WEBVTT 00:00:06.370 --> 00:00:07.788 Аурадон. 00:00:08.914 --> 00:00:10.958 Он прекрасен, не правда ли? 00:00:11.083 --> 00:00:14.462 Я Мэл, дочь Малефисенты, и это мой дом. 00:00:15.212 --> 00:00:16.589 Хотя так было не всегда. 00:00:16.714 --> 00:00:22.219 Я родилась на Острове Потерянных, куда некогда были сосланы все Злодеи навечно. 00:00:22.344 --> 00:00:25.848 Но принц Бен изменил ситуацию, решив, что детям следует дать шанс. 00:00:25.973 --> 00:00:29.935 И вот, четверо злодейских отпрысков, включая меня, прибыли в Аурадон. 00:00:30.060 --> 00:00:35.524 Короче, Бен теперь король, я его девушка, и мы собираемся вернуться на Остров, 00:00:35.649 --> 00:00:39.361 чтобы выбрать тех, кто продолжит линию Детей Злодеев: 00:00:39.487 --> 00:00:43.115 так же переедет в Аурадон, и проживёт тут долго и счастливо. 00:00:49.747 --> 00:00:51.207 Эй, зацените. 00:00:56.212 --> 00:00:57.838 Вот это да, смотрите! 00:00:57.963 --> 00:00:59.590 День Детей Злодеев! Сегодня! 00:04:34.847 --> 00:04:36.432 Кто хочет поехать? Ты? 00:04:36.557 --> 00:04:38.684 Да! Выбери меня, Мэл! Выбери меня! 00:04:48.652 --> 00:04:51.071 Я прямо вся на нервах. Шутишь? Я так волнуюсь! 00:05:00.122 --> 00:05:02.625 Неужели этот день наконец-то пришёл! 00:05:05.795 --> 00:05:08.547 Я искренне желала бы забрать всех вас, 00:05:08.714 --> 00:05:12.134 и однажды, очень скоро, возможно, мы сможем. 00:05:12.718 --> 00:05:15.638 Да, мы будем приезжать так часто, что вам это надоест! 00:05:15.763 --> 00:05:16.764 Очень надоест! 00:05:18.891 --> 00:05:20.142 Барабанная дробь, прошу! 00:05:24.563 --> 00:05:25.523 Первая. 00:05:25.773 --> 00:05:29.443 Я бы хотела начать с внучки леди Тремейн, 00:05:29.610 --> 00:05:31.112 дочери Дризеллы, 00:05:31.487 --> 00:05:32.988 моей милой, милой подружки: 00:05:33.531 --> 00:05:34.323 моей Дизи. 00:05:40.079 --> 00:05:42.164 Следующий – сын Сми. 00:05:43.499 --> 00:05:44.333 Давай, Сквики! 00:05:51.882 --> 00:05:56.053 И мы не разлучим близнецов, так что, давай к нам, Сквирми! Сюда! 00:05:59.974 --> 00:06:01.100 Поздравляю! 00:06:01.225 --> 00:06:02.059 Обнимашки! 00:06:02.184 --> 00:06:05.062 И наконец, но это точно не конец, 00:06:05.271 --> 00:06:07.690 мы все выбрали эту девочку, ибо согласны, 00:06:07.815 --> 00:06:10.985 что ей нужна «лечебная доброта» от Феи-крёстной. 00:06:11.277 --> 00:06:14.071 Приветствуем дочь доктора Фасилье – Силию! 00:06:14.196 --> 00:06:15.030 Я плохая! 00:06:20.953 --> 00:06:22.997 Мы вернёмся за вами, ребята, через неделю. 00:06:23.122 --> 00:06:25.458 Да, пакуйте вещи. Свои вещи. 00:06:27.209 --> 00:06:28.419 Куда вы едете? 00:06:28.794 --> 00:06:31.255 Мы едем в Аурадон! 00:06:57.239 --> 00:06:59.617 Ни намёка на щупальце. 00:07:01.702 --> 00:07:04.205 Если бы Ума что-то задумала, уже бы все знали. 00:07:04.371 --> 00:07:08.959 Нет, Бен. Я знаю Злодеев, и я не могу доверять Уме ни на миг. 00:07:09.460 --> 00:07:12.755 Она выждет момент, когда защита ослабнет и нанесёт удар. 00:07:12.963 --> 00:07:16.467 Мне бы немного времени для облёта: поднялась бы гораздо выше. 00:07:17.009 --> 00:07:19.011 Ну, нельзя быть сразу везде. 00:07:20.054 --> 00:07:21.430 Я выставил подмогу. 00:07:24.725 --> 00:07:26.227 Идём. Нас все ждут. 00:07:26.352 --> 00:07:27.978 Погоди, ты усиливаешь стражу? 00:07:28.145 --> 00:07:29.271 Я усиливаю стражу. 00:07:29.396 --> 00:07:30.397 Выдохни. 00:07:32.817 --> 00:07:34.151 - Идём. - Хорошо. 00:07:40.074 --> 00:07:41.450 Нет-нет, я сделаю это. 00:07:46.622 --> 00:07:47.748 Они идут. 00:07:54.338 --> 00:07:55.923 Привет! Как дела? 00:08:10.020 --> 00:08:11.313 Стоп! Стойте тут. 00:08:11.438 --> 00:08:12.314 Да. 00:08:18.028 --> 00:08:21.198 Биббити-боббити, раз-два, раз-два. Всем меня слышно? 00:08:21.907 --> 00:08:22.867 Да! 00:08:25.244 --> 00:08:26.120 Бен. 00:08:26.370 --> 00:08:28.414 Спасибо, Фея-крёстная. 00:08:31.459 --> 00:08:32.376 Привет, Аурадон! 00:08:36.255 --> 00:08:39.592 Спасибо! Спасибо за то, что пришли приветствовать наших новичков. 00:08:40.009 --> 00:08:41.343 Они скоро будут. 00:08:41.677 --> 00:08:43.512 Как будто у нас был выбор. 00:08:45.931 --> 00:08:47.808 Первой четвёрке пока везёт! 00:08:48.017 --> 00:08:49.602 Да, особенно с тобой! 00:08:50.519 --> 00:08:51.687 Очень смешно. 00:08:54.773 --> 00:08:55.983 Мэл, 00:08:56.275 --> 00:08:59.111 не так давно мы впервые встретились на этом самом месте. 00:09:00.654 --> 00:09:02.740 А кажется, я знаю тебя всю жизнь. 00:09:04.533 --> 00:09:07.411 Я говорил, что влюблён в тебя? 00:09:35.606 --> 00:09:37.107 Мэл, ты и я. 00:09:37.566 --> 00:09:38.818 Ты и я навсегда. 00:09:40.653 --> 00:09:41.445 Выйдешь за меня? 00:09:43.197 --> 00:09:44.615 Станешь королевой? 00:09:46.242 --> 00:09:47.076 Нет! 00:09:47.618 --> 00:09:48.494 Да! 00:09:48.661 --> 00:09:49.703 Да! 00:09:57.962 --> 00:09:58.879 О боже. 00:10:04.135 --> 00:10:06.178 Ой, простите, простите меня. 00:10:14.270 --> 00:10:17.148 - Наши киновечера бледнеют. - Я люблю... 00:10:18.107 --> 00:10:19.191 Кино. 00:10:19.942 --> 00:10:21.902 - Я тоже. - Да. 00:10:31.078 --> 00:10:33.747 Планы всей жизни рухнули. 00:10:36.125 --> 00:10:38.377 Статус нашей семьи – рухнул. 00:10:39.503 --> 00:10:43.799 Одри, ты была должна стать его королевой, а он ускользнул от тебя сквозь пальцы. 00:10:44.717 --> 00:10:48.179 Вот твоя мать умела удерживать принца даже во сне! 00:10:48.304 --> 00:10:50.806 По-твоему, мне ещё не достаточно плохо? 00:10:51.140 --> 00:10:54.393 Бен и Мэл – лучше всех! Я так рада, что Мэл будет королевой. 00:10:54.560 --> 00:10:56.770 Предпочтёте на троне дочь Злодейки?! 00:10:58.272 --> 00:10:59.940 Да что с вами, люди? 00:11:04.695 --> 00:11:06.238 Что со всеми вами? 00:11:07.364 --> 00:11:08.949 Я помолвлен! 00:11:10.409 --> 00:11:12.620 - Как?! Ты знала?! - Знала всё! 00:11:13.370 --> 00:11:15.164 Тебе пойдёт эта корона. 00:11:16.123 --> 00:11:19.543 Так, у меня пока что тысяча эскизов твоего свадебного платья, 00:11:19.668 --> 00:11:22.671 а Белль уже запланировала вечеринку в честь помолвки на следующей неделе. 00:11:22.797 --> 00:11:24.340 Как же вовремя я сказала «да»! 00:11:24.507 --> 00:11:26.050 - Обнимемся! - Обнимемся! 00:11:27.843 --> 00:11:29.053 У меня будет дочь. 00:11:29.178 --> 00:11:31.138 - Поздравляю, сынок! - Спасибо, папа. 00:11:31.263 --> 00:11:32.014 Обожаю вас, Белль. 00:11:32.139 --> 00:11:33.265 Aх, а я тебя. 00:11:33.390 --> 00:11:34.850 Ох, милая! 00:11:35.434 --> 00:11:38.521 - Я так счастлива за вас. - Спасибо большое, крёстная. 00:11:39.021 --> 00:11:41.899 - Кольцо ей понравилось. - Биббити-боббити, ещё бы! 00:11:42.942 --> 00:11:44.985 Поклон Её королевскому Величеству! 00:11:45.111 --> 00:11:47.822 O да! Её королевское Фиолетовство! 00:11:48.114 --> 00:11:49.782 Молчите, назойливые смерды. 00:11:49.907 --> 00:11:52.243 - Как угодно, миледи. - Ваша Своенравность. 00:11:54.078 --> 00:11:55.371 Мои поздравления. 00:11:56.747 --> 00:11:58.415 Выиграла открыто и честно. 00:12:00.042 --> 00:12:01.418 О, постой, нет. 00:12:01.919 --> 00:12:03.921 Ты околдовала Бена, чтобы разрушить Аурадон. 00:12:05.548 --> 00:12:07.633 Трогательная сказка для внучат. 00:12:08.676 --> 00:12:10.719 Итак, к делу! 00:12:11.679 --> 00:12:14.598 Кстати, о детях, кое-кто из них уже ждёт. 00:12:15.808 --> 00:12:17.017 Так что, если позволишь. 00:12:29.196 --> 00:12:30.656 Поздравляю, миледи Мэл. 00:12:31.031 --> 00:12:31.782 Спасибо. 00:12:31.907 --> 00:12:33.075 Ваше Величество. 00:12:52.344 --> 00:12:53.679 Ну что, ребята? 00:12:53.846 --> 00:12:56.223 - Поехали! - Вы скоро увидитесь. Идём. 00:12:58.601 --> 00:13:00.895 - Ты всё взяла? - Да, всё взяла. 00:13:01.145 --> 00:13:03.022 - Ты уверена? - Уверена, бабуля. 00:13:03.772 --> 00:13:05.816 - Правда? - Мой клеевой пистолет! 00:13:06.609 --> 00:13:08.652 И как ты будешь без меня. 00:13:10.029 --> 00:13:10.946 Буду скучать. 00:13:13.657 --> 00:13:14.575 Давай, ступай. 00:13:18.287 --> 00:13:19.789 До свидания, бабуля! 00:13:23.918 --> 00:13:25.669 Так, давай помогу снять. 00:13:27.588 --> 00:13:28.756 Ну вот! 00:13:29.632 --> 00:13:31.175 Садимся и в путь. 00:13:49.068 --> 00:13:52.363 Как только приедем в Аурадон, ты должна попробовать мороженое. 00:13:52.488 --> 00:13:53.280 А поплавать? 00:13:53.405 --> 00:13:54.865 Я отвезу тебя на Колдовское озеро! 00:13:56.325 --> 00:13:59.912 Поверить не могу, я буду жить с тобой в твоём собственном замке! 00:14:00.037 --> 00:14:01.455 Это совсем маленький замок. 00:14:02.748 --> 00:14:04.792 Отличная хватка. Спортсмен? 00:14:05.668 --> 00:14:06.585 Держи. 00:14:08.754 --> 00:14:09.839 Ешь! 00:14:11.173 --> 00:14:12.466 Поверь на слово. 00:14:17.388 --> 00:14:18.556 Я знаю. 00:14:19.181 --> 00:14:20.474 Рубай, рубай. 00:14:30.109 --> 00:14:32.445 Ты станешь мудрым и храбрым королём. 00:14:33.279 --> 00:14:34.613 Он уже такой. 00:14:34.989 --> 00:14:35.823 Видишь? 00:14:36.323 --> 00:14:37.575 Карты не врут. 00:14:48.461 --> 00:14:52.756 Думаю, стоило бы открыть барьер только для того, чтоб выдворить Уму, 00:14:53.174 --> 00:14:54.717 а не впустить новых Злодеев. 00:15:09.732 --> 00:15:10.775 Там Аид! 00:15:11.525 --> 00:15:13.152 Останови! Он пытается бежать! 00:15:18.115 --> 00:15:19.533 Я бог! 00:15:20.326 --> 00:15:21.994 Я не от мира сего! 00:15:54.610 --> 00:15:56.237 Не паникуем! 00:15:56.445 --> 00:15:58.489 Паника никому не нужна! 00:15:59.907 --> 00:16:02.326 Вот ваша драгоценная королева! Даже защитить не может! 00:16:02.451 --> 00:16:05.121 Ладно, паникуем! Биббити-боббити, бежим! 00:16:11.710 --> 00:16:13.129 Давай, Мэл! Вмажь ему! 00:16:33.524 --> 00:16:34.608 Как ты? 00:16:53.335 --> 00:16:55.379 - Всё в порядке? - Нет! 00:16:55.671 --> 00:16:58.591 Он вытянул всю мою магическую силу с помощью уголька, 00:16:58.716 --> 00:17:00.134 и я чувствую себя опустошённой. 00:17:00.259 --> 00:17:01.510 Всё позади. 00:17:02.011 --> 00:17:03.262 Он там, где ему место. 00:17:07.808 --> 00:17:09.101 Да, на время. 00:17:11.270 --> 00:17:12.730 - Нам пора. - Да. 00:17:22.323 --> 00:17:24.950 Планы всей жизни рухнули. 00:17:25.993 --> 00:17:29.789 Твоя мать умела удерживать принца даже во сне! 00:21:03.210 --> 00:21:05.004 Мы все понимаем, почему мы здесь. 00:21:07.631 --> 00:21:09.383 Люди в панике из-за Аида. 00:21:09.508 --> 00:21:10.676 Он почти выскочил. 00:21:11.051 --> 00:21:13.095 Кто знает, что бы он натворил, если бы сбежал. 00:21:13.220 --> 00:21:16.307 Мы не можем рисковать, упустив ещё одного Злодея. 00:21:16.640 --> 00:21:18.225 Чувствую, что это моя вина. 00:21:19.685 --> 00:21:23.481 - Я должна была защитить Аурадон. - И защитила. Ты защищаешь Аурадон. 00:21:23.647 --> 00:21:27.067 Каждый раз, открывая барьер, мы подвергаемся опасности. 00:21:27.735 --> 00:21:29.445 Малефисента. Ума. 00:21:29.820 --> 00:21:30.821 Аид. 00:21:40.206 --> 00:21:42.166 Украдены посох Малефисенты и королевский венец. 00:21:44.084 --> 00:21:45.503 - Ума. - Мы этого не знаем. 00:21:45.920 --> 00:21:48.881 Услышав об этом, люди не заходят выходить из дома! 00:21:50.007 --> 00:21:51.008 Что мы им скажем? 00:21:53.219 --> 00:21:53.969 Мэл, 00:21:55.679 --> 00:21:57.056 что нам теперь делать? 00:21:57.306 --> 00:21:59.350 Как не допустить зло в Аурадон? 00:22:04.313 --> 00:22:09.944 Я думаю, есть только один путь гарантировать безопасность. 00:22:12.113 --> 00:22:14.824 И я думаю, что больше нам 00:22:17.576 --> 00:22:19.662 нельзя свободно ходить туда-сюда. 00:22:23.249 --> 00:22:25.751 Считаю, мы должны закрыть барьер 00:22:26.710 --> 00:22:27.670 навсегда. 00:22:32.299 --> 00:22:33.801 - Нет. - Сын? 00:22:34.218 --> 00:22:35.344 - Нет. - Бен. 00:22:35.469 --> 00:22:36.554 - Нет-нет-нет. - Бен. 00:22:38.139 --> 00:22:39.265 Постой. 00:22:39.682 --> 00:22:42.893 Я не хочу отнимать у тебя мечту. 00:22:43.769 --> 00:22:45.646 Потому что она прекрасна, 00:22:46.605 --> 00:22:49.066 и за неё я полюбила тебя. 00:22:51.444 --> 00:22:53.904 Но как у короля и королевы 00:22:55.239 --> 00:22:56.407 в чём наш долг? 00:22:57.658 --> 00:22:58.951 Защищать Аурадон. 00:23:01.620 --> 00:23:03.664 Но ты понимаешь, 00:23:04.707 --> 00:23:05.875 все те дети... 00:23:08.752 --> 00:23:10.004 Ты готова к такому? 00:23:10.546 --> 00:23:11.964 Я знаю, что это. 00:23:13.382 --> 00:23:16.927 И – нет, я не готова к такому. 00:23:19.263 --> 00:23:22.099 Просто у нас нет другого выхода. 00:23:25.769 --> 00:23:26.562 Сын, 00:23:28.981 --> 00:23:30.024 Мэл права. 00:23:30.900 --> 00:23:33.819 Мы не простим себе, если случится что-то ужасное. 00:23:42.036 --> 00:23:43.871 Кто ещё знает про корону и посох? 00:23:43.996 --> 00:23:44.914 Никто. 00:23:45.539 --> 00:23:48.459 Ведь подумай сама, люди уже напуганы, 00:23:48.584 --> 00:23:51.212 мы вынуждены применить новые меры безопасности. 00:23:51.378 --> 00:23:53.339 Это отсрочит приглашение детей? 00:23:53.547 --> 00:23:55.466 Обсуждают закрытие барьера навсегда. 00:23:55.633 --> 00:23:56.801 Ты же сказала «нет»? 00:23:59.053 --> 00:24:02.640 У нас четверых не жизнь, а мечта, и выпал шанс поделиться ею. 00:24:02.848 --> 00:24:04.475 Что может быть важнее этого? 00:24:05.100 --> 00:24:06.018 Да, 00:24:07.311 --> 00:24:08.521 я знаю. 00:24:11.857 --> 00:24:16.445 А если важнее безопасность и спокойствие всех в Аурадоне? 00:24:16.654 --> 00:24:17.863 Так они мыслят? 00:24:19.031 --> 00:24:23.202 А они подумали, что больше никто не сможет ни приехать на Остров, ни уехать с него? 00:24:24.328 --> 00:24:27.248 То есть мы никогда больше не увидим родителей? 00:24:28.249 --> 00:24:29.750 А как же эти дети? 00:24:29.917 --> 00:24:33.129 Мы пообещали им, что они смогут погостить, когда захотят! 00:24:33.462 --> 00:24:34.505 Да, знаю. 00:24:34.922 --> 00:24:37.383 Я так рада, что ты станешь королевой. 00:24:37.591 --> 00:24:41.220 Ты будешь участвовать в обсуждениях и отстоишь Детей Злодеев. 00:24:42.805 --> 00:24:44.223 Спасибо, что поделилась. 00:24:49.436 --> 00:24:50.938 Ты будешь великой королевой. 00:24:54.567 --> 00:24:56.527 - Доброе утро! - Нашёл полотенца. 00:24:56.986 --> 00:24:57.695 И это. 00:24:57.903 --> 00:24:59.530 Уверен, ей понравится торт 00:24:59.655 --> 00:25:00.698 - O, да? - O, нет. 00:25:02.241 --> 00:25:04.493 Так, кто отрезал кусок? 00:25:10.749 --> 00:25:11.959 Как вкусно. 00:25:12.251 --> 00:25:14.211 Мне особенно нравится, что нет грязи. 00:25:16.755 --> 00:25:18.215 И совсем нет мух! 00:25:24.180 --> 00:25:25.097 Хочешь ещё? 00:25:25.931 --> 00:25:26.891 Спасибо. 00:25:38.235 --> 00:25:39.737 Я надеялась, что ты дома! 00:25:42.823 --> 00:25:43.783 Это шутка? 00:25:44.700 --> 00:25:46.535 Что ты делаешь в короне и с посохом? 00:25:46.660 --> 00:25:48.788 Ну, я их уже давно хотела. 00:25:50.039 --> 00:25:52.249 Уж ты как никто понимаешь меня. 00:25:53.501 --> 00:25:55.002 Подожди, Одри, стой! 00:25:55.336 --> 00:25:56.504 Не пользуйся им! 00:25:57.755 --> 00:25:59.006 Тебе же нравятся чары. 00:26:02.843 --> 00:26:04.929 - Ладно, Одри, тебе... - Молчать! 00:26:05.805 --> 00:26:07.556 Это не игрушка. Он опасен! 00:26:07.681 --> 00:26:09.183 Я хочу быть опасной! 00:26:10.726 --> 00:26:12.728 У меня была идеальная жизнь, ты её украла! 00:26:14.063 --> 00:26:16.107 А затем Аурадон отвернулся от меня. 00:26:19.860 --> 00:26:21.403 Настал час расплаты. 00:26:21.529 --> 00:26:22.571 Одри, стой! 00:26:34.083 --> 00:26:36.293 Будет ли Бен любить тебя такую? 00:26:37.586 --> 00:26:40.131 Ты заплатишь за содеянное, как и весь Аурадон! 00:26:42.133 --> 00:26:43.342 Пока, простофили! 00:26:48.472 --> 00:26:50.724 Возможно, придумаешь, как расколдоваться. 00:26:50.933 --> 00:26:54.311 Нет заклятия, которое может снять проклятие посоха. 00:26:54.603 --> 00:26:55.521 Какая досада. 00:26:56.313 --> 00:26:57.106 Забудьте про меня. 00:26:57.273 --> 00:27:00.985 Одри жаждет реванша, весь Аурадон в опасности. 00:27:01.444 --> 00:27:02.236 Что нам делать? 00:27:02.945 --> 00:27:07.158 Единственное, что сильнее посоха, – это уголёк Аида. 00:27:07.658 --> 00:27:09.869 Так он и даст его теперь, когда его пихнули обратно. 00:27:10.119 --> 00:27:12.288 - И никто не знает, где его логово. - Я знаю. 00:27:12.496 --> 00:27:14.707 Я у него на посылках. Ключ есть у папы. 00:27:14.915 --> 00:27:15.875 Ты едешь с ними. 00:27:16.917 --> 00:27:18.002 Да я только что приехала! 00:27:18.252 --> 00:27:18.919 Мэл? 00:27:21.964 --> 00:27:23.966 Дизи, остаёшься тут, присмотришь за близнецами. 00:27:24.091 --> 00:27:25.593 Мы мигом вернёмся, и всё будет хорошо. 00:27:25.718 --> 00:27:26.594 Идите в дом. 00:27:26.719 --> 00:27:28.762 - Ребята, где колёса? - Пойдём, мальчики, за мной. 00:27:29.847 --> 00:27:31.098 Что, очень плохо? 00:27:34.185 --> 00:27:36.020 Ты красиво состарилась. 00:27:37.104 --> 00:27:39.315 Давай, подберём тебе что-нибудь потрясающее. 00:27:39.440 --> 00:27:40.691 - Хорошо. - Идём. 00:27:45.821 --> 00:27:46.864 Ладно. 00:27:47.698 --> 00:27:49.742 - О да, вот так. - Иду. 00:27:50.034 --> 00:27:51.118 Почти пришли. 00:28:05.591 --> 00:28:10.387 Благородный конь стальной, прокати нас над волной. 00:28:20.356 --> 00:28:22.858 Карлос, ты пропустишь день рождения Джейн! 00:28:31.951 --> 00:28:34.036 С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, ДЖЕЙН 00:28:42.461 --> 00:28:44.255 Карлос забыл про твой день рождения? 00:28:45.422 --> 00:28:48.259 Может, нет. Может, просто пошёл не по той тропинке. 00:28:48.384 --> 00:28:49.635 Или знаешь что? 00:28:49.760 --> 00:28:52.930 Вероятно, они на Острове не отмечают день рождения. Этого нет в их культуре. 00:28:53.055 --> 00:28:54.056 O, да. 00:28:54.974 --> 00:28:57.017 Или просто забыл. Всяко бывает. 00:28:57.434 --> 00:28:59.770 Эй, Чэд, смотри! Там народ селфится. 00:29:00.354 --> 00:29:02.106 Селфи! Ребята, стоп, стоп, стоп! 00:29:02.356 --> 00:29:03.649 Подождите меня! 00:29:05.443 --> 00:29:06.735 Зачем она здесь? 00:29:07.361 --> 00:29:09.363 Мне отложили гуакамоле? 00:29:10.865 --> 00:29:11.657 Нет? 00:29:12.950 --> 00:29:14.994 Кажется, меня забыли пригласить. 00:29:15.286 --> 00:29:18.372 Что ж, не ждите Мэл, 00:29:20.916 --> 00:29:22.209 она сама не своя. 00:29:24.503 --> 00:29:25.880 Ты что, загрустил? 00:29:27.047 --> 00:29:28.424 Неужели это всё испортило? 00:29:29.049 --> 00:29:30.593 Вы, безмозглые трутни! 00:29:32.052 --> 00:29:33.637 Как вы могли забыть, что она сделала вам?! 00:29:33.762 --> 00:29:35.890 Как вы могли забыть, что я должна быть королевой?! 00:29:36.474 --> 00:29:38.767 Тайм-аут! Дай паузу. 00:29:39.435 --> 00:29:42.730 Во-первых, классный новый «лук». Я в полном восторге от перьев. 00:29:42.855 --> 00:29:43.689 Но эй! 00:29:43.814 --> 00:29:46.984 Прежде чем, ты сделаешь то, что задумала, я спрошу: может, тебе нужен 00:29:47.109 --> 00:29:48.819 верный бойфренд рядом? 00:29:49.361 --> 00:29:50.571 Партнёр по делу? 00:29:51.113 --> 00:29:52.114 Подельник? 00:29:52.948 --> 00:29:57.703 Или просто лакей, выполняющий приказы: сменить шины, галантно подсадить? 00:29:59.747 --> 00:30:00.414 Прошу. 00:30:00.623 --> 00:30:01.624 Можешь пригодиться. 00:30:01.957 --> 00:30:02.625 Да? 00:30:02.750 --> 00:30:04.794 - Ладно, встань за мной. - Ага. 00:30:05.419 --> 00:30:08.798 Аурадону нравится всё забывать, им понравится это. 00:30:40.496 --> 00:30:42.081 Колдовское озеро! 00:30:45.543 --> 00:30:46.335 Одри? 00:30:49.797 --> 00:30:51.507 Сладких снов. 00:31:14.864 --> 00:31:17.700 Привет, Джейн. Я уже еду на вечеринку. Задержался немного. 00:31:17.825 --> 00:31:21.370 Нет, нет, оставайся там, Бен. У Одри был посох, и все заснули! 00:31:21.495 --> 00:31:23.539 Я звоню маме, пусть берёт палочку! 00:31:24.623 --> 00:31:25.749 Мэл с тобой? 00:31:26.667 --> 00:31:27.585 Джейн? 00:31:28.085 --> 00:31:29.003 Джейн? 00:31:51.192 --> 00:31:53.235 Эй! Я - снова я! 00:31:53.778 --> 00:31:55.821 Да, злые чары тут не работают. 00:31:56.197 --> 00:31:57.448 Как будто бы. 00:31:57.782 --> 00:32:00.242 - Уф, с возвращением. - Спасибо. 00:32:27.895 --> 00:32:28.854 - Эй! - Папа! 00:32:28.979 --> 00:32:29.897 А вот и она! 00:32:31.565 --> 00:32:32.316 Давай. 00:32:37.988 --> 00:32:39.448 Иди сюда, проказница. 00:32:42.326 --> 00:32:46.705 Ну, говори, что за дела у тебя с этими чистюлями? 00:32:46.997 --> 00:32:49.542 Никаких дел. У меня друзья по ту сторону. 00:32:49.834 --> 00:32:52.545 Я понял тебя, я понял. 00:32:54.130 --> 00:32:55.172 Мы сейчас на задании. 00:32:56.215 --> 00:32:59.844 Я, вроде как, основной игрок, поэтому не могу остаться. 00:33:00.928 --> 00:33:02.972 Не забудь взять свою долю. 00:33:11.230 --> 00:33:14.817 Тревожные сигналы о сонных чарах поступают со всех концов Аурадона. 00:33:15.317 --> 00:33:16.110 Ребята! 00:33:17.111 --> 00:33:17.987 Посмотрите! 00:33:18.279 --> 00:33:21.657 Ходят слухи, будто за всем этим стоит Одри, дочь Спящей красавицы. 00:33:21.782 --> 00:33:24.743 Мы пытаемся выяснить, кто в ответе за столь жуткую ложь, 00:33:24.869 --> 00:33:27.288 и какой Злодей сотворил это зло. 00:33:27.621 --> 00:33:28.539 У нас уточнение. 00:33:28.789 --> 00:33:29.707 Оно что? 00:33:29.915 --> 00:33:31.167 Движется сюда? 00:33:31.459 --> 00:33:32.960 Оно движется сюда! 00:33:34.920 --> 00:33:36.172 Ох ты, дилетанты. 00:33:36.297 --> 00:33:38.090 Давно не виделись! 00:33:39.091 --> 00:33:41.927 - Слезай с моего байка, Крюк! - Поймай, если сможешь, Джей! 00:33:44.889 --> 00:33:46.807 - По крышам. Окружим их! - Да! 00:33:46.932 --> 00:33:48.517 Эй, эй, эй! Без тебя. 00:33:48.642 --> 00:33:51.145 Справятся. Мы с тобой – за угольком. 00:33:51.270 --> 00:33:53.647 Очень вовремя: у него как раз дневной сон. 00:34:02.406 --> 00:34:04.492 ПРОЧЬ! 00:34:08.537 --> 00:34:09.622 Эй! 00:34:11.248 --> 00:34:12.249 Собака большая? 00:34:12.374 --> 00:34:14.251 ОСТОРОЖНО, ЗЛАЯ СОБАКА 00:34:15.544 --> 00:34:16.504 Увидишь. 00:34:24.470 --> 00:34:27.890 Так. Идём тихо. Тут эхо просто бешеное. 00:34:40.778 --> 00:34:42.279 Идём. Идём. 00:36:33.432 --> 00:36:35.476 Что ты тут делаешь? 00:36:38.354 --> 00:36:42.066 Я заметила, что у вас уже мало кукурузы. 00:36:56.622 --> 00:36:57.665 Привет, папа. 00:37:05.047 --> 00:37:07.424 Классное шоу ты устроила на днях. 00:37:08.342 --> 00:37:09.552 Кто бы говорил. 00:37:11.554 --> 00:37:13.556 Я лишь хотел посмотреть на тебя. 00:37:15.141 --> 00:37:16.350 Неужели? 00:37:16.809 --> 00:37:17.935 С чего вдруг? 00:37:18.102 --> 00:37:19.311 Потому что стану королевой? 00:37:20.604 --> 00:37:22.940 Ох, да ну, Мэл, не заводись ты. 00:37:25.359 --> 00:37:27.361 Ты бросил меня ещё младенцем. 00:37:27.528 --> 00:37:28.571 Нет! 00:37:29.113 --> 00:37:30.990 Нет, я оставил твою мать. 00:37:32.450 --> 00:37:36.328 Она не самый лёгкий в общении персонаж. 00:37:37.288 --> 00:37:38.122 Ты считаешь? 00:37:38.289 --> 00:37:39.457 Вот, видишь? 00:37:40.082 --> 00:37:43.043 У нас уже есть что-то общее. Мы оба ненавидим твою мать. 00:37:43.169 --> 00:37:44.253 Нет! 00:37:45.045 --> 00:37:46.380 Я не ненавижу мать. 00:37:47.631 --> 00:37:50.801 Пусть она зла до безумия, но она хотя бы была рядом. 00:37:52.219 --> 00:37:53.596 О, хлюп-хлюп. 00:37:54.138 --> 00:37:56.182 Хватит витать в облаках! 00:37:56.599 --> 00:37:58.267 Думаешь, тебе досталось? 00:37:58.517 --> 00:38:00.561 Я был когда-то богом! 00:38:01.061 --> 00:38:05.024 У меня был целый мир, носивший моё имя, а теперь 00:38:05.316 --> 00:38:06.901 у меня нет ничего! 00:38:07.485 --> 00:38:09.528 И ты понятия не имеешь, каково это! 00:38:09.695 --> 00:38:10.362 Правда?! 00:38:11.363 --> 00:38:14.200 А ведь 16 лет я не имела ничего! 00:38:15.826 --> 00:38:18.579 И теперь у меня целый мир, 00:38:19.747 --> 00:38:22.792 но если я не получу уголёк, игре конец. 00:38:29.840 --> 00:38:30.966 Погоди. 00:41:27.852 --> 00:41:29.937 Хочешь загладить вину никчёмного папы? 00:41:32.648 --> 00:41:33.566 Дай уголёк. 00:41:33.732 --> 00:41:35.317 Его сила только для меня. 00:41:35.693 --> 00:41:37.695 Нет, для меня тоже. Одна кровь. 00:41:39.405 --> 00:41:41.449 Ты только наполовину Аид. 00:41:41.740 --> 00:41:44.034 Он не сделает для тебя того, что делает для меня. 00:41:44.201 --> 00:41:45.494 Я всё же рискну. 00:41:54.295 --> 00:41:56.338 Если намокнет, игре конец. 00:42:06.557 --> 00:42:07.767 Вся в меня. 00:42:12.813 --> 00:42:15.649 Так вот почему он всегда спрашивал про тебя. 00:42:20.905 --> 00:42:25.618 Иви одна-единственная, кто знает, что он мой отец. 00:42:27.953 --> 00:42:31.749 А то, как я это вижу, его вовсе нет. 00:42:42.510 --> 00:42:45.596 Нет! Нет, пусть стража раздаёт противогазы. 00:42:46.347 --> 00:42:47.431 Не все же заснули! 00:42:49.600 --> 00:42:51.393 Выясните, где видели Одри. 00:42:51.852 --> 00:42:53.813 И выясните список её требований! 00:43:06.325 --> 00:43:06.951 Оно одно. 00:43:08.536 --> 00:43:10.121 Я требую мою жизнь назад. 00:43:12.790 --> 00:43:14.375 У меня предложение. 00:43:15.543 --> 00:43:17.378 О, я тотчас разбужу всех. 00:43:19.338 --> 00:43:22.633 При одном крошечном условии, 00:43:23.801 --> 00:43:24.885 Бенни-Бу. 00:43:28.764 --> 00:43:31.434 Сделай меня королевой, и будем править вместе. 00:43:36.856 --> 00:43:38.524 Тебя кто-то заколдовал? 00:43:40.776 --> 00:43:43.279 - Назови его и я... - Что ты? Женишься? 00:43:47.116 --> 00:43:49.952 Людей чаще бросают, потому что они не так хороши. 00:43:50.744 --> 00:43:52.246 Я была не так плоха. 00:43:54.457 --> 00:43:56.000 Как я тебе теперь, Бенни-Бу? 00:43:58.169 --> 00:43:59.462 Та Одри мне милее. 00:44:01.881 --> 00:44:03.799 Она бы не желала зла Аурадону. 00:44:08.763 --> 00:44:10.556 Ты отдай посох, и я тебя прощу. 00:44:11.932 --> 00:44:12.975 «Простишь» меня?! 00:44:15.227 --> 00:44:16.479 Вот уж нет! 00:44:17.605 --> 00:44:19.148 Сон – слишком мягко для тебя! 00:44:21.400 --> 00:44:23.152 Сон – слишком хорошо для Аурадона! 00:44:37.333 --> 00:44:39.376 Так, вошли, вышли. 00:44:39.543 --> 00:44:40.669 - Джей, ты готов? - Да. 00:44:40.795 --> 00:44:41.754 Постойте. 00:44:50.721 --> 00:44:53.140 - О, маленький привет от Аида. - Ух ты! 00:44:53.265 --> 00:44:54.558 Прям с ног сшибает. 00:44:58.771 --> 00:45:00.815 - Мы сделали это, бро! - Получилось! 00:45:02.983 --> 00:45:05.236 - Эй, ребята, мы к вам с кратким визитом. - Да. 00:45:07.780 --> 00:45:09.490 - Ну же, ребята! - Эй! Эй! 00:45:14.036 --> 00:45:14.787 Нет! 00:45:24.922 --> 00:45:26.048 Обронила что-то? 00:45:27.133 --> 00:45:29.093 Ему нельзя мокнуть! Верни, пока не выскользнул! 00:45:31.178 --> 00:45:31.929 Ума! 00:45:32.179 --> 00:45:33.472 Так меня зовут. 00:45:39.145 --> 00:45:39.979 Нет! 00:45:53.826 --> 00:45:54.994 Привет, мальчики. 00:45:59.415 --> 00:46:01.167 С возвращением тебя! 00:46:01.417 --> 00:46:04.420 Ума, ты уплыла и совсем забыла про нас. 00:46:04.545 --> 00:46:06.380 Да, вся в думах о мести. 00:46:06.547 --> 00:46:07.965 Не всё вращается вокруг тебя, Мэл. 00:46:09.300 --> 00:46:13.971 Я искала брешь в барьере, чтобы выпустить всех, и знаете, что я обнаружила? 00:46:14.263 --> 00:46:16.182 Там гораздо лучше, чем мы думали. 00:46:16.849 --> 00:46:20.060 Там есть такая вещь, похожая на волосатый камень, называется кокос, 00:46:20.227 --> 00:46:23.105 и рыбы, такие большие, что можно плясать на их спинах! 00:46:24.690 --> 00:46:26.692 И всё это они придерживают для себя. 00:46:27.193 --> 00:46:30.279 Неважно. Ума, мне он нужен, чтобы снять чары. 00:46:30.404 --> 00:46:32.239 Напущенные дочкой Спящей красавицы. 00:46:33.491 --> 00:46:35.534 Хорошая стала плохой? 00:46:36.660 --> 00:46:39.622 Не отдам, пожалуй, хочу увидеть что дальше. 00:46:39.747 --> 00:46:43.042 Ума, нет времени на игры! Жизнь людей в опасности! 00:46:45.669 --> 00:46:50.883 Гарантируй, что любой ребёнок Злодея, если захочет, уедет с Острова. 00:46:51.008 --> 00:46:51.884 Я не могу. 00:46:52.718 --> 00:46:53.677 Не можешь. 00:46:54.053 --> 00:46:56.097 - А как теперь? - Идёт! 00:46:56.305 --> 00:46:57.139 Идёт. 00:46:58.015 --> 00:46:59.016 Ума! 00:47:01.685 --> 00:47:02.895 Мэл держит слово. 00:47:08.776 --> 00:47:10.820 Оставлю при себе на время. 00:47:12.780 --> 00:47:16.784 Если думаешь, что я доверю спасение мира тебе одной, подумай ещё раз. 00:47:18.828 --> 00:47:21.163 - Эта работа для пиратов! - Да. 00:47:22.414 --> 00:47:25.042 Вражду всегда можно возобновить, когда всё будет позади. 00:47:29.046 --> 00:47:30.131 Ладно. 00:47:32.216 --> 00:47:33.134 Где наши байки? 00:47:33.926 --> 00:47:35.511 А, да, мы их разбили. 00:47:41.392 --> 00:47:42.476 Гляньте на него. 00:47:42.601 --> 00:47:43.519 Есть предложение. 00:47:45.229 --> 00:47:46.689 Попробуем стать друзьями. 00:47:47.481 --> 00:47:50.151 Оставим историю в прошлом, отметив нашу непохожесть. 00:47:51.861 --> 00:47:52.570 Да? 00:47:55.406 --> 00:47:56.490 Кто хочет жвачку? 00:47:57.450 --> 00:47:58.367 За мной! 00:47:58.909 --> 00:47:59.702 Нет? 00:48:01.662 --> 00:48:03.706 Нет, я главная. 00:48:04.790 --> 00:48:05.875 За мной. 00:48:20.848 --> 00:48:22.183 Они спят. 00:48:23.058 --> 00:48:24.059 Все. 00:48:25.186 --> 00:48:26.520 Бен не отвечает. 00:48:27.146 --> 00:48:29.940 - И Дизи с Дагом. - И Джейн. Сигнал пропал. 00:48:31.650 --> 00:48:33.110 Это Аурадонская школа? 00:48:33.235 --> 00:48:35.070 Да, и, когда проснутся, тебе понравится. 00:48:37.031 --> 00:48:37.615 Да! 00:48:38.324 --> 00:48:40.367 - Всё такое... - ...прикольное. 00:48:41.368 --> 00:48:42.495 Зелёное! 00:48:42.995 --> 00:48:46.999 У вас есть листья на деревьях, и что это за яркие штуки на кустах? 00:48:48.375 --> 00:48:49.210 Цветы. 00:48:49.460 --> 00:48:50.669 Красивые. 00:48:51.712 --> 00:48:52.713 Канталупа?! 00:48:55.174 --> 00:48:57.092 На Острове нет свежих фруктов, забыл? 00:48:59.095 --> 00:49:00.096 Спасибо. 00:49:00.930 --> 00:49:02.139 Это виноград. 00:49:02.848 --> 00:49:03.808 Виноград. 00:49:05.476 --> 00:49:06.519 Я люблю виноград. 00:49:10.106 --> 00:49:15.194 Я уверен, я заслуживаю скромной компенсации за мои мускулы, 00:49:15.569 --> 00:49:18.656 мои уловки и мою роль в этом проекте. 00:49:20.491 --> 00:49:22.868 Радуйся, что я не раздавлю тебя как тлю. 00:49:25.579 --> 00:49:27.039 Думаешь, я тебя боюсь, Джей? 00:49:27.164 --> 00:49:27.873 Ребята! 00:49:32.086 --> 00:49:32.753 Чуви? 00:49:32.878 --> 00:49:34.338 Вкуснятина. 00:49:35.256 --> 00:49:36.132 Чуви, ну ты... 00:49:36.257 --> 00:49:38.634 Что?! Это был не я. Клянусь! Ну ладно, это я. 00:49:39.760 --> 00:49:41.178 Ты знаешь, что тут произошло? 00:49:41.429 --> 00:49:45.808 Да, Одри заявилась, погрузила всех в сон, а потом превратила кое-кого в... 00:49:45.933 --> 00:49:46.976 Ребята! 00:49:48.102 --> 00:49:49.603 Ханна окаменела! 00:49:53.941 --> 00:49:55.443 Так, всем оставаться начеку. 00:49:55.568 --> 00:49:57.570 Слушай, раз уж мы тут – проверим школу. 00:49:57.736 --> 00:49:58.529 Нет. 00:49:59.029 --> 00:50:00.322 Одри пошла сразу за короной, 00:50:00.448 --> 00:50:03.909 и, скорее всего, затем она отправилась к Бену в его замок. 00:50:04.118 --> 00:50:04.994 Туда и пойдём. 00:50:05.661 --> 00:50:06.704 Кто сказал? 00:50:07.663 --> 00:50:08.539 Я сказала. 00:50:08.706 --> 00:50:10.332 И это должно что-то значить для меня? 00:50:10.458 --> 00:50:11.417 Ребята. 00:50:15.838 --> 00:50:17.089 В замок. 00:50:28.726 --> 00:50:30.811 Как Мэл сняла мои чары?! 00:50:30.936 --> 00:50:31.854 Я не знаю. 00:50:32.897 --> 00:50:34.940 - А что Ума делает тут? - Нет-нет-нет! 00:50:36.984 --> 00:50:38.027 Отвечай, Чэд! 00:50:40.112 --> 00:50:41.697 - Куда они пошли? - Я не знаю. 00:50:41.947 --> 00:50:44.533 Я не знаю, да? Я бы мог разузнать для тебя. 00:50:44.658 --> 00:50:45.367 Стой! 00:50:52.291 --> 00:50:53.793 Скоро грянет жуть. 00:50:59.799 --> 00:51:01.008 Бен! 00:51:01.675 --> 00:51:03.010 Ха-ха! Сюда. 00:51:04.386 --> 00:51:06.263 Бен мог уснуть где угодно. 00:51:06.388 --> 00:51:08.390 - Или окаменеть. - Ну да. 00:51:08.974 --> 00:51:10.059 Бен! 00:51:10.434 --> 00:51:14.313 Чую его запах. Очень едкий одеколон. Чёткий след. За мной, люди! 00:51:14.688 --> 00:51:15.689 Отлично, Чуви. 00:51:15.898 --> 00:51:17.858 Кстати, я и обнимаюсь хорошо. 00:51:18.609 --> 00:51:21.445 Правда? У меня никогда не было подросшего питомца. 00:51:21.570 --> 00:51:23.155 Ну, кроме головы лося в папиной берлоге, но это... 00:51:23.280 --> 00:51:24.365 Стойте! 00:51:25.241 --> 00:51:26.242 Что это? 00:51:29.745 --> 00:51:31.288 Может, так оно и было? 00:51:32.957 --> 00:51:33.999 И за мной! 00:51:37.878 --> 00:51:39.046 Бен! 00:51:40.631 --> 00:51:41.632 Бен! 00:51:45.177 --> 00:51:46.345 Бен? 00:51:47.054 --> 00:51:48.013 Бен? 00:51:49.723 --> 00:51:51.475 Постой тут, ладно? 00:51:56.355 --> 00:51:58.023 Я чую, что ты следишь. 00:51:59.692 --> 00:52:00.651 Хорошо. 00:52:01.068 --> 00:52:03.446 Ты умеешь брать след, обниматься и говорить. 00:52:03.821 --> 00:52:06.157 Слушай, а его щенки тоже будут говорящими? 00:52:06.449 --> 00:52:07.741 Так, парень, 00:52:07.908 --> 00:52:10.077 он занят. Хочешь пса – возьми из приюта. 00:52:11.370 --> 00:52:13.497 Говорящие щенки. Бред какой-то. 00:52:14.915 --> 00:52:16.292 - Ко мне. - А ты миленькая. 00:52:19.628 --> 00:52:22.298 Спорим, ты утратила сон, думая обо мне на воле. 00:52:22.840 --> 00:52:25.468 Нет, драконы не лишаются сна. 00:52:26.635 --> 00:52:28.637 А каков жареный осьминог на вкус? 00:52:28.763 --> 00:52:31.640 - Так, давайте не будем сейчас... - Мы славимся нашими различиями. 00:52:37.188 --> 00:52:39.023 По-моему, нам бросают вызов. 00:52:39.356 --> 00:52:42.401 - Давайте разделимся и поищем Одри. - Это всё бессмысленно. 00:52:42.526 --> 00:52:44.069 Если не отдашь уголёк, она заколдует тебя. 00:52:45.112 --> 00:52:46.197 Девочки! 00:52:46.572 --> 00:52:47.948 У нас тут проблема. 00:52:49.366 --> 00:52:50.868 Тебе нравится принц, Мэл? 00:52:52.036 --> 00:52:53.871 А как тебе рыцарь в сияющих латах? 00:52:54.497 --> 00:52:55.623 Или рыцари? 00:55:47.294 --> 00:55:48.212 Нет! 00:56:25.583 --> 00:56:26.459 Да! 00:56:27.501 --> 00:56:28.961 - То-то и оно! - Давай! 00:56:29.336 --> 00:56:30.212 Да! 00:56:30.629 --> 00:56:32.089 Мы сумели! 00:56:32.256 --> 00:56:33.632 Вот о чём я. 00:56:35.217 --> 00:56:36.594 Мы молодцы! 00:56:38.345 --> 00:56:39.722 - Нет. - Получилось. 00:56:48.397 --> 00:56:49.982 Ребята, ну же! 00:56:50.316 --> 00:56:52.359 Это было так здорово! 00:56:53.027 --> 00:56:53.986 Мы были командой! 00:56:54.779 --> 00:56:56.030 Мы работали вместе! 00:56:56.447 --> 00:56:57.198 Давай! 00:56:59.408 --> 00:57:00.117 Давай. 00:57:06.290 --> 00:57:08.083 Знаете, что попробуем? 00:57:09.126 --> 00:57:10.044 Тимбилдинг. 00:57:12.505 --> 00:57:15.925 Скажите, что вам больше всего нравится в другом человеке, идёт? 00:57:16.050 --> 00:57:17.176 Я начну. 00:57:21.931 --> 00:57:22.681 Гарри. 00:57:24.600 --> 00:57:25.559 Классный акцент. 00:57:27.061 --> 00:57:27.853 Теперь ты. 00:57:28.354 --> 00:57:29.688 Она всегда такая прыткая? 00:57:30.397 --> 00:57:32.149 Не твоя была очередь, но спасибо. 00:57:32.274 --> 00:57:33.818 - Ладно, Иви, иди сюда. - Да? 00:57:34.276 --> 00:57:35.111 Люблю тебя. 00:57:35.402 --> 00:57:36.112 А я тебя! 00:57:36.237 --> 00:57:39.198 Я люблю эту энергию, но у нас очень мало времени. 00:57:39.406 --> 00:57:42.118 Одри знает, что мы здесь, надо уходить как можно скорее. 00:57:42.243 --> 00:57:44.036 Ладно, где эта чирлидерша спит? 00:57:44.203 --> 00:57:46.247 Даже если её там нет, найдём подсказку. 00:57:46.539 --> 00:57:48.249 Точно, она всё ещё в дортуарах. 00:57:48.374 --> 00:57:50.042 Ты права, из-за летней школы. 00:57:50.793 --> 00:57:52.503 Что?! Летняя школа? 00:57:52.962 --> 00:57:56.132 Летняя школа? Неудивительно, что она мстит. 00:57:56.924 --> 00:57:59.468 Так, вы, ребята, идите искать Бена. 00:57:59.760 --> 00:58:02.555 Встретимся у Иви через два часа, идёт? 00:58:02.888 --> 00:58:04.974 Похоже, следуем моему плану. Так, к слову. 00:58:05.182 --> 00:58:06.350 Это был очевидный план. 00:58:06.475 --> 00:58:08.394 - Ума первая сказала. - Точно, это мой план. 00:58:08.519 --> 00:58:09.395 Всё равно. 00:58:23.451 --> 00:58:24.827 На кампусе её нигде нет. 00:58:25.494 --> 00:58:26.537 Нашла её дневник. 00:58:26.954 --> 00:58:28.706 Ну ты и попортила Одри жизнь. 00:58:28.831 --> 00:58:31.876 Ладно, есть там что-то, чего мы ещё не знаем, или... 00:58:32.543 --> 00:58:34.170 Она зависла в Домике Фей. 00:58:34.336 --> 00:58:37.673 Ну там, где Флора, Фауна и Мэривеза прятали её маму от твоей. 00:58:37.798 --> 00:58:39.842 Да, ха-ха, ирония не ускользнула от меня. 00:58:40.634 --> 00:58:43.262 Как при такой кровати можно быть несчастной? 00:58:43.971 --> 00:58:45.723 Так, как я выгляжу? 00:58:49.852 --> 00:58:51.187 Так, это остается здесь. 00:58:51.312 --> 00:58:52.354 Но она плохая! 00:58:52.563 --> 00:58:53.606 А мы – нет. 00:58:58.068 --> 00:58:59.278 Бен! 00:59:00.279 --> 00:59:01.113 Бен! 00:59:03.616 --> 00:59:04.617 Чуви! 00:59:05.451 --> 00:59:06.744 Ну-ка. Ничего? 00:59:07.787 --> 00:59:09.830 Эти штучки растут повсюду. 00:59:15.795 --> 00:59:18.005 Эй, надо бы доиграть в тимбилдинг. 00:59:19.215 --> 00:59:20.049 Джей? 00:59:20.341 --> 00:59:24.428 Мне нравится, как ты умеешь скакать и прыгать отовсюду. 00:59:25.262 --> 00:59:26.305 Это же бесплатно? 00:59:28.432 --> 00:59:29.308 Да. 00:59:33.687 --> 00:59:35.856 Мне нравится, как ты тащишься от ягод. 00:59:38.442 --> 00:59:41.362 Наверное, ты тут всё уже повидал, да? 00:59:41.654 --> 00:59:46.909 Камни в меху, гигантская рыба, а уж перекус с куста – привычное дело, да? 00:59:47.409 --> 00:59:49.328 Нет, вообще-то, нет, не очень. 00:59:49.453 --> 00:59:51.580 Я чаще пользуюсь торговыми автоматами. 00:59:51.705 --> 00:59:53.874 Турней съедает большую часть времени. 00:59:55.918 --> 00:59:57.878 Турней?! Игра для малышни. 00:59:59.338 --> 01:00:02.800 Ага. О, знаешь, что было бы круто? Сплавиться вниз по реке в джунглях! 01:00:03.634 --> 01:00:06.178 - Найти погибшую цивилизацию. - O, или пингвина! 01:00:06.345 --> 01:00:10.141 О, их скорее найдёшь среди айсбергов, но я бы хотел посмотреть на них. 01:00:10.391 --> 01:00:12.393 Ребята, я угораю от вас. 01:00:21.694 --> 01:00:24.071 - Твой пустобрёх побежал туда. - Карлос! 01:00:25.072 --> 01:00:27.116 - Чуви, что видишь? - Сюда! 01:00:36.333 --> 01:00:38.377 Я надеюсь, что Бена найдут. 01:00:39.545 --> 01:00:40.379 Милая «нора». 01:00:42.256 --> 01:00:43.841 Мне повезло с ней. 01:00:56.228 --> 01:00:57.438 Всё хорошо. 01:00:59.315 --> 01:01:00.566 Всё хорошо. 01:01:18.042 --> 01:01:19.460 Не переживай, Дизи. 01:01:21.170 --> 01:01:22.922 Мы это исправим. 01:01:23.672 --> 01:01:27.009 И сразу после этого они пустят сюда всех детей с Острова! 01:01:28.552 --> 01:01:30.429 Так что приятных снов! 01:01:40.481 --> 01:01:41.607 Кто этот парень? 01:01:41.732 --> 01:01:42.566 Даг! 01:01:45.319 --> 01:01:46.570 Даг! 01:01:47.530 --> 01:01:48.489 Проснись! 01:01:49.824 --> 01:01:50.699 Проснись! 01:01:50.950 --> 01:01:51.992 Он заколдован. 01:01:52.910 --> 01:01:55.746 - Что-то она тормозит. - Она эмоционально вовлечена. 01:01:58.541 --> 01:02:00.751 В таком случае, она может разбудить его. 01:02:03.337 --> 01:02:04.797 Поцелуем истинной любви. 01:02:04.964 --> 01:02:05.965 Безотказно. 01:02:08.134 --> 01:02:10.136 Мы ещё не использовали слово на букву «л». 01:02:16.308 --> 01:02:17.393 Мы побудем одни? 01:05:26.499 --> 01:05:27.500 Бен! 01:05:31.879 --> 01:05:34.507 Ух ты! Что-то воняет, и на этот раз это не я! 01:05:40.971 --> 01:05:41.722 Гил! 01:05:57.822 --> 01:05:59.657 Чуви надо серьёзно полечить нюх. 01:05:59.782 --> 01:06:00.741 Не уверен. 01:06:03.994 --> 01:06:04.703 Бен? 01:06:05.037 --> 01:06:05.871 Это всё Одри? 01:06:06.497 --> 01:06:07.873 Кажется, я узнал эти штаны. 01:06:10.000 --> 01:06:12.920 У него рана! Вот почему он такой злой. 01:06:13.129 --> 01:06:17.174 Знаете, мой папа говорил, что его папа не переносил боли совсем. 01:06:19.885 --> 01:06:21.595 Ты ведь ладишь с зверьём. Сделай что-нибудь. 01:06:21.720 --> 01:06:22.638 Что? 01:06:22.805 --> 01:06:23.806 Ладно. Хорошо. 01:06:27.685 --> 01:06:28.686 Привет, Бен. 01:06:29.186 --> 01:06:31.230 Это я, Карлос, помнишь? 01:06:33.774 --> 01:06:35.443 Бен, это Карлос. Ну? 01:06:35.568 --> 01:06:36.610 Ты меня знаешь. 01:06:37.653 --> 01:06:38.863 Ты мне помог однажды. 01:06:39.488 --> 01:06:41.365 Помнишь, с Чуви? Верно? 01:06:41.657 --> 01:06:42.867 Позволь, я помогу. 01:06:43.993 --> 01:06:45.411 Давай, покажи ладонь. 01:06:46.745 --> 01:06:49.206 Хороший мальчик. Чудовище. 01:06:49.540 --> 01:06:50.583 Король. 01:06:51.083 --> 01:06:52.209 Без разницы. 01:06:52.877 --> 01:06:54.044 Да, большая. 01:06:56.255 --> 01:06:57.465 Я считаю, да? 01:06:57.590 --> 01:06:58.257 Раз. 01:06:59.175 --> 01:07:00.384 - Два. - Два. 01:07:04.221 --> 01:07:05.097 Вот она! 01:07:05.431 --> 01:07:06.348 Ты смог! 01:07:19.403 --> 01:07:20.696 O нет! Когда ты не пришёл, я так перепугалась за тебя. 01:07:20.821 --> 01:07:22.072 O нет! Я так волновался. Я не забыл о празднике, я забыл позвонить. 01:07:22.198 --> 01:07:24.825 - Я так рада, что у тебя всё в порядке! - Я так рад, что у тебя всё в порядке! 01:07:27.870 --> 01:07:29.038 Ну, всё. 01:07:29.663 --> 01:07:30.748 - Нормально? - Да. 01:07:30.873 --> 01:07:31.916 Присядешь сюда? 01:07:32.333 --> 01:07:33.334 Вот так. 01:07:37.755 --> 01:07:39.090 О, это было дико. 01:07:39.757 --> 01:07:41.759 Было? Есть. 01:07:42.885 --> 01:07:44.220 - O, ух ты. - Да-да-да. 01:07:47.515 --> 01:07:48.933 Нужно ещё разок. 01:07:49.725 --> 01:07:51.769 Прошу... 01:07:52.561 --> 01:07:53.896 Прошу, не надо. 01:07:55.189 --> 01:07:57.983 Это вода Колдовского озера. Видимо, она может не всё. 01:07:59.860 --> 01:08:02.196 Так, так, так! 01:08:03.781 --> 01:08:07.618 Гарри Крюк, а ты, мой утёночек, 01:08:09.578 --> 01:08:10.579 восхитительна. 01:08:12.915 --> 01:08:15.167 Да, восхитительна, но не свободна. 01:08:15.918 --> 01:08:17.545 Если кто-то не понял. 01:08:17.670 --> 01:08:18.421 Стойте. 01:08:20.172 --> 01:08:21.465 Они на чьей стороне? 01:08:23.134 --> 01:08:27.430 Они удрали к нам, а у Мэл уголёк – единственное, что остановит Одри. 01:08:27.638 --> 01:08:29.473 - Позже объясню. - Уголёк Аида? 01:08:29.640 --> 01:08:30.766 Мэл ездила на Остров? 01:08:30.933 --> 01:08:33.269 Я же сказал, объясню позже! У нас встреча с Мэл, Иви и Умой. 01:08:33.394 --> 01:08:35.604 - Ума?! - Объясним позже! 01:08:42.653 --> 01:08:43.904 Эй, Джей. 01:08:44.780 --> 01:08:47.324 Спасибо тебе, спас моё лицо. 01:08:54.748 --> 01:08:58.127 Это была отличная мысль – проверить комнату Одри. 01:08:59.754 --> 01:09:01.297 Теперь мы на верном пути. 01:09:01.505 --> 01:09:03.048 В этом есть скрытый подкол? 01:09:05.301 --> 01:09:08.304 Просто хотела поблагодарить. 01:09:12.516 --> 01:09:13.559 Нет! 01:09:13.768 --> 01:09:15.436 Думаешь, ты «на верном пути»? 01:09:15.561 --> 01:09:17.271 Ты вообще никуда не пойдёшь! 01:09:19.023 --> 01:09:20.357 Давай-ка поморочим их. 01:09:20.566 --> 01:09:23.027 А, может, пойдём ко мне, посмотрим сериальчик по ящику? 01:09:23.319 --> 01:09:25.279 Или закажем чего-нибудь онлайн? 01:09:25.613 --> 01:09:26.781 Да? Да. 01:09:27.573 --> 01:09:28.616 Как на счёт пиццы? 01:09:29.533 --> 01:09:31.702 Ай, ты же не любишь пиццу. Салат! 01:09:34.914 --> 01:09:36.123 Нет-нет-нет. 01:09:36.248 --> 01:09:37.500 Нет, Одри! Одри! 01:09:39.126 --> 01:09:40.127 Одри! 01:09:44.381 --> 01:09:45.382 Одри! 01:09:47.760 --> 01:09:50.471 Не знаю, у кого день рождения, но я хочу торт. 01:09:53.516 --> 01:09:56.727 Вероятно, я слегка перегнула палку, 01:09:57.561 --> 01:09:59.772 обозвав тебя «креветкой» и не взяв в команду. 01:10:01.649 --> 01:10:04.360 Да, нам бы разнести весь Остров вместе. 01:10:23.504 --> 01:10:24.505 Силия! 01:10:24.630 --> 01:10:25.756 Мы в западне! 01:10:26.799 --> 01:10:28.843 Девочки, как вы? Что это? 01:10:29.552 --> 01:10:33.931 «Ты нам приносишь боль и страх. Довольно! Превращайся в прах!» 01:10:37.017 --> 01:10:41.021 Простите, моё заклинание не действует! Колдовство Одри становится сильнее! 01:10:43.774 --> 01:10:47.778 «Ты нам приносишь боль и страх. Довольно! Превращайся в прах!» 01:10:54.243 --> 01:10:55.244 Нет! 01:10:56.287 --> 01:10:57.538 Вы победили! 01:10:58.497 --> 01:10:59.457 Вместе! 01:11:01.041 --> 01:11:03.085 Вот о чём я всё время толкую. 01:11:04.378 --> 01:11:06.088 Моей «ракушке» ты понравилась. 01:11:12.595 --> 01:11:13.971 Пусть это будет у тебя. 01:11:21.645 --> 01:11:23.814 Эй, а там твой милый! 01:11:30.112 --> 01:11:30.988 Бен! 01:11:33.449 --> 01:11:36.202 - Как себя чувствуешь? - Уже гораздо лучше. 01:11:36.327 --> 01:11:38.204 - У тебя всё хорошо? - Да. 01:11:39.038 --> 01:11:41.081 Привет, Ума. Всё путём? 01:11:42.750 --> 01:11:44.543 Я всегда знал, вы не останетесь в стороне. 01:11:47.755 --> 01:11:50.007 - А это что? - Ах, да. 01:11:50.132 --> 01:11:51.550 - Я бы могла привыкнуть. - Нравится? 01:11:51.842 --> 01:11:52.968 Мне очень. 01:11:53.427 --> 01:11:54.678 А вот это? 01:11:56.347 --> 01:11:57.431 - Нет. - Мне нравятся. 01:11:59.266 --> 01:12:02.603 Послушай, мы все думаем, что Одри может быть в домике Фей. 01:12:02.728 --> 01:12:04.355 Но не знаем, где он. Ты там бывал? 01:12:04.480 --> 01:12:06.315 Каждый День Фей-крёстных. 01:12:06.857 --> 01:12:08.943 Где она, когда она так нужна? 01:12:09.401 --> 01:12:10.569 Если бы я знала. 01:12:12.530 --> 01:12:16.283 Джейн, может, я не вовремя, но... 01:12:17.660 --> 01:12:18.536 С днём рождения. 01:12:18.994 --> 01:12:20.538 Я сделал его на 3D-принтере. 01:12:23.582 --> 01:12:25.042 Это наши имена вместе. 01:12:25.668 --> 01:12:26.836 Да, я сразу догадалась. 01:12:26.961 --> 01:12:30.131 Потому что мы ведь вместе. Ты и я, мы, вроде как, пара. 01:12:30.506 --> 01:12:32.800 - Верно, Джейн и Карлос получается Джарлос! - Да! 01:12:32.925 --> 01:12:36.345 Да, я мог бы написать Кейн, но я выбрал Джарлос. 01:12:36.470 --> 01:12:37.596 А тебе больше нравится Кейн? 01:12:37.721 --> 01:12:39.265 - Ты бы выбрала Кейн? - Нет, мне нравится! 01:12:39.390 --> 01:12:42.226 Да, Кейн. Отлично! Знаешь, что? Я могу переделать. 01:12:42.351 --> 01:12:44.478 Нет, Карлос, он идеален. 01:12:50.568 --> 01:12:52.987 Даг, идёшь с Джейн. 01:12:53.362 --> 01:12:55.531 - Надо найти Фею-крёстную. - Им нужен кто-то накачанный. 01:12:56.991 --> 01:12:58.075 Ну, я пойду! 01:12:58.451 --> 01:13:00.202 Да, так мне будет спокойнее. 01:13:00.494 --> 01:13:02.163 Да, и мне будет спокойнее. 01:13:02.288 --> 01:13:03.038 И мне. 01:13:03.998 --> 01:13:05.416 В общем-то, и мне. 01:13:06.208 --> 01:13:07.710 Отлично, друг, идём! 01:13:07.835 --> 01:13:08.669 Идём, Джейн. 01:13:08.836 --> 01:13:10.713 - Идём. - Будь осторожна, ладно? 01:13:10.838 --> 01:13:11.922 Буду. 01:13:23.225 --> 01:13:24.351 Ко мне, Чуви. 01:14:09.355 --> 01:14:10.272 Наверху тоже нет. 01:14:24.537 --> 01:14:25.496 Чэд? 01:14:26.705 --> 01:14:27.915 Я хочу к маме. 01:14:28.958 --> 01:14:29.959 Нет. 01:14:30.668 --> 01:14:31.752 Всё хорошо. 01:14:33.629 --> 01:14:35.005 Что стряслось? 01:14:43.013 --> 01:14:45.057 Бен. Бен! 01:14:45.182 --> 01:14:46.308 Это ты. 01:14:46.434 --> 01:14:47.643 Твоё лицо. 01:14:49.603 --> 01:14:50.563 Она ушла, да? 01:14:52.565 --> 01:14:53.732 И дверь открыта. 01:14:53.858 --> 01:14:56.277 Я свободен! Свободен! 01:14:58.070 --> 01:14:58.988 Свобода! 01:15:09.707 --> 01:15:11.125 Не может быть. 01:15:16.130 --> 01:15:17.256 Привет, мам. 01:15:19.216 --> 01:15:22.928 Я не знаю, слышишь ли ты меня, но день выдался безумным. 01:15:24.638 --> 01:15:27.975 Из плюсов: это самый длинный день рождения в моей жизни! 01:15:28.309 --> 01:15:30.811 Из минусов: все гости оказались заколдованы. 01:15:32.188 --> 01:15:35.107 А ещё из плюсов: Карлос сделал мне подарок! Видишь? 01:15:36.233 --> 01:15:39.820 Мы вычислим, как снять чары, и найдём способ всё исправить, мама. 01:15:43.240 --> 01:15:45.951 Ладно, займёмся этой цыпочкой Одри вплотную! 01:15:47.036 --> 01:15:49.371 Что скажешь, подруга? Не пора ли закончить? 01:15:50.623 --> 01:15:54.126 Кто-нибудь, расскажите мне, как сложилась ваша команда. 01:15:54.585 --> 01:15:59.298 Просто Мэл обещала пустить всех детей с Острова, когда всё закончится! 01:15:59.632 --> 01:16:00.549 Мэл? 01:16:00.925 --> 01:16:02.468 Я должна сказать вам, ребята. 01:16:12.061 --> 01:16:13.437 Я лгала вам. 01:16:17.900 --> 01:16:19.944 Дети не покинут Остров. 01:16:21.112 --> 01:16:22.113 Ты это о чём? 01:16:22.321 --> 01:16:23.614 Программа закрыта, 01:16:25.407 --> 01:16:28.661 и барьер будет закрыт навсегда. 01:16:30.454 --> 01:16:31.747 Ради безопасности Аурадона. 01:16:33.374 --> 01:16:34.041 Постой. 01:16:36.252 --> 01:16:40.339 Так мы спасем твой народ и владения во имя лжи? 01:16:43.759 --> 01:16:45.636 Знала, что тебе нельзя доверять. 01:16:47.012 --> 01:16:48.472 Ты всегда только за себя. 01:16:50.349 --> 01:16:52.893 А ты, король Бен, да? 01:16:58.023 --> 01:17:00.067 Швырнёшь нас обратно, да? 01:17:04.780 --> 01:17:06.073 Знаешь, что? 01:17:07.074 --> 01:17:08.492 Я считала тебя смелой, 01:17:09.452 --> 01:17:11.078 а ты оказалась трусихой: 01:17:11.287 --> 01:17:13.581 побоялась сказать, что я никогда больше не увижу папу! 01:17:13.706 --> 01:17:14.331 Силия. 01:17:14.874 --> 01:17:16.000 - Силия! - Силия! 01:17:16.167 --> 01:17:18.043 - Нет! - Силия! 01:17:18.210 --> 01:17:19.044 Нет! 01:17:21.213 --> 01:17:22.798 Огнём пылай и сияй! 01:17:24.258 --> 01:17:25.217 Нет! 01:17:26.051 --> 01:17:27.845 Огнём пылай и сияй! 01:17:32.933 --> 01:17:33.976 Облом. 01:17:36.187 --> 01:17:38.230 Давай найдём Гила и оставим их гнить. 01:17:38.773 --> 01:17:39.607 Нет. 01:17:43.235 --> 01:17:44.403 Ума! 01:17:51.410 --> 01:17:52.745 Иви, 01:17:53.412 --> 01:17:54.830 прости меня. 01:17:55.581 --> 01:17:58.501 Мне так жаль, я ведь... Я думала, что... 01:17:58.667 --> 01:18:02.254 Я боялась сказать тебе. Я думала, что потеряю своего лучшего друга, 01:18:02.546 --> 01:18:06.759 но я должна была сделать что-то. Я должна была защитить Аурадон. 01:18:07.259 --> 01:18:09.303 Закрыть барьер – твоя идея? 01:18:09.470 --> 01:18:10.846 Я сделала это ради нас! 01:18:12.515 --> 01:18:16.644 Всё ради той жизни, что у нас здесь сейчас. 01:18:16.977 --> 01:18:18.145 Ради нашей жизни?! 01:18:19.688 --> 01:18:22.066 А как же дети, которых мы оставили на Острове? 01:18:23.484 --> 01:18:25.194 Которым мы дали слово? 01:18:26.028 --> 01:18:27.571 Мы их единственная надежда. 01:18:30.157 --> 01:18:32.660 Я думала, ты будешь защищать всех Детей Злодеев. 01:18:35.746 --> 01:18:37.498 А вместо этого ты лгала им. 01:18:40.709 --> 01:18:41.794 Лгала Джею, 01:18:43.462 --> 01:18:45.047 лгала Карлосу. 01:18:46.590 --> 01:18:47.842 Ты лгала мне. 01:18:50.845 --> 01:18:52.179 Мы ведь семья. 01:18:54.390 --> 01:18:55.433 Иви. 01:18:58.519 --> 01:18:59.395 Иви, постой. 01:19:00.020 --> 01:19:01.397 У меня не было выбора. 01:19:05.860 --> 01:19:07.111 Нет. 01:20:49.505 --> 01:20:50.589 Ума! 01:20:51.674 --> 01:20:52.800 Ума! 01:20:53.050 --> 01:20:55.094 Постой, прошу! Мне нужна твоя помощь. 01:20:55.219 --> 01:20:57.263 У нас есть шанс, если будем вместе. 01:20:57.638 --> 01:20:59.181 Твои друзья тебя бросили? 01:21:00.599 --> 01:21:01.475 Славно. 01:21:01.851 --> 01:21:05.187 Бен увидел в тебе что-то, а сегодня, Ума, и я поняла. 01:21:05.312 --> 01:21:08.149 Тебе не всё равно. Ты переживаешь за всех, 01:21:08.274 --> 01:21:10.443 а ведь Аурадон стоит спасения. 01:21:11.193 --> 01:21:13.487 Помоги нам, прошу. 01:21:16.615 --> 01:21:18.075 Складно говоришь, 01:21:18.951 --> 01:21:20.369 но она приняла решение. 01:21:22.747 --> 01:21:24.290 Ты сама навлекла на себя это. 01:21:24.623 --> 01:21:26.083 Тебе и выкручиваться. 01:21:27.001 --> 01:21:28.127 Идём. 01:22:49.750 --> 01:22:53.003 - Помоги мне, Мэл! - Да, спаси свою малышку, Мэл! 01:23:17.027 --> 01:23:18.154 На помощь, Мэл! 01:23:21.615 --> 01:23:23.534 Осторожно, не поджарь свою подружку. 01:23:35.212 --> 01:23:36.964 У неё нет шансов без уголька! 01:23:37.757 --> 01:23:38.841 Помоги, Мэл! 01:23:42.094 --> 01:23:43.179 Бежим! 01:23:45.931 --> 01:23:47.391 Не дёргайся, крыска! 01:24:00.488 --> 01:24:01.530 Мы сильнее вместе! 01:24:02.156 --> 01:24:04.033 Сильнее вместе, я рядом, Мэл! 01:24:05.075 --> 01:24:06.494 Огнем пылай и сияй! 01:24:06.702 --> 01:24:08.287 Я тут. Я рядом. 01:24:08.704 --> 01:24:10.748 Огнём пылай и сияй. 01:24:18.422 --> 01:24:19.340 Есть! 01:24:23.677 --> 01:24:24.845 Хочешь получить? 01:24:25.638 --> 01:24:26.597 Нет. Нет! 01:24:44.490 --> 01:24:45.616 Давай, Мэл! 01:24:45.741 --> 01:24:47.910 - Да, Мэл! - Ты победишь. Ты победишь её! 01:24:58.003 --> 01:24:59.588 Есть! Молодец! 01:25:11.559 --> 01:25:12.476 Мэл! 01:25:13.310 --> 01:25:14.520 O, Силия. 01:25:15.688 --> 01:25:17.731 Всё хорошо. Я с тобой. 01:25:30.161 --> 01:25:31.328 Одри? 01:25:32.621 --> 01:25:33.914 О нет. 01:25:38.627 --> 01:25:40.588 Ты только наполовину Аид. 01:25:40.838 --> 01:25:43.591 Он не сделает для тебя того, что делает для меня. 01:26:01.984 --> 01:26:03.319 - Я хочу есть. - Я хочу есть. 01:26:03.694 --> 01:26:04.779 И я. 01:26:17.249 --> 01:26:18.334 Мама. Мама! 01:26:18.834 --> 01:26:20.878 Биббити-боббити, что случилось?! 01:26:21.253 --> 01:26:23.631 Колдовство разрушено. Всё хорошо. 01:26:31.263 --> 01:26:33.307 Ну всё, идёмте. 01:26:34.183 --> 01:26:35.476 - Всё хорошо? - Да. 01:26:40.606 --> 01:26:41.857 Она ускользает. 01:26:48.781 --> 01:26:53.744 На всем свете лишь один человек может что-то сделать, и это Аид. 01:26:53.911 --> 01:26:54.745 Аид? 01:26:55.371 --> 01:26:57.540 Он не станет, а я бы не рисковал. 01:26:58.082 --> 01:26:59.667 Возможно, он сделает это ради меня. 01:27:01.627 --> 01:27:02.795 Он мой отец. 01:27:10.511 --> 01:27:12.596 Что ж, придётся послать за ним стражу. 01:27:13.681 --> 01:27:14.932 Может, и меня подбросят? 01:27:17.810 --> 01:27:19.061 Остров – мой дом. 01:27:20.646 --> 01:27:22.314 Кто-то должен его защищать. 01:27:23.607 --> 01:27:25.985 Ну, куда ж ты без первого помощника. 01:27:28.237 --> 01:27:30.197 Остров в надёжных руках. 01:27:33.451 --> 01:27:34.493 Можно и мне? 01:27:37.705 --> 01:27:39.707 Жаль, нельзя быть и там, и там. 01:27:51.385 --> 01:27:53.304 Я думаю, что Иви была права, 01:27:54.054 --> 01:27:57.683 и я, считаю, что мы могли бы быть друзьями. 01:28:01.812 --> 01:28:04.273 И я очень сожалею, что лгала всем вам. 01:28:05.065 --> 01:28:06.525 Вы достойны лучшего. 01:28:06.650 --> 01:28:08.569 Ты пыталась найти правильный выход. 01:28:08.903 --> 01:28:09.987 Да. 01:28:18.829 --> 01:28:19.914 Я понимаю. 01:28:49.819 --> 01:28:51.195 Спасибо что приехал. 01:28:51.779 --> 01:28:53.823 Особого выбора не было. 01:28:55.658 --> 01:28:56.826 Разбудите её? 01:28:57.618 --> 01:29:00.204 С каких это пор Герои пекутся о Злодеях? 01:29:00.746 --> 01:29:02.623 - Она... - Одна из ваших? 01:29:04.417 --> 01:29:05.292 Ну да. 01:29:08.337 --> 01:29:11.674 Когда вы, ребята, пытаетесь уничтожить мир, 01:29:12.883 --> 01:29:14.343 это «ошибка в суждении», 01:29:16.137 --> 01:29:17.805 а когда один из нас – 01:29:18.597 --> 01:29:20.641 «запереть в темнице навечно». 01:29:22.685 --> 01:29:23.936 Верно, Чудовище? 01:29:30.317 --> 01:29:31.861 Мне будут нужны руки. 01:29:56.552 --> 01:29:57.845 Не утратил уменья. 01:30:06.604 --> 01:30:07.313 Папа. 01:30:35.299 --> 01:30:36.175 Одри! 01:30:37.301 --> 01:30:38.302 Ты жива. 01:30:41.889 --> 01:30:43.599 Скажите, что это был дурной сон. 01:30:43.849 --> 01:30:44.934 Если б я мог. 01:30:45.935 --> 01:30:47.978 Но всё позади. 01:30:54.193 --> 01:30:55.277 Простите. 01:30:57.571 --> 01:30:59.073 Я хотела сделать вам больно. 01:31:01.117 --> 01:31:02.326 Я всем вам желала зла. 01:31:10.501 --> 01:31:15.506 Я должна была извиниться перед тобой уже очень давно. 01:31:19.677 --> 01:31:20.636 Как и я. 01:31:23.931 --> 01:31:29.478 И, вероятно, я должна извиниться тоже. 01:31:39.029 --> 01:31:40.614 Ах, да. 01:32:01.093 --> 01:32:02.136 Папа! 01:32:08.934 --> 01:32:11.228 Мне снова придётся скучать по тебе. 01:32:13.856 --> 01:32:15.900 Спасибо за солнечный свет. 01:33:00.945 --> 01:33:02.363 Мы так долго этого ждали! 01:33:06.826 --> 01:33:07.910 Вот и они. 01:33:14.792 --> 01:33:15.709 Привет. 01:33:31.892 --> 01:33:35.396 Леди Мэл и я благодарны вам, что в день нашей помолвки вы с нами. 01:33:35.771 --> 01:33:38.649 Я беспредельно горд и счастлив назвать её моей королевой. 01:33:42.736 --> 01:33:44.238 Так поднимем бокалы 01:33:44.905 --> 01:33:46.365 за будущую королеву Аурадона! 01:33:46.574 --> 01:33:48.617 За королеву Аурадона! 01:33:50.244 --> 01:33:53.456 - Речь, Ваша Несравненность! - Речь, Ваша Причудливость! 01:34:08.554 --> 01:34:09.680 Я не могу. 01:34:12.892 --> 01:34:14.977 Я не могу быть королевой Аурадона. 01:34:15.269 --> 01:34:16.312 Мэл? 01:34:16.562 --> 01:34:18.606 Я не могу отвернуться от Острова. 01:34:25.362 --> 01:34:26.947 Мы приняли решение 01:34:28.199 --> 01:34:30.117 закрыть барьер навсегда. 01:34:34.038 --> 01:34:36.082 И это была моя идея, 01:34:38.793 --> 01:34:40.002 неправильная. 01:34:43.631 --> 01:34:48.385 Я поняла, что нельзя жить в страхе, 01:34:50.429 --> 01:34:52.932 потому что он тебя не защищает ни от чего. 01:34:55.851 --> 01:34:58.938 Никогда не знаешь, откуда придёт беда. 01:35:00.272 --> 01:35:03.275 И никогда не знаешь, откуда возьмутся Герои. 01:35:03.567 --> 01:35:06.946 Без Умы и её пиратов Аурадона бы не было. 01:35:09.490 --> 01:35:10.908 А без Аида, 01:35:11.909 --> 01:35:13.077 моего отца, 01:35:21.752 --> 01:35:22.962 не было бы Одри. 01:35:28.175 --> 01:35:31.429 Мы все способны на добро и зло, 01:35:31.637 --> 01:35:34.557 не зависимо от того, по какую сторону барьера живём. 01:35:36.517 --> 01:35:40.104 И вот поэтому я не могу быть королевой только Аурадона. 01:35:40.229 --> 01:35:42.857 Я должна стать и королевой Острова. 01:35:43.065 --> 01:35:47.194 И настало время опустить этот барьер навсегда. 01:35:48.487 --> 01:35:49.655 Этого нельзя делать! 01:35:50.114 --> 01:35:51.282 Зависит от нас, папа. 01:35:59.123 --> 01:36:01.041 Я выбираю путь короля, идущего вперёд. 01:36:02.543 --> 01:36:04.211 Пришло время прощать. 01:36:05.379 --> 01:36:06.839 И начинать новое. 01:36:09.550 --> 01:36:11.093 Барьер будет снят. 01:36:11.677 --> 01:36:12.344 Да! 01:36:16.891 --> 01:36:17.725 Вперёд, Мэл. 01:36:53.219 --> 01:36:55.262 Мы мир изменим, мы дружны, 01:36:55.471 --> 01:36:57.890 лицом к лицу мы встать должны. 01:37:44.854 --> 01:37:46.105 Мой план. 01:37:49.525 --> 01:37:50.526 Да! 01:42:10.995 --> 01:42:12.288 Папа! 01:42:18.085 --> 01:42:19.295 - Карлос? - Да? 01:42:19.420 --> 01:42:21.172 Я нервничаю перед встречей с твоей мамой. 01:42:21.297 --> 01:42:22.131 Ты нервничаешь? 01:42:22.631 --> 01:42:25.259 Его мама Круэлла де Виль. Это я цепенею. 01:42:26.594 --> 01:42:28.053 А я буду ветеринаром. 01:42:28.721 --> 01:42:31.265 Не попутешествовать ли нам вместе? Я возьму «академку». 01:42:31.474 --> 01:42:32.892 В джунгли или на айсберги? 01:42:33.017 --> 01:42:33.726 Всюду! 01:42:35.102 --> 01:42:36.145 Петуха! 01:42:40.691 --> 01:42:41.901 Двигай, детка. 01:42:42.318 --> 01:42:44.653 Слушай, а Мэл сдержала слово. 01:42:45.154 --> 01:42:46.197 Как всегда. 01:42:46.781 --> 01:42:49.325 - А она точно занята? - Точно. 01:42:50.576 --> 01:42:51.452 Как и Иви. 01:42:52.995 --> 01:42:54.080 Как меня зовут? 01:42:54.705 --> 01:42:55.456 Ума. 01:42:57.666 --> 01:42:58.501 Нет? 01:43:02.004 --> 01:43:03.005 - Привет. - Привет. 01:43:09.512 --> 01:43:11.138 Я приглашён на свадьбу? 01:43:12.306 --> 01:43:13.390 Привет, папа. 01:43:25.861 --> 01:43:28.239 Я уверен, вы оба будете счастливы вместе. 01:43:42.378 --> 01:43:44.130 Добро пожаловать в Аурадон! 01:45:13.928 --> 01:45:15.387 Вы скучали? 01:45:17.306 --> 01:45:18.432 Да. 01:45:21.018 --> 01:45:22.770 А они скучали по нам? 01:45:24.522 --> 01:45:26.023 Да, конечно. 01:45:27.733 --> 01:45:29.527 Потому что мы испорчены... 01:45:30.861 --> 01:45:32.071 - Насквозь. - Насквозь. 01:45:33.948 --> 01:45:35.491 Эй, кто через мост последний? 01:45:35.616 --> 01:45:37.076 Тот всего зловредней!