WEBVTT 00:00:58.421 --> 00:00:59.972 Анна, Эльза! 00:01:00.211 --> 00:01:01.283 Пора в постель! 00:01:01.442 --> 00:01:05.060 О нет, принцессу заколдовал злой снежный гоблин! 00:01:05.101 --> 00:01:08.003 Скорее, Эльза! Сделай принца! Красивого! 00:01:08.028 --> 00:01:10.110 О нет, принц тоже заколдован! 00:01:10.160 --> 00:01:12.704 "Я не боюсь опасностей, любовь моя!" 00:01:12.863 --> 00:01:14.810 Анна, бе-е! 00:01:14.851 --> 00:01:16.998 Поцелуи лес не спасут! 00:01:17.475 --> 00:01:20.218 Лесные феи кричат: Бр-р! 00:01:20.407 --> 00:01:21.560 Как говорят жирафы? 00:01:21.599 --> 00:01:27.007 Неважно. Они будят королеву фей, которая разбивает колдовство и всех спасает! 00:01:27.236 --> 00:01:28.985 И они все женятся! 00:01:29.223 --> 00:01:30.223 Во что вы играете? 00:01:30.575 --> 00:01:31.689 В зачарованный лес! 00:01:32.217 --> 00:01:33.330 Принц и принцессы... 00:01:33.355 --> 00:01:35.955 Непохоже на зачарованный лес, который я видел. 00:01:36.114 --> 00:01:38.777 Ого! Ты был в зачарованном лесу? 00:01:39.096 --> 00:01:39.732 Стоп, что? 00:01:39.891 --> 00:01:41.839 Был... однажды. 00:01:41.918 --> 00:01:44.661 И никогда нам не рассказывал?! 00:01:44.748 --> 00:01:47.174 Ну, я могу рассказать сейчас, если вы... 00:01:48.167 --> 00:01:49.559 - Сейчас! - Расскажи сейчас! 00:01:50.195 --> 00:01:51.349 Ты в этом уверен? 00:01:51.945 --> 00:01:53.018 Пора им узнать. 00:01:54.211 --> 00:01:55.617 Давай потом слепим большого снеговика! 00:01:55.641 --> 00:01:57.153 Если они будут сидеть и слушать. 00:02:00.194 --> 00:02:07.192 Далеко-далеко, на самом крайнем севере с давних пор рос зачарованный лес. 00:02:07.490 --> 00:02:11.704 Но он был волшебным не из-за снежных гоблинов или лесных фей. 00:02:11.943 --> 00:02:15.203 Его охраняли самые могущественные стихии. 00:02:15.263 --> 00:02:22.896 Духи ветра, огня, воды и земли. 00:02:28.690 --> 00:02:32.269 А еще в этом лесу жил загадочный народ Нортулдра. 00:02:32.308 --> 00:02:34.336 Они тоже владели магией? 00:02:34.473 --> 00:02:34.909 Как я? 00:02:35.108 --> 00:02:37.516 Нет, Эльза, колдовать они не могли. 00:02:37.795 --> 00:02:40.539 Зато они умело использовали лесные дары. 00:02:42.326 --> 00:02:44.514 Они жили совсем по-другому, чем мы. 00:02:45.020 --> 00:02:47.605 Но все равно обещали нам дружбу. 00:02:48.140 --> 00:02:54.699 В честь этого ваш дедушка король Рунард построил огромную плотину, увеличив их запасы воды. 00:02:55.082 --> 00:02:56.593 Это был знак примирения. 00:02:56.711 --> 00:02:58.700 Немаленький такой знак! 00:02:59.177 --> 00:03:02.755 И мне выпала честь быть в лесу на праздновании мира. 00:03:02.834 --> 00:03:04.306 Посерьезнее, Агнарр. 00:03:04.968 --> 00:03:07.633 Я был совсем не готов к тому, что принес тот день. 00:03:10.577 --> 00:03:12.048 Мы расслабились. 00:03:14.275 --> 00:03:15.467 Были очарованы. 00:03:18.566 --> 00:03:22.171 Все казалось таким... волшебным. 00:03:35.928 --> 00:03:37.478 Но что-то пошло не так. 00:03:40.062 --> 00:03:41.652 Они напали на нас. 00:03:42.090 --> 00:03:43.283 Держись позади меня! 00:03:45.303 --> 00:03:46.814 Это была жестокая битва. 00:03:48.205 --> 00:03:49.398 Ваш дедушка... 00:03:49.477 --> 00:03:50.512 Отец! 00:03:50.580 --> 00:03:51.615 Погиб. 00:03:52.648 --> 00:03:54.794 Сражение разъярило духов. 00:03:54.795 --> 00:03:56.424 Осторожно! 00:03:56.517 --> 00:03:59.141 Они обратили свою магию против всех нас. 00:04:00.572 --> 00:04:01.572 Ай! 00:04:07.506 --> 00:04:09.769 Я услышал... этот голос. 00:04:14.578 --> 00:04:16.642 И кто-то спас меня. 00:04:20.570 --> 00:04:24.027 Говорят, после этого духи исчезли. 00:04:25.178 --> 00:04:30.468 И могущественный туман окутал лес, пройти сквозь который нельзя. 00:04:34.466 --> 00:04:39.285 В ту ночь я пришел домой королем Эренделла. 00:04:42.150 --> 00:04:43.663 Ничего себе! 00:04:44.024 --> 00:04:45.648 Это было захватывающе! 00:04:45.938 --> 00:04:49.434 А тот, кто тебя спас, - мой герой! 00:04:49.905 --> 00:04:51.699 И мне хотелось бы знать, кто это был. 00:04:52.290 --> 00:04:53.723 А что стало с духами? 00:04:54.204 --> 00:04:55.666 Что теперь в лесу? 00:04:55.986 --> 00:04:57.059 Я не знаю. 00:04:57.580 --> 00:04:59.333 Туман все еще там. 00:04:59.945 --> 00:05:01.137 Сквозь него никому не пройти. 00:05:01.898 --> 00:05:03.662 И никто с тех пор не покидал лес. 00:05:03.701 --> 00:05:04.813 Так что мы в безопасности. 00:05:05.214 --> 00:05:06.214 Да. 00:05:06.447 --> 00:05:12.017 Но лес может пробудиться вновь, и мы должны быть готовы к любым опасностям. 00:05:12.127 --> 00:05:15.143 А теперь пора пожелать вашему отцу спокойной ночи. 00:05:15.263 --> 00:05:18.600 Но у меня еще столько вопросов! 00:05:18.700 --> 00:05:20.683 Оставь их на другой вечер, Анна. 00:05:20.783 --> 00:05:23.769 Ты знаешь, что я не настолько терпелива! 00:05:24.721 --> 00:05:27.345 И вообще, почему эти Нортулдры на нас напали? 00:05:27.536 --> 00:05:29.479 Мы им подарок, а они - войну? 00:05:29.760 --> 00:05:31.904 Думаешь, лес может пробудиться? 00:05:35.000 --> 00:05:36.754 Только Ахтохаллан знает. 00:05:37.224 --> 00:05:38.537 Ахтоха... что? 00:05:41.523 --> 00:05:45.781 Когда я была маленькой, моя мама пела мне песню про волшебную реку. 00:05:45.981 --> 00:05:46.981 Про Ахтохаллан. 00:05:47.694 --> 00:05:50.279 Говорят, река хранит все ответы о нашем прошлом. 00:05:52.863 --> 00:05:53.455 Ого... 00:05:53.575 --> 00:05:55.730 Ты споешь ее нам? Пожалуйста! 00:05:57.623 --> 00:05:58.623 Ладно. 00:06:05.508 --> 00:06:07.812 Край суровый, 00:06:08.604 --> 00:06:11.428 море льда, 00:06:12.040 --> 00:06:14.584 Есть река там, 00:06:15.136 --> 00:06:17.801 помнит все она. 00:06:18.612 --> 00:06:21.949 Засыпай скорей, мой свет, 00:06:23.081 --> 00:06:27.529 И в той реке найдешь ответ. 00:06:31.026 --> 00:06:36.626 Её воды, лишь нырнуть, 00:06:36.827 --> 00:06:42.478 Всё расскажут и укажут путь. 00:06:42.848 --> 00:06:46.906 Так доверься глубине, 00:06:47.446 --> 00:06:52.296 Но лишний шаг - и ты на дне. 00:06:54.671 --> 00:07:00.832 Она поёт для тех, кто слышит, 00:07:01.022 --> 00:07:07.234 И волшебство та песнь таит. 00:07:07.685 --> 00:07:12.575 Лишь тем, кто страхов своих выше, 00:07:13.165 --> 00:07:19.448 Дано узнать, что река хранит. 00:07:22.252 --> 00:07:27.693 Край суровый, море льда, 00:07:28.023 --> 00:07:34.585 Есть там мама, помнит всё она. 00:07:34.636 --> 00:07:39.405 В час когда домой придёшь, 00:07:39.565 --> 00:07:48.312 Утратив всё, ты всё найдёшь. 00:07:52.109 --> 00:07:53.381 Ваше Величество, 00:07:53.702 --> 00:07:54.702 все готово. 00:07:56.246 --> 00:07:57.246 Прошу прощения. 00:07:57.920 --> 00:07:58.920 Я иду. 00:08:02.218 --> 00:08:03.218 Вы это слышите? 00:08:03.531 --> 00:08:04.531 Что? 00:08:06.536 --> 00:08:07.536 Неважно. 00:08:28.417 --> 00:08:30.681 Как тебе вечная заморозка, Олаф? 00:08:30.722 --> 00:08:32.905 Не жизнь, а мечта, Анна! 00:08:33.147 --> 00:08:35.851 Вот бы этот миг длился вечно. 00:08:37.424 --> 00:08:39.809 Но перемены смеются над нами своей красотой. 00:08:40.049 --> 00:08:40.720 О чем ты? 00:08:40.921 --> 00:08:43.385 Прости, с годами становлюсь поэтом. 00:08:44.257 --> 00:08:46.041 Скажи мне, ты же старше и знаешь все, 00:08:46.160 --> 00:08:49.818 ты когда-нибудь беспокоишься о том, что на свете нет ничего вечного? 00:08:51.170 --> 00:08:51.691 Да нет. 00:08:51.792 --> 00:08:52.792 Правда? 00:08:52.984 --> 00:08:58.474 Надо же. Скорей бы я постарел, как ты, и перестал волноваться о важных вещах. 00:08:59.386 --> 00:09:00.698 Да нет, не в том смысле. 00:09:01.249 --> 00:09:02.289 Я не волнуюсь, потому что, 00:09:02.982 --> 00:09:07.240 ну, со мной ты, и Эльза, и Кристофф, и Свен, и 00:09:07.361 --> 00:09:11.137 ворота открыты, и я больше не чувствую себя одинокой. 00:09:12.340 --> 00:09:15.085 Когда подул ветер чуть холоднее, 00:09:15.325 --> 00:09:17.310 И мы стали взрослее, 00:09:17.519 --> 00:09:22.890 И осенний бриз по небу гонит облака. 00:09:23.210 --> 00:09:25.475 Тыква рыжая теперь удобрение, 00:09:25.875 --> 00:09:28.180 А мой листик стал грустней и мудрее, 00:09:28.420 --> 00:09:32.678 Но не всё уносит времени река. 00:09:33.299 --> 00:09:39.321 Да, вещи вечные, Как когда мы поём вдвоём. 00:09:39.361 --> 00:09:44.430 Неизменные, Наша дружба и милый дом. 00:09:44.511 --> 00:09:50.551 Этих стен гранит наш покой хранит, Очень рецепт простой. 00:09:51.403 --> 00:09:54.780 Вещи вечные, 00:09:55.020 --> 00:09:59.118 Вот и я буду всегда с тобой. 00:10:01.944 --> 00:10:04.287 Пришла пора листопада, 00:10:04.408 --> 00:10:06.833 Свен, и мне дальше двигаться надо. 00:10:06.913 --> 00:10:11.802 "То есть всё-таки решил ты попросить её руки?" 00:10:12.454 --> 00:10:15.068 Да, вот только я боюсь проколоться, 00:10:15.428 --> 00:10:17.734 Пугают меня свечи и кольца. 00:10:18.074 --> 00:10:22.121 "Радуйся тогда, что я знаток романтики." 00:10:22.843 --> 00:10:28.564 Да, вещи вечные, Как горячая к ней любовь. 00:10:28.644 --> 00:10:33.774 Неизменные, Я с оленем болтаю вновь. 00:10:33.894 --> 00:10:39.504 Если соберусь, наконец решусь, Придёт всё само собой... 00:10:39.674 --> 00:10:40.186 да? 00:10:40.266 --> 00:10:47.188 "Вещи вечные" Свен, спасибо, что ты со мной. 00:10:52.118 --> 00:10:56.787 То ветер стонет, А может чей-то слышу я зов? 00:10:57.057 --> 00:11:01.907 Грядёт ли что-то? Народ мой к потрясениям не готов. 00:11:02.026 --> 00:11:06.525 Жизнь так прекрасна, и шторм едва утих. 00:11:07.768 --> 00:11:14.370 Мне время не подвластно, Но я должна восславить каждый миг! 00:11:29.809 --> 00:11:31.753 Подул ветер чуть холоднее, 00:11:31.953 --> 00:11:34.458 И вы все уже немного взрослее. 00:11:35.129 --> 00:11:39.508 А в небесах осенних для нас зажглась звезда! 00:11:39.768 --> 00:11:42.754 Мы будем жить в королевстве свободы, 00:11:42.944 --> 00:11:45.298 Считая счастливые годы. 00:11:45.529 --> 00:11:50.187 И клянусь, что Эренделла флаг над нами навсегда! 00:11:50.268 --> 00:11:52.091 Он с нами навсегда! 00:11:52.212 --> 00:11:55.277 Он с нами навсегда! 00:11:56.870 --> 00:12:01.839 Есть вещи вечные, Дни летят словно снег в буран! 00:12:02.060 --> 00:12:07.230 Неизменные, Ну, а в будущем лишь туман. 00:12:07.400 --> 00:12:12.980 Пусть удачи час не покинет нас, Станем одной семьёй! 00:12:14.393 --> 00:12:17.779 Вещи вечные... 00:12:18.110 --> 00:12:20.896 И я буду всегда с тобой. 00:12:21.136 --> 00:12:22.879 Буду всегда с тобой... 00:12:22.959 --> 00:12:24.351 Буду всегда с тобой... 00:12:24.382 --> 00:12:27.849 Буду всегда с тобой... 00:12:29.942 --> 00:12:34.421 Я буду всегда с тобой... 00:12:42.095 --> 00:12:42.707 Э-э, лев? 00:12:42.726 --> 00:12:43.328 Медведь гризли! 00:12:43.408 --> 00:12:44.159 Монстр? 00:12:44.280 --> 00:12:44.790 Бурый медведь! 00:12:44.831 --> 00:12:45.431 Кто-то злобный. 00:12:45.452 --> 00:12:46.452 Черный медведь! 00:12:46.654 --> 00:12:47.654 Ханс! 00:12:48.558 --> 00:12:49.558 Настоящий монстр! 00:12:49.599 --> 00:12:50.848 Величайшая ошибка в твоей жизни! 00:12:50.872 --> 00:12:52.064 Он тебя даже не поцеловал! 00:12:53.387 --> 00:12:54.539 Злодей! 00:12:56.052 --> 00:12:57.203 Мы были близки. 00:12:57.244 --> 00:12:58.356 Ладно, Олаф, теперь ты. 00:12:58.436 --> 00:12:59.436 Хорошо. 00:12:59.648 --> 00:13:02.032 Теперь, когда я умею читать, мне намного легче! 00:13:02.313 --> 00:13:04.658 Последний раунд: Мальчики против девочек. 00:13:05.169 --> 00:13:06.441 Хорошо, давай. 00:13:08.735 --> 00:13:09.735 Единорог. 00:13:09.767 --> 00:13:10.767 Мороженое. 00:13:10.799 --> 00:13:11.400 Замок! 00:13:11.641 --> 00:13:12.192 Окен! 00:13:12.512 --> 00:13:13.304 Чайник! 00:13:13.464 --> 00:13:13.945 Мышка! 00:13:14.336 --> 00:13:15.889 О-о, Эльза! 00:13:17.712 --> 00:13:19.752 Нечестно, что Олаф может менять местами части тела. 00:13:19.856 --> 00:13:21.650 Ладно, сейчас покажем класс! 00:13:21.971 --> 00:13:24.074 Две сестры, одна голова! 00:13:24.355 --> 00:13:24.906 Спасибо. 00:13:24.986 --> 00:13:26.739 Итак, начинаем! 00:13:27.020 --> 00:13:28.523 Ты справишься, Эльза! 00:13:29.594 --> 00:13:32.140 Ну давай, вперед! 00:13:32.781 --> 00:13:33.781 Э-э, пустота. 00:13:33.973 --> 00:13:34.973 Воздух. 00:13:35.005 --> 00:13:35.486 Дерево! 00:13:35.726 --> 00:13:36.397 Люди! 00:13:36.478 --> 00:13:37.069 Дерюди! 00:13:37.099 --> 00:13:37.870 Нет, такого слова нет. 00:13:38.061 --> 00:13:39.061 Землекоп! 00:13:39.143 --> 00:13:39.694 Зубы! 00:13:40.014 --> 00:13:40.966 Мытье посуды? 00:13:41.006 --> 00:13:41.648 Белый медведь! 00:13:41.728 --> 00:13:42.118 Эй! 00:13:42.238 --> 00:13:43.238 Прости. 00:13:43.431 --> 00:13:44.431 Ну дай же подсказку! 00:13:46.857 --> 00:13:48.450 О, э-э, испуг! 00:13:49.081 --> 00:13:50.081 Смущение! 00:13:50.123 --> 00:13:51.155 Э-э... тревога? 00:13:51.506 --> 00:13:52.506 Паника? 00:13:52.538 --> 00:13:53.169 Беспокойство! 00:13:53.250 --> 00:13:55.273 Ну ты точно о чем-то беспокоишься! 00:13:56.355 --> 00:13:57.355 Мы победили. 00:13:57.658 --> 00:13:58.658 Реванш? 00:13:58.729 --> 00:14:01.274 Ой, знаешь... Я лучше пойду лягу. 00:14:01.665 --> 00:14:02.665 Ты в порядке? 00:14:02.847 --> 00:14:05.473 Просто... просто устала. Спокойной ночи. 00:14:06.505 --> 00:14:07.505 И я устал. 00:14:07.736 --> 00:14:09.409 А Свен пообещал мне сказку на ночь. 00:14:09.880 --> 00:14:11.353 Верно, Свен? 00:14:11.724 --> 00:14:12.475 "Разве?" 00:14:12.516 --> 00:14:14.860 Ох, ты так здорово читаешь! 00:14:14.890 --> 00:14:21.332 Например, когда ты притворяешься Кристоффом и говоришь: "Мне нужно поговорить с камнями о моем детстве..." и все такое. 00:14:21.523 --> 00:14:23.786 Давайте вы начнете без меня. 00:14:30.780 --> 00:14:32.660 Тебе не показалось, что с Эльзой что-то не так? 00:14:32.734 --> 00:14:34.757 Да вроде ничего необычного. 00:14:35.439 --> 00:14:39.216 Это последнее слово как-то ее смутило. Интересно, какое? 00:14:39.266 --> 00:14:41.811 Я не знаю... Я не... Я не знаю, но... 00:14:43.043 --> 00:14:44.043 Лед? 00:14:44.075 --> 00:14:45.468 Серьезно?! 00:14:45.668 --> 00:14:47.813 Она не могла показать лед? 00:14:48.032 --> 00:14:49.505 Пойду загляну к ней. 00:14:49.656 --> 00:14:51.088 Спасибо, милый. Люблю тебя! 00:14:53.283 --> 00:14:54.665 И я тебя. 00:14:56.579 --> 00:14:57.579 Все нормально. 00:15:01.248 --> 00:15:02.248 Заходи. 00:15:04.223 --> 00:15:05.977 Ага. Что-то не так. 00:15:06.097 --> 00:15:06.648 С тобой? 00:15:06.728 --> 00:15:07.730 Нет, с тобой. 00:15:07.800 --> 00:15:09.272 Это же мамин платок. 00:15:09.673 --> 00:15:11.266 Значит, точно что-то не так. 00:15:12.178 --> 00:15:13.611 Ты же не обиделась? 00:15:13.882 --> 00:15:18.701 Мы не хотели, прости, знаешь, мало кто хороши в семейных играх, это факт. 00:15:18.740 --> 00:15:20.444 Нет, не в этом дело. 00:15:21.125 --> 00:15:22.277 А в чем тогда? 00:15:25.193 --> 00:15:26.193 Просто... 00:15:30.503 --> 00:15:31.896 Я боюсь все испортить. 00:15:32.527 --> 00:15:33.678 Что испортить? 00:15:33.799 --> 00:15:35.191 У тебя все здорово! 00:15:36.063 --> 00:15:37.095 Эльза... 00:15:37.255 --> 00:15:40.442 Если бы ты могла увидеть себя моими глазами... 00:15:42.685 --> 00:15:44.348 Что бы я без тебя делала? 00:15:44.719 --> 00:15:46.072 Я всегда буду с тобой. 00:15:48.827 --> 00:15:49.980 Я знаю, чего не хватает. 00:15:50.100 --> 00:15:50.971 Давай, иди сюда. 00:15:51.092 --> 00:15:52.092 Что? 00:15:58.987 --> 00:16:03.485 Край суровый, море льда, 00:16:04.326 --> 00:16:09.456 Есть река там, помнит всё она. 00:16:09.577 --> 00:16:10.648 Я знаю, что ты делаешь. 00:16:11.189 --> 00:16:15.247 Засыпай скорей, мой свет, 00:16:15.758 --> 00:16:20.337 И в той реке найдёшь ответ. 00:17:06.824 --> 00:17:10.200 Слышу зов твой, но не хочу. 00:17:10.601 --> 00:17:14.609 И приключений я не ищу. 00:17:15.641 --> 00:17:19.969 Мне забот хватает, я молю о тишине, 00:17:20.591 --> 00:17:25.870 Чтобы смолк твой шепот, растворился в вышине. 00:17:33.604 --> 00:17:35.347 Ты просто шум. 00:17:35.909 --> 00:17:39.766 Обычный звон в моих ушах. А если б слышала, 00:17:39.857 --> 00:17:40.857 (не слышу!) 00:17:40.928 --> 00:17:43.433 Сковал меня бы страх. 00:17:43.613 --> 00:17:47.621 Все, кого любила я, со мной в этих стенах. 00:17:48.052 --> 00:17:52.501 Прощай, безликий голос, и забудь о моих снах. 00:17:52.661 --> 00:17:54.735 Уж было приключение, 00:17:54.895 --> 00:17:56.638 я нового не жду. 00:17:56.708 --> 00:18:00.926 Ведь я боюсь, чем я рискую, коль за тобой пойду. 00:18:01.076 --> 00:18:05.044 Вновь за горизонт! 00:18:05.444 --> 00:18:09.102 Вновь за горизонт! 00:18:10.173 --> 00:18:16.295 Вновь за горизонт! 00:18:24.210 --> 00:18:25.562 Чего ты хочешь? 00:18:26.424 --> 00:18:31.374 Я не могу опять уснуть. Вдруг тебе я доверюсь, 00:18:31.454 --> 00:18:33.397 и потому я ошибусь? 00:18:35.181 --> 00:18:38.366 Или ты друг мой близкий, 00:18:38.828 --> 00:18:40.741 знаешь магию, как я, 00:18:41.182 --> 00:18:47.023 Подозреваешь, здесь не место для меня... 00:18:48.015 --> 00:18:50.089 Каждый день трудней даётся, 00:18:50.600 --> 00:18:52.784 сила чар моих растет. 00:18:52.954 --> 00:18:58.405 Знаешь ты, душа моя меня влечет. 00:18:58.604 --> 00:19:02.302 Вновь за горизонт! 00:19:02.993 --> 00:19:07.171 Вновь за горизонт! 00:19:07.441 --> 00:19:13.603 Вновь за горизонт! 00:19:17.521 --> 00:19:22.650 Помоги мне! Дай ответ мне! Кто же ты мне? Покажи мне! 00:19:42.087 --> 00:19:46.265 Куда ты? Послушай! Прошу тебя, стой! 00:19:46.545 --> 00:19:51.315 Как пойти мне с тобой... 00:19:51.675 --> 00:19:57.436 Вновь за горизонт! 00:20:08.938 --> 00:20:11.993 Ветер, огонь, вода, земля. 00:20:20.269 --> 00:20:22.332 - Смотрите! - Что это? 00:20:28.435 --> 00:20:29.506 Где вода? 00:20:38.192 --> 00:20:39.385 Поднялся ветер, 00:20:39.545 --> 00:20:42.331 огонь потух, вода ушла, дальше земля! 00:20:42.732 --> 00:20:43.732 Надо выбираться! 00:20:52.009 --> 00:20:53.121 Все будет хорошо! 00:20:53.321 --> 00:20:55.225 Бегите туда! 00:21:00.093 --> 00:21:02.047 А-а-а, меня сдувает! 00:21:02.088 --> 00:21:03.088 Держу! 00:21:11.375 --> 00:21:13.800 Да, все в безопасности. 00:21:14.160 --> 00:21:15.904 Вот, возьмите. 00:21:16.385 --> 00:21:17.577 Ты в норме, Олаф? 00:21:17.817 --> 00:21:18.568 О да. 00:21:18.609 --> 00:21:23.258 Мы решили радоваться оттого, что хоть что-то можем контролировать. 00:21:23.458 --> 00:21:24.530 Нет, я не понимаю. 00:21:24.771 --> 00:21:28.227 Ты слышала этот голос и не подумала рассказать об этом мне? 00:21:28.388 --> 00:21:29.539 Я не хотела тебя тревожить. 00:21:29.619 --> 00:21:32.635 Мы дали слово ничего друг от друга не скрывать! 00:21:33.447 --> 00:21:35.951 Просто скажи, что происходит? 00:21:37.133 --> 00:21:39.839 Я пробудила волшебных духов зачарованного леса. 00:21:40.551 --> 00:21:42.775 Ладно, это совсем не то, что я ожидала услышать. 00:21:43.175 --> 00:21:45.319 Погоди, зачарованный лес? 00:21:46.101 --> 00:21:47.813 О котором нас предупреждал отец? 00:21:48.004 --> 00:21:48.444 Да. 00:21:48.886 --> 00:21:49.998 Но зачем ты их пробудила? 00:21:50.359 --> 00:21:51.901 Из-за того голоса. 00:21:52.663 --> 00:21:54.526 Я знаю, как это звучит, 00:21:55.508 --> 00:21:58.254 но я верю, что тот, кто меня зовет, не желает мне зла. 00:21:58.645 --> 00:21:59.997 Но откуда ты знаешь? 00:22:00.237 --> 00:22:01.397 Посмотри на наше королевство! 00:22:01.510 --> 00:22:02.071 Знаю... 00:22:02.331 --> 00:22:04.875 Просто моя магия это чувствует. 00:22:05.467 --> 00:22:07.020 Я это чувствую. 00:22:07.912 --> 00:22:08.912 Хорошо. 00:22:10.497 --> 00:22:11.298 О нет. 00:22:11.368 --> 00:22:12.368 Что на этот раз? 00:22:12.731 --> 00:22:13.893 Тролли? 00:22:14.404 --> 00:22:15.637 Кристофф! 00:22:16.077 --> 00:22:17.309 Мы скучали! 00:22:18.141 --> 00:22:19.172 Пабби! 00:22:19.453 --> 00:22:22.238 Да уж, с вами не соскучишься. 00:22:22.439 --> 00:22:25.185 Надеюсь, ты готова к последствиям сделанного, Эльза. 00:22:25.375 --> 00:22:29.191 Разъяренные духи стихий не каждому по силам. 00:22:29.262 --> 00:22:30.694 Почему они все еще злятся? 00:22:31.075 --> 00:22:33.270 И как все это связано с Эренделлом? 00:22:33.540 --> 00:22:35.775 Посмотрим, что я увижу. 00:22:38.198 --> 00:22:41.094 Прошлое не такое, как кажется. 00:22:42.718 --> 00:22:44.981 Ошибки должны быть исправлены. 00:22:45.302 --> 00:22:47.486 Эренделл в опасности. 00:22:48.749 --> 00:22:51.494 Необходимо узнать правду. 00:22:51.694 --> 00:22:56.343 Без нее... не видно будущего. 00:22:57.144 --> 00:22:58.497 Нет будущего? 00:22:58.778 --> 00:23:04.859 Когда будущее скрыто, остается лишь делать то, что должен. 00:23:05.160 --> 00:23:10.570 И я должна отправиться в зачарованный лес и найти тот голос. 00:23:10.750 --> 00:23:12.814 Кристофф, можно взять твою повозку? И Свена? 00:23:13.375 --> 00:23:14.757 Что-то мне не по душе эта идея. 00:23:14.798 --> 00:23:16.150 Ты не поедешь одна! 00:23:16.180 --> 00:23:19.537 Анна, нет. Меня защитит моя магия, а тебя нет. 00:23:19.697 --> 00:23:26.459 Послушай, я взобралась на северные горы, пережила холодное сердце и спасла тебя от своего бывшего - и все без всякой магии. Так что я с тобой. 00:23:26.580 --> 00:23:27.211 И я. 00:23:27.331 --> 00:23:27.732 Я поведу. 00:23:27.772 --> 00:23:29.285 На мне перекус! 00:23:29.635 --> 00:23:31.429 Я присмотрю за вашим народом. 00:23:31.630 --> 00:23:34.350 Пожалуйста, пусть они держатся подальше от королевства до нашего возвращения. 00:23:34.374 --> 00:23:35.447 Разумеется. 00:23:35.908 --> 00:23:37.059 Надо сказать им. 00:23:37.450 --> 00:23:38.450 Анна. 00:23:38.803 --> 00:23:40.356 Я волнуюсь за нее. 00:23:40.476 --> 00:23:48.110 Мы всегда страшились, что магия Эльзы слишком велика для нее. Теперь же остается молиться, чтобы этой магии хватило. 00:23:49.853 --> 00:23:51.527 Я не позволю ничему с ней случиться. 00:23:57.498 --> 00:23:58.891 Кто любит интересные факты? 00:23:59.401 --> 00:24:00.123 Я люблю! 00:24:00.234 --> 00:24:00.875 Начнем! 00:24:01.195 --> 00:24:03.820 А вы знали, что вода хранит память о прошлом? Это правда. 00:24:03.970 --> 00:24:05.964 Многие несогласны, но это факт. 00:24:05.985 --> 00:24:09.160 А вы знали, что мужчины умирают от молний в шесть раз чаще, чем женщины? 00:24:09.240 --> 00:24:11.090 А вы знали, что гориллы рыгают, когда веселятся? 00:24:11.114 --> 00:24:13.809 А вы знали, что мы моргаем по четыре миллиона раз в день? 00:24:15.853 --> 00:24:18.708 А ты знал, что тихий сон в долгой дороге спасает от безумия? 00:24:18.949 --> 00:24:21.333 Да уж, это точно неправда. 00:24:21.413 --> 00:24:22.045 А вот и нет. 00:24:22.115 --> 00:24:22.846 Это определенно правда. 00:24:22.967 --> 00:24:23.967 Именно. 00:24:24.229 --> 00:24:25.742 Какое единодушие. 00:24:25.902 --> 00:24:27.695 Когда вернемся, обязательно проверю. 00:24:30.280 --> 00:24:31.792 Оба уснули. 00:24:32.394 --> 00:24:35.179 Ну... чем хочешь заняться? 00:24:37.363 --> 00:24:38.034 Свен? 00:24:38.355 --> 00:24:40.019 Не сбавляй скорости, ладно? 00:24:42.964 --> 00:24:43.964 Ан... 00:24:44.377 --> 00:24:45.377 Анна. 00:24:45.448 --> 00:24:51.019 Помнишь нашу первую поездку, когда я сказал, что ты чокнутая, если собираешься выходить за первого встречного? 00:24:51.099 --> 00:24:52.612 Стой, что? Чокнутая? 00:24:52.692 --> 00:24:55.358 Ты не говорил, что я чокнутая. Думаешь, я чокнутая? 00:24:55.518 --> 00:24:56.108 Нет. 00:24:56.309 --> 00:24:57.060 Я раньше думал. 00:24:57.140 --> 00:24:58.140 И ты была. 00:24:58.854 --> 00:24:59.886 Не была, то есть. 00:25:00.046 --> 00:25:01.046 Очевидно. 00:25:01.318 --> 00:25:02.430 Просто... наивной. 00:25:03.102 --> 00:25:04.815 Не наивной... 00:25:04.975 --> 00:25:05.975 Просто... неопытной. 00:25:06.047 --> 00:25:07.440 Как и я тогда. 00:25:07.681 --> 00:25:08.681 А когда ты неопытен, 00:25:08.793 --> 00:25:11.377 ты непременно ошибешься. 00:25:11.527 --> 00:25:13.362 Ты хочешь сказать, что наши отношения - ошибка? 00:25:13.381 --> 00:25:15.936 Что? Нет, нет, я этого не говорил... 00:25:17.940 --> 00:25:19.443 Кристофф, остановись, пожалуйста. 00:25:19.483 --> 00:25:20.124 Хорошая идея. 00:25:20.154 --> 00:25:22.058 Я слышу его. Я слышу голос. 00:25:22.097 --> 00:25:23.097 Правда? 00:25:23.811 --> 00:25:24.963 Олаф, проснись. 00:25:30.754 --> 00:25:31.754 Ничего себе. 00:25:57.033 --> 00:25:58.033 Что за... 00:26:25.367 --> 00:26:27.601 Обещай, что мы сделаем это вместе, хорошо? 00:26:28.072 --> 00:26:29.072 Обещаю. 00:26:39.453 --> 00:26:40.244 Не бойся. 00:26:40.426 --> 00:26:44.594 А вы знали, что зачарованный лес - место трансформации? 00:26:44.633 --> 00:26:51.396 Я понятия не имею, что это значит, но сгораю от любопытства, как это отразится на каждом из нас. 00:26:58.389 --> 00:26:59.389 Что это было? 00:27:05.031 --> 00:27:06.143 Так... мы заперты. 00:27:06.324 --> 00:27:07.747 Вполне ожидаемо. 00:27:10.251 --> 00:27:12.326 Этот лес так красив. 00:27:38.374 --> 00:27:39.374 Плотина. 00:27:40.088 --> 00:27:41.320 До сих пор стоит. 00:27:42.352 --> 00:27:44.346 Она была в видениях Пабби. 00:27:45.258 --> 00:27:46.258 Но почему? 00:27:46.410 --> 00:27:49.385 Я не знаю, но, к счастью, вряд ли она скоро развалится. 00:27:49.505 --> 00:27:50.226 Ты про что? 00:27:50.337 --> 00:27:56.218 Ну, если плотину пробьет, то поднимется огромная волна, которая уничтожит все в том направлении. 00:27:56.378 --> 00:27:57.378 Все? 00:27:57.570 --> 00:27:59.956 Но там же Эренделл... 00:28:00.075 --> 00:28:03.421 С Эренделлом ничего не случится, Анна, все будет хорошо. 00:28:10.485 --> 00:28:15.144 А знаешь, при других обстоятельствах, здесь было бы... 00:28:15.735 --> 00:28:17.288 очень романтично. 00:28:17.448 --> 00:28:18.040 Не находишь? 00:28:18.079 --> 00:28:19.512 При других обстоятельствах? 00:28:19.592 --> 00:28:20.745 В смысле, с кем-то другим? 00:28:20.864 --> 00:28:21.145 Что? 00:28:21.335 --> 00:28:22.047 Нет, нет! 00:28:22.328 --> 00:28:25.583 Я имею в виду, если мы не выберемся отсюда... 00:28:25.664 --> 00:28:27.888 Стой, что? Ты думаешь, мы не выберемся отсюда? 00:28:28.008 --> 00:28:30.743 Нет. Нет, в смысле, мы выберемся. 00:28:30.864 --> 00:28:34.921 Теоретически, вероятность этого не так высока, как хотелось бы, но я к тому, что если мы умрем... 00:28:35.171 --> 00:28:36.171 Ты думаешь, мы умрем?! 00:28:36.203 --> 00:28:38.233 Нет, нет, нет! Ну, то есть когда-нибудь мы точно умрем... 00:28:38.257 --> 00:28:38.888 Где Эльза? 00:28:38.968 --> 00:28:43.697 - Я обещала, что не оставлю ее. Эльза! - Не в ближайшем будущем, но когда-то мы же точно умрем! 00:28:47.906 --> 00:28:49.258 Давай без лекций. 00:28:58.807 --> 00:28:59.807 Эльза! 00:29:00.279 --> 00:29:01.279 Вот ты где! 00:29:01.711 --> 00:29:02.463 Ты в порядке? 00:29:02.704 --> 00:29:03.425 Да. 00:29:03.445 --> 00:29:03.936 Хорошо. 00:29:04.347 --> 00:29:05.347 Здорово. 00:29:05.739 --> 00:29:06.739 А где Олаф? 00:29:08.594 --> 00:29:09.717 Анна? 00:29:10.669 --> 00:29:11.669 Эльза? 00:29:12.221 --> 00:29:13.221 Свен? 00:29:14.206 --> 00:29:15.206 Саманта? 00:29:17.982 --> 00:29:20.727 Я даже не знаю никаких Самант! 00:29:31.678 --> 00:29:32.750 Это нормально. 00:29:45.694 --> 00:29:46.694 Что это? 00:29:48.319 --> 00:29:49.319 Саманта? 00:29:54.341 --> 00:29:57.717 Все пойму, когда я стану взрослым. 00:29:58.779 --> 00:30:01.765 Удивляться прекращу вообще. 00:30:02.666 --> 00:30:09.740 Мудрость принесут года, Станет ясно мне тогда, Что это все вполне в порядке вещей! 00:30:12.375 --> 00:30:20.090 Получу ответ, лишь стану взрослым. Зачем зашли мы в лес так далеко? 00:30:20.851 --> 00:30:27.363 Через пару-тройку лет Страхов всех простынет след! И сразу станет на душе легко! 00:30:27.905 --> 00:30:28.905 Простите. 00:30:29.888 --> 00:30:33.384 Мы растем, познавая, 00:30:33.845 --> 00:30:37.502 Изучая мир вокруг нас. 00:30:37.522 --> 00:30:46.188 Зрелость обрету, Брошу мелить ерунду! Что взгляд я чую... Чьих-то очень жутких глаз. 00:30:57.230 --> 00:31:00.456 Это все пойму, когда я стану взрослым. 00:31:01.437 --> 00:31:04.253 И не надо мне от ужаса вопить. 00:31:05.965 --> 00:31:08.751 Просто унесусь в мечтах. 00:31:08.961 --> 00:31:12.258 В даль, где я уже в годах... 00:31:12.668 --> 00:31:19.791 Когда ты взрослый, Все элементарно объяснить! 00:31:20.884 --> 00:31:21.884 Это нормально. 00:31:25.052 --> 00:31:26.052 Олаф! 00:31:30.813 --> 00:31:31.813 Привет, ребята! 00:31:32.085 --> 00:31:33.748 Это дух ветра! 00:31:35.591 --> 00:31:36.591 Осторожно! 00:31:37.465 --> 00:31:38.698 Кажется, меня сейчас стошнит! 00:31:38.998 --> 00:31:41.743 Я бы тебе помог, но не могу найти своих рук! 00:31:49.658 --> 00:31:51.251 Эй! Прекрати! 00:32:03.745 --> 00:32:04.745 Эльза! 00:32:07.442 --> 00:32:08.754 Отпусти ее! 00:32:13.593 --> 00:32:15.386 Анна, осторожно! 00:32:15.787 --> 00:32:17.170 Там моя сестра! 00:32:21.628 --> 00:32:23.221 Принцесса Анна! 00:32:26.918 --> 00:32:28.030 За Эренделл. 00:32:31.026 --> 00:32:32.026 Осторожно! 00:32:43.910 --> 00:32:44.910 Ты в порядке? 00:32:45.102 --> 00:32:46.102 Да. 00:32:47.527 --> 00:32:48.527 Что это? 00:32:50.553 --> 00:32:52.226 Это как будто застывшие мгновения. 00:32:54.039 --> 00:32:56.063 О чем ты там говорил, Олаф? 00:32:56.163 --> 00:32:56.514 Что? 00:32:56.874 --> 00:33:01.093 Ты про мою теорию о том, что развивающиеся технологии - наше спасение и смерть? 00:33:01.133 --> 00:33:03.237 Нет, нет, не это. Я про... 00:33:03.357 --> 00:33:03.868 Про огурцы? 00:33:03.988 --> 00:33:05.742 Нет, что-то про воду. 00:33:05.822 --> 00:33:06.694 А, да. 00:33:06.803 --> 00:33:13.917 У воды есть память. Вода, из которой мы с тобой состоим, прошла через как минимум четверых людей и животных. 00:33:16.141 --> 00:33:18.847 Она помнит все. 00:33:19.748 --> 00:33:21.692 О, ветерок вернулся! 00:33:23.344 --> 00:33:24.344 Чудесно! 00:33:24.657 --> 00:33:27.122 Я назову тебя Ветерок! 00:33:29.066 --> 00:33:30.066 Убирайся! 00:33:31.100 --> 00:33:31.770 Здравствуй! 00:33:32.011 --> 00:33:33.043 Какой ты любопытный! 00:33:35.237 --> 00:33:36.237 Теперь ты дружелюбнее? 00:33:47.290 --> 00:33:48.290 Отец. 00:33:49.204 --> 00:33:50.204 Это отец. 00:33:52.489 --> 00:33:53.489 А эта девушка? 00:33:53.882 --> 00:33:54.914 Она спасает его. 00:33:55.946 --> 00:33:57.179 Она из народа Нортулдры. 00:33:59.913 --> 00:34:00.913 Что это? 00:34:01.146 --> 00:34:02.308 Олаф, держись позади меня. 00:34:05.715 --> 00:34:06.907 И что ты с ним делать будешь? 00:34:07.027 --> 00:34:08.140 Понятия не имею. 00:34:22.286 --> 00:34:23.518 Опустите оружие. 00:34:25.031 --> 00:34:26.544 А вы опустите свое. 00:34:26.664 --> 00:34:28.137 Солдаты Эренделла? 00:34:28.608 --> 00:34:30.641 Вы угрожаете моему народу, лейтенант? 00:34:30.711 --> 00:34:33.026 Вторгаетесь на мою территорию, Елэна? 00:34:33.577 --> 00:34:36.081 Почему этот солдат мне кажется таким знакомым? 00:34:36.122 --> 00:34:36.763 Лейтенант! 00:34:36.914 --> 00:34:38.035 В бой! 00:34:45.901 --> 00:34:46.901 Это волшебство! 00:34:47.574 --> 00:34:48.846 Ты видела? 00:34:49.157 --> 00:34:50.388 Конечно, видела. 00:34:51.100 --> 00:34:52.763 Не слишком ли холодное приветствие? 00:34:52.793 --> 00:34:54.777 Они были заперты здесь все это время? 00:34:55.027 --> 00:34:55.428 Да. 00:34:55.569 --> 00:34:56.220 Что нам теперь делать? 00:34:56.380 --> 00:34:57.422 Я справлюсь! 00:34:57.793 --> 00:34:59.305 Привет, я Олаф! 00:35:01.129 --> 00:35:04.235 Ой, простите, просто одежда меня стесняет. 00:35:04.375 --> 00:35:08.273 Уверен, вам интересно, кто мы и зачем мы здесь. Все довольно просто. 00:35:08.433 --> 00:35:10.577 Все началось с двух сестер. 00:35:10.697 --> 00:35:12.370 Одна с рождения обладала магией! 00:35:12.430 --> 00:35:15.136 А другая ничем не обладала. И обе любили снеговиков! 00:35:16.017 --> 00:35:17.329 "Анна, стой! Слишком высоко!" 00:35:17.530 --> 00:35:18.121 Бам! 00:35:18.241 --> 00:35:20.706 О, мама, папа, помогите! 00:35:20.786 --> 00:35:21.467 Бум! 00:35:21.577 --> 00:35:22.850 Двери захлопываются повсюду! 00:35:22.890 --> 00:35:24.684 Сестры разлучаются! 00:35:24.794 --> 00:35:26.828 Ну хорошо хоть их родители рядом. 00:35:26.998 --> 00:35:28.511 Их родители мертвы. 00:35:28.821 --> 00:35:31.526 "Привет, я Анна, я выхожу за первого встречного!" 00:35:31.807 --> 00:35:33.119 Эльза сбегает! 00:35:33.320 --> 00:35:35.905 Снег, снег, бежим! 00:35:36.105 --> 00:35:37.768 Магия пульсирует в моих снежинках... 00:35:38.729 --> 00:35:39.521 Я родился! 00:35:39.622 --> 00:35:42.286 Ледяной дворец на одного! Ледяной дворец на одного! 00:35:42.407 --> 00:35:43.407 "Убирайся, Анна!" 00:35:44.471 --> 00:35:45.232 О, мое сердце... 00:35:45.383 --> 00:35:46.024 Боже мой... 00:35:46.144 --> 00:35:48.368 "Тебя спасет лишь истинная любовь." 00:35:48.488 --> 00:35:50.351 Вот поцелуй истинной любви... 00:35:50.833 --> 00:35:53.968 "Ты недостойна! Сюрприз: Я злодей!" 00:35:54.089 --> 00:35:55.089 Что?! 00:35:55.160 --> 00:35:56.954 И Анна замерзает насмерть. 00:35:57.495 --> 00:35:58.495 Навсегда. 00:35:59.088 --> 00:36:00.088 О, Анна... 00:36:00.751 --> 00:36:01.904 А потом все в порядке! 00:36:02.194 --> 00:36:04.985 А еще Эльза пробудила волшебных духов, которые вынудили нас покинуть королевство, 00:36:05.009 --> 00:36:11.051 теперь наша единственная надежда - узнать правду о прошлом, но мы понятия не имеем, как это сделать, вот только Эльза слышит голоса, вот и все дела. 00:36:11.221 --> 00:36:12.221 Вопросы есть? 00:36:15.419 --> 00:36:16.811 Думаю, они все поняли. 00:36:18.675 --> 00:36:20.348 Вы в самом деле королева Эренделла? 00:36:20.809 --> 00:36:21.481 Это так. 00:36:21.601 --> 00:36:24.786 С чего бы природе награждать дитя Эренделла магией? 00:36:24.937 --> 00:36:27.011 Может, в ответ на то, что сделал ваш народ. 00:36:27.131 --> 00:36:30.828 Мой народ невиновен, мы бы никогда не напали первыми. 00:36:30.948 --> 00:36:32.611 Нас рассудит истина. 00:36:33.493 --> 00:36:36.158 Прошу прощения, что вы делаете? 00:36:37.230 --> 00:36:42.640 Лейтенант Маттиас! Библотека, второй портрет слева. Вы были личным телохранителем нашего отца. 00:36:43.071 --> 00:36:44.071 Агнарр... 00:36:45.285 --> 00:36:46.839 Что стало с вашими родителями? 00:36:47.871 --> 00:36:51.216 Корабль наших родителей затонул в Южном море шесть лет назад. 00:36:56.026 --> 00:36:57.026 Я вижу его. 00:36:57.458 --> 00:36:58.971 Я вижу его в ваших лицах. 00:36:59.051 --> 00:37:00.051 Правда? 00:37:00.123 --> 00:37:01.123 Солдаты! 00:37:01.396 --> 00:37:04.501 Может, мы уже немолоды, но все еще сильны. 00:37:05.253 --> 00:37:06.773 И будем с гордостью служить Эренделлу. 00:37:07.998 --> 00:37:09.471 Пожалуйста, стойте. 00:37:10.262 --> 00:37:12.046 Кто-то меня сюда звал. 00:37:12.967 --> 00:37:14.310 Если бы только я могла найти... 00:37:14.370 --> 00:37:17.626 Возможно, мы получим ответы и освободим этот лес. 00:37:18.798 --> 00:37:20.712 Поверьте, я просто хочу помочь. 00:37:20.983 --> 00:37:22.976 Мы верим только природе. 00:37:23.447 --> 00:37:24.920 Когда природа даст знак... 00:37:27.695 --> 00:37:28.695 мы ответим. 00:37:29.599 --> 00:37:31.312 Все пойму, когда я стану взрослым. 00:37:32.745 --> 00:37:34.097 Дух огня! 00:37:36.241 --> 00:37:37.554 Все, назад! 00:37:38.055 --> 00:37:39.055 Давайте к реке! 00:37:49.667 --> 00:37:52.031 Нет, нет, нет, олени! Там тупик! 00:37:52.172 --> 00:37:53.172 Вперед, Свен! 00:37:53.413 --> 00:37:54.413 Мы поможем! 00:37:57.401 --> 00:37:59.035 Эльза, убирайся оттуда! 00:38:00.347 --> 00:38:01.347 Нет, нет, нет! 00:38:06.508 --> 00:38:07.508 Эльза! 00:38:19.052 --> 00:38:20.594 Давай, приятель, сделаем это! 00:38:26.426 --> 00:38:27.426 Анна! 00:38:33.980 --> 00:38:34.980 Увози ее! 00:38:35.282 --> 00:38:37.076 Эльза, нет! 00:39:51.596 --> 00:39:53.110 Все смотрят на нас, верно? 00:39:55.875 --> 00:39:56.946 Что им скажем? 00:39:58.810 --> 00:39:59.810 Ничего? 00:40:01.345 --> 00:40:02.938 И что это значит? 00:40:05.843 --> 00:40:07.196 Ты тоже это слышишь? 00:40:08.198 --> 00:40:09.711 Кто-то нас зовет. 00:40:10.492 --> 00:40:11.492 Но кто? 00:40:11.874 --> 00:40:12.874 Что будем делать? 00:40:21.282 --> 00:40:22.074 Ладно. 00:40:22.194 --> 00:40:23.346 Пойдем на север. 00:40:26.452 --> 00:40:27.123 Эльза! 00:40:27.314 --> 00:40:28.314 Ох, слава богу! 00:40:28.346 --> 00:40:28.786 Анна! 00:40:28.866 --> 00:40:29.498 Ты в порядке? 00:40:29.628 --> 00:40:33.846 О чем ты только думала? Ты же могла погибнуть! Нельзя вот так идти за мной в огонь! 00:40:33.957 --> 00:40:38.485 Если ты не хочешь, чтобы я шла за тобой в огонь, тогда сама не ходи в огонь! 00:40:39.356 --> 00:40:42.061 Тебе надо быть осторожнее, Эльза. 00:40:44.105 --> 00:40:45.105 Прости. 00:40:45.297 --> 00:40:46.329 Как ты? 00:40:47.132 --> 00:40:48.244 Бывало и лучше. 00:40:50.026 --> 00:40:51.259 Я знаю, чего не хватает. 00:40:55.527 --> 00:40:57.079 Откуда у вас этот платок? 00:40:58.032 --> 00:40:59.815 Это платок Нортулдры. 00:41:00.186 --> 00:41:00.667 Что? 00:41:01.038 --> 00:41:03.422 Такие носили в нашей древнейшей семье. 00:41:04.133 --> 00:41:05.295 Это мамин платок... 00:41:14.794 --> 00:41:15.794 Эльза... 00:41:16.105 --> 00:41:17.105 Вижу. 00:41:17.819 --> 00:41:18.819 Это наша мама. 00:41:19.722 --> 00:41:22.187 Мама спасла папу тогда. 00:41:26.756 --> 00:41:28.900 Наша мать была из Нортулдры. 00:42:30.345 --> 00:42:31.928 Мы - Нортулдра. 00:42:32.600 --> 00:42:35.626 Мы - народ солнца. 00:42:37.910 --> 00:42:38.981 Обещаю, 00:42:39.493 --> 00:42:41.046 я освобожу этот лес 00:42:41.527 --> 00:42:43.350 и спасу Эренделл. 00:42:44.252 --> 00:42:46.315 Это очень серьезное обещание, Эльза. 00:42:47.949 --> 00:42:49.652 Освободить лес? 00:42:49.733 --> 00:42:50.733 Вот это да! 00:42:51.044 --> 00:42:55.934 Прошу прощения, просто... Некоторые из нас родились здесь и никогда даже не видели неба. 00:42:56.135 --> 00:42:57.135 Понимаю. 00:42:57.407 --> 00:42:59.000 - Я Райдер. - Кристофф. 00:42:59.119 --> 00:43:00.352 Я опять слышала голос. 00:43:00.743 --> 00:43:02.015 Мы должны идти на север. 00:43:02.056 --> 00:43:04.400 Но по ночам там бродят земляные великаны. 00:43:04.970 --> 00:43:06.244 Отправитесь утром. 00:43:06.834 --> 00:43:07.946 Я - Ханимарен. 00:43:08.107 --> 00:43:10.571 Ханимарен, мы сделаем, что сможем. 00:43:14.008 --> 00:43:15.470 Эй, позвольте спросить, 00:43:15.701 --> 00:43:20.430 как вы справляетесь с неизбежной запутанностью мыслей, приходящей со взрослением? 00:43:22.925 --> 00:43:23.925 Гениально! 00:43:24.557 --> 00:43:28.375 Люблю на досуге поболтать с молодежью. Наше будущее в надежных руках. 00:43:28.526 --> 00:43:31.621 Ой, нет, нет, нет, лучше не ешь это, мало ли на что я наступил. 00:43:32.062 --> 00:43:33.655 Не знаю, как к ней подойти. 00:43:33.845 --> 00:43:35.438 Не выходит слова подобрать. 00:43:35.549 --> 00:43:42.632 Что ж, тебе повезло. Я ни капли не разбираюсь в девушках, но знаю, что у нас есть лучший обряд обручения. 00:43:42.872 --> 00:43:44.695 Начнем сейчас - успеем к закату. 00:43:44.816 --> 00:43:45.256 Правда? 00:43:45.347 --> 00:43:48.293 И главное - в нем участвует много оленей. 00:43:50.026 --> 00:43:51.028 А как там у нас? 00:43:51.378 --> 00:43:53.172 Халима все еще работает в пекарне? 00:43:53.452 --> 00:43:53.923 Да. 00:43:54.044 --> 00:43:55.044 Правда? 00:43:55.156 --> 00:43:56.156 А она замужем? 00:43:58.361 --> 00:43:59.914 Почему мне от этого не лучше? 00:44:00.475 --> 00:44:01.628 По чему еще скучаете? 00:44:02.820 --> 00:44:03.820 По отцу. 00:44:04.544 --> 00:44:06.297 Он умер задолго до всего этого. 00:44:07.799 --> 00:44:09.593 Он был великим человеком. 00:44:10.465 --> 00:44:14.522 Наладил жизнь в Эренделле, но всегда учил нас не принимать хорошее за должное. 00:44:15.093 --> 00:44:17.117 Говорил: "Будь готов". 00:44:17.508 --> 00:44:20.924 Только решишь, что нашел свой путь, жизнь подкинет тебе новый. 00:44:22.237 --> 00:44:23.549 И что тогда делать? 00:44:24.461 --> 00:44:25.461 Не сдаваться. 00:44:25.704 --> 00:44:28.678 Идти дальше, шаг за шагом и... 00:44:29.511 --> 00:44:31.774 И делать, что должен? 00:44:32.205 --> 00:44:33.205 Да. 00:44:33.478 --> 00:44:34.478 Именно. 00:44:37.876 --> 00:44:39.389 Позволь кое-что показать. 00:44:40.181 --> 00:44:41.181 Можно? 00:44:43.727 --> 00:44:46.512 Все знаю ветер, огонь, воду и землю. 00:44:46.632 --> 00:44:47.144 Да. 00:44:47.253 --> 00:44:49.397 Но гляди: Есть пятый дух. 00:44:49.678 --> 00:44:52.784 Словно мост между нами и магией природы. 00:44:53.295 --> 00:44:54.327 Пятый дух? 00:44:54.548 --> 00:44:58.204 Говорят, его зов слышали в день, когда лес пал. 00:44:58.365 --> 00:44:59.517 Мой отец слышал. 00:45:00.148 --> 00:45:01.941 Думаешь, это он зовет меня? 00:45:02.502 --> 00:45:03.502 Возможно. 00:45:04.045 --> 00:45:06.711 Только Ахтохаллан знает. 00:45:06.911 --> 00:45:08.263 Ахтохаллан. 00:45:10.267 --> 00:45:13.764 Так доверься глубине... 00:45:14.635 --> 00:45:18.612 Но лишний шаг — и ты на дне. 00:45:19.214 --> 00:45:22.430 Зачем в колыбельных вечно нужны какие-то предостережения? 00:45:23.071 --> 00:45:24.584 Я тоже никогда этого не понимала. 00:45:27.269 --> 00:45:28.301 Земляные великаны. 00:45:29.292 --> 00:45:30.766 Что они здесь делают? 00:45:54.581 --> 00:45:57.165 Вот почему нельзя играть с огнем! 00:45:58.177 --> 00:46:01.444 Ой, не могу сердиться, ты такой милый! 00:46:27.152 --> 00:46:30.258 Только не говори, что собиралась пойти за ними. 00:46:30.939 --> 00:46:33.404 Что, если я смогу успокоить их, как ветер и огонь? 00:46:33.595 --> 00:46:36.850 А если ты не успеешь и они тебя раздавят? 00:46:37.472 --> 00:46:41.048 Помни: Наша цель - найти голос. 00:46:41.248 --> 00:46:43.313 Узнать правду и вернуться домой. 00:46:44.605 --> 00:46:46.198 Ух, это было близко! 00:46:46.318 --> 00:46:47.318 Я знаю. 00:46:47.550 --> 00:46:51.849 Великаны почуяли меня и могут еще вернуться. Я не хочу никого подвергать риску. 00:46:52.400 --> 00:46:55.345 Ты права, Анна, мы должны найти голос. 00:46:55.596 --> 00:46:56.708 Уходим сейчас. 00:46:56.748 --> 00:46:57.379 Хорошо. 00:46:57.659 --> 00:46:59.132 Уходим, только... 00:47:02.138 --> 00:47:03.138 Стоп. 00:47:03.209 --> 00:47:04.602 А где Кристофф и Свен? 00:47:04.723 --> 00:47:08.460 А, да. Они ушли с тем Райдером и оленями. 00:47:08.480 --> 00:47:09.480 Ушли? 00:47:09.832 --> 00:47:11.987 Ушли, ничего не сказав? 00:47:12.377 --> 00:47:14.491 Кому дано понять мужчин? 00:47:21.835 --> 00:47:24.019 А все должно так глупо выглядеть? 00:47:24.379 --> 00:47:25.573 Да, определенно. 00:47:26.845 --> 00:47:27.845 Все готовы? 00:47:28.016 --> 00:47:28.658 "Готовы!" 00:47:28.678 --> 00:47:30.070 "Мне не помешала бы репетиция!" 00:47:30.150 --> 00:47:31.423 "Я люблю любовь!" 00:47:31.493 --> 00:47:33.367 Погоди, ты тоже за них говоришь? 00:47:33.527 --> 00:47:34.359 Конечно. 00:47:34.519 --> 00:47:36.272 Как будто ты можешь читать их мысли. 00:47:36.342 --> 00:47:38.647 Да! А потом просто говоришь это. 00:47:38.887 --> 00:47:40.520 А потом просто говоришь это. 00:47:42.905 --> 00:47:44.218 Отлично, вот и она! 00:47:46.542 --> 00:47:48.015 Принцесса Анна из Эренделла. 00:47:48.566 --> 00:47:52.543 Моя смелая, славная, огненно-рыжая любовь... 00:47:53.294 --> 00:47:55.128 Ты выйдешь за меня? 00:47:57.743 --> 00:47:58.743 Нет. 00:47:59.285 --> 00:48:01.079 Принцесса ушла с королевой. 00:48:01.269 --> 00:48:03.023 Что, стоп, что? Что? 00:48:03.424 --> 00:48:04.816 Не советую пытаться их догнать. 00:48:05.126 --> 00:48:06.238 Они ушли давно. 00:48:06.559 --> 00:48:07.751 Ушли? 00:48:08.082 --> 00:48:09.082 Ага... 00:48:11.618 --> 00:48:15.947 Мы направляемся на запад, можешь пойти с нами, если хочешь. 00:48:22.669 --> 00:48:24.102 Мне очень жаль. 00:48:24.142 --> 00:48:24.813 Нет, все в порядке. 00:48:24.934 --> 00:48:25.934 Да, точно. 00:48:26.927 --> 00:48:29.071 Ладно, я лучше пойду... вещи собирать. 00:48:29.432 --> 00:48:30.093 Ты идешь? 00:48:30.134 --> 00:48:31.766 Я... Я потом догоню. 00:48:31.847 --> 00:48:32.847 Ладно. 00:48:33.079 --> 00:48:33.871 Ты же знаешь, куда идти? 00:48:33.991 --> 00:48:34.152 Да. 00:48:34.191 --> 00:48:34.432 Точно? 00:48:34.512 --> 00:48:34.873 Да. 00:48:34.953 --> 00:48:35.264 Здорово. 00:48:35.344 --> 00:48:36.344 Я знаю этот лес. 00:48:48.439 --> 00:48:51.504 Олени приятней, чем люди. 00:48:52.306 --> 00:48:53.306 Свен, 00:48:53.848 --> 00:48:56.674 как любовь сложна... 00:48:58.327 --> 00:49:02.625 Что ждать до весны, ведь твои чувства честны. 00:49:03.316 --> 00:49:08.927 Смелей, Кристофф, тут суть важна. 00:49:23.284 --> 00:49:24.756 Опять ушла. 00:49:26.591 --> 00:49:29.566 Вновь позвала тропа тебя. 00:49:29.816 --> 00:49:35.977 А мне гадать, нужно ль идти за тобою. 00:49:36.780 --> 00:49:38.412 Ты не со зла. 00:49:40.587 --> 00:49:43.692 Я всегда то понимал. 00:49:44.685 --> 00:49:50.325 Я выбрал сам тебя своей судьбою. 00:49:51.126 --> 00:49:56.848 Ну, а если вот так тебе я стану чужим, 00:49:57.839 --> 00:50:03.920 Я веду погоню вечную за сердцем твоим. 00:50:04.301 --> 00:50:07.047 Как мне быть? Куда бежать? 00:50:07.327 --> 00:50:10.222 Я блуждаю в лесу... 00:50:10.502 --> 00:50:16.845 Сбит с пути, не найти мне след твой. 00:50:17.015 --> 00:50:23.607 Видел я во сне наш дом, и вот блуждаю в лесу... 00:50:23.998 --> 00:50:29.288 А ты уходишь вслед за листвой. 00:50:29.689 --> 00:50:31.482 Блуждаю в лесу... 00:50:36.001 --> 00:50:42.123 Думал я, осталось лишь слова подобрать, 00:50:42.433 --> 00:50:48.474 Надеть кольцо на палец милой невесте. 00:50:48.935 --> 00:50:50.288 Кто же я, 00:50:52.592 --> 00:50:55.097 один без тебя? 00:50:55.357 --> 00:51:00.758 Если вдруг мы больше не вместе... 00:51:01.319 --> 00:51:04.143 Ответь мне! 00:51:04.374 --> 00:51:10.466 Ты была моей звездой, и я блуждаю в лесу... 00:51:10.627 --> 00:51:16.908 Потерял свой причал, как в тумане. 00:51:17.039 --> 00:51:23.992 Ты мой луч надежды, я блуждаю в лесу, 00:51:24.222 --> 00:51:28.951 Думая лишь о тебе... 00:51:29.712 --> 00:51:31.696 Буду ждать... 00:51:32.819 --> 00:51:35.443 - Дай мне знак... - Дай мне знак! 00:51:35.774 --> 00:51:41.424 Что я твой путь... 00:51:41.545 --> 00:51:42.897 - Да будет так! - Будет так! 00:51:42.927 --> 00:51:47.024 А пока я блуждаю в лесу... 00:51:49.690 --> 00:51:50.692 Блуждаю в лесу... 00:51:51.323 --> 00:51:53.036 Блуждаю в лесу... 00:51:56.132 --> 00:51:57.132 Один... 00:51:57.845 --> 00:52:02.654 Блуждаю в лесу... 00:52:26.910 --> 00:52:29.896 Слушай, Олаф, может, кто-то один будет петь? 00:52:30.166 --> 00:52:32.150 Я согласен, она слегка фальшивит. 00:52:33.622 --> 00:52:35.096 О, Ветерок вернулся! 00:52:40.847 --> 00:52:41.847 Что... 00:52:50.604 --> 00:52:51.957 Не может быть... 00:52:52.979 --> 00:52:53.979 Что это? 00:52:54.923 --> 00:52:56.717 Корабль мамы и папы. 00:52:56.916 --> 00:52:59.060 Но это не Южное море. 00:52:59.692 --> 00:53:00.692 Нет. 00:53:00.804 --> 00:53:01.806 Ты прав. 00:53:15.291 --> 00:53:16.834 Почему их корабль здесь? 00:53:17.876 --> 00:53:19.179 Как он сюда попал? 00:53:20.771 --> 00:53:23.196 Наверное, его принесло из Темного моря. 00:53:23.737 --> 00:53:25.961 Но что они делали в Темном море? 00:53:27.544 --> 00:53:28.544 Я не знаю. 00:53:29.548 --> 00:53:32.133 Как корабль прошел через туман? 00:53:32.213 --> 00:53:34.087 Я думал, только мы это можем. 00:53:34.959 --> 00:53:35.959 Значит... 00:53:36.151 --> 00:53:37.382 он был пустой? 00:53:39.016 --> 00:53:40.368 Должно было что-то остаться. 00:53:41.130 --> 00:53:42.953 Стойте, стойте, осмотритесь! 00:53:43.685 --> 00:53:47.341 В каждом корабле Эренделла есть особое место, незатопляемое. 00:53:48.153 --> 00:53:49.987 Это очень умно. 00:53:50.297 --> 00:53:53.684 Хотя я не понимаю, почему не сделать таким весь корабль? 00:54:00.647 --> 00:54:01.647 Нашла! 00:54:07.950 --> 00:54:09.503 Что это за язык такой? 00:54:09.664 --> 00:54:10.664 Не знаю. 00:54:10.896 --> 00:54:13.220 Взгляни: Это же мамин почерк... 00:54:13.652 --> 00:54:17.197 Конец ледниковой поры. И река, что была, но пропала. 00:54:17.469 --> 00:54:18.741 Источник магии. 00:54:19.622 --> 00:54:20.895 Источник Эльзы? 00:54:24.341 --> 00:54:25.341 Это карта. 00:54:27.056 --> 00:54:33.739 Они плыли на север, хотели пересечь Темное море, и дальше... Ахтохаллан. 00:54:34.881 --> 00:54:36.153 Она существует? 00:54:36.334 --> 00:54:37.406 Ахто... чего? 00:54:37.607 --> 00:54:38.638 Ахтохаллан. 00:54:39.189 --> 00:54:43.678 Говорят, что это волшебная река, которая хранит все ответы о прошлом. 00:54:43.898 --> 00:54:46.874 Подтверждение, что у воды есть память. 00:54:47.395 --> 00:54:48.867 У воды есть память. 00:54:55.650 --> 00:54:56.650 Эльза? 00:54:57.754 --> 00:54:59.548 Я хочу узнать, что с ними случилось. 00:55:07.903 --> 00:55:10.097 Ахтохаллан - источник ее магии. 00:55:10.288 --> 00:55:11.290 Вперед. 00:55:11.410 --> 00:55:12.410 Эльза... 00:55:12.522 --> 00:55:13.522 Волна! 00:55:19.245 --> 00:55:20.245 Эльза! 00:55:28.633 --> 00:55:30.185 Нет, не надо, успокойся... 00:55:30.857 --> 00:55:32.049 Это я виновата. 00:55:32.570 --> 00:55:34.513 Они хотели узнать обо мне. 00:55:34.984 --> 00:55:38.251 Ты не виновата в том, что они так решили, Эльза. 00:55:38.400 --> 00:55:38.842 Нет! 00:55:38.871 --> 00:55:39.871 Только в их смерти. 00:55:40.755 --> 00:55:41.267 Перестань. 00:55:41.547 --> 00:55:42.547 Нет! 00:55:42.699 --> 00:55:47.548 Елэна спросила, почему духи наградили Эренделл королевой-волшебницей? 00:55:48.009 --> 00:55:50.794 Потому что наша мама спасла нашего папу. 00:55:51.155 --> 00:55:53.299 Она спасла своего врага. 00:55:53.580 --> 00:55:55.724 За добро ее вознаградили. 00:55:56.355 --> 00:55:57.355 Тобой. 00:55:57.747 --> 00:55:59.090 Ты - наш дар. 00:55:59.290 --> 00:56:00.402 Но за что? 00:56:00.783 --> 00:56:06.945 Кто еще может узнать прошлое, кто еще может спасти Эренделл и освободить лес? 00:56:07.897 --> 00:56:09.490 Я верю в тебя, Эльза. 00:56:09.670 --> 00:56:11.663 Верю в тебя всем сердцем. 00:56:18.958 --> 00:56:21.232 Ханимарен сказала, что есть пятый дух. 00:56:21.662 --> 00:56:24.799 Словно мост между нами и магией природы. 00:56:25.199 --> 00:56:26.431 Пятый дух? 00:56:26.552 --> 00:56:27.744 Это он звал меня. 00:56:27.945 --> 00:56:29.217 Из Ахтохаллана. 00:56:29.538 --> 00:56:32.122 Ответы на вопросы о прошлом там. 00:56:33.595 --> 00:56:34.755 Тогда наша цель - Ахтохаллан. 00:56:35.899 --> 00:56:36.899 Не наша. 00:56:37.802 --> 00:56:38.802 Моя. 00:56:38.914 --> 00:56:39.396 Что? 00:56:39.516 --> 00:56:41.820 Темное море слишком опасно для нас обеих. 00:56:41.931 --> 00:56:44.595 Нет, нет, мы сделаем это вместе. 00:56:44.675 --> 00:56:45.869 Помнишь слова песни? 00:56:46.098 --> 00:56:48.292 "Лишний шаг — и ты на дне". 00:56:48.523 --> 00:56:50.717 Только я смогу предостеречь тебя от лишнего шага! 00:56:50.797 --> 00:56:53.573 Ты сказала, что веришь в меня, что я рождена для этого. 00:56:53.843 --> 00:56:56.789 Я не хочу останавливать тебя и... 00:56:57.299 --> 00:57:00.786 я не запрещаю тебе быть той, кем ты желаешь, но... 00:57:00.946 --> 00:57:07.008 я просто не хочу, чтобы ты погибла, отдавая всю себя ради всех нас. 00:57:07.428 --> 00:57:08.782 Не ходи одна. 00:57:09.011 --> 00:57:10.926 Дай мне помочь тебе, пожалуйста. 00:57:11.717 --> 00:57:13.349 Я не могу потерять тебя, Эльза. 00:57:16.687 --> 00:57:18.911 И я не могу потерять тебя, Анна. 00:57:24.120 --> 00:57:26.425 Стой, что... Что ты делаешь?! 00:57:26.986 --> 00:57:28.138 Эльза! 00:57:32.866 --> 00:57:34.059 Олаф, помоги! 00:57:34.480 --> 00:57:35.713 Дай руку! 00:57:38.808 --> 00:57:39.808 Держись! 00:57:43.045 --> 00:57:44.045 Да что ж такое! 00:57:44.138 --> 00:57:48.867 Анна, это может показаться странным, но, по-моему, я чувствую ярость и злость! 00:57:49.068 --> 00:57:51.532 Да, я злюсь, Олаф! 00:57:51.753 --> 00:57:54.217 Она обещала, что мы сделаем это вместе! 00:57:54.377 --> 00:57:59.226 Да, но я имею в виду, что сам чувствую злость... 00:57:59.627 --> 00:58:01.491 Стоп. Ты злишься? 00:58:01.561 --> 00:58:03.785 Я... Я так думаю. 00:58:04.065 --> 00:58:08.033 Эльза оттолкнула меня тоже и даже не попрощалась. 00:58:08.594 --> 00:58:11.850 И сейчас ты имеешь полное право злиться на нее. 00:58:12.271 --> 00:58:18.592 И ты сказала, что некоторые вещи остаются неизменными, но с тех пор вокруг изменилось абсолютно все. 00:58:19.475 --> 00:58:20.475 Знаю. 00:58:21.308 --> 00:58:24.484 Но смотри-ка, я все еще здесь и держу твою руку. 00:58:25.717 --> 00:58:27.670 Да, это очень хорошо, Анна! 00:58:28.160 --> 00:58:30.866 Ты всегда готова меня выслушать... 00:58:44.431 --> 00:58:46.545 Великаны... 00:58:47.217 --> 00:58:48.730 Огромные! 00:59:05.100 --> 00:59:06.293 Держись, Олаф. 00:59:12.645 --> 00:59:14.037 Постарайся не кричать. 00:59:27.343 --> 00:59:28.343 Нашла! 00:59:31.871 --> 00:59:32.873 Где это мы? 00:59:33.544 --> 00:59:35.889 Похоже, в пещере без выхода. 00:59:36.209 --> 00:59:39.426 Но зато с пугающим и зловещим входом. 00:59:45.988 --> 00:59:47.700 Идем, будет весело! 00:59:47.811 --> 00:59:51.989 Если только мы не застрянем здесь навечно, ты не умрешь с голоду, а я не сдамся. 00:59:53.231 --> 00:59:57.729 Но могу тебя обрадовать: Эльзе сейчас намного лучше, чем нам. 01:02:39.254 --> 01:02:40.416 Ну конечно... 01:02:42.240 --> 01:02:44.504 Ледники - это реки изо льда... 01:02:46.518 --> 01:02:48.501 Ахтохаллан замерзла. 01:02:53.832 --> 01:02:56.817 Я слышу тебя... и я иду к тебе. 01:03:03.900 --> 01:03:06.285 Я дрожу, по коже холод, 01:03:07.236 --> 01:03:10.654 но то не мороз. 01:03:12.166 --> 01:03:14.310 Так это знакомо, 01:03:14.670 --> 01:03:19.239 словно отблеск неуловимых грез. 01:03:20.031 --> 01:03:21.824 Знаю, близко ты, 01:03:23.217 --> 01:03:27.395 словно друг старинный мой. 01:03:27.845 --> 01:03:35.320 Я вернулась, наконец пришла домой. 01:03:35.600 --> 01:03:43.315 Я стояла словно крепость, храня тайны много лет. 01:03:44.077 --> 01:03:51.981 Я тебя пойму, так выйди же на свет... 01:03:52.132 --> 01:03:53.764 Где же ты? 01:03:54.837 --> 01:03:57.822 К тебе я взываю. 01:03:58.143 --> 01:03:59.966 Где же ты? 01:04:01.209 --> 01:04:03.082 Голос снов. 01:04:03.292 --> 01:04:11.999 Может тебя лишь искала я, знак мне подай... 01:04:12.209 --> 01:04:14.754 Где же ты? 01:04:15.195 --> 01:04:18.100 Ответь на мой зов. 01:04:25.604 --> 01:04:27.358 Всю жизнь я разрывалась. 01:04:28.230 --> 01:04:32.678 Потом судьба сама меня звала. 01:04:32.979 --> 01:04:40.573 Ведь я здесь не случайно, и к этому вся жизнь моя вела! 01:04:40.784 --> 01:04:48.187 Я всегда была другою, вечно в поисках себя. 01:04:48.788 --> 01:04:56.623 Настал ли час? Здесь и сейчас смогу понять, кто я... 01:04:56.824 --> 01:04:58.096 Где же ты? 01:04:59.278 --> 01:05:02.464 Мне больше не страшно. 01:05:02.685 --> 01:05:07.975 Далеко зашла уже я. 01:05:08.174 --> 01:05:15.008 Ты тот ответ, что искала я всю свою жизнь... 01:05:15.168 --> 01:05:17.753 Где же ты? 01:05:18.504 --> 01:05:23.434 Дай увидеть тебя... 01:05:23.583 --> 01:05:26.760 Выйди ко мне, 01:05:27.331 --> 01:05:30.827 двери открой. 01:05:31.068 --> 01:05:34.724 Столько ждала 01:05:35.076 --> 01:05:42.429 встречи с тобой! Выйди ко мне, 01:05:42.770 --> 01:05:50.084 двери открой. Столько ждала 01:05:50.504 --> 01:05:57.979 встречи с тобой! 01:06:01.254 --> 01:06:07.506 Край суровый, море льда... 01:06:08.739 --> 01:06:12.476 Есть река там... 01:06:12.676 --> 01:06:16.253 - Помнит всё она... - Мама... 01:06:16.374 --> 01:06:21.263 Ищет дом твоя душа... 01:06:21.523 --> 01:06:26.262 И нашла! 01:06:26.493 --> 01:06:28.807 Где же ты? 01:06:28.917 --> 01:06:37.984 В тебе скрыта сила, Чтобы жизнь изменить свою! 01:06:38.154 --> 01:06:41.531 Это себя искала ты 01:06:41.691 --> 01:06:44.877 всю свою жизнь... Всю мою жизнь! 01:06:45.107 --> 01:06:48.925 О, где же ты? 01:07:12.520 --> 01:07:15.414 Привет! Я Олаф, и я люблю жаркие объятия! 01:07:15.975 --> 01:07:17.839 Я люблю тебя, Олаф! 01:07:19.833 --> 01:07:20.833 Давай, ты сможешь! 01:07:20.995 --> 01:07:24.141 Встречу я первый свой рассвет... 01:07:25.533 --> 01:07:27.838 Прям как курица с лицом мартышки! 01:07:27.978 --> 01:07:31.074 Я не смотрела, куда иду, но я в порядке, да. 01:07:31.355 --> 01:07:32.948 Принц Ханс из южных земель. 01:07:34.802 --> 01:07:37.145 - Я люблю тебя. - Я должна рассказать тебе всю правду. 01:07:37.487 --> 01:07:39.590 - О моем прошлом. - Я слушаю. 01:07:41.053 --> 01:07:43.357 - Идуна! - Что читаете, Ваше Высочество? 01:07:43.598 --> 01:07:45.071 Одного датского сказочника. 01:07:52.284 --> 01:07:54.869 Король Рунард, простите, я не понимаю. 01:07:55.020 --> 01:07:56.020 Дедушка! 01:07:56.372 --> 01:07:58.085 Берем с собой всю стражу Эренделла. 01:07:58.295 --> 01:08:00.640 Но у нас нет причин не доверять им. 01:08:02.253 --> 01:08:03.685 Нортулдра верят в магию. 01:08:03.876 --> 01:08:05.579 Значит, мы не можем им доверять. 01:08:05.780 --> 01:08:06.501 Дедушка? 01:08:06.651 --> 01:08:08.766 Магия вселяет в них могущество, 01:08:09.116 --> 01:08:10.116 непокорность. 01:08:10.308 --> 01:08:13.124 Внушает им мысль, что можно противиться воле... 01:08:13.644 --> 01:08:14.365 короля. 01:08:14.516 --> 01:08:16.149 Магия ничего не внушает. 01:08:16.470 --> 01:08:20.206 Это просто ваш страх, а страху нельзя доверять. 01:08:27.470 --> 01:08:31.679 Эта плотина ослабит их земли, и они обратятся ко мне за помощью. 01:08:33.272 --> 01:08:37.409 Так доверься глубине... 01:08:38.161 --> 01:08:42.730 Но лишний шаг - и ты на дне... 01:08:42.839 --> 01:08:47.378 Они соберутся на праздник, и тогда мы узнаем их количество 01:08:47.488 --> 01:08:49.161 и силу. 01:08:49.883 --> 01:08:53.379 В ответ на ваше дружелюбие мы принимаем вас: 01:08:53.680 --> 01:08:56.105 Наших соседей и наших друзей. 01:09:13.918 --> 01:09:19.929 Король Рунард, плотина не помогает нам, она только вредит лесу. 01:09:20.050 --> 01:09:22.474 Нет, давайте не будем это здесь обсуждать. 01:09:22.594 --> 01:09:26.131 Пойдем, выпьем чаю, найдем решение. 01:09:37.964 --> 01:09:38.964 Нет! 01:09:45.187 --> 01:09:46.187 Анна... 01:09:56.308 --> 01:09:59.724 И какой же туннель нам выбрать? 01:10:00.506 --> 01:10:04.643 Эта плотина ослабит их земли, и они обратятся ко мне за помощью. 01:10:04.764 --> 01:10:07.509 Король Рунард, плотина вредит лесу. 01:10:12.959 --> 01:10:14.111 Эльза нашла ее. 01:10:14.672 --> 01:10:15.672 Что это? 01:10:16.145 --> 01:10:17.769 Истина. 01:10:18.971 --> 01:10:20.513 Это мой дедушка. 01:10:21.756 --> 01:10:26.604 Он нападает на вождя Нортулдры... безоружного. 01:10:29.901 --> 01:10:32.166 Плотина не была даром примирения. 01:10:33.438 --> 01:10:34.671 Это была уловка. 01:10:35.331 --> 01:10:38.077 Но это идет вразрез со всеми принципами Эренделла. 01:10:39.128 --> 01:10:40.481 Да, ты прав. 01:10:43.387 --> 01:10:45.331 Я знаю, как освободить лес. 01:10:45.921 --> 01:10:49.257 Я знаю, что нужно сделать, чтобы все исправить. 01:10:50.260 --> 01:10:52.204 Почему ты так печальна? 01:10:53.045 --> 01:10:54.678 Мы должны сломать плотину. 01:10:54.999 --> 01:10:56.752 Но тогда Эренделл затопит. 01:10:57.543 --> 01:10:59.687 Поэтому духи прогнали нас. 01:11:00.529 --> 01:11:01.762 Чтобы защитить людей Эренделла 01:11:01.871 --> 01:11:03.505 от того, что необходимо сделать. 01:11:08.754 --> 01:11:09.987 Ты в порядке? 01:11:10.578 --> 01:11:12.612 Скажи что-нибудь хорошее, Олаф. 01:11:13.403 --> 01:11:15.467 Хорошее? 01:11:15.788 --> 01:11:17.892 Черепаха может дышать своим задом. 01:11:19.053 --> 01:11:21.558 А еще я вижу выход. 01:11:23.221 --> 01:11:25.095 Я знала, что ты не подведешь. 01:11:29.424 --> 01:11:32.960 Идем, Олаф. Эльза наверняка уже скоро вернется. 01:11:33.211 --> 01:11:34.884 Мы встретимся, а потом... 01:11:36.617 --> 01:11:37.617 Олаф? 01:11:38.521 --> 01:11:39.521 Что это? 01:11:40.104 --> 01:11:41.186 Что с тобой? 01:11:41.497 --> 01:11:42.728 Из меня идет снег? 01:11:43.840 --> 01:11:46.115 Подожди, нет, что-то не так. 01:11:48.059 --> 01:11:50.963 Снег от меня... уходит. 01:11:52.106 --> 01:11:55.042 Магия во мне... слабеет. 01:11:55.442 --> 01:11:56.442 Что? 01:11:58.137 --> 01:12:00.201 Я думаю, Эльза не вернется... 01:12:01.635 --> 01:12:06.323 Я думаю... она зашла слишком далеко. 01:12:07.214 --> 01:12:09.399 Нет... Нет. 01:12:09.559 --> 01:12:10.559 Анна. 01:12:11.262 --> 01:12:12.495 Прости меня. 01:12:13.306 --> 01:12:16.211 Тебе придется освободить лес в одиночку. 01:12:17.003 --> 01:12:17.634 Ладно? 01:12:17.884 --> 01:12:19.277 Стой, иди сюда. 01:12:19.958 --> 01:12:20.958 Я с тобой. 01:12:22.734 --> 01:12:23.856 Это хорошо. 01:12:25.670 --> 01:12:27.172 А знаешь, Анна... 01:12:27.933 --> 01:12:30.559 Я вспомнил про одну вечную вещь. 01:12:31.030 --> 01:12:32.030 Какая? 01:12:32.783 --> 01:12:33.783 Любовь. 01:12:35.568 --> 01:12:36.760 Жаркие объятия? 01:12:41.479 --> 01:12:43.273 Я люблю жаркие объятия. 01:12:52.580 --> 01:12:53.580 Я люблю тебя. 01:14:00.368 --> 01:14:01.368 Олаф... 01:14:02.001 --> 01:14:03.001 Эльза... 01:14:04.736 --> 01:14:05.938 Что мне теперь делать? 01:14:10.757 --> 01:14:13.142 Видела я тьму, 01:14:13.583 --> 01:14:14.976 она светлей. 01:14:16.208 --> 01:14:20.736 Это лёд, в сердце пусто, рвётся нить. 01:14:22.319 --> 01:14:26.297 Свет остался в прошлом, настала ночь. 01:14:27.559 --> 01:14:28.791 Здравствуй, тьма, я 01:14:29.273 --> 01:14:31.056 готова уступить. 01:14:34.032 --> 01:14:37.958 Шла за тобой всегда, шла до конца. 01:14:38.580 --> 01:14:43.148 Но сейчас не пойму, как дальше жить. 01:14:43.590 --> 01:14:50.502 Горе ко дну тянет, я одна. 01:14:54.840 --> 01:14:56.503 Но слышу голос 01:14:57.736 --> 01:15:00.401 в глубине души... 01:15:02.986 --> 01:15:06.913 Все, конец. Надежды нет. 01:15:07.986 --> 01:15:12.243 Но вспомни друга ты совет. 01:15:13.665 --> 01:15:17.523 И делай, что должна. 01:15:25.679 --> 01:15:29.375 Сможет ли заря развеять мрак? 01:15:30.297 --> 01:15:33.794 Я иду наугад в темноту. 01:15:35.417 --> 01:15:39.314 Мне не найти дороги во тьме ночной, 01:15:40.056 --> 01:15:46.177 Ведь потеряла я свою звезду. 01:15:46.347 --> 01:15:50.406 Когда нет сил и слов, 01:15:50.646 --> 01:15:54.583 Как я смогу подняться вновь? 01:15:55.465 --> 01:15:59.202 И сделать, что должна. 01:15:59.352 --> 01:16:04.001 Первый шаг, шаг второй. 01:16:04.953 --> 01:16:11.394 Ведь пока это все, Что могу. 01:16:12.127 --> 01:16:15.232 Но сделаю, что должна. 01:16:17.095 --> 01:16:19.921 Вдаль смотреть не стану я, 01:16:21.314 --> 01:16:24.059 Иначе не пойму, как жить. 01:16:25.031 --> 01:16:28.216 Но еще один глубокий вздох, 01:16:28.787 --> 01:16:36.732 еще шаг, этот выбор Могу я совершить! 01:16:37.995 --> 01:16:41.932 Я пройду через ночь, 01:16:42.333 --> 01:16:46.471 Буду гнать все мыли прочь. 01:16:47.443 --> 01:16:51.020 И делать, что должна. 01:16:52.472 --> 01:16:56.169 Придет восход, ну а с ним? 01:16:56.800 --> 01:17:04.355 Этот мир навеки станет для меня совсем другим... 01:17:06.248 --> 01:17:08.152 Но к себе вернусь, 01:17:09.624 --> 01:17:12.170 сквозь тень и грусть. 01:17:13.101 --> 01:17:19.934 Начну делать, что должна. 01:17:36.976 --> 01:17:38.609 Вставай! 01:17:42.266 --> 01:17:44.139 Вставай! 01:18:04.328 --> 01:18:05.328 Вот так. 01:18:05.991 --> 01:18:07.704 Догони меня, давай! 01:18:14.407 --> 01:18:15.407 Я здесь! 01:18:18.164 --> 01:18:20.198 Вот так! Все за мной! 01:18:28.884 --> 01:18:29.884 Неплохо. 01:18:30.307 --> 01:18:31.307 Сюда, за мной! 01:18:44.413 --> 01:18:46.597 Нет, нет, нет, она ведет их к плотине! 01:18:56.927 --> 01:18:57.927 Кристофф! 01:18:57.998 --> 01:18:59.782 Я здесь. Что нужно сделать? 01:18:59.942 --> 01:19:00.664 Ведем их к плотине. 01:19:00.824 --> 01:19:01.824 Я понял. 01:19:20.231 --> 01:19:21.142 Помоги мне! 01:19:21.222 --> 01:19:22.222 Встретимся там! 01:19:26.553 --> 01:19:27.784 Лейтенант Маттиас. 01:19:27.946 --> 01:19:28.946 Ваше Величество, 01:19:29.177 --> 01:19:30.370 что вы делаете? 01:19:30.440 --> 01:19:34.528 Надо разрушить плотину. Только так мы сможем рассеять туман и освободить лес! 01:19:34.588 --> 01:19:37.213 Но мы дали клятву защищать Эренделл любой ценой. 01:19:37.373 --> 01:19:40.359 У Эренделла нет будущего, если мы этого не сделаем. 01:19:40.599 --> 01:19:42.904 Король Рунард предал всех. 01:19:43.975 --> 01:19:45.208 Откуда вы знаете? 01:19:45.508 --> 01:19:47.933 Моя сестра пожертвовала собой ради правды. 01:19:50.668 --> 01:19:53.683 Прошу, пока еще не поздно. 01:20:16.196 --> 01:20:17.268 Осторожно! 01:20:24.882 --> 01:20:28.419 Ломайте плотину, давайте! Бросайте свои валуны! 01:20:33.769 --> 01:20:34.769 Вот так. 01:20:52.124 --> 01:20:53.124 Держу! 01:20:53.196 --> 01:20:54.196 Анна! 01:20:54.588 --> 01:20:55.588 Держитесь! 01:23:15.203 --> 01:23:17.037 Прости, что ушла без тебя. 01:23:18.069 --> 01:23:20.614 Я так хотела ее защитить. 01:23:20.854 --> 01:23:22.167 Знаю, знаю, все в порядке. 01:23:23.760 --> 01:23:25.302 Любовь все преодолеет. 01:23:29.480 --> 01:23:30.983 Взгляни на небо! 01:23:33.117 --> 01:23:34.821 Не знал, что оно такое огромное... 01:23:36.163 --> 01:23:37.956 34 года... 01:23:38.347 --> 01:23:39.347 5 месяцев... 01:23:39.900 --> 01:23:41.884 и 23 дня. 01:24:53.118 --> 01:24:54.191 Это правда ты? 01:24:54.951 --> 01:24:55.951 Анна. 01:24:59.440 --> 01:25:00.560 Я думала, что потеряла тебя. 01:25:00.722 --> 01:25:03.468 Потеряла? Ты меня спасла. 01:25:03.989 --> 01:25:04.740 Снова. 01:25:04.970 --> 01:25:05.970 Правда? 01:25:06.123 --> 01:25:08.978 Анна, Эренделл не пал. 01:25:11.102 --> 01:25:12.102 Не пал? 01:25:12.494 --> 01:25:17.665 Духи согласны, что Эренделл продолжит жизнь. С тобой. 01:25:19.447 --> 01:25:20.008 Со мной? 01:25:20.169 --> 01:25:23.235 Ты поступила правильно. И спасла всех. 01:25:23.666 --> 01:25:25.138 Ты нашла пятый дух? 01:25:28.335 --> 01:25:29.847 Ты и есть пятый дух! 01:25:30.799 --> 01:25:31.911 Ты словно мост! 01:25:32.232 --> 01:25:34.686 На самом деле у моста есть две опоры. 01:25:35.157 --> 01:25:36.710 А у мамы было две дочери. 01:25:38.223 --> 01:25:39.766 Мы сделали это вместе. 01:25:40.517 --> 01:25:42.542 И дальше будем все делать вместе. 01:25:43.853 --> 01:25:44.853 Вместе. 01:25:44.975 --> 01:25:45.975 Эльза! 01:25:46.329 --> 01:25:47.560 Ты жива! 01:25:50.847 --> 01:25:51.959 И изменилась! 01:25:52.319 --> 01:25:53.639 Постриглась или что-то типа того? 01:25:54.304 --> 01:25:55.416 Что-то типа того. 01:25:59.794 --> 01:26:00.794 Анна. 01:26:00.986 --> 01:26:02.609 Я должна у тебя кое-что спросить. 01:26:03.210 --> 01:26:04.210 Хорошо. 01:26:05.164 --> 01:26:06.867 Хочешь слепить снеговика? 01:26:07.859 --> 01:26:08.859 Что? 01:26:21.214 --> 01:26:24.039 К счастью, у воды есть память. 01:26:37.224 --> 01:26:38.224 Анна... 01:26:38.617 --> 01:26:39.617 Эльза! 01:26:40.922 --> 01:26:42.875 Кристофф! И Свен! 01:26:44.027 --> 01:26:45.420 Вы все вернулись! 01:26:45.700 --> 01:26:48.365 Люблю счастливые концы! 01:26:49.567 --> 01:26:54.978 Это ведь конец, да? Или мы теперь постоянно будем в смертельной опасности? 01:26:55.609 --> 01:26:56.882 Нет, на этом все. 01:26:57.081 --> 01:26:59.907 Вообще-то есть еще одна вещь. 01:27:00.499 --> 01:27:01.499 Анна, 01:27:01.810 --> 01:27:05.077 ты - самая невероятная девушка в мире. 01:27:05.758 --> 01:27:08.062 Я люблю тебя всем сердцем. 01:27:08.824 --> 01:27:10.297 Ты выйдешь за меня? 01:27:12.271 --> 01:27:13.271 Да! 01:27:39.021 --> 01:27:40.173 Эренделл спасен. 01:27:40.453 --> 01:27:41.453 Что? 01:27:42.718 --> 01:27:44.942 Ахтохаллан прекрасна. 01:27:46.335 --> 01:27:47.335 Здравствуй! 01:27:48.238 --> 01:27:51.023 Знаете, ваше место в этом лесу. 01:27:52.236 --> 01:27:55.021 Я поклялась делать все, чтобы Эренделл процветал. 01:27:56.053 --> 01:27:59.630 К счастью, я поняла, что для этого нужно. 01:27:59.820 --> 01:28:02.525 Я все еще не знаю, что такое трансформация, 01:28:02.725 --> 01:28:06.613 но думается мне, этот лес изменил всех нас. 01:28:11.742 --> 01:28:16.711 Встречайте Ее Величество Анну - королеву Эренделла! 01:28:26.901 --> 01:28:29.085 Свен, ты сегодня великолепен. 01:28:29.837 --> 01:28:30.908 Ой, что это? 01:28:30.989 --> 01:28:31.989 Олаф! 01:28:32.020 --> 01:28:34.094 Весьма польщен. 01:28:34.645 --> 01:28:35.798 Очень приятно. 01:28:36.038 --> 01:28:37.038 Ваше Величество. 01:28:39.054 --> 01:28:40.054 Кристофф! 01:28:41.008 --> 01:28:43.753 Вы так разоделись ради меня? 01:28:43.913 --> 01:28:45.065 Это Свен придумал. 01:28:46.097 --> 01:28:47.097 На один час. 01:28:47.289 --> 01:28:48.682 И ни секунды больше. 01:28:48.883 --> 01:28:49.883 Хорошо. 01:28:50.826 --> 01:28:52.620 Старый облик мне больше нравится. 01:28:55.465 --> 01:28:58.961 Я удивлен, что ты можешь продержаться целый час. Это жестоко. 01:28:59.973 --> 01:29:01.646 На что не пойдешь ради любви. 01:29:02.088 --> 01:29:03.950 Как называется это колдовство? 01:29:04.261 --> 01:29:05.261 Фотография. 01:29:05.384 --> 01:29:06.384 Фотография. 01:29:07.327 --> 01:29:08.439 Хорошо смотримся. 01:29:08.599 --> 01:29:10.272 Хелима, генерал Маттиас. 01:29:10.433 --> 01:29:12.537 Ваше Величество? Скоро вернусь. 01:29:12.777 --> 01:29:15.322 Можешь смотреть на эту фотографию, пока меня нет. 01:29:16.514 --> 01:29:17.346 Шучу. 01:29:17.506 --> 01:29:18.506 Ну как я? 01:29:18.538 --> 01:29:19.570 Замечательно. 01:29:28.036 --> 01:29:32.294 Наши земли и наших людей навеки соединила любовь. 01:29:38.556 --> 01:29:40.861 Ветерок! Как тебе? 01:29:41.932 --> 01:29:42.614 Не возражаешь? 01:29:42.894 --> 01:29:44.717 У меня письмо для сестры. 01:30:04.555 --> 01:30:05.627 Спасибо. 01:30:08.032 --> 01:30:16.578 Шарады вечером в пятницу. Не опаздывай. И не волнуйся, в Эренделле все хорошо. Присматривай там за лесом. Люблю тебя. 01:30:17.489 --> 01:30:18.802 И я тебя, сестренка. 01:30:19.584 --> 01:30:20.584 Эй, Ветерок. 01:30:20.615 --> 01:30:22.599 Не хочешь с нами покататься? 01:30:27.338 --> 01:30:28.338 Готов?