --> 00:28:31.276 Похоже, мы выиграли школьный конкурс. 00:28:31.359 --> 00:28:32.986 Что? Эй, нет. 00:28:33.403 --> 00:28:34.738 Отпустите! 00:28:36.031 --> 00:28:38.158 Стойте, стойте, стойте. 00:28:39.075 --> 00:28:41.161 - Что происходит? - Это конкурс? 00:28:41.244 --> 00:28:42.662 А вы что здесь делаете? 00:28:44.456 --> 00:28:47.459 Спи крепко, Дора, а когда проснёшься... 00:28:47.542 --> 00:28:51.004 ...поможешь нам найти твоих родителей, а потом и Парапату. 00:29:02.807 --> 00:29:04.059 Что происходит? 00:29:05.352 --> 00:29:06.519 Где мы? 00:29:15.654 --> 00:29:18.365 Я думаю, что нас погрузили на самолёт. 00:29:18.448 --> 00:29:20.367 Мы не на самолёте. 00:29:23.620 --> 00:29:25.455 О боже, мы на самолёте. 00:29:26.039 --> 00:29:28.959 Мы же без документов. Нужно сообщить в консульство. 00:29:39.219 --> 00:29:40.512 Дора, что случилось? 00:29:40.887 --> 00:29:44.683 Им нужна я. Они охотятся за моими родителями. За Парапатой! 00:29:44.766 --> 00:29:45.850 Ты серьёзно? 00:29:45.934 --> 00:29:46.810 Они ищут клад? 00:29:46.893 --> 00:29:49.312 Зачем я выбрал китайский? О чём вы? 00:29:52.482 --> 00:29:53.817 Надо выбираться отсюда. 00:29:56.778 --> 00:29:59.406 Дора захватила нож на экскурсию. 00:30:03.702 --> 00:30:06.371 Я вижу трёх наёмников. Вооружённых. 00:30:07.289 --> 00:30:08.331 А вот и четвёртый. 00:30:09.582 --> 00:30:11.334 Кажется, он меня заметил. 00:30:11.418 --> 00:30:12.460 Он идёт за нами. 00:30:13.503 --> 00:30:16.589 Меня здесь нет. Это мой аватар. 00:30:22.637 --> 00:30:24.639 Дора! Это ты! 00:30:25.056 --> 00:30:27.475 - А вы кто? - Я друг твоих родителей. 00:30:27.559 --> 00:30:28.935 Я спасаю тебя, Дора. 00:30:29.019 --> 00:30:30.645 Пойдём со мной, если хочешь жить. 00:30:31.980 --> 00:30:32.981 Куда он делся? 00:30:33.064 --> 00:30:34.733 Он мёртв? 00:30:35.984 --> 00:30:38.528 Я в норме! В норме. Мне нужна ваша помощь. 00:30:38.612 --> 00:30:40.822 Но нам нужно бежать. Сейчас! 00:30:44.784 --> 00:30:45.785 Босс! 00:30:46.244 --> 00:30:47.245 Взять их! 00:30:48.371 --> 00:30:51.207 Мои родители не подписывали разрешения на такое! 00:30:51.291 --> 00:30:53.043 Почему мы здесь? 00:30:53.126 --> 00:30:55.295 Где музей? За что, за что, за что? 00:30:55.378 --> 00:30:57.005 Как нам отсюда выбраться? 00:30:57.088 --> 00:30:58.381 Я не знаю. 00:30:58.465 --> 00:31:00.967 Вытащить вас из коробки — это весь мой план. 00:31:06.765 --> 00:31:08.350 Жулик готов действовать! 00:31:08.433 --> 00:31:10.769 Чего бы ни стоило, достань мне карту. 00:31:11.394 --> 00:31:13.563 Жулик идёт воровать. 00:31:13.647 --> 00:31:15.190 Что это за спасение такое? 00:31:15.273 --> 00:31:16.858 Простите, уж какое есть. 00:31:16.942 --> 00:31:18.193 Дайте-ка я. 00:31:19.027 --> 00:31:20.445 - Привет. - Что за...? 00:31:22.280 --> 00:31:24.449 Эта лиса украла мою карту! 00:31:24.532 --> 00:31:26.159 Где она? 00:31:26.618 --> 00:31:29.162 Что в словах «лиса украла карту» непонятно? Помогите! 00:31:31.373 --> 00:31:33.416 Нашёл! А вот и ты, подружка! 00:31:33.500 --> 00:31:36.002 Не воруй, ты, ты... жулик! 00:31:51.309 --> 00:31:52.310 Она удивительная! 00:31:55.146 --> 00:31:56.439 О нет! 00:31:59.109 --> 00:32:02.445 Ну вот! Я застрял вниз головой! 00:32:06.449 --> 00:32:07.575 Жулик, не во... 00:32:09.119 --> 00:32:11.538 - Молодец, Жулик! - Знаю, приятель. 00:32:11.621 --> 00:32:12.747 Взять её! 00:32:14.874 --> 00:32:15.917 Дора! 00:32:18.211 --> 00:32:19.713 Что нам делать? 00:32:20.922 --> 00:32:22.966 - Куда делся наш спаситель? - Он сбежал! 00:32:24.676 --> 00:32:26.678 - Залезайте! - Открой дверь, приятель! 00:32:26.761 --> 00:32:28.388 - Быстрее! - Я не шучу! 00:32:30.348 --> 00:32:32.684 Гадюка, заводи, они не должны уйти! 00:32:34.561 --> 00:32:35.562 Держитесь! 00:32:46.156 --> 00:32:47.157 Простите! 00:32:53.997 --> 00:32:55.248 Мы оторвались? 00:32:59.586 --> 00:33:01.254 Куда они подевались? 00:33:01.338 --> 00:33:04.174 Смотрите во все глаза. 00:33:04.591 --> 00:33:06.051 Вот теперь да. 00:33:07.552 --> 00:33:09.137 Дети, вы в порядке? 00:33:14.059 --> 00:33:16.227 - Не совсем. - «Не совсем»? 00:33:16.311 --> 00:33:17.771 Это преуменьшение века. 00:33:17.854 --> 00:33:20.398 Меня похитили. За мной гнались злодеи! 00:33:20.482 --> 00:33:23.568 И лиса! В маске! Это ведь все видели? 00:33:23.652 --> 00:33:25.737 Зачем лисе скрывать свою личность? 00:33:25.820 --> 00:33:28.114 Кто отличит одну лису от остальных? 00:33:29.491 --> 00:33:30.700 Вы знаете моё имя. 00:33:30.784 --> 00:33:32.953 Мы виделись, когда ты была ребёнком. 00:33:33.036 --> 00:33:34.287 Я Алехандро Гутиерес, 00:33:34.371 --> 00:33:38.124 профессор древних языков Университета Сан-Марко в Лиме, Перу. 00:33:38.208 --> 00:33:41.836 Мы постоянно общались здесь с твоими родителями. 00:33:42.462 --> 00:33:46.007 Две недели назад они перестали звонить. 00:33:46.091 --> 00:33:48.760 С тех пор полная тишина. 00:33:48.843 --> 00:33:51.346 - Полная тишина. - Да, это я понял. 00:33:51.429 --> 00:33:53.932 Они много недель не отвечают на мои вызовы. 00:33:54.015 --> 00:33:57.018 Неделю назад твой отец прислал мне это. 00:33:57.519 --> 00:33:58.520 Папин журнал! 00:33:58.603 --> 00:34:00.355 Я приехал, чтобы разыскать их. 00:34:00.438 --> 00:34:01.856 Здесь их след обрывается. 00:34:01.940 --> 00:34:05.026 Я ждал, надеясь, что они выйдут на связь. 00:34:05.110 --> 00:34:07.946 И тут я увидел, как ты выглядываешь из ящика 00:34:08.029 --> 00:34:10.699 и сказал себе: «Дора!» 00:34:10.782 --> 00:34:13.034 Дора! Похищенный подросток! 00:34:13.451 --> 00:34:15.328 Но как вы смогли меня узнать? 00:34:15.912 --> 00:34:18.498 Ну, вообще-то, ты совсем не изменилась. 00:34:18.915 --> 00:34:22.711 Но... боюсь, я не представляю, где искать твоих родителей. 00:34:22.794 --> 00:34:25.130 Не бойтесь. Я смогу отыскать родителей. 00:34:25.213 --> 00:34:26.339 Вперёд! 00:34:26.423 --> 00:34:27.674 Стойте. 00:34:27.757 --> 00:34:29.426 Можно вызвать полицию 00:34:29.509 --> 00:34:31.928 и попросить спецназовцев помочь. 00:34:32.345 --> 00:34:34.389 Да, это тоже разумный вариант. 00:34:34.472 --> 00:34:36.057 Конечно! 00:34:36.141 --> 00:34:38.727 Алло? 911? Вы не могли бы за нами приехать? 00:34:38.810 --> 00:34:41.896 Мы на углу Лесной и Тропической. 00:34:41.980 --> 00:34:44.983 Ладно, я поняла! Я всего лишь хочу домой. 00:34:45.442 --> 00:34:47.027 Мы все здесь умрём. 00:34:47.736 --> 00:34:48.945 Посмотрите вокруг. 00:34:49.029 --> 00:34:52.782 Это именно такое место, где умирают люди. 00:34:52.866 --> 00:34:56.453 В каком-то смысле любое место — это место, где умирают люди. 00:34:56.536 --> 00:34:59.289 - Весьма мрачное отношение к жизни. - Ребята. 00:34:59.372 --> 00:35:02.834 Найти родителей Доры — это наш шанс попасть домой. 00:35:03.376 --> 00:35:04.628 Они нам помогут. 00:35:05.420 --> 00:35:08.131 Дора — моя кузина. Я не отпущу её с незнакомцем, 00:35:08.214 --> 00:35:10.425 которого мы только что встретили. 00:35:10.508 --> 00:35:11.760 Спасибо, Диего. 00:35:11.843 --> 00:35:13.887 Что ж, давайте найдём родителей Доры. 00:35:29.361 --> 00:35:31.279 Смотрите! Вон их машина! 00:35:41.164 --> 00:35:44.209 Да. Это он. Символ моей семьи. 00:35:44.292 --> 00:35:45.877 Отсюда они пошли пешком. 00:35:45.961 --> 00:35:47.128 Мы приехали? 00:35:47.212 --> 00:35:49.798 Где твои родители? Я не вижу твоих родителей. 00:35:49.881 --> 00:35:51.257 Мы не можем ехать дальше на машине. 00:35:52.175 --> 00:35:54.427 - Джунгли слишком густые. - Так как же мы...? 00:35:54.511 --> 00:35:57.055 Мы должны войти в джунгли пешком. 00:35:57.806 --> 00:36:00.642 К счастью, я предусмотрел такую возможность. 00:36:03.728 --> 00:36:06.481 Ладно, может, я и переборщил с припасами. 00:36:06.564 --> 00:36:07.565 Угощайтесь! 00:36:11.820 --> 00:36:14.281 Это просто ночной кошмар! 00:36:19.411 --> 00:36:21.413 Я, пожалуй, не пойду первым. 00:36:21.496 --> 00:36:23.748 Ты иди первой, Дора. Так правильней. 00:36:25.250 --> 00:36:27.252 Вам совершенно не о чем беспокоиться. 00:36:27.794 --> 00:36:29.421 Джунгли абсолютно безопасны! 00:36:30.213 --> 00:36:33.466 Только ничего не трогайте. И не делайте глубоких вдохов. 00:36:47.147 --> 00:36:49.149 А точно родители Доры пошли туда? 00:36:51.526 --> 00:36:52.819 Так, а это что? 00:36:53.737 --> 00:36:54.821 Предупреждающие знаки. 00:36:56.072 --> 00:36:57.157 Тотемы. 00:36:57.240 --> 00:36:59.659 Легенды говорят о свирепых воинах, 00:36:59.743 --> 00:37:02.829 которые защищают Парапату от глаз чужаков! 00:37:02.912 --> 00:37:05.373 Никто не видел этих Затерянных Стражей... 00:37:05.457 --> 00:37:07.959 ...уже много веков. 00:37:15.133 --> 00:37:16.509 Это ещё что? 00:37:16.593 --> 00:37:18.178 Кечуа. 00:37:18.261 --> 00:37:20.805 Древний инкский язык. Впечатляет. 00:37:20.889 --> 00:37:22.390 Что это значит? 00:37:23.600 --> 00:37:25.852 «Каждый, кто ищет Парапату... 00:37:27.020 --> 00:37:28.647 ...обречён на гибель». 00:37:28.980 --> 00:37:31.691 Родителям пора приехать и забрать меня. 00:37:31.775 --> 00:37:33.068 Тебе не о чем волноваться. 00:37:33.777 --> 00:37:34.778 Поверь мне! 00:37:34.861 --> 00:37:36.988 Не надо реагировать так остро. 00:37:39.658 --> 00:37:42.535 Снимите её, снимите! Снимите! 00:37:49.417 --> 00:37:54.339 Я просто хотел показать вам, как опасно реагировать слишком остро. 00:38:18.863 --> 00:38:20.865 - Как ты, Сэмми? - Отлично. Лучше не бывает. 00:38:22.784 --> 00:38:25.537 Эй! Ещё одно красное кольцо. 00:38:26.705 --> 00:38:28.206 Символ моих родителей. 00:38:28.790 --> 00:38:31.918 - Похоже, мы уже близко. - О, спасибо, спасибо! 00:38:32.335 --> 00:38:33.712 Мы уже на пути домой. 00:38:41.803 --> 00:38:43.305 Это лагерь моих родителей. 00:38:44.514 --> 00:38:47.559 Вернее был лагерь. Это их вещи. 00:38:50.020 --> 00:38:51.521 За нами следят. 00:38:53.023 --> 00:38:54.274 Я это чувствую. 00:39:02.616 --> 00:39:04.159 Убейте её! Скорей! 00:39:04.242 --> 00:39:05.327 Бутс! 00:39:05.827 --> 00:39:08.622 О, Бутс, я так счастлива тебя видеть! 00:39:08.705 --> 00:39:09.914 Она знает эту мартышку? 00:39:10.540 --> 00:39:12.167 Конечно, она её знает! 00:39:13.835 --> 00:39:15.795 О, слава богу! 00:39:16.254 --> 00:39:17.213 Он их видел. 00:39:18.548 --> 00:39:22.177 О, прости, это Бутс. Бутс, это... мои друзья! 00:39:22.594 --> 00:39:24.012 Они мне помогают. 00:39:24.095 --> 00:39:26.556 Нет. Мы ждём, когда нас спасут. 00:39:26.640 --> 00:39:28.767 И поправочка. Мы не друзья. 00:39:35.815 --> 00:39:37.275 Они торопились. 00:39:37.359 --> 00:39:39.235 Видите, какой неровный? 00:39:39.319 --> 00:39:43.406 И всё же, я умею искать родителей лучше, чем любые наёмники. 00:39:43.823 --> 00:39:45.742 Мы должны добраться до них первыми. 00:39:51.665 --> 00:39:54.751 Можно остановиться? Мне нужно кое-что сделать. 00:39:54.834 --> 00:39:56.753 - Что? - Одно дело. 00:39:56.836 --> 00:39:57.754 Какое дело? 00:39:58.672 --> 00:40:00.340 Я знаю, о чём ты. 00:40:01.591 --> 00:40:05.387 - Тебе нужно покакать. - Нет. Вовсе нет. 00:40:06.638 --> 00:40:09.307 Да, мне нужно покакать! Я не какала 48 часов! 00:40:09.391 --> 00:40:11.893 Я потею, и каждый шаг — это мука! 00:40:12.268 --> 00:40:14.104 Не смотрите и заткните уши! 00:40:14.187 --> 00:40:17.816 Сказала бы «заткните уши» до того, как повторить «какать» 47 раз. 00:40:17.899 --> 00:40:20.193 Не нужно ничего бояться. 00:40:21.027 --> 00:40:22.028 У меня есть идея. 00:40:23.154 --> 00:40:25.949 - Давай превратим это в песню. - Не стоит. 00:40:26.032 --> 00:40:27.951 Знаешь, всё уже прошло. 00:40:28.034 --> 00:40:30.787 Мы можем вернуться к остальным, и я просто... 00:40:35.458 --> 00:40:37.585 Серьёзно? Это тоже было у тебя в рюкзаке? 00:40:37.669 --> 00:40:38.753 Лопатка. 00:40:39.629 --> 00:40:43.174 Пора копать нам ямку 00:40:43.258 --> 00:40:44.926 Да-да-да 00:40:45.302 --> 00:40:48.555 Если есть лопата То горе не беда 00:40:49.014 --> 00:40:52.642 Но важно, чтобы в ней Не ползало змей 00:40:52.976 --> 00:40:56.980 Ты скоро испытаешь Большое облегченье 00:40:57.063 --> 00:41:01.026 И кстати, навоз Это супер-удобренье! 00:41:02.402 --> 00:41:05.822 Я верю в тебя, Сэмми. Верю, что у тебя всё получится. 00:41:05.905 --> 00:41:08.783 И с медицинской точки зрения должно получиться. 00:41:09.576 --> 00:41:11.661 Ну пока! Пошли, Бутс. 00:41:15.707 --> 00:41:17.125 Всё хорошо. 00:41:17.208 --> 00:41:18.918 Бояться нечего. 00:41:21.171 --> 00:41:22.881 Не хорошо. Совсем не хорошо. 00:41:22.964 --> 00:41:24.341 Бежим, скорее! 00:41:27.719 --> 00:41:31.139 В нас летят настоящие стрелы! Это настоящие стрелы! 00:41:35.685 --> 00:41:37.520 Пора копать нам ямку 00:41:37.604 --> 00:41:39.064 Да-да-да 00:41:41.775 --> 00:41:43.318 - Беги! - Отвернитесь! 00:41:43.401 --> 00:41:44.736 - Прости! - Мы не видели! 00:41:44.819 --> 00:41:46.821 - Спасайся! - Надо бежать! 00:41:49.157 --> 00:41:51.117 - Что происходит? - Это проклятие! 00:41:51.201 --> 00:41:54.371 Нас ждёт гибель! Мы погибнем прямо здесь! 00:41:54.454 --> 00:41:55.872 Туда! Скорее, за мной! 00:41:57.374 --> 00:41:58.541 Все сюда! 00:42:07.592 --> 00:42:09.970 Я ранен! Я истекаю кровью! 00:42:10.053 --> 00:42:11.346 Я теряю жизненную силу! 00:42:12.806 --> 00:42:15.934 Нет-нет-нет-нет! Это коробка с соком! Просто коробка. 00:42:23.066 --> 00:42:25.485 Мы в безопасности. На время. 00:42:34.077 --> 00:42:36.413 Уже нет! Уже нет! Уже нет! 00:42:40.709 --> 00:42:43.003 Я хочу домой! Я хочу домой! Я хочу домой! 00:42:47.549 --> 00:42:48.591 Помоги мне, Дева Мария! 00:42:58.059 --> 00:43:00.353 Я живой! Я живой! 00:43:02.689 --> 00:43:03.898 Ребята... 00:43:04.816 --> 00:43:06.568 Утверждать не могу... 00:43:07.235 --> 00:43:13.158 ...потому что уверен, что только что получил серьёзную травму мозга, 00:43:13.241 --> 00:43:14.993 но я думаю... 00:43:15.410 --> 00:43:18.330 ...что мы только что встретили самих 00:43:18.997 --> 00:43:20.540 Затерянных Стражей. 00:43:20.624 --> 00:43:22.751 Вы говорили, это просто легенда. 00:43:22.834 --> 00:43:25.754 Это инкский знак солнца, мы видели его на тотемах. 00:43:25.837 --> 00:43:28.173 То есть это... их официальные стрелы? 00:43:28.256 --> 00:43:30.342 Стрелы... чтобы убивать людей? 00:43:30.425 --> 00:43:32.927 Рисунки выглядят аутентичными. 00:43:34.721 --> 00:43:36.514 Эй... всё хорошо? 00:43:37.682 --> 00:43:38.683 Хорошо? 00:43:39.351 --> 00:43:40.435 Хорошо? 00:43:40.518 --> 00:43:42.228 Нет, всё не хорошо, ясно? 00:43:42.312 --> 00:43:43.772 Я хочу быть дома! 00:43:43.855 --> 00:43:46.191 С телефоном, в прохладной комнате 00:43:46.274 --> 00:43:48.276 и пить ледяной кофе! 00:43:48.360 --> 00:43:51.780 И я знаю, что это звучит банально, но я этого хочу! 00:43:51.863 --> 00:43:53.865 И, кстати, песня про ямку — ложь! 00:43:53.949 --> 00:43:56.618 «Горе не беда»? Да на меня сыпались стрелы! 00:43:56.701 --> 00:43:58.453 Ненавижу джунгли! 00:44:01.331 --> 00:44:03.833 Даже уйти некуда, меня кто-нибудь сожрёт! 00:44:05.543 --> 00:44:06.670 Может, песенка поможет? 00:44:08.088 --> 00:44:10.256 Можем все сердиться мы порой 00:44:10.340 --> 00:44:11.341 Но это нормально, ведь все мы люди... 00:44:11.424 --> 00:44:13.843 Не смей... больше... петь! 00:44:22.477 --> 00:44:23.478 Ладно. 00:44:46.584 --> 00:44:48.503 Ты тоже будешь на меня кричать? 00:44:49.629 --> 00:44:50.922 Нет. 00:44:51.006 --> 00:44:53.258 Я пришёл, чтобы на меня не накричали. 00:44:57.429 --> 00:45:00.348 Нести ответственность за других людей страшно. 00:45:01.683 --> 00:45:03.518 Одной намного проще. 00:45:05.687 --> 00:45:06.896 Правда? 00:45:16.031 --> 00:45:20.076 Слушай, я знаю, иногда она настоящая заноза в одном месте, но... 00:45:20.952 --> 00:45:23.788 ...она не совсем никчёмная. Похоже... 00:45:32.922 --> 00:45:34.674 Тебя к ней тянет. 00:45:34.758 --> 00:45:37.052 Что? Нет. 00:45:37.135 --> 00:45:38.887 Этого я точно не говорил. 00:45:38.970 --> 00:45:41.139 Знаешь, у многих видов опасность 00:45:41.222 --> 00:45:43.808 стимулирует процесс брачных игр. 00:45:43.892 --> 00:45:47.479 Нет! Умерь-ка воображение. 00:45:47.562 --> 00:45:50.231 И больше никогда не упоминай о брачных играх. 00:45:51.191 --> 00:45:52.192 Никогда. 00:45:54.778 --> 00:45:56.529 Ну всё... Пошли отсюда. 00:45:57.989 --> 00:45:59.908 Мы ведь не сбились с пути? 00:46:11.086 --> 00:46:12.087 Что? 00:46:13.171 --> 00:46:14.506 Лисий след. 00:46:27.477 --> 00:46:29.104 Я осмотрел местность. 00:46:29.187 --> 00:46:32.399 Свежевырубленная тропа на севере, руины на востоке. 00:46:32.482 --> 00:46:34.693 - Новые метки найти удалось? - Нет. 00:46:34.776 --> 00:46:37.362 - Тогда двинем на север. - Они пошли той же тропой. 00:46:37.779 --> 00:46:38.822 Вот вы где! 00:46:39.656 --> 00:46:40.907 Что там за шум? 00:46:59.592 --> 00:47:00.927 Ты и мартышек боишься? 00:47:01.011 --> 00:47:03.471 Они поднимают вес в три раза больше своего. 00:47:03.555 --> 00:47:05.890 Это значит да? Гадюка боится мартышек? 00:47:05.974 --> 00:47:07.892 Я просто рассказал. 00:47:07.976 --> 00:47:08.977 Любопытный факт. 00:47:14.691 --> 00:47:16.693 Куда они подевались? 00:47:17.360 --> 00:47:19.821 Они наверняка мертвы. Остались только мы с тобой. 00:47:21.072 --> 00:47:23.325 Конечно, нам придётся завести семью. 00:47:23.408 --> 00:47:24.826 Мы не станем заводить семью. 00:47:25.660 --> 00:47:26.870 Подожду пару дней. 00:47:29.205 --> 00:47:31.207 - Ребята, где вы были? - Привет! 00:47:31.291 --> 00:47:34.002 Слушай, я прошу прощения, Дора. 00:47:34.502 --> 00:47:36.129 Всё в порядке, Сэмми. 00:47:36.212 --> 00:47:37.505 Мы видели преступников. 00:47:38.048 --> 00:47:39.132 Они нас обогнали. 00:47:39.215 --> 00:47:41.343 Пойдём за ними, но на расстоянии. 00:47:41.426 --> 00:47:45.055 Нет. Мы за ними не пойдём. Мои родители пошли не туда. 00:47:45.138 --> 00:47:48.141 Папа пишет, что дорога в Парапату проходит через оперный театр. 00:47:48.808 --> 00:47:50.143 Его построили в эпоху 00:47:50.226 --> 00:47:51.519 каучуковой лихорадки. 00:47:51.603 --> 00:47:53.271 Там, наверное, одни руины. 00:47:53.897 --> 00:47:55.482 Туда они и направились. 00:47:59.069 --> 00:48:00.195 Это и есть театр. 00:48:01.321 --> 00:48:03.323 Вернее... был театр. 00:48:06.576 --> 00:48:09.329 Оперные певцы давненько сюда не заглядывали. 00:48:09.412 --> 00:48:10.497 Точно. 00:48:11.373 --> 00:48:13.917 Возможно, его построили европейцы, но... 00:48:14.000 --> 00:48:16.044 ...теперь он принадлежит джунглям. 00:48:25.512 --> 00:48:27.180 Мои ноги. 00:48:27.263 --> 00:48:29.099 Почему земля как пудинг? 00:48:29.182 --> 00:48:30.392 Ой, извините. 00:48:32.185 --> 00:48:33.353 Постойте! 00:48:33.436 --> 00:48:36.147 Я съел слишком много фрихолес и чимичанги. 00:48:38.650 --> 00:48:40.568 Я переел чили. 00:48:43.822 --> 00:48:46.283 Я объелся посоле. 00:48:49.244 --> 00:48:53.248 Стойте. Кто-нибудь заметил, что стены стали чуть выше? 00:48:54.749 --> 00:48:56.084 Зыбучие пески! 00:48:59.838 --> 00:49:01.298 Что за издевательство! 00:49:01.381 --> 00:49:02.674 Зыбучие пески существуют? 00:49:02.757 --> 00:49:06.261 Я думал, они только в видеоиграх есть! Как «Волчьи ямы»! 00:49:07.512 --> 00:49:08.596 Это же классика. 00:49:08.680 --> 00:49:10.348 Как мы отсюда выберемся? 00:49:10.432 --> 00:49:13.310 Правило первое: в зыбучих песках не паникуй, 00:49:13.393 --> 00:49:15.478 иначе тебя засосёт ещё сильней. 00:49:15.562 --> 00:49:17.355 Ложитесь на спину. 00:49:18.273 --> 00:49:20.400 Чтобы равномерно распределить вес. 00:49:20.483 --> 00:49:21.776 Так. Ладно. 00:49:24.237 --> 00:49:26.740 Нет, нет, нет. Этого я делать не стану. 00:49:26.823 --> 00:49:28.658 Да. Я чувствую, что это ошибка. 00:49:28.742 --> 00:49:30.869 Теперь осторожно двигайте ногами... 00:49:31.411 --> 00:49:33.705 ...чтобы вода проникла в слои песка. 00:49:33.788 --> 00:49:34.998 И делайте движения, 00:49:35.081 --> 00:49:37.542 будто плывёте на спине. 00:49:37.626 --> 00:49:40.003 О, это бесполезно. Мы все здесь умрём. 00:49:44.716 --> 00:49:46.718 Слушайте! Получается! Получается! 00:49:53.808 --> 00:49:54.809 Давай. 00:50:02.150 --> 00:50:03.318 Спасибо. 00:50:04.069 --> 00:50:05.111 Помогите! 00:50:05.195 --> 00:50:08.156 Алехандро, вы должны перестать двигаться. Замрите... 00:50:10.450 --> 00:50:12.285 Почему вы все замолчали? 00:50:12.994 --> 00:50:14.329 Всё плохо, да? 00:50:17.624 --> 00:50:19.209 Я так и знал! 00:50:24.214 --> 00:50:26.716 Нет, только не на лицо! 00:50:28.927 --> 00:50:31.346 Ещё один самец. Они будут драться. 00:50:36.643 --> 00:50:38.520 Я не уверен, что они дерутся. 00:50:38.603 --> 00:50:40.730 Это самка. 00:50:41.231 --> 00:50:43.483 И это не драка. А брачные игры! 00:50:45.735 --> 00:50:48.113 - Снимите их! - Скорей, принесите ветку! 00:50:48.196 --> 00:50:50.991 - Я тону! - Нет, подождите! 00:50:51.950 --> 00:50:53.702 Ребята, вернитесь! 00:50:53.785 --> 00:50:56.079 Столько деревьев, где же ветки? 00:50:56.162 --> 00:50:57.372 О, нет! 00:50:57.455 --> 00:50:59.666 Алехандро! 00:51:00.292 --> 00:51:02.585 Я вижу ноги! Человеческие ноги! 00:51:02.669 --> 00:51:03.837 Сюда! 00:51:06.381 --> 00:51:09.676 А ну-ка, взялись! Раз, два три! 00:51:24.816 --> 00:51:26.651 - Я живой? - Да! 00:51:26.735 --> 00:51:30.030 Я живой! Я живой! - Да! 00:51:30.405 --> 00:51:33.617 Я живой! Я живой! - Да! 00:51:34.576 --> 00:51:38.455 Я живой, я живой... 00:51:40.999 --> 00:51:43.209 Я думал, что погибну. 00:51:44.502 --> 00:51:47.130 Я думал, что погибну. 00:51:49.549 --> 00:51:52.135 Так неудобно, когда плачут взрослые. 00:51:52.218 --> 00:51:54.054 Я не знаю, куда деть глаза. 00:51:54.512 --> 00:51:56.348 Это так глупо! 00:51:57.682 --> 00:52:00.018 И эти скорпионы на моей... 00:52:01.019 --> 00:52:03.355 ...спаривались на моей голове. 00:52:08.193 --> 00:52:09.653 Простите меня. 00:52:09.986 --> 00:52:11.404 Вся моя жизнь — это ложь! 00:52:12.489 --> 00:52:13.615 Я мошенник! 00:52:13.698 --> 00:52:15.450 - Нет! - Да. 00:52:16.534 --> 00:52:18.787 Все иногда так думают, Алехандро. 00:52:18.870 --> 00:52:20.121 Я плохой человек. 00:52:20.205 --> 00:52:21.665 - Нет. - Да. 00:52:21.748 --> 00:52:24.459 - Нет. Нет. Нет. - О, да, это так. Да. 00:52:24.542 --> 00:52:26.711 Я плохой человек! 00:52:28.421 --> 00:52:32.842 Нет, вы не плохой человек! В душе все люди хорошие. 00:52:34.594 --> 00:52:37.013 - Спасибо тебе, Дора. - Ну всё. 00:52:38.974 --> 00:52:39.975 А где мы? 00:52:41.142 --> 00:52:42.143 Здесь кто-то живёт. 00:52:44.396 --> 00:52:45.981 И этот кто-то идёт сюда. 00:53:02.539 --> 00:53:05.041 Она не видела моих родителей. 00:53:05.125 --> 00:53:09.045 И не слишком заинтересована в том, чтобы помочь мне их найти. 00:53:09.129 --> 00:53:11.214 Может, она знает дорогу в Парапату. 00:53:11.298 --> 00:53:12.465 Парапата! 00:53:14.467 --> 00:53:16.011 А это её явно заинтересовало. 00:53:24.728 --> 00:53:26.980 Они что, должны обозначать нас? 00:53:42.120 --> 00:53:44.748 По-моему, это плохо. Да? 00:53:44.831 --> 00:53:46.875 - Все думают, что это плохо? - Да уж, так себе. 00:54:04.893 --> 00:54:06.978 Что? Что она сказала? 00:54:07.062 --> 00:54:10.690 Она говорит, что все, кто ищет Парапату, прокляты. 00:54:10.774 --> 00:54:12.776 Просто отлично! 00:54:12.859 --> 00:54:16.029 Но ещё она сказала, что знает, как сплавить вас вниз по реке. 00:54:16.446 --> 00:54:18.114 Вы сможете вернуться домой. 00:54:18.448 --> 00:54:19.449 Все вы. 00:54:19.532 --> 00:54:22.243 Да! Да! Я спасён! 00:54:22.327 --> 00:54:24.788 Я... в смысле 00:54:24.871 --> 00:54:27.332 только если ты справишься без нас, конечно. 00:54:28.166 --> 00:54:31.169 Ты втянула меня в это, но ты же меня и вытащишь, 00:54:31.252 --> 00:54:33.213 так что, считай, мы в расчёте. 00:54:35.256 --> 00:54:39.094 Я пойду с тобой. Не могу отпустить тебя одну. 00:54:39.177 --> 00:54:41.930 Ты моя двоюродная сестра, так, кажется, заведено. 00:54:48.561 --> 00:54:50.146 Здесь мы и расстанемся. 00:54:58.738 --> 00:55:00.824 О, боже мой! 00:55:03.827 --> 00:55:07.497 Я... надеюсь, ты не умрёшь. 00:55:08.873 --> 00:55:09.958 А я — что ты. 00:55:19.759 --> 00:55:20.844 Она смотрит на нас, да? 00:55:21.678 --> 00:55:23.138 - Да. - Ладно, мне пора. 00:55:26.141 --> 00:55:27.600 Диего, Дора, нам нужно идти. 00:55:31.771 --> 00:55:33.315 Она говорит, идите по тропе. 00:55:34.482 --> 00:55:36.026 Пошли. Пока, друзья. 00:55:36.818 --> 00:55:38.236 Удачи, Дора! 00:55:47.954 --> 00:55:49.956 Она так спешит от нас избавиться. 00:55:56.671 --> 00:55:57.756 Рэнди, подожди. 00:55:58.506 --> 00:56:00.342 О нет! О нет! 00:56:00.425 --> 00:56:02.761 Нет, бежим! Мы должны их предупредить! 00:56:15.148 --> 00:56:17.567 Такое не каждый день увидишь. 00:56:18.443 --> 00:56:20.487 Ты уверена, что нам туда? 00:56:20.570 --> 00:56:23.657 Ну, она велела нам держаться этой тропы. 00:56:25.659 --> 00:56:29.079 Ничего... не... трогайте. 00:57:05.115 --> 00:57:07.742 Да! Да! Да! 00:57:07.826 --> 00:57:08.952 Победа! 00:57:23.383 --> 00:57:24.884 Он плюнул мне в лицо! 00:57:26.428 --> 00:57:27.554 Тут повсюду споры! 00:57:27.637 --> 00:57:29.806 - Не вдыхайте их! - Уходим отсюда! 00:57:29.889 --> 00:57:31.016 Всё нормально. 00:57:31.099 --> 00:57:33.310 Будь споры ядовитыми, мы уже были бы мертвы. 00:57:33.393 --> 00:57:35.562 Пойдём, Диего... ого. 00:57:37.480 --> 00:57:38.481 Что? 00:57:39.482 --> 00:57:42.235 - Что? - О... боже! 00:57:44.988 --> 00:57:46.740 Что происходит? 00:57:46.823 --> 00:57:48.366 - Странная ты. - И вы. 00:57:48.450 --> 00:57:50.160 - Нет, ты странная. - Вы. 00:57:50.243 --> 00:57:52.579 - Нет, ты! - Вы! Вы! Он! 00:57:56.791 --> 00:57:58.918 Мне больше ни к чему эта одежда! 00:58:02.839 --> 00:58:05.091 Уверена, это пройдёт. Всё хорошо. 00:58:05.175 --> 00:58:06.718 Хорошо? Ты что, смеёшься? 00:58:06.801 --> 00:58:08.386 Это потрясающе! 00:58:10.555 --> 00:58:11.973 Привет, Дора! 00:58:12.057 --> 00:58:14.643 Карта! Я думала, что потеряла тебя! 00:58:14.726 --> 00:58:18.188 Ты не можешь меня потерять! Я всегда с тобой! 00:58:18.271 --> 00:58:19.356 Привет, Дора! 00:58:19.439 --> 00:58:20.523 Рюкзачок! 00:58:20.607 --> 00:58:22.150 У меня рот на молнии! 00:58:22.943 --> 00:58:24.444 Привет! 00:58:24.527 --> 00:58:25.904 С тобой я не знакома. 00:58:26.696 --> 00:58:28.698 Но буду рада познакомиться. 00:58:29.324 --> 00:58:30.450 Здесь все мои друзья! 00:58:36.289 --> 00:58:38.249 Смотри! Папин журнал! 00:58:39.459 --> 00:58:40.585 Подожди! 00:58:45.298 --> 00:58:46.716 Ты не ушиблась? 00:58:47.217 --> 00:58:49.594 Я не могу. Я не готова. 00:58:49.678 --> 00:58:52.138 Дай мне руку. Давай попробуем вместе. 00:59:02.941 --> 00:59:04.818 Сэмми, Рэнди! 00:59:04.901 --> 00:59:05.944 Мы с тобой, Дора! 00:59:06.569 --> 00:59:08.071 Спасибо, друзья! 00:59:13.535 --> 00:59:14.536 Что нам делать? 00:59:14.619 --> 00:59:15.954 Нужно спеть ей песню. 00:59:16.037 --> 00:59:17.038 Она любит песни. 00:59:17.122 --> 00:59:20.166 Дора, пожалуйста, не умирай 00:59:20.250 --> 00:59:23.128 Ты бы сказала па-бам 00:59:25.588 --> 00:59:28.049 - Ох, ну не умею я этого! - Получилось! 00:59:28.133 --> 00:59:29.634 Она приходит в себя. 00:59:29.718 --> 00:59:30.927 Эй! 00:59:32.012 --> 00:59:33.805 - Рэнди? - О, слава богу! 00:59:35.015 --> 00:59:36.016 Бутс! 00:59:38.018 --> 00:59:39.811 Сэмми! 00:59:39.894 --> 00:59:41.771 - Привет. - Вы вернулись. 00:59:43.106 --> 00:59:44.899 - У тебя красивый голос. - Ну... 00:59:45.692 --> 00:59:47.235 ...иногда песня — это хорошо. 00:59:48.445 --> 00:59:49.529 Хоть и нечасто. 00:59:50.363 --> 00:59:51.865 И никому не говори, что я пела. 00:59:53.241 --> 00:59:54.826 Скоро будешь на ногах. 01:00:19.100 --> 01:00:21.895 Знаешь, Дора, я... 01:00:24.773 --> 01:00:27.692 ...никогда не забывал наши джунгли. 01:00:28.318 --> 01:00:29.569 И тебя. 01:00:30.487 --> 01:00:32.572 Ты была моим лучшим другом. 01:00:33.823 --> 01:00:35.909 И моим первым другом. 01:00:36.826 --> 01:00:38.912 Я рад, что я здесь с тобой, Дора. 01:00:39.746 --> 01:00:41.164 Это ведь... 01:00:42.332 --> 01:00:44.626 ...наше новое приключение, сестрёнка. 01:00:45.001 --> 01:00:46.795 Наше новое приключение, братик. 01:00:55.178 --> 01:00:57.764 Мне приснился безумный сон. 01:01:29.671 --> 01:01:33.633 Вход в Парапату должен быть где-то в этих горах. 01:01:34.426 --> 01:01:36.011 Отлично! Я в первый раз 01:01:36.094 --> 01:01:38.346 вполне доволен тем, как идёт наше... 01:01:47.147 --> 01:01:49.190 Забудьте, что я только что сказал. 01:01:59.618 --> 01:02:00.952 Всё это было у нас прямо под нами? 01:02:02.871 --> 01:02:05.749 Прекрасно! Теперь мы застряли в яме. 01:02:10.003 --> 01:02:11.254 Ого! 01:02:12.881 --> 01:02:14.382 Звёзды! 01:02:14.883 --> 01:02:16.343 Это карта звёзд. 01:02:16.926 --> 01:02:18.678 Ай да мы! 01:02:18.762 --> 01:02:21.723 Но звёзды находятся не на своих местах. 01:02:22.223 --> 01:02:23.475 Круто! 01:02:24.225 --> 01:02:26.561 Это джунгли-пазл! 01:02:26.645 --> 01:02:29.439 Я не уверен, что это джунгли-пазл. 01:02:29.522 --> 01:02:32.192 Потому что никаких джунгли-пазлов нет. 01:02:32.275 --> 01:02:35.904 Поверьте, я насмотрелся фильмов про джунгли. 01:02:35.987 --> 01:02:38.865 Нужно расставить звёзды на свои места. 01:02:38.949 --> 01:02:42.661 И закрутятся каменные колёса, и появятся сокровища. 01:02:42.744 --> 01:02:43.745 Вот это красотища. 01:02:43.828 --> 01:02:46.998 Надо только понять, как передвинуть первую деталь. 01:02:52.587 --> 01:02:54.631 Уверен, что тебе стоит это трогать? 01:02:56.216 --> 01:02:57.217 Что это? 01:02:58.593 --> 01:03:01.179 Этот звук мне совсем не нравится. 01:03:01.262 --> 01:03:02.514 Постойте. 01:03:02.597 --> 01:03:04.432 Все звёзды на своих местах. 01:03:04.516 --> 01:03:06.059 Это же Южное полушарие. 01:03:07.143 --> 01:03:09.104 Я смотрела на них не с той стороны. 01:03:09.187 --> 01:03:11.106 Это всё равно джунгли-пазл, верно? 01:03:14.401 --> 01:03:16.236 Не думаю, что это пазл. 01:03:16.778 --> 01:03:19.614 - Это пукио! - Что ещё за пукио? 01:03:19.698 --> 01:03:21.992 Древний подземный акведук. 01:03:22.075 --> 01:03:25.787 Инки создали крутейшую оросительную систему в истории! 01:03:25.870 --> 01:03:27.789 На воду действует гравитация! 01:03:30.583 --> 01:03:32.752 Перестань дёргать за рычаги, Рэнди! 01:03:34.004 --> 01:03:36.131 Я пытаюсь найти выключатель! 01:03:44.681 --> 01:03:46.182 Если это акведук, 01:03:46.266 --> 01:03:48.226 значит, нам нужно как-нибудь открыть шлюз. 01:03:48.310 --> 01:03:50.020 Откуда ты столько знаешь? 01:03:50.103 --> 01:03:52.439 Мы проходили их по истории год назад. 01:03:52.522 --> 01:03:55.191 Ты в том числе. Ты была в красном и розовом. 01:03:57.277 --> 01:03:59.154 Ладно, я часто на тебя смотрю. 01:03:59.237 --> 01:04:02.324 Нам нужно найти затвор шлюза. Где здесь затвор шлюза? 01:04:02.407 --> 01:04:04.576 Хватит повторять «затвор шлюза». 01:04:14.502 --> 01:04:16.504 Этот механизм управляет затвором. 01:04:17.672 --> 01:04:20.425 Он так называется, я не хочу это обсуждать! 01:04:20.925 --> 01:04:23.178 Помогайте, тут нужны все наши силы. 01:04:23.261 --> 01:04:25.639 Раз, два, три! 01:04:48.370 --> 01:04:50.747 Наш последний шанс! Сейчас или никогда! 01:04:51.790 --> 01:04:54.751 Кто здесь может задержать дыхание на семь минут? 01:04:56.086 --> 01:04:57.212 Здесь не очень видно, 01:04:57.295 --> 01:04:59.506 но, кажется, никто не поднял руку! 01:04:59.631 --> 01:05:00.882 Нырять мне. 01:05:51.558 --> 01:05:53.018 Сохрани меня, Мадонна! 01:06:19.002 --> 01:06:20.003 Дора! 01:06:20.754 --> 01:06:22.213 - Дора! - Что? 01:06:22.672 --> 01:06:24.924 - О, малышка! Малышка! - Дора. 01:06:25.008 --> 01:06:26.092 Мама! 01:06:26.760 --> 01:06:28.887 - О, моя малышка! - Милая! Милая! 01:06:28.970 --> 01:06:30.388 Привет. 01:06:31.348 --> 01:06:34.184 Рэнди удалось! Мы живы! 01:06:35.268 --> 01:06:36.561 Тётя! Дядя! 01:06:36.645 --> 01:06:38.897 Кто объяснит мне, что тут творится? 01:06:38.980 --> 01:06:41.399 Нас похитили преступники, которые ищут Парапату! 01:06:41.483 --> 01:06:45.236 Я совершил что-то героическое, я — супер-герой! 01:06:46.863 --> 01:06:48.198 Ой. 01:06:48.281 --> 01:06:49.658 Привет, родители Доры. 01:06:49.741 --> 01:06:51.993 Постой, дорогая, кто все эти люди? 01:06:52.077 --> 01:06:55.038 Мы друзья Доры. Из школы. 01:07:00.168 --> 01:07:01.252 Чудно. 01:07:01.336 --> 01:07:03.004 Мы на экскурсии. 01:07:03.088 --> 01:07:04.464 А где же преступники? 01:07:04.547 --> 01:07:07.092 Нас спас Алехандро, он тоже с нами. 01:07:07.175 --> 01:07:09.219 - Кто? - Ваш старый друг. 01:07:09.302 --> 01:07:13.014 Алехандро из университета. Ты отправил ему журнал. 01:07:13.807 --> 01:07:16.977 Мой журнал был украден за несколько дней до экспедиции. 01:07:17.352 --> 01:07:18.353 Отряд Браво... 01:07:19.896 --> 01:07:21.940 ...говорит вожак Альфа! 01:07:22.649 --> 01:07:27.153 Вы не знаете его... так ведь? 01:07:29.948 --> 01:07:31.324 Какой же ты... 01:07:31.408 --> 01:07:32.909 - Мы их нашли. - Детка, иди сюда. Назад. 01:07:33.451 --> 01:07:35.745 - Дети, отойдите. - Точка встречи Дельта. 01:07:35.829 --> 01:07:37.414 Вы знаете, где я. 01:07:37.497 --> 01:07:39.416 Вы... обманули меня. 01:07:39.499 --> 01:07:40.625 Нет, нет, нет. 01:07:40.709 --> 01:07:42.711 - Я перехитрил тебя. - То же самое. 01:07:42.794 --> 01:07:45.547 Как я поступал с каждым своим противником до вас. 01:07:47.590 --> 01:07:50.677 Кто бы мог подумать, что моим величайшим достижением, 01:07:50.760 --> 01:07:54.681 финальным шагом в моей карьере охотника за сокровищами, 01:07:54.764 --> 01:07:59.102 станет общение с социально неадекватной любительницей джунглей. 01:07:59.185 --> 01:08:01.688 - Эй, полегче! - И тремя недоучками. 01:08:01.771 --> 01:08:03.106 Их обзывай на здоровье. 01:08:04.316 --> 01:08:06.443 А сейчас, будьте любезны... 01:08:06.860 --> 01:08:08.570 ...отвести меня в Парапату. 01:08:10.196 --> 01:08:12.324 Туда не попасть, она неприступна. 01:08:14.868 --> 01:08:16.995 - Неприступна! - В неё не проникнуть. 01:08:17.078 --> 01:08:18.538 - Я знаю! - Хорошо. 01:08:18.622 --> 01:08:19.706 Рот закрой! 01:08:21.291 --> 01:08:22.876 Не хочешь, чтобы с ней что-то случилось? 01:08:24.210 --> 01:08:26.338 Разве... не так? 01:08:27.047 --> 01:08:29.132 - Конечно, нет! - Хорошо. 01:08:29.215 --> 01:08:30.634 Чудесно. 01:08:30.717 --> 01:08:33.053 Если все будут играть по-честному, 01:08:33.136 --> 01:08:34.638 я получу золото, 01:08:34.721 --> 01:08:37.140 а вы отправитесь домой невредимыми. 01:08:38.475 --> 01:08:40.810 Вы же семья умников, так? 01:08:41.811 --> 01:08:44.105 Так... ведите себя умно. 01:08:48.151 --> 01:08:49.861 Выдвигаемся! Пошли! 01:08:59.162 --> 01:09:02.248 Простите меня. Это я во всём виновата. 01:09:02.332 --> 01:09:04.167 Просто сделаем, как он велит. 01:09:04.250 --> 01:09:06.086 Мне жаль. 01:09:06.169 --> 01:09:07.545 Нет, это нам жаль. 01:09:07.629 --> 01:09:09.422 - Это наша вина. - Мы тебя любим! 01:09:09.506 --> 01:09:12.008 Можете вы, наконец, заткнуться? 01:09:12.092 --> 01:09:16.638 Мне пришлось терпеть ваш безмозглый позитивный настрой целых три дня! 01:09:16.721 --> 01:09:21.184 Ваша благожелательность — сущий кошмар! 01:09:21.267 --> 01:09:24.521 Так что просто заткнитесь! Закройте рты! 01:09:24.938 --> 01:09:28.024 - Я очень сожалею об этом. - Закройте рты! 01:09:28.400 --> 01:09:29.818 Никаких разговоров. 01:09:30.318 --> 01:09:32.821 И уж конечно, никакого пения! 01:09:44.124 --> 01:09:45.959 Почему вы остановились? 01:09:46.334 --> 01:09:48.503 Это здесь? Угадал? 01:09:48.586 --> 01:09:50.171 Нет, нет, нет. Это... 01:09:50.255 --> 01:09:52.173 - Подождите. - Пожалуйста, стойте! 01:10:01.808 --> 01:10:03.018 Ух ты. 01:10:12.444 --> 01:10:13.945 Парапата. 01:10:15.113 --> 01:10:16.531 Она существует! 01:10:17.365 --> 01:10:19.659 Мы разобьём лагерь около её ворот. 01:10:20.201 --> 01:10:21.202 Давай! 01:10:21.286 --> 01:10:22.329 Вперёд! 01:10:36.134 --> 01:10:38.011 Бутс, перестань! 01:10:38.094 --> 01:10:39.721 Папа велел делать, что они скажут. 01:11:11.127 --> 01:11:12.545 Что вы там вытворяете? 01:11:16.091 --> 01:11:18.051 - Дети! - Бежим! 01:11:24.140 --> 01:11:26.685 Это и правда опасное оружие. 01:11:29.562 --> 01:11:31.523 Гадюка! Что у тебя там творится? 01:11:36.319 --> 01:11:37.654 Опусти ствол. 01:11:38.405 --> 01:11:39.656 Что случилось? 01:11:40.323 --> 01:11:41.950 Гадюка поймала йо-йо. 01:11:42.033 --> 01:11:44.244 - Ещё раз? - Ещё раз. 01:11:44.327 --> 01:11:45.870 Веди учёных к воротам. 01:11:48.081 --> 01:11:50.041 Я провёл с ними много дней. 01:11:51.084 --> 01:11:53.169 Я знаю каждый их следующий шаг. 01:11:55.255 --> 01:11:57.799 Диего! Сэмми! Рэнди! 01:11:57.882 --> 01:11:59.384 Где вы, ребята? 01:12:05.307 --> 01:12:06.308 Бутс! 01:12:06.891 --> 01:12:08.310 Зачем ты это сделал? 01:12:10.645 --> 01:12:14.274 Что с того, что он вероломный охотник за сокровищами? 01:12:14.899 --> 01:12:17.736 Родители покажут ему золото, и он нас всех отпустит. 01:12:22.282 --> 01:12:24.951 Он хочет убить их? Правильно? 01:12:28.872 --> 01:12:30.707 Он убьёт нас всех. 01:12:32.959 --> 01:12:34.169 О нет. 01:12:36.254 --> 01:12:37.922 Я не могу их спасти. 01:12:39.966 --> 01:12:41.551 Одна не могу. 01:12:45.472 --> 01:12:46.890 Я ребёнок. 01:12:50.268 --> 01:12:51.269 Ты не ребёнок. 01:12:52.312 --> 01:12:55.565 Но ты и не взрослая, Дора. 01:12:55.649 --> 01:12:56.858 Ты — подросток. 01:12:57.400 --> 01:12:59.569 Это очень необычный период. 01:13:01.404 --> 01:13:06.242 Но суть в том, что ты права. Ты не можешь сделать это одна. 01:13:06.326 --> 01:13:09.371 Так вот хорошая новость, теперь у тебя есть друзья. 01:13:09.829 --> 01:13:13.291 А если вы вместе, нет ничего невозможного. 01:13:15.710 --> 01:13:16.920 Ты разговариваешь? 01:13:18.505 --> 01:13:19.589 Бутс. 01:13:19.673 --> 01:13:22.050 Эй! Бутс! Бутс, ну же! Бутс! 01:13:23.885 --> 01:13:26.805 - Ребята, вы слышали? - Как ты болтаешь с мартышкой? 01:13:26.888 --> 01:13:28.431 Это Бутс со мной говорил. 01:13:28.515 --> 01:13:30.475 Может, она ушиблась головой? 01:13:30.892 --> 01:13:33.228 Ребята, мы должны спасти моих родителей. 01:13:33.311 --> 01:13:36.439 Как? Мы подростки, вооружённые йо-йо! 01:13:36.523 --> 01:13:38.149 Алехандро нужно золото. 01:13:38.233 --> 01:13:42.279 И если мы проникнем в Парапату, то обменяем сокровище на моих родителей. 01:13:42.821 --> 01:13:45.615 Каким образом мы проникнем в Парапату? 01:13:45.699 --> 01:13:47.867 Это мы придумаем. Вместе. 01:13:50.078 --> 01:13:51.329 Сегодня. 01:14:01.506 --> 01:14:04.426 Ворота сторожу Я ворота сторожу 01:14:04.509 --> 01:14:07.512 Я Жулик, и я Ворота сторожу 01:14:07.887 --> 01:14:10.307 Ворота сторожу Я ворота сторожу 01:14:10.390 --> 01:14:12.392 Хватит петь? Это непрофессионально. 01:14:12.475 --> 01:14:14.019 Как мы пройдём мимо него? 01:14:14.102 --> 01:14:16.521 Ворота сторожу Я ворота сторожу 01:14:24.154 --> 01:14:25.488 Что ты там нашёл? 01:14:29.784 --> 01:14:31.119 Крошечная лягушка. 01:14:40.295 --> 01:14:42.213 Ну вот. 01:14:45.800 --> 01:14:48.178 Молодец, золотая ядовитая лягушка. 01:14:54.351 --> 01:14:57.687 Должен быть способ открыть ворота снаружи. 01:14:58.772 --> 01:15:00.357 Ребята, смотрите-ка. 01:15:01.274 --> 01:15:02.859 У каждой статуи рычаг. 01:15:02.943 --> 01:15:05.362 Я ошибался насчёт джунгли-пазлов. 01:15:05.820 --> 01:15:08.156 Нет никаких джунгли-пазлов. 01:15:08.239 --> 01:15:11.451 Не делай этого! Смотрите. Ловушки. 01:15:11.534 --> 01:15:13.954 Могут быть стрелы. Или яд. 01:15:14.621 --> 01:15:16.498 Похоже, ловушки тут повсюду. 01:15:17.082 --> 01:15:18.875 Ничего себе у них сигнализация. 01:15:20.418 --> 01:15:24.255 Но как мы узнаем, за какой рычаг дёрнуть? Комбинаций так много! 01:15:25.048 --> 01:15:26.216 Что это? 01:15:36.434 --> 01:15:38.520 Ребята. Посмотрите вниз. 01:15:39.187 --> 01:15:41.648 Похоже на... созвездия. 01:15:42.107 --> 01:15:43.775 Ай да мы! Опять! 01:15:44.234 --> 01:15:46.569 Это Йасу-Майю — карта ночного неба инков. 01:15:48.863 --> 01:15:52.450 Смотрите! На некоторых камнях свет ещё остался. 01:15:53.201 --> 01:15:54.953 Это анка — орёл. 01:15:55.662 --> 01:15:56.663 Смотри. 01:15:59.582 --> 01:16:02.002 Это аток. Лиса. 01:16:02.377 --> 01:16:04.921 Она... вон там. 01:16:05.630 --> 01:16:07.132 А это похоже на змею. 01:16:08.842 --> 01:16:10.051 Ещё остались? 01:16:10.135 --> 01:16:11.553 Вот это оторонго — ягуар. 01:16:13.263 --> 01:16:15.181 Думаю, это четвёртый рычаг. 01:16:15.265 --> 01:16:18.393 Хорошо, но... кто будет дёргать рычаг первым? 01:16:21.146 --> 01:16:22.647 Сделаем это все вместе? 01:16:23.148 --> 01:16:24.816 Это большой риск, Диего. 01:16:26.026 --> 01:16:28.820 Зато если погибнем, то все вместе, верно? 01:16:34.409 --> 01:16:35.994 Тянем на счёт три. 01:16:38.538 --> 01:16:39.581 Готовы? 01:16:50.008 --> 01:16:51.009 Раз... 01:16:52.552 --> 01:16:53.553 ...два... 01:16:54.304 --> 01:16:55.388 ...три. 01:17:06.691 --> 01:17:08.860 Ну что ж, вывод очевиден. Кино лжёт. 01:17:20.997 --> 01:17:22.499 Это джунгли-пазл. 01:17:24.250 --> 01:17:28.296 Настоящий... крутой... джунгли-пазл. 01:17:28.380 --> 01:17:31.633 Это потрясно! Кино, прости, что сомневался в тебе! 01:17:47.232 --> 01:17:49.150 В жизни ничего подобного не видела! 01:17:49.734 --> 01:17:52.904 Такое открытие делают раз в жизни! 01:17:58.868 --> 01:18:00.495 Здесь у них был храм. 01:18:00.996 --> 01:18:02.998 Золото... верно? 01:18:03.081 --> 01:18:05.125 Золото должно быть спрятано здесь. 01:18:05.208 --> 01:18:08.253 Здесь должно быть всё, чем владели инки. 01:18:08.336 --> 01:18:09.838 Но помните... 01:18:09.921 --> 01:18:12.048 ...мы не охотники за сокровищами. 01:18:12.132 --> 01:18:14.592 Мы не охотники, а вот Алехандро — он самый. 01:18:14.676 --> 01:18:16.136 Нам нужно торопиться. 01:18:16.970 --> 01:18:19.347 Пойдёмте, не люблю быть второй. 01:18:35.739 --> 01:18:36.990 Тут пусто. 01:18:37.782 --> 01:18:39.242 Я не понимаю. 01:18:39.326 --> 01:18:40.827 Не вижу никаких дверей. 01:18:40.910 --> 01:18:43.413 И это всё? Не может быть. 01:18:43.496 --> 01:18:45.373 Но сокровищами тут и не пахнет. 01:18:45.457 --> 01:18:48.501 Наверно, его растащили испанские конкистадоры. 01:18:49.044 --> 01:18:51.296 - Или британские. - Французские? 01:18:51.379 --> 01:18:53.298 Американцы из Юнайтэд Фрут Компани? 01:18:57.594 --> 01:18:59.763 А я блюдо нашёл. Может, это сокровище? 01:19:00.680 --> 01:19:02.015 Это солнечное блюдо. 01:19:02.098 --> 01:19:04.059 С его помощью отражали свет солнца! 01:19:04.142 --> 01:19:05.852 Значит, где-то поблизости... 01:19:06.478 --> 01:19:09.481 В стене отверстие. Сюда должно светить солнце. 01:19:10.190 --> 01:19:11.858 Фонарик заменит нам солнце. 01:19:11.942 --> 01:19:13.777 Держи, Бутс. 01:19:23.203 --> 01:19:24.204 Что теперь? 01:19:24.287 --> 01:19:27.165 Мы должны направить луч в нужное место этой залы. 01:19:30.377 --> 01:19:33.964 - Они явно любили геометрию. - Какая симметрия. 01:19:34.047 --> 01:19:37.550 Золотое сечение! 51 градус. 01:19:39.469 --> 01:19:43.390 Итак, Рэнди... поверни блюдо на 51 градус к Диего. 01:19:43.473 --> 01:19:44.891 Вот так. 01:19:45.725 --> 01:19:47.727 Теперь, Диего... на меня. 01:19:51.356 --> 01:19:52.357 Да. 01:19:53.024 --> 01:19:54.526 Ага. 01:19:54.609 --> 01:19:58.613 Теперь я поверну своё блюдо на 51 градус. Посмотрим, куда укажет луч. 01:20:06.037 --> 01:20:08.039 Дверь! Ребята, дверь открывается! 01:20:13.586 --> 01:20:15.922 Удерживайте луч, пока дверь не откроется до конца. 01:20:17.882 --> 01:20:21.219 А это что? Что-то вроде массовых обнимашек у древних инков? 01:20:25.640 --> 01:20:27.392 Уронила. Простите! 01:20:30.812 --> 01:20:31.855 Ребята! 01:20:31.938 --> 01:20:33.148 Вам стоит взглянуть наверх. 01:20:35.900 --> 01:20:37.652 Пазлы не прощают ошибок! 01:20:37.736 --> 01:20:39.821 - Дверь закрывается! - Бежим! 01:20:42.198 --> 01:20:43.450 Быстрей, Бутс! 01:20:47.203 --> 01:20:49.748 Надо раздвинуть. 01:20:51.916 --> 01:20:53.460 Не поддаётся! 01:20:56.921 --> 01:20:58.173 Бутс! 01:21:03.970 --> 01:21:06.181 Спасибо! Спасибо! 01:21:06.264 --> 01:21:09.184 О Бутс! Молодчина, дружок! 01:21:09.267 --> 01:21:12.103 Ого! Ничего себе коридорчик! 01:21:13.813 --> 01:21:15.815 Он кажется бесконечным. 01:21:16.358 --> 01:21:19.027 - А что там в конце — это... - ...гигантская золотая обезьяна? 01:21:19.945 --> 01:21:22.197 Ребята, у нас получилось! Мы нашли сокровище! 01:21:23.949 --> 01:21:25.784 Стойте. Черепа выглядят как... 01:21:29.287 --> 01:21:30.747 ...предостережение. 01:21:31.498 --> 01:21:33.291 Да что ж такое! 01:21:46.972 --> 01:21:48.306 Копья! 01:21:50.225 --> 01:21:52.769 Я знаю, что нам нужно делать. 01:21:52.852 --> 01:21:55.397 Когда окажемся внизу, подпрыгните. 01:21:55.480 --> 01:21:58.441 - Нет, слишком далеко! - У нас ничего не получится! 01:21:58.525 --> 01:22:00.235 Это просто иллюзия! Поверьте! 01:22:01.653 --> 01:22:04.030 Всё хорошо, Сэмми. Просто отпусти! 01:22:05.490 --> 01:22:06.658 Хорошо. 01:22:06.741 --> 01:22:09.828 Три... два... один. Вперёд! 01:22:14.958 --> 01:22:16.042 Сейчас, прыгайте! 01:22:26.386 --> 01:22:28.096 Это была оптическая иллюзия. 01:22:28.179 --> 01:22:30.724 Трюк, чтобы отпугнуть воров и грабителей! 01:22:30.807 --> 01:22:32.058 Молодец, Диего! 01:22:32.142 --> 01:22:33.935 Инкские обнимашки на радостях! 01:22:45.322 --> 01:22:47.907 Издалека мартышка выглядела солидней. 01:22:47.991 --> 01:22:49.909 Вблизи тоже ничего. 01:22:50.744 --> 01:22:53.580 - Это изумруд? - Больше баскетбольного мяча! 01:22:53.663 --> 01:22:55.415 Ребята, мы нашли сокровища! 01:22:56.249 --> 01:22:57.250 Нет. 01:22:58.835 --> 01:23:00.587 Это последняя загадка. 01:23:00.670 --> 01:23:02.005 Смотрите. 01:23:02.797 --> 01:23:04.382 Вот это кипу. 01:23:05.508 --> 01:23:07.427 Письменная система инков. 01:23:08.261 --> 01:23:11.348 «Поднесите в дар божествам то... 01:23:11.931 --> 01:23:15.560 ...что заслуживает великого почитания». 01:23:15.644 --> 01:23:18.021 Что больше всего чтили инки? 01:23:18.688 --> 01:23:20.065 Это просто! 01:23:23.360 --> 01:23:24.861 То же, что и я. 01:23:26.112 --> 01:23:27.530 Золото. 01:23:27.614 --> 01:23:29.032 Ох! Попали! 01:23:29.115 --> 01:23:31.785 Спасибо, что сделали за меня трудную работу. 01:23:31.868 --> 01:23:35.580 В который раз мне пришлось лишь следовать за мисс всезнайкой, 01:23:35.664 --> 01:23:38.166 и она привела меня прямиком к золоту. 01:23:44.130 --> 01:23:45.382 Золото. Золото! 01:23:46.424 --> 01:23:48.843 Много, много золота! 01:23:49.928 --> 01:23:52.847 Ответ на загадку очевиден. 01:23:52.931 --> 01:23:56.351 Инки воздвигали богам памятники из него. 01:23:56.768 --> 01:24:00.021 Держать золото — это для инков почти 01:24:00.105 --> 01:24:02.023 как касаться солнца. 01:24:30.176 --> 01:24:31.344 Чудо происходит! 01:24:32.387 --> 01:24:34.014 Оно происходит! 01:24:34.639 --> 01:24:36.349 Происходит! 01:24:37.017 --> 01:24:39.644 Я вас обскакал! Я выиграл! 01:24:39.728 --> 01:24:43.648 Я вас обскакал! Я выиграл! 01:24:43.732 --> 01:24:46.067 Сокровища будут моими! 01:24:46.151 --> 01:24:47.986 Ты ошибся, Алехандро. 01:24:48.612 --> 01:24:50.280 Я не всезнайка. 01:24:50.697 --> 01:24:52.866 Просто я знаю, кто ты такой. 01:24:53.408 --> 01:24:55.744 Я знала, что ты последуешь за нами сюда. 01:24:55.827 --> 01:24:58.913 Знала, что ты захочешь, чтобы мы рисковали вместо тебя. 01:24:58.997 --> 01:25:00.665 Я знала, что последнее испытание 01:25:00.749 --> 01:25:03.501 дорого обойдётся тому, кто его провалит. 01:25:03.585 --> 01:25:05.879 Вот почему мы... 01:25:05.962 --> 01:25:08.423 ...находимся здесь, а ты... 01:25:09.174 --> 01:25:12.344 ...ты стоишь там, где стоишь. 01:25:32.572 --> 01:25:34.115 Я всё ещё жив! 01:25:35.033 --> 01:25:36.785 Пауэлл. Гадюка. 01:25:36.868 --> 01:25:39.245 Помогите! Идите сюда! Живо! 01:25:39.913 --> 01:25:41.915 Мои верные наёмники уже идут. 01:25:42.457 --> 01:25:44.084 Это ещё не конец! 01:26:06.147 --> 01:26:07.732 - Дора! - О, детка! 01:26:07.816 --> 01:26:11.111 Мама! Папа! Простите меня! 01:26:11.486 --> 01:26:13.238 Перестань, всё это так круто! 01:26:13.863 --> 01:26:15.240 Ты видела, у них настоящие арбалеты! 01:26:15.323 --> 01:26:17.158 Да, это арбалет. 01:26:17.242 --> 01:26:19.661 Затерянные Стражи Парапаты. 01:26:19.744 --> 01:26:20.996 Чепуха! 01:26:21.079 --> 01:26:23.498 Нет никаких Затерянных Стражей. Я их выдумал. 01:26:23.581 --> 01:26:25.625 Нет, они более, чем реальны. 01:26:44.769 --> 01:26:47.272 Вы были предупреждены. 01:26:49.065 --> 01:26:51.568 Но вы предпочли упорствовать! 01:26:52.027 --> 01:26:53.778 Похоже, это наша погибель. 01:26:54.070 --> 01:26:55.947 Схватить воров! 01:26:56.948 --> 01:26:58.700 Нет! Пожалуйста! 01:26:59.117 --> 01:27:01.745 Мы пришли не с ним. 01:27:05.498 --> 01:27:07.751 Мы не ищем сокровищ. 01:27:08.418 --> 01:27:11.046 Мы путешественники. 01:27:11.254 --> 01:27:13.840 Мы пришли за знаниями. 01:27:24.267 --> 01:27:27.270 Укажи мне верный путь. 01:27:28.146 --> 01:27:30.607 Путешественница. 01:27:38.031 --> 01:27:39.824 - Будь сильной. - Сделай правильный выбор. 01:27:40.617 --> 01:27:41.868 Да. 01:29:04.993 --> 01:29:06.036 Удалось! 01:29:10.749 --> 01:29:12.459 Мудрый выбор. 01:29:17.964 --> 01:29:19.382 Спасибо. 01:29:23.762 --> 01:29:24.888 Милая. 01:29:27.891 --> 01:29:29.601 Ничего подобного... 01:29:30.185 --> 01:29:32.145 ...я и представить не мог. 01:29:37.692 --> 01:29:39.361 Дух захватывает. 01:29:42.822 --> 01:29:44.240 Мартышка. 01:29:45.408 --> 01:29:48.536 Очень большая золотая мартышка. 01:29:53.249 --> 01:29:54.960 Скажи «пока» своему дружку. 01:29:55.043 --> 01:29:56.461 Что происходит? 01:29:56.544 --> 01:29:58.964 - Жулик! - Пока, неудачники! 01:29:59.172 --> 01:30:01.341 Он разгневал богов. 01:30:01.383 --> 01:30:03.385 Уходите отсюда! 01:30:03.468 --> 01:30:06.221 - Эй, а как же золото? - Это не важно! 01:30:06.304 --> 01:30:07.889 Стойте! А как же я? 01:30:07.973 --> 01:30:09.599 Вы не можете бросить меня здесь! 01:30:09.683 --> 01:30:11.643 Дора! Рэнди! Помогите! 01:30:11.726 --> 01:30:13.687 Мы команда! Ребята! 01:30:16.523 --> 01:30:17.565 Дора, пойдём! 01:30:23.071 --> 01:30:24.990 Я знал, что ответ — вода! 01:30:25.073 --> 01:30:26.741 Дайте мне ещё одну попытку! 01:30:26.825 --> 01:30:30.036 Я говорил не о золоте! Конечно, не о золоте! 01:30:30.120 --> 01:30:31.913 Вода — это сокровище! 01:30:32.622 --> 01:30:33.957 Детка! Пошли, скорей! 01:30:40.630 --> 01:30:42.632 Теперь вам никогда его не найти. 01:30:42.757 --> 01:30:46.052 Нужно выбираться. Люблю Парапату, но застрять здесь — нет! 01:30:54.436 --> 01:30:57.147 - Бутс! - Отстань, мартышка! 01:31:05.071 --> 01:31:07.699 Ну вот! Как это унизительно! 01:31:13.663 --> 01:31:14.664 Вот оно. 01:31:15.290 --> 01:31:16.875 - Дора, нет! - Дора, стой! 01:31:16.958 --> 01:31:18.710 - Что ты делаешь? - Нет! 01:31:44.611 --> 01:31:45.862 Ого! 01:31:46.696 --> 01:31:48.949 Дора! Тебе удалось! 01:32:17.018 --> 01:32:20.522 Может, повесим табличку с надписью «Выбирай воду». 01:32:21.231 --> 01:32:22.482 Нет? Ладно. 01:32:23.149 --> 01:32:24.150 Дора. 01:32:24.234 --> 01:32:27.279 Ты величайшая путешественница. 01:32:27.654 --> 01:32:29.114 Величайшая в целом мире. 01:32:29.239 --> 01:32:30.407 Я люблю тебя. 01:32:31.408 --> 01:32:32.450 И я вас люблю. 01:32:33.618 --> 01:32:34.953 Эй! 01:32:36.037 --> 01:32:39.833 Слушай, мы с тобой не были друзьями, когда всё это началось, но я... 01:32:45.755 --> 01:32:47.090 Ты тоже мне нравишься. 01:32:50.051 --> 01:32:52.971 - Дора опять на нас смотрит, да? - Да. 01:32:54.472 --> 01:32:55.682 Хорошо. 01:33:04.524 --> 01:33:05.859 Мама! Папа! 01:33:24.419 --> 01:33:26.504 У нас замечательная новость. 01:33:28.256 --> 01:33:31.176 Мы возвращаемся в джунгли через несколько недель. 01:33:31.760 --> 01:33:35.555 На несколько месяцев, без связи... только мы и стихии. 01:33:36.389 --> 01:33:37.682 Я и твоя мама. 01:33:39.768 --> 01:33:41.019 И ты. 01:33:45.982 --> 01:33:47.817 Мы нашли что-то особенное. 01:33:50.278 --> 01:33:51.696 Да, насчёт этого. 01:33:52.280 --> 01:33:54.199 Кто-то потянул за рычаг, не знаю, кто... 01:33:54.282 --> 01:33:56.910 - Ты. Ты! - Ты знаешь, кто. 01:33:57.410 --> 01:33:58.495 Я думаю... 01:34:00.497 --> 01:34:02.916 ...что хотела бы вернуться в город. 01:34:06.294 --> 01:34:08.380 Я совсем неплохо знаю джунгли. 01:34:08.463 --> 01:34:09.464 Так. 01:34:09.547 --> 01:34:11.591 Но школа... 01:34:13.176 --> 01:34:16.054 Думаю, я не успела до конца изучить эту культуру. 01:34:17.514 --> 01:34:19.849 А также... её носителей. 01:34:19.933 --> 01:34:22.519 - Ясно. Да. - Да. Да. 01:34:23.853 --> 01:34:26.189 - Хорошо. - Как же я вас люблю! 01:34:26.272 --> 01:34:27.816 - Мы тебя тоже. - И мы тебя. 01:34:37.784 --> 01:34:40.704 О боже! Что происходит? 01:34:43.665 --> 01:34:46.918 - У неё теперь собственная жизнь. - Я так за неё счастлив. 01:34:47.877 --> 01:34:49.296 Я так счастлива. 01:34:49.963 --> 01:34:52.257 Всё будет хорошо, малыш! Всё будет хорошо. 01:34:52.340 --> 01:34:54.301 Ничего не будет хорошо! 01:34:56.970 --> 01:34:59.180 Но я так за неё счастлив. 01:35:18.033 --> 01:35:20.952 Помидорка размножилась. 01:35:31.338 --> 01:35:33.089 Ура, у нас получилось! 01:35:33.173 --> 01:35:35.342 Мы нашли золото в Парапате! 01:35:35.425 --> 01:35:37.135 Ура, у нас получилось! 01:35:37.218 --> 01:35:39.054 В джунглях Южной Америки! 01:35:39.429 --> 01:35:41.097 Ура, у нас получилось! 01:35:41.181 --> 01:35:43.433 Мы выбрались живыми! 01:35:43.516 --> 01:35:45.143 Ура, у нас получилось! 01:35:45.226 --> 01:35:47.354 Я там подцепил грибок! 01:35:51.316 --> 01:35:55.278 Мы были вместе — вот оно сокровище! 01:35:59.115 --> 01:36:00.951 Друзья! 01:36:01.034 --> 01:36:03.453 Мы друзья навеки! 01:36:03.536 --> 01:36:05.622 Ура, у нас получилось! 01:36:05.705 --> 01:36:07.666 Нам бывало страшно! 01:36:07.749 --> 01:36:09.459 Ура, у нас получилось! 01:36:09.542 --> 01:36:11.670 А я подхватил дизентерию! 01:36:11.753 --> 01:36:13.630 Ура, у нас получилось! 01:36:13.713 --> 01:36:15.924 Но мы одолели Алехандро и его людей! 01:36:16.007 --> 01:36:17.384 Ура, у нас получилось! 01:36:17.467 --> 01:36:19.844 Все видели, как я хожу по-большому! 01:36:23.640 --> 01:36:27.769 Мы были вместе — вот оно сокровище! 01:36:31.231 --> 01:36:33.400 Друзья! 01:36:33.483 --> 01:36:36.027 Мы друзья навеки! 01:36:37.237 --> 01:36:38.238 Вперёд! 01:36:52.294 --> 01:36:53.878 Ура, у нас получилось! 01:36:53.962 --> 01:36:56.423 Кто-нибудь вытащит меня отсюда? 01:36:56.506 --> 01:36:58.174 Ура, у нас получилось! 01:36:58.258 --> 01:37:00.260 Ты проведёшь здесь тысячу лет 01:37:00.343 --> 01:37:02.178 Ура, у нас получилось! 01:37:02.262 --> 01:37:04.347 Иногда нам было очень страшно! 01:37:04.431 --> 01:37:06.224 Ура, у нас получилось! 01:37:06.308 --> 01:37:08.184 Жулик, не воруй! 01:37:08.268 --> 01:37:10.603 Ну вот! 01:37:18.194 --> 01:37:22.157 Мы были вместе — вот оно сокровище! 01:37:25.952 --> 01:37:28.038 Друзья! 01:37:28.121 --> 01:37:30.498 Мы друзья навеки! 01:37:34.336 --> 01:37:38.548 Мы были вместе — вот оно сокровище! 01:37:42.385 --> 01:37:46.598 Друзья познаются в беде 01:37:50.352 --> 01:37:54.564 Мы были вместе — вот оно сокровище! 01:37:58.234 --> 01:38:00.362 Друзья! 01:38:00.445 --> 01:38:02.948 Мы друзья навеки!