WEBVTT
00:00:06.370 --> 00:00:07.788
Аурадон.
00:00:08.914 --> 00:00:10.958
Он прекрасен, не правда ли?
00:00:11.083 --> 00:00:14.462
Я Мэл, дочь Малефисенты, и это мой дом.
00:00:15.212 --> 00:00:16.589
Хотя так было не всегда.
00:00:16.714 --> 00:00:22.219
Я родилась на Острове Потерянных, куда
некогда были сосланы все Злодеи навечно.
00:00:22.344 --> 00:00:25.848
Но принц Бен изменил ситуацию,
решив, что детям следует дать шанс.
00:00:25.973 --> 00:00:29.935
И вот, четверо злодейских отпрысков,
включая меня, прибыли в Аурадон.
00:00:30.060 --> 00:00:35.524
Короче, Бен теперь король, я его девушка,
и мы собираемся вернуться на Остров,
00:00:35.649 --> 00:00:39.361
чтобы выбрать тех,
кто продолжит линию Детей Злодеев:
00:00:39.487 --> 00:00:43.115
так же переедет в Аурадон,
и проживёт тут долго и счастливо.
00:00:49.747 --> 00:00:51.207
Эй, зацените.
00:00:56.212 --> 00:00:57.838
Вот это да, смотрите!
00:00:57.963 --> 00:00:59.590
День Детей Злодеев! Сегодня!
00:04:34.847 --> 00:04:36.432
Кто хочет поехать? Ты?
00:04:36.557 --> 00:04:38.684
Да! Выбери меня, Мэл! Выбери меня!
00:04:48.652 --> 00:04:51.071
Я прямо вся на нервах.
Шутишь? Я так волнуюсь!
00:05:00.122 --> 00:05:02.625
Неужели этот день наконец-то пришёл!
00:05:05.795 --> 00:05:08.547
Я искренне желала бы забрать всех вас,
00:05:08.714 --> 00:05:12.134
и однажды, очень скоро,
возможно, мы сможем.
00:05:12.718 --> 00:05:15.638
Да, мы будем приезжать так часто,
что вам это надоест!
00:05:15.763 --> 00:05:16.764
Очень надоест!
00:05:18.891 --> 00:05:20.142
Барабанная дробь, прошу!
00:05:24.563 --> 00:05:25.523
Первая.
00:05:25.773 --> 00:05:29.443
Я бы хотела начать с внучки леди Тремейн,
00:05:29.610 --> 00:05:31.112
дочери Дризеллы,
00:05:31.487 --> 00:05:32.988
моей милой, милой подружки:
00:05:33.531 --> 00:05:34.323
моей Дизи.
00:05:40.079 --> 00:05:42.164
Следующий – сын Сми.
00:05:43.499 --> 00:05:44.333
Давай, Сквики!
00:05:51.882 --> 00:05:56.053
И мы не разлучим близнецов,
так что, давай к нам, Сквирми! Сюда!
00:05:59.974 --> 00:06:01.100
Поздравляю!
00:06:01.225 --> 00:06:02.059
Обнимашки!
00:06:02.184 --> 00:06:05.062
И наконец, но это точно не конец,
00:06:05.271 --> 00:06:07.690
мы все выбрали эту девочку, ибо согласны,
00:06:07.815 --> 00:06:10.985
что ей нужна «лечебная доброта»
от Феи-крёстной.
00:06:11.277 --> 00:06:14.071
Приветствуем дочь доктора Фасилье – Силию!
00:06:14.196 --> 00:06:15.030
Я плохая!
00:06:20.953 --> 00:06:22.997
Мы вернёмся за вами, ребята, через неделю.
00:06:23.122 --> 00:06:25.458
Да, пакуйте вещи. Свои вещи.
00:06:27.209 --> 00:06:28.419
Куда вы едете?
00:06:28.794 --> 00:06:31.255
Мы едем в Аурадон!
00:06:57.239 --> 00:06:59.617
Ни намёка на щупальце.
00:07:01.702 --> 00:07:04.205
Если бы Ума что-то задумала,
уже бы все знали.
00:07:04.371 --> 00:07:08.959
Нет, Бен. Я знаю Злодеев,
и я не могу доверять Уме ни на миг.
00:07:09.460 --> 00:07:12.755
Она выждет момент,
когда защита ослабнет и нанесёт удар.
00:07:12.963 --> 00:07:16.467
Мне бы немного времени для облёта:
поднялась бы гораздо выше.
00:07:17.009 --> 00:07:19.011
Ну, нельзя быть сразу везде.
00:07:20.054 --> 00:07:21.430
Я выставил подмогу.
00:07:24.725 --> 00:07:26.227
Идём. Нас все ждут.
00:07:26.352 --> 00:07:27.978
Погоди, ты усиливаешь стражу?
00:07:28.145 --> 00:07:29.271
Я усиливаю стражу.
00:07:29.396 --> 00:07:30.397
Выдохни.
00:07:32.817 --> 00:07:34.151
- Идём.
- Хорошо.
00:07:40.074 --> 00:07:41.450
Нет-нет, я сделаю это.
00:07:46.622 --> 00:07:47.748
Они идут.
00:07:54.338 --> 00:07:55.923
Привет! Как дела?
00:08:10.020 --> 00:08:11.313
Стоп! Стойте тут.
00:08:11.438 --> 00:08:12.314
Да.
00:08:18.028 --> 00:08:21.198
Биббити-боббити, раз-два, раз-два.
Всем меня слышно?
00:08:21.907 --> 00:08:22.867
Да!
00:08:25.244 --> 00:08:26.120
Бен.
00:08:26.370 --> 00:08:28.414
Спасибо, Фея-крёстная.
00:08:31.459 --> 00:08:32.376
Привет, Аурадон!
00:08:36.255 --> 00:08:39.592
Спасибо! Спасибо за то, что пришли
приветствовать наших новичков.
00:08:40.009 --> 00:08:41.343
Они скоро будут.
00:08:41.677 --> 00:08:43.512
Как будто у нас был выбор.
00:08:45.931 --> 00:08:47.808
Первой четвёрке пока везёт!
00:08:48.017 --> 00:08:49.602
Да, особенно с тобой!
00:08:50.519 --> 00:08:51.687
Очень смешно.
00:08:54.773 --> 00:08:55.983
Мэл,
00:08:56.275 --> 00:08:59.111
не так давно мы впервые встретились
на этом самом месте.
00:09:00.654 --> 00:09:02.740
А кажется, я знаю тебя всю жизнь.
00:09:04.533 --> 00:09:07.411
Я говорил, что влюблён в тебя?
00:09:35.606 --> 00:09:37.107
Мэл, ты и я.
00:09:37.566 --> 00:09:38.818
Ты и я навсегда.
00:09:40.653 --> 00:09:41.445
Выйдешь за меня?
00:09:43.197 --> 00:09:44.615
Станешь королевой?
00:09:46.242 --> 00:09:47.076
Нет!
00:09:47.618 --> 00:09:48.494
Да!
00:09:48.661 --> 00:09:49.703
Да!
00:09:57.962 --> 00:09:58.879
О боже.
00:10:04.135 --> 00:10:06.178
Ой, простите, простите меня.
00:10:14.270 --> 00:10:17.148
- Наши киновечера бледнеют.
- Я люблю...
00:10:18.107 --> 00:10:19.191
Кино.
00:10:19.942 --> 00:10:21.902
- Я тоже.
- Да.
00:10:31.078 --> 00:10:33.747
Планы всей жизни рухнули.
00:10:36.125 --> 00:10:38.377
Статус нашей семьи – рухнул.
00:10:39.503 --> 00:10:43.799
Одри, ты была должна стать его королевой,
а он ускользнул от тебя сквозь пальцы.
00:10:44.717 --> 00:10:48.179
Вот твоя мать умела
удерживать принца даже во сне!
00:10:48.304 --> 00:10:50.806
По-твоему, мне ещё не достаточно плохо?
00:10:51.140 --> 00:10:54.393
Бен и Мэл – лучше всех!
Я так рада, что Мэл будет королевой.
00:10:54.560 --> 00:10:56.770
Предпочтёте на троне дочь Злодейки?!
00:10:58.272 --> 00:10:59.940
Да что с вами, люди?
00:11:04.695 --> 00:11:06.238
Что со всеми вами?
00:11:07.364 --> 00:11:08.949
Я помолвлен!
00:11:10.409 --> 00:11:12.620
- Как?! Ты знала?!
- Знала всё!
00:11:13.370 --> 00:11:15.164
Тебе пойдёт эта корона.
00:11:16.123 --> 00:11:19.543
Так, у меня пока что тысяча эскизов
твоего свадебного платья,
00:11:19.668 --> 00:11:22.671
а Белль уже запланировала вечеринку
в честь помолвки на следующей неделе.
00:11:22.797 --> 00:11:24.340
Как же вовремя я сказала «да»!
00:11:24.507 --> 00:11:26.050
- Обнимемся!
- Обнимемся!
00:11:27.843 --> 00:11:29.053
У меня будет дочь.
00:11:29.178 --> 00:11:31.138
- Поздравляю, сынок!
- Спасибо, папа.
00:11:31.263 --> 00:11:32.014
Обожаю вас, Белль.
00:11:32.139 --> 00:11:33.265
Aх, а я тебя.
00:11:33.390 --> 00:11:34.850
Ох, милая!
00:11:35.434 --> 00:11:38.521
- Я так счастлива за вас.
- Спасибо большое, крёстная.
00:11:39.021 --> 00:11:41.899
- Кольцо ей понравилось.
- Биббити-боббити, ещё бы!
00:11:42.942 --> 00:11:44.985
Поклон Её королевскому Величеству!
00:11:45.111 --> 00:11:47.822
O да! Её королевское Фиолетовство!
00:11:48.114 --> 00:11:49.782
Молчите, назойливые смерды.
00:11:49.907 --> 00:11:52.243
- Как угодно, миледи.
- Ваша Своенравность.
00:11:54.078 --> 00:11:55.371
Мои поздравления.
00:11:56.747 --> 00:11:58.415
Выиграла открыто и честно.
00:12:00.042 --> 00:12:01.418
О, постой, нет.
00:12:01.919 --> 00:12:03.921
Ты околдовала Бена,
чтобы разрушить Аурадон.
00:12:05.548 --> 00:12:07.633
Трогательная сказка для внучат.
00:12:08.676 --> 00:12:10.719
Итак, к делу!
00:12:11.679 --> 00:12:14.598
Кстати, о детях, кое-кто из них уже ждёт.
00:12:15.808 --> 00:12:17.017
Так что, если позволишь.
00:12:29.196 --> 00:12:30.656
Поздравляю, миледи Мэл.
00:12:31.031 --> 00:12:31.782
Спасибо.
00:12:31.907 --> 00:12:33.075
Ваше Величество.
00:12:52.344 --> 00:12:53.679
Ну что, ребята?
00:12:53.846 --> 00:12:56.223
- Поехали!
- Вы скоро увидитесь. Идём.
00:12:58.601 --> 00:13:00.895
- Ты всё взяла?
- Да, всё взяла.
00:13:01.145 --> 00:13:03.022
- Ты уверена?
- Уверена, бабуля.
00:13:03.772 --> 00:13:05.816
- Правда?
- Мой клеевой пистолет!
00:13:06.609 --> 00:13:08.652
И как ты будешь без меня.
00:13:10.029 --> 00:13:10.946
Буду скучать.
00:13:13.657 --> 00:13:14.575
Давай, ступай.
00:13:18.287 --> 00:13:19.789
До свидания, бабуля!
00:13:23.918 --> 00:13:25.669
Так, давай помогу снять.
00:13:27.588 --> 00:13:28.756
Ну вот!
00:13:29.632 --> 00:13:31.175
Садимся и в путь.
00:13:49.068 --> 00:13:52.363
Как только приедем в Аурадон,
ты должна попробовать мороженое.
00:13:52.488 --> 00:13:53.280
А поплавать?
00:13:53.405 --> 00:13:54.865
Я отвезу тебя на Колдовское озеро!
00:13:56.325 --> 00:13:59.912
Поверить не могу, я буду жить с тобой
в твоём собственном замке!
00:14:00.037 --> 00:14:01.455
Это совсем маленький замок.
00:14:02.748 --> 00:14:04.792
Отличная хватка. Спортсмен?
00:14:05.668 --> 00:14:06.585
Держи.
00:14:08.754 --> 00:14:09.839
Ешь!
00:14:11.173 --> 00:14:12.466
Поверь на слово.
00:14:17.388 --> 00:14:18.556
Я знаю.
00:14:19.181 --> 00:14:20.474
Рубай, рубай.
00:14:30.109 --> 00:14:32.445
Ты станешь мудрым и храбрым королём.
00:14:33.279 --> 00:14:34.613
Он уже такой.
00:14:34.989 --> 00:14:35.823
Видишь?
00:14:36.323 --> 00:14:37.575
Карты не врут.
00:14:48.461 --> 00:14:52.756
Думаю, стоило бы открыть барьер
только для того, чтоб выдворить Уму,
00:14:53.174 --> 00:14:54.717
а не впустить новых Злодеев.
00:15:09.732 --> 00:15:10.775
Там Аид!
00:15:11.525 --> 00:15:13.152
Останови! Он пытается бежать!
00:15:18.115 --> 00:15:19.533
Я бог!
00:15:20.326 --> 00:15:21.994
Я не от мира сего!
00:15:54.610 --> 00:15:56.237
Не паникуем!
00:15:56.445 --> 00:15:58.489
Паника никому не нужна!
00:15:59.907 --> 00:16:02.326
Вот ваша драгоценная королева!
Даже защитить не может!
00:16:02.451 --> 00:16:05.121
Ладно, паникуем! Биббити-боббити, бежим!
00:16:11.710 --> 00:16:13.129
Давай, Мэл! Вмажь ему!
00:16:33.524 --> 00:16:34.608
Как ты?
00:16:53.335 --> 00:16:55.379
- Всё в порядке?
- Нет!
00:16:55.671 --> 00:16:58.591
Он вытянул всю мою магическую силу
с помощью уголька,
00:16:58.716 --> 00:17:00.134
и я чувствую себя опустошённой.
00:17:00.259 --> 00:17:01.510
Всё позади.
00:17:02.011 --> 00:17:03.262
Он там, где ему место.
00:17:07.808 --> 00:17:09.101
Да, на время.
00:17:11.270 --> 00:17:12.730
- Нам пора.
- Да.
00:17:22.323 --> 00:17:24.950
Планы всей жизни рухнули.
00:17:25.993 --> 00:17:29.789
Твоя мать умела удерживать принца
даже во сне!
00:21:03.210 --> 00:21:05.004
Мы все понимаем, почему мы здесь.
00:21:07.631 --> 00:21:09.383
Люди в панике из-за Аида.
00:21:09.508 --> 00:21:10.676
Он почти выскочил.
00:21:11.051 --> 00:21:13.095
Кто знает, что бы он натворил,
если бы сбежал.
00:21:13.220 --> 00:21:16.307
Мы не можем рисковать,
упустив ещё одного Злодея.
00:21:16.640 --> 00:21:18.225
Чувствую, что это моя вина.
00:21:19.685 --> 00:21:23.481
- Я должна была защитить Аурадон.
- И защитила. Ты защищаешь Аурадон.
00:21:23.647 --> 00:21:27.067
Каждый раз, открывая барьер,
мы подвергаемся опасности.
00:21:27.735 --> 00:21:29.445
Малефисента. Ума.
00:21:29.820 --> 00:21:30.821
Аид.
00:21:40.206 --> 00:21:42.166
Украдены посох Малефисенты
и королевский венец.
00:21:44.084 --> 00:21:45.503
- Ума.
- Мы этого не знаем.
00:21:45.920 --> 00:21:48.881
Услышав об этом,
люди не заходят выходить из дома!
00:21:50.007 --> 00:21:51.008
Что мы им скажем?
00:21:53.219 --> 00:21:53.969
Мэл,
00:21:55.679 --> 00:21:57.056
что нам теперь делать?
00:21:57.306 --> 00:21:59.350
Как не допустить зло в Аурадон?
00:22:04.313 --> 00:22:09.944
Я думаю, есть только один путь
гарантировать безопасность.
00:22:12.113 --> 00:22:14.824
И я думаю, что больше нам
00:22:17.576 --> 00:22:19.662
нельзя свободно ходить туда-сюда.
00:22:23.249 --> 00:22:25.751
Считаю, мы должны закрыть барьер
00:22:26.710 --> 00:22:27.670
навсегда.
00:22:32.299 --> 00:22:33.801
- Нет.
- Сын?
00:22:34.218 --> 00:22:35.344
- Нет.
- Бен.
00:22:35.469 --> 00:22:36.554
- Нет-нет-нет.
- Бен.
00:22:38.139 --> 00:22:39.265
Постой.
00:22:39.682 --> 00:22:42.893
Я не хочу отнимать у тебя мечту.
00:22:43.769 --> 00:22:45.646
Потому что она прекрасна,
00:22:46.605 --> 00:22:49.066
и за неё я полюбила тебя.
00:22:51.444 --> 00:22:53.904
Но как у короля и королевы
00:22:55.239 --> 00:22:56.407
в чём наш долг?
00:22:57.658 --> 00:22:58.951
Защищать Аурадон.
00:23:01.620 --> 00:23:03.664
Но ты понимаешь,
00:23:04.707 --> 00:23:05.875
все те дети...
00:23:08.752 --> 00:23:10.004
Ты готова к такому?
00:23:10.546 --> 00:23:11.964
Я знаю, что это.
00:23:13.382 --> 00:23:16.927
И – нет, я не готова к такому.
00:23:19.263 --> 00:23:22.099
Просто у нас нет другого выхода.
00:23:25.769 --> 00:23:26.562
Сын,
00:23:28.981 --> 00:23:30.024
Мэл права.
00:23:30.900 --> 00:23:33.819
Мы не простим себе,
если случится что-то ужасное.
00:23:42.036 --> 00:23:43.871
Кто ещё знает про корону и посох?
00:23:43.996 --> 00:23:44.914
Никто.
00:23:45.539 --> 00:23:48.459
Ведь подумай сама, люди уже напуганы,
00:23:48.584 --> 00:23:51.212
мы вынуждены применить
новые меры безопасности.
00:23:51.378 --> 00:23:53.339
Это отсрочит приглашение детей?
00:23:53.547 --> 00:23:55.466
Обсуждают закрытие барьера навсегда.
00:23:55.633 --> 00:23:56.801
Ты же сказала «нет»?
00:23:59.053 --> 00:24:02.640
У нас четверых не жизнь, а мечта,
и выпал шанс поделиться ею.
00:24:02.848 --> 00:24:04.475
Что может быть важнее этого?
00:24:05.100 --> 00:24:06.018
Да,
00:24:07.311 --> 00:24:08.521
я знаю.
00:24:11.857 --> 00:24:16.445
А если важнее безопасность
и спокойствие всех в Аурадоне?
00:24:16.654 --> 00:24:17.863
Так они мыслят?
00:24:19.031 --> 00:24:23.202
А они подумали, что больше никто не сможет
ни приехать на Остров, ни уехать с него?
00:24:24.328 --> 00:24:27.248
То есть мы никогда больше
не увидим родителей?
00:24:28.249 --> 00:24:29.750
А как же эти дети?
00:24:29.917 --> 00:24:33.129
Мы пообещали им,
что они смогут погостить, когда захотят!
00:24:33.462 --> 00:24:34.505
Да, знаю.
00:24:34.922 --> 00:24:37.383
Я так рада, что ты станешь королевой.
00:24:37.591 --> 00:24:41.220
Ты будешь участвовать в обсуждениях
и отстоишь Детей Злодеев.
00:24:42.805 --> 00:24:44.223
Спасибо, что поделилась.
00:24:49.436 --> 00:24:50.938
Ты будешь великой королевой.
00:24:54.567 --> 00:24:56.527
- Доброе утро!
- Нашёл полотенца.
00:24:56.986 --> 00:24:57.695
И это.
00:24:57.903 --> 00:24:59.530
Уверен, ей понравится торт
00:24:59.655 --> 00:25:00.698
- O, да?
- O, нет.
00:25:02.241 --> 00:25:04.493
Так, кто отрезал кусок?
00:25:10.749 --> 00:25:11.959
Как вкусно.
00:25:12.251 --> 00:25:14.211
Мне особенно нравится, что нет грязи.
00:25:16.755 --> 00:25:18.215
И совсем нет мух!
00:25:24.180 --> 00:25:25.097
Хочешь ещё?
00:25:25.931 --> 00:25:26.891
Спасибо.
00:25:38.235 --> 00:25:39.737
Я надеялась, что ты дома!
00:25:42.823 --> 00:25:43.783
Это шутка?
00:25:44.700 --> 00:25:46.535
Что ты делаешь в короне и с посохом?
00:25:46.660 --> 00:25:48.788
Ну, я их уже давно хотела.
00:25:50.039 --> 00:25:52.249
Уж ты как никто понимаешь меня.
00:25:53.501 --> 00:25:55.002
Подожди, Одри, стой!
00:25:55.336 --> 00:25:56.504
Не пользуйся им!
00:25:57.755 --> 00:25:59.006
Тебе же нравятся чары.
00:26:02.843 --> 00:26:04.929
- Ладно, Одри, тебе...
- Молчать!
00:26:05.805 --> 00:26:07.556
Это не игрушка. Он опасен!
00:26:07.681 --> 00:26:09.183
Я хочу быть опасной!
00:26:10.726 --> 00:26:12.728
У меня была идеальная жизнь, ты её украла!
00:26:14.063 --> 00:26:16.107
А затем Аурадон отвернулся от меня.
00:26:19.860 --> 00:26:21.403
Настал час расплаты.
00:26:21.529 --> 00:26:22.571
Одри, стой!
00:26:34.083 --> 00:26:36.293
Будет ли Бен любить тебя такую?
00:26:37.586 --> 00:26:40.131
Ты заплатишь за содеянное,
как и весь Аурадон!
00:26:42.133 --> 00:26:43.342
Пока, простофили!
00:26:48.472 --> 00:26:50.724
Возможно, придумаешь, как расколдоваться.
00:26:50.933 --> 00:26:54.311
Нет заклятия,
которое может снять проклятие посоха.
00:26:54.603 --> 00:26:55.521
Какая досада.
00:26:56.313 --> 00:26:57.106
Забудьте про меня.
00:26:57.273 --> 00:27:00.985
Одри жаждет реванша,
весь Аурадон в опасности.
00:27:01.444 --> 00:27:02.236
Что нам делать?
00:27:02.945 --> 00:27:07.158
Единственное, что сильнее посоха, –
это уголёк Аида.
00:27:07.658 --> 00:27:09.869
Так он и даст его теперь,
когда его пихнули обратно.
00:27:10.119 --> 00:27:12.288
- И никто не знает, где его логово.
- Я знаю.
00:27:12.496 --> 00:27:14.707
Я у него на посылках. Ключ есть у папы.
00:27:14.915 --> 00:27:15.875
Ты едешь с ними.
00:27:16.917 --> 00:27:18.002
Да я только что приехала!
00:27:18.252 --> 00:27:18.919
Мэл?
00:27:21.964 --> 00:27:23.966
Дизи, остаёшься тут,
присмотришь за близнецами.
00:27:24.091 --> 00:27:25.593
Мы мигом вернёмся, и всё будет хорошо.
00:27:25.718 --> 00:27:26.594
Идите в дом.
00:27:26.719 --> 00:27:28.762
- Ребята, где колёса?
- Пойдём, мальчики, за мной.
00:27:29.847 --> 00:27:31.098
Что, очень плохо?
00:27:34.185 --> 00:27:36.020
Ты красиво состарилась.
00:27:37.104 --> 00:27:39.315
Давай, подберём тебе
что-нибудь потрясающее.
00:27:39.440 --> 00:27:40.691
- Хорошо.
- Идём.
00:27:45.821 --> 00:27:46.864
Ладно.
00:27:47.698 --> 00:27:49.742
- О да, вот так.
- Иду.
00:27:50.034 --> 00:27:51.118
Почти пришли.
00:28:05.591 --> 00:28:10.387
Благородный конь стальной,
прокати нас над волной.
00:28:20.356 --> 00:28:22.858
Карлос, ты пропустишь день рождения Джейн!
00:28:31.951 --> 00:28:34.036
С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, ДЖЕЙН
00:28:42.461 --> 00:28:44.255
Карлос забыл про твой день рождения?
00:28:45.422 --> 00:28:48.259
Может, нет.
Может, просто пошёл не по той тропинке.
00:28:48.384 --> 00:28:49.635
Или знаешь что?
00:28:49.760 --> 00:28:52.930
Вероятно, они на Острове не отмечают
день рождения. Этого нет в их культуре.
00:28:53.055 --> 00:28:54.056
O, да.
00:28:54.974 --> 00:28:57.017
Или просто забыл. Всяко бывает.
00:28:57.434 --> 00:28:59.770
Эй, Чэд, смотри! Там народ селфится.
00:29:00.354 --> 00:29:02.106
Селфи! Ребята, стоп, стоп, стоп!
00:29:02.356 --> 00:29:03.649
Подождите меня!
00:29:05.443 --> 00:29:06.735
Зачем она здесь?
00:29:07.361 --> 00:29:09.363
Мне отложили гуакамоле?
00:29:10.865 --> 00:29:11.657
Нет?
00:29:12.950 --> 00:29:14.994
Кажется, меня забыли пригласить.
00:29:15.286 --> 00:29:18.372
Что ж, не ждите Мэл,
00:29:20.916 --> 00:29:22.209
она сама не своя.
00:29:24.503 --> 00:29:25.880
Ты что, загрустил?
00:29:27.047 --> 00:29:28.424
Неужели это всё испортило?
00:29:29.049 --> 00:29:30.593
Вы, безмозглые трутни!
00:29:32.052 --> 00:29:33.637
Как вы могли забыть, что она сделала вам?!
00:29:33.762 --> 00:29:35.890
Как вы могли забыть,
что я должна быть королевой?!
00:29:36.474 --> 00:29:38.767
Тайм-аут! Дай паузу.
00:29:39.435 --> 00:29:42.730
Во-первых, классный новый «лук».
Я в полном восторге от перьев.
00:29:42.855 --> 00:29:43.689
Но эй!
00:29:43.814 --> 00:29:46.984
Прежде чем, ты сделаешь то,
что задумала, я спрошу: может, тебе нужен
00:29:47.109 --> 00:29:48.819
верный бойфренд рядом?
00:29:49.361 --> 00:29:50.571
Партнёр по делу?
00:29:51.113 --> 00:29:52.114
Подельник?
00:29:52.948 --> 00:29:57.703
Или просто лакей, выполняющий приказы:
сменить шины, галантно подсадить?
00:29:59.747 --> 00:30:00.414
Прошу.
00:30:00.623 --> 00:30:01.624
Можешь пригодиться.
00:30:01.957 --> 00:30:02.625
Да?
00:30:02.750 --> 00:30:04.794
- Ладно, встань за мной.
- Ага.
00:30:05.419 --> 00:30:08.798
Аурадону нравится всё забывать,
им понравится это.
00:30:40.496 --> 00:30:42.081
Колдовское озеро!
00:30:45.543 --> 00:30:46.335
Одри?
00:30:49.797 --> 00:30:51.507
Сладких снов.
00:31:14.864 --> 00:31:17.700
Привет, Джейн. Я уже еду на вечеринку.
Задержался немного.
00:31:17.825 --> 00:31:21.370
Нет, нет, оставайся там, Бен.
У Одри был посох, и все заснули!
00:31:21.495 --> 00:31:23.539
Я звоню маме, пусть берёт палочку!
00:31:24.623 --> 00:31:25.749
Мэл с тобой?
00:31:26.667 --> 00:31:27.585
Джейн?
00:31:28.085 --> 00:31:29.003
Джейн?
00:31:51.192 --> 00:31:53.235
Эй! Я - снова я!
00:31:53.778 --> 00:31:55.821
Да, злые чары тут не работают.
00:31:56.197 --> 00:31:57.448
Как будто бы.
00:31:57.782 --> 00:32:00.242
- Уф, с возвращением.
- Спасибо.
00:32:27.895 --> 00:32:28.854
- Эй!
- Папа!
00:32:28.979 --> 00:32:29.897
А вот и она!
00:32:31.565 --> 00:32:32.316
Давай.
00:32:37.988 --> 00:32:39.448
Иди сюда, проказница.
00:32:42.326 --> 00:32:46.705
Ну, говори, что за дела
у тебя с этими чистюлями?
00:32:46.997 --> 00:32:49.542
Никаких дел. У меня друзья по ту сторону.
00:32:49.834 --> 00:32:52.545
Я понял тебя, я понял.
00:32:54.130 --> 00:32:55.172
Мы сейчас на задании.
00:32:56.215 --> 00:32:59.844
Я, вроде как, основной игрок,
поэтому не могу остаться.
00:33:00.928 --> 00:33:02.972
Не забудь взять свою долю.
00:33:11.230 --> 00:33:14.817
Тревожные сигналы о сонных чарах
поступают со всех концов Аурадона.
00:33:15.317 --> 00:33:16.110
Ребята!
00:33:17.111 --> 00:33:17.987
Посмотрите!
00:33:18.279 --> 00:33:21.657
Ходят слухи, будто за всем этим стоит
Одри, дочь Спящей красавицы.
00:33:21.782 --> 00:33:24.743
Мы пытаемся выяснить,
кто в ответе за столь жуткую ложь,
00:33:24.869 --> 00:33:27.288
и какой Злодей сотворил это зло.
00:33:27.621 --> 00:33:28.539
У нас уточнение.
00:33:28.789 --> 00:33:29.707
Оно что?
00:33:29.915 --> 00:33:31.167
Движется сюда?
00:33:31.459 --> 00:33:32.960
Оно движется сюда!
00:33:34.920 --> 00:33:36.172
Ох ты, дилетанты.
00:33:36.297 --> 00:33:38.090
Давно не виделись!
00:33:39.091 --> 00:33:41.927
- Слезай с моего байка, Крюк!
- Поймай, если сможешь, Джей!
00:33:44.889 --> 00:33:46.807
- По крышам. Окружим их!
- Да!
00:33:46.932 --> 00:33:48.517
Эй, эй, эй! Без тебя.
00:33:48.642 --> 00:33:51.145
Справятся. Мы с тобой – за угольком.
00:33:51.270 --> 00:33:53.647
Очень вовремя: у него как раз дневной сон.
00:34:02.406 --> 00:34:04.492
ПРОЧЬ!
00:34:08.537 --> 00:34:09.622
Эй!
00:34:11.248 --> 00:34:12.249
Собака большая?
00:34:12.374 --> 00:34:14.251
ОСТОРОЖНО, ЗЛАЯ СОБАКА
00:34:15.544 --> 00:34:16.504
Увидишь.
00:34:24.470 --> 00:34:27.890
Так. Идём тихо. Тут эхо просто бешеное.
00:34:40.778 --> 00:34:42.279
Идём. Идём.
00:36:33.432 --> 00:36:35.476
Что ты тут делаешь?
00:36:38.354 --> 00:36:42.066
Я заметила, что у вас уже мало кукурузы.
00:36:56.622 --> 00:36:57.665
Привет, папа.
00:37:05.047 --> 00:37:07.424
Классное шоу ты устроила на днях.
00:37:08.342 --> 00:37:09.552
Кто бы говорил.
00:37:11.554 --> 00:37:13.556
Я лишь хотел посмотреть на тебя.
00:37:15.141 --> 00:37:16.350
Неужели?
00:37:16.809 --> 00:37:17.935
С чего вдруг?
00:37:18.102 --> 00:37:19.311
Потому что стану королевой?
00:37:20.604 --> 00:37:22.940
Ох, да ну, Мэл, не заводись ты.
00:37:25.359 --> 00:37:27.361
Ты бросил меня ещё младенцем.
00:37:27.528 --> 00:37:28.571
Нет!
00:37:29.113 --> 00:37:30.990
Нет, я оставил твою мать.
00:37:32.450 --> 00:37:36.328
Она не самый лёгкий в общении персонаж.
00:37:37.288 --> 00:37:38.122
Ты считаешь?
00:37:38.289 --> 00:37:39.457
Вот, видишь?
00:37:40.082 --> 00:37:43.043
У нас уже есть что-то общее.
Мы оба ненавидим твою мать.
00:37:43.169 --> 00:37:44.253
Нет!
00:37:45.045 --> 00:37:46.380
Я не ненавижу мать.
00:37:47.631 --> 00:37:50.801
Пусть она зла до безумия,
но она хотя бы была рядом.
00:37:52.219 --> 00:37:53.596
О, хлюп-хлюп.
00:37:54.138 --> 00:37:56.182
Хватит витать в облаках!
00:37:56.599 --> 00:37:58.267
Думаешь, тебе досталось?
00:37:58.517 --> 00:38:00.561
Я был когда-то богом!
00:38:01.061 --> 00:38:05.024
У меня был целый мир, носивший моё имя,
а теперь
00:38:05.316 --> 00:38:06.901
у меня нет ничего!
00:38:07.485 --> 00:38:09.528
И ты понятия не имеешь, каково это!
00:38:09.695 --> 00:38:10.362
Правда?!
00:38:11.363 --> 00:38:14.200
А ведь 16 лет я не имела ничего!
00:38:15.826 --> 00:38:18.579
И теперь у меня целый мир,
00:38:19.747 --> 00:38:22.792
но если я не получу уголёк, игре конец.
00:38:29.840 --> 00:38:30.966
Погоди.
00:41:27.852 --> 00:41:29.937
Хочешь загладить вину никчёмного папы?
00:41:32.648 --> 00:41:33.566
Дай уголёк.
00:41:33.732 --> 00:41:35.317
Его сила только для меня.
00:41:35.693 --> 00:41:37.695
Нет, для меня тоже. Одна кровь.
00:41:39.405 --> 00:41:41.449
Ты только наполовину Аид.
00:41:41.740 --> 00:41:44.034
Он не сделает для тебя того,
что делает для меня.
00:41:44.201 --> 00:41:45.494
Я всё же рискну.
00:41:54.295 --> 00:41:56.338
Если намокнет, игре конец.
00:42:06.557 --> 00:42:07.767
Вся в меня.
00:42:12.813 --> 00:42:15.649
Так вот почему он
всегда спрашивал про тебя.
00:42:20.905 --> 00:42:25.618
Иви одна-единственная,
кто знает, что он мой отец.
00:42:27.953 --> 00:42:31.749
А то, как я это вижу, его вовсе нет.
00:42:42.510 --> 00:42:45.596
Нет! Нет, пусть стража
раздаёт противогазы.
00:42:46.347 --> 00:42:47.431
Не все же заснули!
00:42:49.600 --> 00:42:51.393
Выясните, где видели Одри.
00:42:51.852 --> 00:42:53.813
И выясните список её требований!
00:43:06.325 --> 00:43:06.951
Оно одно.
00:43:08.536 --> 00:43:10.121
Я требую мою жизнь назад.
00:43:12.790 --> 00:43:14.375
У меня предложение.
00:43:15.543 --> 00:43:17.378
О, я тотчас разбужу всех.
00:43:19.338 --> 00:43:22.633
При одном крошечном условии,
00:43:23.801 --> 00:43:24.885
Бенни-Бу.
00:43:28.764 --> 00:43:31.434
Сделай меня королевой,
и будем править вместе.
00:43:36.856 --> 00:43:38.524
Тебя кто-то заколдовал?
00:43:40.776 --> 00:43:43.279
- Назови его и я...
- Что ты? Женишься?
00:43:47.116 --> 00:43:49.952
Людей чаще бросают,
потому что они не так хороши.
00:43:50.744 --> 00:43:52.246
Я была не так плоха.
00:43:54.457 --> 00:43:56.000
Как я тебе теперь, Бенни-Бу?
00:43:58.169 --> 00:43:59.462
Та Одри мне милее.
00:44:01.881 --> 00:44:03.799
Она бы не желала зла Аурадону.
00:44:08.763 --> 00:44:10.556
Ты отдай посох, и я тебя прощу.
00:44:11.932 --> 00:44:12.975
«Простишь» меня?!
00:44:15.227 --> 00:44:16.479
Вот уж нет!
00:44:17.605 --> 00:44:19.148
Сон – слишком мягко для тебя!
00:44:21.400 --> 00:44:23.152
Сон – слишком хорошо для Аурадона!
00:44:37.333 --> 00:44:39.376
Так, вошли, вышли.
00:44:39.543 --> 00:44:40.669
- Джей, ты готов?
- Да.
00:44:40.795 --> 00:44:41.754
Постойте.
00:44:50.721 --> 00:44:53.140
- О, маленький привет от Аида.
- Ух ты!
00:44:53.265 --> 00:44:54.558
Прям с ног сшибает.
00:44:58.771 --> 00:45:00.815
- Мы сделали это, бро!
- Получилось!
00:45:02.983 --> 00:45:05.236
- Эй, ребята, мы к вам с кратким визитом.
- Да.
00:45:07.780 --> 00:45:09.490
- Ну же, ребята!
- Эй! Эй!
00:45:14.036 --> 00:45:14.787
Нет!
00:45:24.922 --> 00:45:26.048
Обронила что-то?
00:45:27.133 --> 00:45:29.093
Ему нельзя мокнуть!
Верни, пока не выскользнул!
00:45:31.178 --> 00:45:31.929
Ума!
00:45:32.179 --> 00:45:33.472
Так меня зовут.
00:45:39.145 --> 00:45:39.979
Нет!
00:45:53.826 --> 00:45:54.994
Привет, мальчики.
00:45:59.415 --> 00:46:01.167
С возвращением тебя!
00:46:01.417 --> 00:46:04.420
Ума, ты уплыла и совсем забыла про нас.
00:46:04.545 --> 00:46:06.380
Да, вся в думах о мести.
00:46:06.547 --> 00:46:07.965
Не всё вращается вокруг тебя, Мэл.
00:46:09.300 --> 00:46:13.971
Я искала брешь в барьере, чтобы выпустить
всех, и знаете, что я обнаружила?
00:46:14.263 --> 00:46:16.182
Там гораздо лучше, чем мы думали.
00:46:16.849 --> 00:46:20.060
Там есть такая вещь, похожая
на волосатый камень, называется кокос,
00:46:20.227 --> 00:46:23.105
и рыбы, такие большие,
что можно плясать на их спинах!
00:46:24.690 --> 00:46:26.692
И всё это они придерживают для себя.
00:46:27.193 --> 00:46:30.279
Неважно. Ума, мне он нужен,
чтобы снять чары.
00:46:30.404 --> 00:46:32.239
Напущенные дочкой Спящей красавицы.
00:46:33.491 --> 00:46:35.534
Хорошая стала плохой?
00:46:36.660 --> 00:46:39.622
Не отдам, пожалуй,
хочу увидеть что дальше.
00:46:39.747 --> 00:46:43.042
Ума, нет времени на игры!
Жизнь людей в опасности!
00:46:45.669 --> 00:46:50.883
Гарантируй, что любой ребёнок Злодея,
если захочет, уедет с Острова.
00:46:51.008 --> 00:46:51.884
Я не могу.
00:46:52.718 --> 00:46:53.677
Не можешь.
00:46:54.053 --> 00:46:56.097
- А как теперь?
- Идёт!
00:46:56.305 --> 00:46:57.139
Идёт.
00:46:58.015 --> 00:46:59.016
Ума!
00:47:01.685 --> 00:47:02.895
Мэл держит слово.
00:47:08.776 --> 00:47:10.820
Оставлю при себе на время.
00:47:12.780 --> 00:47:16.784
Если думаешь, что я доверю спасение мира
тебе одной, подумай ещё раз.
00:47:18.828 --> 00:47:21.163
- Эта работа для пиратов!
- Да.
00:47:22.414 --> 00:47:25.042
Вражду всегда можно возобновить,
когда всё будет позади.
00:47:29.046 --> 00:47:30.131
Ладно.
00:47:32.216 --> 00:47:33.134
Где наши байки?
00:47:33.926 --> 00:47:35.511
А, да, мы их разбили.
00:47:41.392 --> 00:47:42.476
Гляньте на него.
00:47:42.601 --> 00:47:43.519
Есть предложение.
00:47:45.229 --> 00:47:46.689
Попробуем стать друзьями.
00:47:47.481 --> 00:47:50.151
Оставим историю в прошлом,
отметив нашу непохожесть.
00:47:51.861 --> 00:47:52.570
Да?
00:47:55.406 --> 00:47:56.490
Кто хочет жвачку?
00:47:57.450 --> 00:47:58.367
За мной!
00:47:58.909 --> 00:47:59.702
Нет?
00:48:01.662 --> 00:48:03.706
Нет, я главная.
00:48:04.790 --> 00:48:05.875
За мной.
00:48:20.848 --> 00:48:22.183
Они спят.
00:48:23.058 --> 00:48:24.059
Все.
00:48:25.186 --> 00:48:26.520
Бен не отвечает.
00:48:27.146 --> 00:48:29.940
- И Дизи с Дагом.
- И Джейн. Сигнал пропал.
00:48:31.650 --> 00:48:33.110
Это Аурадонская школа?
00:48:33.235 --> 00:48:35.070
Да, и, когда проснутся, тебе понравится.
00:48:37.031 --> 00:48:37.615
Да!
00:48:38.324 --> 00:48:40.367
- Всё такое...
- ...прикольное.
00:48:41.368 --> 00:48:42.495
Зелёное!
00:48:42.995 --> 00:48:46.999
У вас есть листья на деревьях,
и что это за яркие штуки на кустах?
00:48:48.375 --> 00:48:49.210
Цветы.
00:48:49.460 --> 00:48:50.669
Красивые.
00:48:51.712 --> 00:48:52.713
Канталупа?!
00:48:55.174 --> 00:48:57.092
На Острове нет свежих фруктов, забыл?
00:48:59.095 --> 00:49:00.096
Спасибо.
00:49:00.930 --> 00:49:02.139
Это виноград.
00:49:02.848 --> 00:49:03.808
Виноград.
00:49:05.476 --> 00:49:06.519
Я люблю виноград.
00:49:10.106 --> 00:49:15.194
Я уверен, я заслуживаю скромной
компенсации за мои мускулы,
00:49:15.569 --> 00:49:18.656
мои уловки и мою роль в этом проекте.
00:49:20.491 --> 00:49:22.868
Радуйся, что я не раздавлю тебя как тлю.
00:49:25.579 --> 00:49:27.039
Думаешь, я тебя боюсь, Джей?
00:49:27.164 --> 00:49:27.873
Ребята!
00:49:32.086 --> 00:49:32.753
Чуви?
00:49:32.878 --> 00:49:34.338
Вкуснятина.
00:49:35.256 --> 00:49:36.132
Чуви, ну ты...
00:49:36.257 --> 00:49:38.634
Что?! Это был не я. Клянусь!
Ну ладно, это я.
00:49:39.760 --> 00:49:41.178
Ты знаешь, что тут произошло?
00:49:41.429 --> 00:49:45.808
Да, Одри заявилась, погрузила всех в сон,
а потом превратила кое-кого в...
00:49:45.933 --> 00:49:46.976
Ребята!
00:49:48.102 --> 00:49:49.603
Ханна окаменела!
00:49:53.941 --> 00:49:55.443
Так, всем оставаться начеку.
00:49:55.568 --> 00:49:57.570
Слушай, раз уж мы тут – проверим школу.
00:49:57.736 --> 00:49:58.529
Нет.
00:49:59.029 --> 00:50:00.322
Одри пошла сразу за короной,
00:50:00.448 --> 00:50:03.909
и, скорее всего, затем она отправилась
к Бену в его замок.
00:50:04.118 --> 00:50:04.994
Туда и пойдём.
00:50:05.661 --> 00:50:06.704
Кто сказал?
00:50:07.663 --> 00:50:08.539
Я сказала.
00:50:08.706 --> 00:50:10.332
И это должно что-то значить для меня?
00:50:10.458 --> 00:50:11.417
Ребята.
00:50:15.838 --> 00:50:17.089
В замок.
00:50:28.726 --> 00:50:30.811
Как Мэл сняла мои чары?!
00:50:30.936 --> 00:50:31.854
Я не знаю.
00:50:32.897 --> 00:50:34.940
- А что Ума делает тут?
- Нет-нет-нет!
00:50:36.984 --> 00:50:38.027
Отвечай, Чэд!
00:50:40.112 --> 00:50:41.697
- Куда они пошли?
- Я не знаю.
00:50:41.947 --> 00:50:44.533
Я не знаю, да?
Я бы мог разузнать для тебя.
00:50:44.658 --> 00:50:45.367
Стой!
00:50:52.291 --> 00:50:53.793
Скоро грянет жуть.
00:50:59.799 --> 00:51:01.008
Бен!
00:51:01.675 --> 00:51:03.010
Ха-ха! Сюда.
00:51:04.386 --> 00:51:06.263
Бен мог уснуть где угодно.
00:51:06.388 --> 00:51:08.390
- Или окаменеть.
- Ну да.
00:51:08.974 --> 00:51:10.059
Бен!
00:51:10.434 --> 00:51:14.313
Чую его запах. Очень едкий одеколон.
Чёткий след. За мной, люди!
00:51:14.688 --> 00:51:15.689
Отлично, Чуви.
00:51:15.898 --> 00:51:17.858
Кстати, я и обнимаюсь хорошо.
00:51:18.609 --> 00:51:21.445
Правда? У меня никогда не было
подросшего питомца.
00:51:21.570 --> 00:51:23.155
Ну, кроме головы лося в папиной берлоге,
но это...
00:51:23.280 --> 00:51:24.365
Стойте!
00:51:25.241 --> 00:51:26.242
Что это?
00:51:29.745 --> 00:51:31.288
Может, так оно и было?
00:51:32.957 --> 00:51:33.999
И за мной!
00:51:37.878 --> 00:51:39.046
Бен!
00:51:40.631 --> 00:51:41.632
Бен!
00:51:45.177 --> 00:51:46.345
Бен?
00:51:47.054 --> 00:51:48.013
Бен?
00:51:49.723 --> 00:51:51.475
Постой тут, ладно?
00:51:56.355 --> 00:51:58.023
Я чую, что ты следишь.
00:51:59.692 --> 00:52:00.651
Хорошо.
00:52:01.068 --> 00:52:03.446
Ты умеешь брать след,
обниматься и говорить.
00:52:03.821 --> 00:52:06.157
Слушай, а его щенки тоже будут говорящими?
00:52:06.449 --> 00:52:07.741
Так, парень,
00:52:07.908 --> 00:52:10.077
он занят. Хочешь пса – возьми из приюта.
00:52:11.370 --> 00:52:13.497
Говорящие щенки. Бред какой-то.
00:52:14.915 --> 00:52:16.292
- Ко мне.
- А ты миленькая.
00:52:19.628 --> 00:52:22.298
Спорим, ты утратила сон,
думая обо мне на воле.
00:52:22.840 --> 00:52:25.468
Нет, драконы не лишаются сна.
00:52:26.635 --> 00:52:28.637
А каков жареный осьминог на вкус?
00:52:28.763 --> 00:52:31.640
- Так, давайте не будем сейчас...
- Мы славимся нашими различиями.
00:52:37.188 --> 00:52:39.023
По-моему, нам бросают вызов.
00:52:39.356 --> 00:52:42.401
- Давайте разделимся и поищем Одри.
- Это всё бессмысленно.
00:52:42.526 --> 00:52:44.069
Если не отдашь уголёк, она заколдует тебя.
00:52:45.112 --> 00:52:46.197
Девочки!
00:52:46.572 --> 00:52:47.948
У нас тут проблема.
00:52:49.366 --> 00:52:50.868
Тебе нравится принц, Мэл?
00:52:52.036 --> 00:52:53.871
А как тебе рыцарь в сияющих латах?
00:52:54.497 --> 00:52:55.623
Или рыцари?
00:55:47.294 --> 00:55:48.212
Нет!
00:56:25.583 --> 00:56:26.459
Да!
00:56:27.501 --> 00:56:28.961
- То-то и оно!
- Давай!
00:56:29.336 --> 00:56:30.212
Да!
00:56:30.629 --> 00:56:32.089
Мы сумели!
00:56:32.256 --> 00:56:33.632
Вот о чём я.
00:56:35.217 --> 00:56:36.594
Мы молодцы!
00:56:38.345 --> 00:56:39.722
- Нет.
- Получилось.
00:56:48.397 --> 00:56:49.982
Ребята, ну же!
00:56:50.316 --> 00:56:52.359
Это было так здорово!
00:56:53.027 --> 00:56:53.986
Мы были командой!
00:56:54.779 --> 00:56:56.030
Мы работали вместе!
00:56:56.447 --> 00:56:57.198
Давай!
00:56:59.408 --> 00:57:00.117
Давай.
00:57:06.290 --> 00:57:08.083
Знаете, что попробуем?
00:57:09.126 --> 00:57:10.044
Тимбилдинг.
00:57:12.505 --> 00:57:15.925
Скажите, что вам больше всего нравится
в другом человеке, идёт?
00:57:16.050 --> 00:57:17.176
Я начну.
00:57:21.931 --> 00:57:22.681
Гарри.
00:57:24.600 --> 00:57:25.559
Классный акцент.
00:57:27.061 --> 00:57:27.853
Теперь ты.
00:57:28.354 --> 00:57:29.688
Она всегда такая прыткая?
00:57:30.397 --> 00:57:32.149
Не твоя была очередь, но спасибо.
00:57:32.274 --> 00:57:33.818
- Ладно, Иви, иди сюда.
- Да?
00:57:34.276 --> 00:57:35.111
Люблю тебя.
00:57:35.402 --> 00:57:36.112
А я тебя!
00:57:36.237 --> 00:57:39.198
Я люблю эту энергию,
но у нас очень мало времени.
00:57:39.406 --> 00:57:42.118
Одри знает, что мы здесь,
надо уходить как можно скорее.
00:57:42.243 --> 00:57:44.036
Ладно, где эта чирлидерша спит?
00:57:44.203 --> 00:57:46.247
Даже если её там нет, найдём подсказку.
00:57:46.539 --> 00:57:48.249
Точно, она всё ещё в дортуарах.
00:57:48.374 --> 00:57:50.042
Ты права, из-за летней школы.
00:57:50.793 --> 00:57:52.503
Что?! Летняя школа?
00:57:52.962 --> 00:57:56.132
Летняя школа?
Неудивительно, что она мстит.
00:57:56.924 --> 00:57:59.468
Так, вы, ребята, идите искать Бена.
00:57:59.760 --> 00:58:02.555
Встретимся у Иви через два часа, идёт?
00:58:02.888 --> 00:58:04.974
Похоже, следуем моему плану. Так, к слову.
00:58:05.182 --> 00:58:06.350
Это был очевидный план.
00:58:06.475 --> 00:58:08.394
- Ума первая сказала.
- Точно, это мой план.
00:58:08.519 --> 00:58:09.395
Всё равно.
00:58:23.451 --> 00:58:24.827
На кампусе её нигде нет.
00:58:25.494 --> 00:58:26.537
Нашла её дневник.
00:58:26.954 --> 00:58:28.706
Ну ты и попортила Одри жизнь.
00:58:28.831 --> 00:58:31.876
Ладно, есть там что-то,
чего мы ещё не знаем, или...
00:58:32.543 --> 00:58:34.170
Она зависла в Домике Фей.
00:58:34.336 --> 00:58:37.673
Ну там, где Флора, Фауна и Мэривеза
прятали её маму от твоей.
00:58:37.798 --> 00:58:39.842
Да, ха-ха, ирония не ускользнула от меня.
00:58:40.634 --> 00:58:43.262
Как при такой кровати
можно быть несчастной?
00:58:43.971 --> 00:58:45.723
Так, как я выгляжу?
00:58:49.852 --> 00:58:51.187
Так, это остается здесь.
00:58:51.312 --> 00:58:52.354
Но она плохая!
00:58:52.563 --> 00:58:53.606
А мы – нет.
00:58:58.068 --> 00:58:59.278
Бен!
00:59:00.279 --> 00:59:01.113
Бен!
00:59:03.616 --> 00:59:04.617
Чуви!
00:59:05.451 --> 00:59:06.744
Ну-ка. Ничего?
00:59:07.787 --> 00:59:09.830
Эти штучки растут повсюду.
00:59:15.795 --> 00:59:18.005
Эй, надо бы доиграть в тимбилдинг.
00:59:19.215 --> 00:59:20.049
Джей?
00:59:20.341 --> 00:59:24.428
Мне нравится, как ты умеешь
скакать и прыгать отовсюду.
00:59:25.262 --> 00:59:26.305
Это же бесплатно?
00:59:28.432 --> 00:59:29.308
Да.
00:59:33.687 --> 00:59:35.856
Мне нравится, как ты тащишься от ягод.
00:59:38.442 --> 00:59:41.362
Наверное, ты тут всё уже повидал, да?
00:59:41.654 --> 00:59:46.909
Камни в меху, гигантская рыба,
а уж перекус с куста – привычное дело, да?
00:59:47.409 --> 00:59:49.328
Нет, вообще-то, нет, не очень.
00:59:49.453 --> 00:59:51.580
Я чаще пользуюсь торговыми автоматами.
00:59:51.705 --> 00:59:53.874
Турней съедает большую часть времени.
00:59:55.918 --> 00:59:57.878
Турней?! Игра для малышни.
00:59:59.338 --> 01:00:02.800
Ага. О, знаешь, что было бы круто?
Сплавиться вниз по реке в джунглях!
01:00:03.634 --> 01:00:06.178
- Найти погибшую цивилизацию.
- O, или пингвина!
01:00:06.345 --> 01:00:10.141
О, их скорее найдёшь среди айсбергов,
но я бы хотел посмотреть на них.
01:00:10.391 --> 01:00:12.393
Ребята, я угораю от вас.
01:00:21.694 --> 01:00:24.071
- Твой пустобрёх побежал туда.
- Карлос!
01:00:25.072 --> 01:00:27.116
- Чуви, что видишь?
- Сюда!
01:00:36.333 --> 01:00:38.377
Я надеюсь, что Бена найдут.
01:00:39.545 --> 01:00:40.379
Милая «нора».
01:00:42.256 --> 01:00:43.841
Мне повезло с ней.
01:00:56.228 --> 01:00:57.438
Всё хорошо.
01:00:59.315 --> 01:01:00.566
Всё хорошо.
01:01:18.042 --> 01:01:19.460
Не переживай, Дизи.
01:01:21.170 --> 01:01:22.922
Мы это исправим.
01:01:23.672 --> 01:01:27.009
И сразу после этого
они пустят сюда всех детей с Острова!
01:01:28.552 --> 01:01:30.429
Так что приятных снов!
01:01:40.481 --> 01:01:41.607
Кто этот парень?
01:01:41.732 --> 01:01:42.566
Даг!
01:01:45.319 --> 01:01:46.570
Даг!
01:01:47.530 --> 01:01:48.489
Проснись!
01:01:49.824 --> 01:01:50.699
Проснись!
01:01:50.950 --> 01:01:51.992
Он заколдован.
01:01:52.910 --> 01:01:55.746
- Что-то она тормозит.
- Она эмоционально вовлечена.
01:01:58.541 --> 01:02:00.751
В таком случае, она может разбудить его.
01:02:03.337 --> 01:02:04.797
Поцелуем истинной любви.
01:02:04.964 --> 01:02:05.965
Безотказно.
01:02:08.134 --> 01:02:10.136
Мы ещё не использовали слово на букву «л».
01:02:16.308 --> 01:02:17.393
Мы побудем одни?
01:05:26.499 --> 01:05:27.500
Бен!
01:05:31.879 --> 01:05:34.507
Ух ты! Что-то воняет,
и на этот раз это не я!
01:05:40.971 --> 01:05:41.722
Гил!
01:05:57.822 --> 01:05:59.657
Чуви надо серьёзно полечить нюх.
01:05:59.782 --> 01:06:00.741
Не уверен.
01:06:03.994 --> 01:06:04.703
Бен?
01:06:05.037 --> 01:06:05.871
Это всё Одри?
01:06:06.497 --> 01:06:07.873
Кажется, я узнал эти штаны.
01:06:10.000 --> 01:06:12.920
У него рана! Вот почему он такой злой.
01:06:13.129 --> 01:06:17.174
Знаете, мой папа говорил, что его папа
не переносил боли совсем.
01:06:19.885 --> 01:06:21.595
Ты ведь ладишь с зверьём.
Сделай что-нибудь.
01:06:21.720 --> 01:06:22.638
Что?
01:06:22.805 --> 01:06:23.806
Ладно. Хорошо.
01:06:27.685 --> 01:06:28.686
Привет, Бен.
01:06:29.186 --> 01:06:31.230
Это я, Карлос, помнишь?
01:06:33.774 --> 01:06:35.443
Бен, это Карлос. Ну?
01:06:35.568 --> 01:06:36.610
Ты меня знаешь.
01:06:37.653 --> 01:06:38.863
Ты мне помог однажды.
01:06:39.488 --> 01:06:41.365
Помнишь, с Чуви? Верно?
01:06:41.657 --> 01:06:42.867
Позволь, я помогу.
01:06:43.993 --> 01:06:45.411
Давай, покажи ладонь.
01:06:46.745 --> 01:06:49.206
Хороший мальчик. Чудовище.
01:06:49.540 --> 01:06:50.583
Король.
01:06:51.083 --> 01:06:52.209
Без разницы.
01:06:52.877 --> 01:06:54.044
Да, большая.
01:06:56.255 --> 01:06:57.465
Я считаю, да?
01:06:57.590 --> 01:06:58.257
Раз.
01:06:59.175 --> 01:07:00.384
- Два.
- Два.
01:07:04.221 --> 01:07:05.097
Вот она!
01:07:05.431 --> 01:07:06.348
Ты смог!
01:07:19.403 --> 01:07:20.696
O нет! Когда ты не пришёл,
я так перепугалась за тебя.
01:07:20.821 --> 01:07:22.072
O нет! Я так волновался. Я не забыл
о празднике, я забыл позвонить.
01:07:22.198 --> 01:07:24.825
- Я так рада, что у тебя всё в порядке!
- Я так рад, что у тебя всё в порядке!
01:07:27.870 --> 01:07:29.038
Ну, всё.
01:07:29.663 --> 01:07:30.748
- Нормально?
- Да.
01:07:30.873 --> 01:07:31.916
Присядешь сюда?
01:07:32.333 --> 01:07:33.334
Вот так.
01:07:37.755 --> 01:07:39.090
О, это было дико.
01:07:39.757 --> 01:07:41.759
Было? Есть.
01:07:42.885 --> 01:07:44.220
- O, ух ты.
- Да-да-да.
01:07:47.515 --> 01:07:48.933
Нужно ещё разок.
01:07:49.725 --> 01:07:51.769
Прошу...
01:07:52.561 --> 01:07:53.896
Прошу, не надо.
01:07:55.189 --> 01:07:57.983
Это вода Колдовского озера.
Видимо, она может не всё.
01:07:59.860 --> 01:08:02.196
Так, так, так!
01:08:03.781 --> 01:08:07.618
Гарри Крюк, а ты, мой утёночек,
01:08:09.578 --> 01:08:10.579
восхитительна.
01:08:12.915 --> 01:08:15.167
Да, восхитительна, но не свободна.
01:08:15.918 --> 01:08:17.545
Если кто-то не понял.
01:08:17.670 --> 01:08:18.421
Стойте.
01:08:20.172 --> 01:08:21.465
Они на чьей стороне?
01:08:23.134 --> 01:08:27.430
Они удрали к нам, а у Мэл уголёк –
единственное, что остановит Одри.
01:08:27.638 --> 01:08:29.473
- Позже объясню.
- Уголёк Аида?
01:08:29.640 --> 01:08:30.766
Мэл ездила на Остров?
01:08:30.933 --> 01:08:33.269
Я же сказал, объясню позже!
У нас встреча с Мэл, Иви и Умой.
01:08:33.394 --> 01:08:35.604
- Ума?!
- Объясним позже!
01:08:42.653 --> 01:08:43.904
Эй, Джей.
01:08:44.780 --> 01:08:47.324
Спасибо тебе, спас моё лицо.
01:08:54.748 --> 01:08:58.127
Это была отличная мысль –
проверить комнату Одри.
01:08:59.754 --> 01:09:01.297
Теперь мы на верном пути.
01:09:01.505 --> 01:09:03.048
В этом есть скрытый подкол?
01:09:05.301 --> 01:09:08.304
Просто хотела поблагодарить.
01:09:12.516 --> 01:09:13.559
Нет!
01:09:13.768 --> 01:09:15.436
Думаешь, ты «на верном пути»?
01:09:15.561 --> 01:09:17.271
Ты вообще никуда не пойдёшь!
01:09:19.023 --> 01:09:20.357
Давай-ка поморочим их.
01:09:20.566 --> 01:09:23.027
А, может, пойдём ко мне,
посмотрим сериальчик по ящику?
01:09:23.319 --> 01:09:25.279
Или закажем чего-нибудь онлайн?
01:09:25.613 --> 01:09:26.781
Да? Да.
01:09:27.573 --> 01:09:28.616
Как на счёт пиццы?
01:09:29.533 --> 01:09:31.702
Ай, ты же не любишь пиццу. Салат!
01:09:34.914 --> 01:09:36.123
Нет-нет-нет.
01:09:36.248 --> 01:09:37.500
Нет, Одри! Одри!
01:09:39.126 --> 01:09:40.127
Одри!
01:09:44.381 --> 01:09:45.382
Одри!
01:09:47.760 --> 01:09:50.471
Не знаю, у кого день рождения,
но я хочу торт.
01:09:53.516 --> 01:09:56.727
Вероятно, я слегка перегнула палку,
01:09:57.561 --> 01:09:59.772
обозвав тебя «креветкой»
и не взяв в команду.
01:10:01.649 --> 01:10:04.360
Да, нам бы разнести весь Остров вместе.
01:10:23.504 --> 01:10:24.505
Силия!
01:10:24.630 --> 01:10:25.756
Мы в западне!
01:10:26.799 --> 01:10:28.843
Девочки, как вы? Что это?
01:10:29.552 --> 01:10:33.931
«Ты нам приносишь боль и страх.
Довольно! Превращайся в прах!»
01:10:37.017 --> 01:10:41.021
Простите, моё заклинание не действует!
Колдовство Одри становится сильнее!
01:10:43.774 --> 01:10:47.778
«Ты нам приносишь боль и страх.
Довольно! Превращайся в прах!»
01:10:54.243 --> 01:10:55.244
Нет!
01:10:56.287 --> 01:10:57.538
Вы победили!
01:10:58.497 --> 01:10:59.457
Вместе!
01:11:01.041 --> 01:11:03.085
Вот о чём я всё время толкую.
01:11:04.378 --> 01:11:06.088
Моей «ракушке» ты понравилась.
01:11:12.595 --> 01:11:13.971
Пусть это будет у тебя.
01:11:21.645 --> 01:11:23.814
Эй, а там твой милый!
01:11:30.112 --> 01:11:30.988
Бен!
01:11:33.449 --> 01:11:36.202
- Как себя чувствуешь?
- Уже гораздо лучше.
01:11:36.327 --> 01:11:38.204
- У тебя всё хорошо?
- Да.
01:11:39.038 --> 01:11:41.081
Привет, Ума. Всё путём?
01:11:42.750 --> 01:11:44.543
Я всегда знал, вы не останетесь в стороне.
01:11:47.755 --> 01:11:50.007
- А это что?
- Ах, да.
01:11:50.132 --> 01:11:51.550
- Я бы могла привыкнуть.
- Нравится?
01:11:51.842 --> 01:11:52.968
Мне очень.
01:11:53.427 --> 01:11:54.678
А вот это?
01:11:56.347 --> 01:11:57.431
- Нет.
- Мне нравятся.
01:11:59.266 --> 01:12:02.603
Послушай, мы все думаем,
что Одри может быть в домике Фей.
01:12:02.728 --> 01:12:04.355
Но не знаем, где он. Ты там бывал?
01:12:04.480 --> 01:12:06.315
Каждый День Фей-крёстных.
01:12:06.857 --> 01:12:08.943
Где она, когда она так нужна?
01:12:09.401 --> 01:12:10.569
Если бы я знала.
01:12:12.530 --> 01:12:16.283
Джейн, может, я не вовремя, но...
01:12:17.660 --> 01:12:18.536
С днём рождения.
01:12:18.994 --> 01:12:20.538
Я сделал его на 3D-принтере.
01:12:23.582 --> 01:12:25.042
Это наши имена вместе.
01:12:25.668 --> 01:12:26.836
Да, я сразу догадалась.
01:12:26.961 --> 01:12:30.131
Потому что мы ведь вместе.
Ты и я, мы, вроде как, пара.
01:12:30.506 --> 01:12:32.800
- Верно, Джейн и Карлос получается Джарлос!
- Да!
01:12:32.925 --> 01:12:36.345
Да, я мог бы написать Кейн,
но я выбрал Джарлос.
01:12:36.470 --> 01:12:37.596
А тебе больше нравится Кейн?
01:12:37.721 --> 01:12:39.265
- Ты бы выбрала Кейн?
- Нет, мне нравится!
01:12:39.390 --> 01:12:42.226
Да, Кейн. Отлично! Знаешь, что?
Я могу переделать.
01:12:42.351 --> 01:12:44.478
Нет, Карлос, он идеален.
01:12:50.568 --> 01:12:52.987
Даг, идёшь с Джейн.
01:12:53.362 --> 01:12:55.531
- Надо найти Фею-крёстную.
- Им нужен кто-то накачанный.
01:12:56.991 --> 01:12:58.075
Ну, я пойду!
01:12:58.451 --> 01:13:00.202
Да, так мне будет спокойнее.
01:13:00.494 --> 01:13:02.163
Да, и мне будет спокойнее.
01:13:02.288 --> 01:13:03.038
И мне.
01:13:03.998 --> 01:13:05.416
В общем-то, и мне.
01:13:06.208 --> 01:13:07.710
Отлично, друг, идём!
01:13:07.835 --> 01:13:08.669
Идём, Джейн.
01:13:08.836 --> 01:13:10.713
- Идём.
- Будь осторожна, ладно?
01:13:10.838 --> 01:13:11.922
Буду.
01:13:23.225 --> 01:13:24.351
Ко мне, Чуви.
01:14:09.355 --> 01:14:10.272
Наверху тоже нет.
01:14:24.537 --> 01:14:25.496
Чэд?
01:14:26.705 --> 01:14:27.915
Я хочу к маме.
01:14:28.958 --> 01:14:29.959
Нет.
01:14:30.668 --> 01:14:31.752
Всё хорошо.
01:14:33.629 --> 01:14:35.005
Что стряслось?
01:14:43.013 --> 01:14:45.057
Бен. Бен!
01:14:45.182 --> 01:14:46.308
Это ты.
01:14:46.434 --> 01:14:47.643
Твоё лицо.
01:14:49.603 --> 01:14:50.563
Она ушла, да?
01:14:52.565 --> 01:14:53.732
И дверь открыта.
01:14:53.858 --> 01:14:56.277
Я свободен! Свободен!
01:14:58.070 --> 01:14:58.988
Свобода!
01:15:09.707 --> 01:15:11.125
Не может быть.
01:15:16.130 --> 01:15:17.256
Привет, мам.
01:15:19.216 --> 01:15:22.928
Я не знаю, слышишь ли ты меня,
но день выдался безумным.
01:15:24.638 --> 01:15:27.975
Из плюсов: это самый длинный
день рождения в моей жизни!
01:15:28.309 --> 01:15:30.811
Из минусов:
все гости оказались заколдованы.
01:15:32.188 --> 01:15:35.107
А ещё из плюсов:
Карлос сделал мне подарок! Видишь?
01:15:36.233 --> 01:15:39.820
Мы вычислим, как снять чары,
и найдём способ всё исправить, мама.
01:15:43.240 --> 01:15:45.951
Ладно, займёмся этой цыпочкой Одри
вплотную!
01:15:47.036 --> 01:15:49.371
Что скажешь, подруга?
Не пора ли закончить?
01:15:50.623 --> 01:15:54.126
Кто-нибудь, расскажите мне,
как сложилась ваша команда.
01:15:54.585 --> 01:15:59.298
Просто Мэл обещала пустить всех детей
с Острова, когда всё закончится!
01:15:59.632 --> 01:16:00.549
Мэл?
01:16:00.925 --> 01:16:02.468
Я должна сказать вам, ребята.
01:16:12.061 --> 01:16:13.437
Я лгала вам.
01:16:17.900 --> 01:16:19.944
Дети не покинут Остров.
01:16:21.112 --> 01:16:22.113
Ты это о чём?
01:16:22.321 --> 01:16:23.614
Программа закрыта,
01:16:25.407 --> 01:16:28.661
и барьер будет закрыт навсегда.
01:16:30.454 --> 01:16:31.747
Ради безопасности Аурадона.
01:16:33.374 --> 01:16:34.041
Постой.
01:16:36.252 --> 01:16:40.339
Так мы спасем твой народ и владения
во имя лжи?
01:16:43.759 --> 01:16:45.636
Знала, что тебе нельзя доверять.
01:16:47.012 --> 01:16:48.472
Ты всегда только за себя.
01:16:50.349 --> 01:16:52.893
А ты, король Бен, да?
01:16:58.023 --> 01:17:00.067
Швырнёшь нас обратно, да?
01:17:04.780 --> 01:17:06.073
Знаешь, что?
01:17:07.074 --> 01:17:08.492
Я считала тебя смелой,
01:17:09.452 --> 01:17:11.078
а ты оказалась трусихой:
01:17:11.287 --> 01:17:13.581
побоялась сказать,
что я никогда больше не увижу папу!
01:17:13.706 --> 01:17:14.331
Силия.
01:17:14.874 --> 01:17:16.000
- Силия!
- Силия!
01:17:16.167 --> 01:17:18.043
- Нет!
- Силия!
01:17:18.210 --> 01:17:19.044
Нет!
01:17:21.213 --> 01:17:22.798
Огнём пылай и сияй!
01:17:24.258 --> 01:17:25.217
Нет!
01:17:26.051 --> 01:17:27.845
Огнём пылай и сияй!
01:17:32.933 --> 01:17:33.976
Облом.
01:17:36.187 --> 01:17:38.230
Давай найдём Гила и оставим их гнить.
01:17:38.773 --> 01:17:39.607
Нет.
01:17:43.235 --> 01:17:44.403
Ума!
01:17:51.410 --> 01:17:52.745
Иви,
01:17:53.412 --> 01:17:54.830
прости меня.
01:17:55.581 --> 01:17:58.501
Мне так жаль, я ведь... Я думала, что...
01:17:58.667 --> 01:18:02.254
Я боялась сказать тебе. Я думала,
что потеряю своего лучшего друга,
01:18:02.546 --> 01:18:06.759
но я должна была сделать что-то.
Я должна была защитить Аурадон.
01:18:07.259 --> 01:18:09.303
Закрыть барьер – твоя идея?
01:18:09.470 --> 01:18:10.846
Я сделала это ради нас!
01:18:12.515 --> 01:18:16.644
Всё ради той жизни,
что у нас здесь сейчас.
01:18:16.977 --> 01:18:18.145
Ради нашей жизни?!
01:18:19.688 --> 01:18:22.066
А как же дети,
которых мы оставили на Острове?
01:18:23.484 --> 01:18:25.194
Которым мы дали слово?
01:18:26.028 --> 01:18:27.571
Мы их единственная надежда.
01:18:30.157 --> 01:18:32.660
Я думала, ты будешь защищать
всех Детей Злодеев.
01:18:35.746 --> 01:18:37.498
А вместо этого ты лгала им.
01:18:40.709 --> 01:18:41.794
Лгала Джею,
01:18:43.462 --> 01:18:45.047
лгала Карлосу.
01:18:46.590 --> 01:18:47.842
Ты лгала мне.
01:18:50.845 --> 01:18:52.179
Мы ведь семья.
01:18:54.390 --> 01:18:55.433
Иви.
01:18:58.519 --> 01:18:59.395
Иви, постой.
01:19:00.020 --> 01:19:01.397
У меня не было выбора.
01:19:05.860 --> 01:19:07.111
Нет.
01:20:49.505 --> 01:20:50.589
Ума!
01:20:51.674 --> 01:20:52.800
Ума!
01:20:53.050 --> 01:20:55.094
Постой, прошу! Мне нужна твоя помощь.
01:20:55.219 --> 01:20:57.263
У нас есть шанс, если будем вместе.
01:20:57.638 --> 01:20:59.181
Твои друзья тебя бросили?
01:21:00.599 --> 01:21:01.475
Славно.
01:21:01.851 --> 01:21:05.187
Бен увидел в тебе что-то,
а сегодня, Ума, и я поняла.
01:21:05.312 --> 01:21:08.149
Тебе не всё равно. Ты переживаешь за всех,
01:21:08.274 --> 01:21:10.443
а ведь Аурадон стоит спасения.
01:21:11.193 --> 01:21:13.487
Помоги нам, прошу.
01:21:16.615 --> 01:21:18.075
Складно говоришь,
01:21:18.951 --> 01:21:20.369
но она приняла решение.
01:21:22.747 --> 01:21:24.290
Ты сама навлекла на себя это.
01:21:24.623 --> 01:21:26.083
Тебе и выкручиваться.
01:21:27.001 --> 01:21:28.127
Идём.
01:22:49.750 --> 01:22:53.003
- Помоги мне, Мэл!
- Да, спаси свою малышку, Мэл!
01:23:17.027 --> 01:23:18.154
На помощь, Мэл!
01:23:21.615 --> 01:23:23.534
Осторожно, не поджарь свою подружку.
01:23:35.212 --> 01:23:36.964
У неё нет шансов без уголька!
01:23:37.757 --> 01:23:38.841
Помоги, Мэл!
01:23:42.094 --> 01:23:43.179
Бежим!
01:23:45.931 --> 01:23:47.391
Не дёргайся, крыска!
01:24:00.488 --> 01:24:01.530
Мы сильнее вместе!
01:24:02.156 --> 01:24:04.033
Сильнее вместе, я рядом, Мэл!
01:24:05.075 --> 01:24:06.494
Огнем пылай и сияй!
01:24:06.702 --> 01:24:08.287
Я тут. Я рядом.
01:24:08.704 --> 01:24:10.748
Огнём пылай и сияй.
01:24:18.422 --> 01:24:19.340
Есть!
01:24:23.677 --> 01:24:24.845
Хочешь получить?
01:24:25.638 --> 01:24:26.597
Нет. Нет!
01:24:44.490 --> 01:24:45.616
Давай, Мэл!
01:24:45.741 --> 01:24:47.910
- Да, Мэл!
- Ты победишь. Ты победишь её!
01:24:58.003 --> 01:24:59.588
Есть! Молодец!
01:25:11.559 --> 01:25:12.476
Мэл!
01:25:13.310 --> 01:25:14.520
O, Силия.
01:25:15.688 --> 01:25:17.731
Всё хорошо. Я с тобой.
01:25:30.161 --> 01:25:31.328
Одри?
01:25:32.621 --> 01:25:33.914
О нет.
01:25:38.627 --> 01:25:40.588
Ты только наполовину Аид.
01:25:40.838 --> 01:25:43.591
Он не сделает для тебя того,
что делает для меня.
01:26:01.984 --> 01:26:03.319
- Я хочу есть.
- Я хочу есть.
01:26:03.694 --> 01:26:04.779
И я.
01:26:17.249 --> 01:26:18.334
Мама. Мама!
01:26:18.834 --> 01:26:20.878
Биббити-боббити, что случилось?!
01:26:21.253 --> 01:26:23.631
Колдовство разрушено. Всё хорошо.
01:26:31.263 --> 01:26:33.307
Ну всё, идёмте.
01:26:34.183 --> 01:26:35.476
- Всё хорошо?
- Да.
01:26:40.606 --> 01:26:41.857
Она ускользает.
01:26:48.781 --> 01:26:53.744
На всем свете лишь один человек
может что-то сделать, и это Аид.
01:26:53.911 --> 01:26:54.745
Аид?
01:26:55.371 --> 01:26:57.540
Он не станет, а я бы не рисковал.
01:26:58.082 --> 01:26:59.667
Возможно, он сделает это ради меня.
01:27:01.627 --> 01:27:02.795
Он мой отец.
01:27:10.511 --> 01:27:12.596
Что ж, придётся послать за ним стражу.
01:27:13.681 --> 01:27:14.932
Может, и меня подбросят?
01:27:17.810 --> 01:27:19.061
Остров – мой дом.
01:27:20.646 --> 01:27:22.314
Кто-то должен его защищать.
01:27:23.607 --> 01:27:25.985
Ну, куда ж ты без первого помощника.
01:27:28.237 --> 01:27:30.197
Остров в надёжных руках.
01:27:33.451 --> 01:27:34.493
Можно и мне?
01:27:37.705 --> 01:27:39.707
Жаль, нельзя быть и там, и там.
01:27:51.385 --> 01:27:53.304
Я думаю, что Иви была права,
01:27:54.054 --> 01:27:57.683
и я, считаю,
что мы могли бы быть друзьями.
01:28:01.812 --> 01:28:04.273
И я очень сожалею, что лгала всем вам.
01:28:05.065 --> 01:28:06.525
Вы достойны лучшего.
01:28:06.650 --> 01:28:08.569
Ты пыталась найти правильный выход.
01:28:08.903 --> 01:28:09.987
Да.
01:28:18.829 --> 01:28:19.914
Я понимаю.
01:28:49.819 --> 01:28:51.195
Спасибо что приехал.
01:28:51.779 --> 01:28:53.823
Особого выбора не было.
01:28:55.658 --> 01:28:56.826
Разбудите её?
01:28:57.618 --> 01:29:00.204
С каких это пор Герои пекутся о Злодеях?
01:29:00.746 --> 01:29:02.623
- Она...
- Одна из ваших?
01:29:04.417 --> 01:29:05.292
Ну да.
01:29:08.337 --> 01:29:11.674
Когда вы, ребята,
пытаетесь уничтожить мир,
01:29:12.883 --> 01:29:14.343
это «ошибка в суждении»,
01:29:16.137 --> 01:29:17.805
а когда один из нас –
01:29:18.597 --> 01:29:20.641
«запереть в темнице навечно».
01:29:22.685 --> 01:29:23.936
Верно, Чудовище?
01:29:30.317 --> 01:29:31.861
Мне будут нужны руки.
01:29:56.552 --> 01:29:57.845
Не утратил уменья.
01:30:06.604 --> 01:30:07.313
Папа.
01:30:35.299 --> 01:30:36.175
Одри!
01:30:37.301 --> 01:30:38.302
Ты жива.
01:30:41.889 --> 01:30:43.599
Скажите, что это был дурной сон.
01:30:43.849 --> 01:30:44.934
Если б я мог.
01:30:45.935 --> 01:30:47.978
Но всё позади.
01:30:54.193 --> 01:30:55.277
Простите.
01:30:57.571 --> 01:30:59.073
Я хотела сделать вам больно.
01:31:01.117 --> 01:31:02.326
Я всем вам желала зла.
01:31:10.501 --> 01:31:15.506
Я должна была извиниться перед тобой
уже очень давно.
01:31:19.677 --> 01:31:20.636
Как и я.
01:31:23.931 --> 01:31:29.478
И, вероятно, я должна извиниться тоже.
01:31:39.029 --> 01:31:40.614
Ах, да.
01:32:01.093 --> 01:32:02.136
Папа!
01:32:08.934 --> 01:32:11.228
Мне снова придётся скучать по тебе.
01:32:13.856 --> 01:32:15.900
Спасибо за солнечный свет.
01:33:00.945 --> 01:33:02.363
Мы так долго этого ждали!
01:33:06.826 --> 01:33:07.910
Вот и они.
01:33:14.792 --> 01:33:15.709
Привет.
01:33:31.892 --> 01:33:35.396
Леди Мэл и я благодарны вам,
что в день нашей помолвки вы с нами.
01:33:35.771 --> 01:33:38.649
Я беспредельно горд и счастлив
назвать её моей королевой.
01:33:42.736 --> 01:33:44.238
Так поднимем бокалы
01:33:44.905 --> 01:33:46.365
за будущую королеву Аурадона!
01:33:46.574 --> 01:33:48.617
За королеву Аурадона!
01:33:50.244 --> 01:33:53.456
- Речь, Ваша Несравненность!
- Речь, Ваша Причудливость!
01:34:08.554 --> 01:34:09.680
Я не могу.
01:34:12.892 --> 01:34:14.977
Я не могу быть королевой Аурадона.
01:34:15.269 --> 01:34:16.312
Мэл?
01:34:16.562 --> 01:34:18.606
Я не могу отвернуться от Острова.
01:34:25.362 --> 01:34:26.947
Мы приняли решение
01:34:28.199 --> 01:34:30.117
закрыть барьер навсегда.
01:34:34.038 --> 01:34:36.082
И это была моя идея,
01:34:38.793 --> 01:34:40.002
неправильная.
01:34:43.631 --> 01:34:48.385
Я поняла, что нельзя жить в страхе,
01:34:50.429 --> 01:34:52.932
потому что он тебя не защищает ни от чего.
01:34:55.851 --> 01:34:58.938
Никогда не знаешь, откуда придёт беда.
01:35:00.272 --> 01:35:03.275
И никогда не знаешь,
откуда возьмутся Герои.
01:35:03.567 --> 01:35:06.946
Без Умы и её пиратов Аурадона бы не было.
01:35:09.490 --> 01:35:10.908
А без Аида,
01:35:11.909 --> 01:35:13.077
моего отца,
01:35:21.752 --> 01:35:22.962
не было бы Одри.
01:35:28.175 --> 01:35:31.429
Мы все способны на добро и зло,
01:35:31.637 --> 01:35:34.557
не зависимо от того,
по какую сторону барьера живём.
01:35:36.517 --> 01:35:40.104
И вот поэтому я не могу быть
королевой только Аурадона.
01:35:40.229 --> 01:35:42.857
Я должна стать и королевой Острова.
01:35:43.065 --> 01:35:47.194
И настало время
опустить этот барьер навсегда.
01:35:48.487 --> 01:35:49.655
Этого нельзя делать!
01:35:50.114 --> 01:35:51.282
Зависит от нас, папа.
01:35:59.123 --> 01:36:01.041
Я выбираю путь короля, идущего вперёд.
01:36:02.543 --> 01:36:04.211
Пришло время прощать.
01:36:05.379 --> 01:36:06.839
И начинать новое.
01:36:09.550 --> 01:36:11.093
Барьер будет снят.
01:36:11.677 --> 01:36:12.344
Да!
01:36:16.891 --> 01:36:17.725
Вперёд, Мэл.
01:36:53.219 --> 01:36:55.262
Мы мир изменим, мы дружны,
01:36:55.471 --> 01:36:57.890
лицом к лицу мы встать должны.
01:37:44.854 --> 01:37:46.105
Мой план.
01:37:49.525 --> 01:37:50.526
Да!
01:42:10.995 --> 01:42:12.288
Папа!
01:42:18.085 --> 01:42:19.295
- Карлос?
- Да?
01:42:19.420 --> 01:42:21.172
Я нервничаю перед встречей с твоей мамой.
01:42:21.297 --> 01:42:22.131
Ты нервничаешь?
01:42:22.631 --> 01:42:25.259
Его мама Круэлла де Виль. Это я цепенею.
01:42:26.594 --> 01:42:28.053
А я буду ветеринаром.
01:42:28.721 --> 01:42:31.265
Не попутешествовать ли нам вместе?
Я возьму «академку».
01:42:31.474 --> 01:42:32.892
В джунгли или на айсберги?
01:42:33.017 --> 01:42:33.726
Всюду!
01:42:35.102 --> 01:42:36.145
Петуха!
01:42:40.691 --> 01:42:41.901
Двигай, детка.
01:42:42.318 --> 01:42:44.653
Слушай, а Мэл сдержала слово.
01:42:45.154 --> 01:42:46.197
Как всегда.
01:42:46.781 --> 01:42:49.325
- А она точно занята?
- Точно.
01:42:50.576 --> 01:42:51.452
Как и Иви.
01:42:52.995 --> 01:42:54.080
Как меня зовут?
01:42:54.705 --> 01:42:55.456
Ума.
01:42:57.666 --> 01:42:58.501
Нет?
01:43:02.004 --> 01:43:03.005
- Привет.
- Привет.
01:43:09.512 --> 01:43:11.138
Я приглашён на свадьбу?
01:43:12.306 --> 01:43:13.390
Привет, папа.
01:43:25.861 --> 01:43:28.239
Я уверен, вы оба будете счастливы вместе.
01:43:42.378 --> 01:43:44.130
Добро пожаловать в Аурадон!
01:45:13.928 --> 01:45:15.387
Вы скучали?
01:45:17.306 --> 01:45:18.432
Да.
01:45:21.018 --> 01:45:22.770
А они скучали по нам?
01:45:24.522 --> 01:45:26.023
Да, конечно.
01:45:27.733 --> 01:45:29.527
Потому что мы испорчены...
01:45:30.861 --> 01:45:32.071
- Насквозь.
- Насквозь.
01:45:33.948 --> 01:45:35.491
Эй, кто через мост последний?
01:45:35.616 --> 01:45:37.076
Тот всего зловредней!