WEBVTT 00:01:44.500 --> 00:01:50.500 РОКЕТМЕН Переведено студией FOCS [vk.com/focssb] 00:02:38.536 --> 00:02:39.965 Сколько времени это займёт? 00:02:41.098 --> 00:02:42.614 Зависит от вас. 00:02:42.832 --> 00:02:44.098 Ладушки. 00:02:46.200 --> 00:02:47.903 Я знаю, с чего начать. 00:02:53.809 --> 00:02:56.872 Меня зовут Элтон Геркулес Джон. 00:03:03.418 --> 00:03:05.340 Я - алкоголик. 00:03:09.549 --> 00:03:10.908 Кокаинист. 00:03:14.432 --> 00:03:15.862 Сексоголик. 00:03:18.760 --> 00:03:20.088 Булимик. 00:03:22.440 --> 00:03:25.471 Шопоголик, имеющий проблемы с травкой, 00:03:26.447 --> 00:03:28.244 рецептурными препаратами 00:03:31.276 --> 00:03:33.174 и управлением гневом. 00:03:34.447 --> 00:03:35.822 Почему вы пришли? 00:03:35.885 --> 00:03:37.033 Мой дилер уехал из города, 00:03:37.058 --> 00:03:39.135 и я решил, что это неплохая альтернатива. 00:03:47.877 --> 00:03:49.416 Я пришёл, потому что хочу исправиться. 00:03:50.065 --> 00:03:52.010 Каким вы были в детстве, Элтон? 00:03:52.119 --> 00:03:53.213 В детстве? 00:04:05.390 --> 00:04:07.765 Мне всё сходило с рук, 00:04:08.461 --> 00:04:10.367 Когда мне было пять. 00:04:10.812 --> 00:04:14.390 Я устраиваю скандалы, плюю вам в лицо. 00:04:17.810 --> 00:04:21.451 Времена изменились, теперь бедные стали толстыми, 00:04:22.818 --> 00:04:26.459 Но вас снова бросит в дрожь, когда стерва вернётся. 00:04:31.567 --> 00:04:34.981 Есть мясо по пятницам - это нормально, 00:04:35.099 --> 00:04:38.091 Даже стейк по субботам. 00:04:38.116 --> 00:04:41.716 Днём я плачусь людям в жилетку, 00:04:41.779 --> 00:04:45.193 А по вечерам нюхаю клей. 00:04:59.132 --> 00:05:02.203 Я - стерва, я - стерва, Стерва, которая вернулась. 00:05:02.507 --> 00:05:05.937 К тому же, трезвая, как стёклышко. 00:05:05.962 --> 00:05:09.218 Я могу включать стерву, Потому что лучше вас. 00:05:09.421 --> 00:05:11.359 Это видно по моей походке. 00:05:11.384 --> 00:05:13.375 И всему, что я делаю. 00:05:13.400 --> 00:05:14.843 Стерва, стерва, 00:05:15.250 --> 00:05:17.968 Стерва вернулась! 00:05:19.843 --> 00:05:21.507 Стерва, стерва, 00:05:21.851 --> 00:05:24.836 Стерва вернулась! 00:05:26.892 --> 00:05:28.814 Стерва, стерва, 00:05:29.127 --> 00:05:31.713 Стерва вернулась! 00:05:33.791 --> 00:05:35.580 Стерва, стерва, 00:05:36.088 --> 00:05:38.384 Стерва вернулась! 00:05:40.071 --> 00:05:41.251 Реджи! 00:05:41.314 --> 00:05:42.392 Ты опоздал! 00:05:42.685 --> 00:05:45.474 Я выкинула твой ужин в ведро! Живо домой! 00:05:56.061 --> 00:05:57.272 Он вернулся? 00:05:58.389 --> 00:05:59.905 Я теперь пустое место? 00:06:00.544 --> 00:06:01.802 Губу особо не раскатывай. 00:06:01.827 --> 00:06:04.178 Он - ненадёжный эгоист. 00:06:04.360 --> 00:06:06.473 Но ты пустишь его ко мне, если я уже буду в кровати? 00:06:06.498 --> 00:06:08.162 Реджи, отойди. 00:06:08.337 --> 00:06:10.056 Хочу успеть перед выходом. 00:06:13.853 --> 00:06:15.134 Кажется, всё. 00:06:15.159 --> 00:06:17.001 Ты не закончила. 00:06:17.087 --> 00:06:18.501 Мам, мне пора. 00:06:19.103 --> 00:06:20.571 Где ключи от машины? 00:06:43.548 --> 00:06:44.805 Что? 00:06:45.056 --> 00:06:46.633 Я сделал что-то плохое? 00:06:46.735 --> 00:06:48.156 Чёрт возьми, Шейла. 00:06:48.181 --> 00:06:50.165 Думаю, стоит записать его на уроки музыки. 00:06:50.603 --> 00:06:51.720 С радостью. 00:06:51.869 --> 00:06:53.767 Хоть под ногами путаться не будет. 00:06:57.095 --> 00:06:58.712 Сыграй ещё раз. 00:07:00.352 --> 00:07:01.806 Хочу сыграть это для папы. 00:07:09.017 --> 00:07:10.970 Вспомнил, что у тебя есть дом? 00:07:11.103 --> 00:07:12.283 Здравствуй, Стэнли. 00:07:12.517 --> 00:07:14.642 - Как вы, Айви? - Будто тебе есть дело. 00:07:14.705 --> 00:07:16.556 Заходи. С улицы дует. 00:07:20.845 --> 00:07:22.111 Надолго ты? 00:07:22.197 --> 00:07:24.048 На пару недель. 00:07:24.158 --> 00:07:26.345 Реджи только недавно лёг. 00:07:26.423 --> 00:07:27.447 Давай. 00:07:27.822 --> 00:07:29.337 Проведай сына. 00:07:29.900 --> 00:07:31.251 Увидимся завтра. 00:07:33.119 --> 00:07:34.423 Ужин остался? 00:07:34.828 --> 00:07:36.883 Или всё малому скормила? 00:07:39.119 --> 00:07:40.885 Страстью моего отца были 00:07:41.596 --> 00:07:44.314 семья и музыка. 00:07:45.399 --> 00:07:47.102 Он мог часами говорить о джазе, 00:07:48.102 --> 00:07:49.321 обнимая меня при этом. 00:07:49.422 --> 00:07:50.640 Мне повезло. 00:07:55.609 --> 00:07:57.891 Я рос очень счастливым ребёнком. 00:08:06.295 --> 00:08:08.990 Папа, а ты правда играешь на пианино? 00:08:09.185 --> 00:08:10.660 Я откладываю на уроки музыки. 00:08:10.685 --> 00:08:12.966 Если хочешь остаться, то веди себя тихо. 00:08:14.178 --> 00:08:15.639 Слушай мою музыку. 00:08:24.850 --> 00:08:26.482 Мне нравится эта, пап. 00:08:32.185 --> 00:08:35.857 Не смей трогать мою коллекцию без разрешения. 00:08:46.279 --> 00:08:48.107 Когда ты меня обнимешь? 00:08:48.873 --> 00:08:50.271 Не будь размазнёй. 00:08:58.725 --> 00:09:00.256 Почему ты ещё не спишь? 00:09:00.475 --> 00:09:01.670 Учусь. 00:09:02.662 --> 00:09:04.568 Выключай свет и спи. 00:10:05.119 --> 00:10:06.947 Батюшки, как энергично! 00:10:07.713 --> 00:10:09.221 Сыграй ещё что-нибудь. 00:10:10.010 --> 00:10:11.932 «Лунную сонату», Реджи. 00:10:14.658 --> 00:10:15.774 Мама, 00:10:15.799 --> 00:10:17.923 учитель музыки говорит, что я могу получить стипендию 00:10:17.948 --> 00:10:19.736 в Королевской консерватории. 00:10:20.955 --> 00:10:23.447 Королевской консерватории? 00:10:24.744 --> 00:10:26.111 Неплохо звучит. 00:10:26.736 --> 00:10:27.877 «Королевской»… 00:10:28.135 --> 00:10:29.197 Дай ножницы. 00:10:31.775 --> 00:10:33.385 Что скажешь? 00:10:33.463 --> 00:10:34.940 Красное ничего. 00:10:36.283 --> 00:10:37.822 Занятия только по субботам. 00:10:38.049 --> 00:10:40.586 По выходным я занята. Не могу же я всё бросить? 00:10:40.611 --> 00:10:41.791 Я тебя отвезу. 00:10:44.377 --> 00:10:45.869 Куда намылилась? 00:10:46.338 --> 00:10:47.385 Не знаю. 00:10:47.424 --> 00:10:49.018 Пока не решила. 00:10:49.299 --> 00:10:52.658 Но тебя точно с собой не возьму. 00:10:52.683 --> 00:10:55.580 Учитель Реджи считает, что он может получить стипендию. 00:10:56.057 --> 00:10:57.088 Серьёзно? 00:10:57.557 --> 00:10:59.416 Он настолько талантлив? 00:10:59.502 --> 00:11:00.690 Конечно. 00:11:00.893 --> 00:11:01.892 И ты бы знал об этом, 00:11:01.917 --> 00:11:03.860 если бы хоть немного интересовался мной 00:11:03.885 --> 00:11:05.104 и нашей семьёй. 00:11:15.463 --> 00:11:17.541 Чего ты туда смотришь? Ты же не девчонка. 00:11:20.500 --> 00:11:24.180 КОРОЛЕВСКАЯ КОНСЕРВАТОРИЯ 00:11:31.181 --> 00:11:32.445 Может, вернёмся домой? 00:11:32.470 --> 00:11:34.595 Домой? Никаких «домой». 00:11:34.641 --> 00:11:35.821 Всегда ты так. 00:11:36.743 --> 00:11:39.016 Не можешь преодолеть глупую застенчивость. 00:11:39.212 --> 00:11:40.406 Мама говорит, я никогда… 00:11:40.431 --> 00:11:42.381 Сперва всегда страшно. 00:11:43.006 --> 00:11:44.827 Сделай уверенный вид. 00:11:45.823 --> 00:11:49.315 В жизни редко выпадает такой шанс, так что не упусти его, Реджи. 00:11:49.643 --> 00:11:52.345 Докажи, что ты не хуже их, даже лучше. Номер один. 00:11:52.370 --> 00:11:53.760 Ты ведь сможешь, да? 00:11:54.487 --> 00:11:55.790 Постараюсь. 00:11:55.815 --> 00:11:57.361 Хорошо, вперёд. Держи. 00:11:57.667 --> 00:12:00.315 Пакет чипсов и деньги на автобус. 00:12:17.630 --> 00:12:19.052 Реджинальд Дуайт? 00:12:19.521 --> 00:12:21.708 - Да. - Как поживаете? 00:12:24.393 --> 00:12:25.714 Хорошо, спасибо. 00:12:26.214 --> 00:12:27.510 Снимите пальто. 00:12:30.659 --> 00:12:32.557 Вы не принесли с собой ноты? 00:12:34.370 --> 00:12:35.698 Я не знал, что надо. 00:12:37.010 --> 00:12:38.503 Ладно. 00:12:40.471 --> 00:12:41.979 Сыграйте что-нибудь, 00:12:42.004 --> 00:12:44.986 чтобы я смогла оценить ваш уровень. 00:13:06.244 --> 00:13:07.533 Почему остановились? 00:13:09.830 --> 00:13:11.439 Это всё, что я услышал. 00:13:14.778 --> 00:13:16.923 Возможно, у вас хорошие память и слух, 00:13:16.948 --> 00:13:18.924 но предстоит ещё очень много работы. 00:13:19.823 --> 00:13:22.471 Спину и запястья выпрямить. 00:13:23.120 --> 00:13:25.384 Начнём с до мажор, 00:13:25.409 --> 00:13:27.565 обе руки, две октавы. 00:13:35.807 --> 00:13:38.268 Убери руки со стола, Реджинальд. Хватит стучать! 00:13:41.151 --> 00:13:42.955 Чего ты на меня смотришь? 00:14:00.799 --> 00:14:03.534 Я хочу любви, 00:14:03.573 --> 00:14:06.409 но это недостижимо. 00:14:08.174 --> 00:14:10.157 Такие, как он, 00:14:10.182 --> 00:14:13.034 слишком равнодушны. 00:14:14.841 --> 00:14:16.880 Такие, как он, 00:14:17.060 --> 00:14:20.872 Бесчувственны, 00:14:21.534 --> 00:14:27.260 Там, где другие распущенны. 00:14:27.541 --> 00:14:30.104 Я не могу любить, 00:14:30.463 --> 00:14:32.604 Моё сердце в дырах, 00:14:34.979 --> 00:14:37.018 Я ничего не чувствую, 00:14:37.518 --> 00:14:39.619 кроме холода. 00:14:41.666 --> 00:14:44.580 Я ничего не чувствую… 00:14:44.690 --> 00:14:47.776 …кроме тупой боли. 00:14:48.502 --> 00:14:50.182 Моё сердце 00:14:50.362 --> 00:14:53.862 словно окаменело. 00:14:54.135 --> 00:14:56.869 Я хочу любви 00:14:57.050 --> 00:15:00.167 на своих условиях, 00:15:01.746 --> 00:15:03.699 После всего, 00:15:04.050 --> 00:15:07.183 через что я прошла. 00:15:08.475 --> 00:15:14.249 Моя ноша слишком тяжела. 00:15:14.546 --> 00:15:17.374 О, боже, 00:15:17.399 --> 00:15:20.452 я столько перевидала. 00:15:20.538 --> 00:15:24.053 И я хочу любви, 00:15:24.546 --> 00:15:27.171 но иного рода. 00:15:27.593 --> 00:15:29.052 Я хочу любви, 00:15:29.077 --> 00:15:30.647 которая меня не сломит, 00:15:30.672 --> 00:15:32.139 Не поработит, 00:15:32.164 --> 00:15:33.764 Не уничтожит. 00:15:33.789 --> 00:15:35.171 Я хочу любви. 00:15:35.196 --> 00:15:37.116 Настоящей. 00:15:37.155 --> 00:15:39.100 Вот чего я хочу. 00:15:39.217 --> 00:15:46.132 Я хочу любви… 00:16:11.849 --> 00:16:13.583 Там пацан какой-то стоит. 00:16:15.521 --> 00:16:17.919 Реджи, что ты тут делаешь? 00:16:19.348 --> 00:16:21.034 Привет, сынок, я - Фред. 00:16:21.059 --> 00:16:23.153 Друг твоей мамы. 00:16:31.596 --> 00:16:34.571 Ты меня привязала к себе ребёнком! 00:16:34.596 --> 00:16:37.290 Но теперь у меня, наконец-то, есть повод уйти! 00:16:37.315 --> 00:16:40.253 Подальше от тебя и этого проклятого дома! 00:17:03.657 --> 00:17:05.532 Он даже не обнял меня на прощание. 00:17:07.415 --> 00:17:09.547 Он не умеет проявлять чувства. 00:17:09.876 --> 00:17:11.337 Никогда не умел. 00:17:14.508 --> 00:17:15.757 Это всё из-за меня. 00:17:15.782 --> 00:17:17.712 Не говори ерунды. 00:17:23.133 --> 00:17:24.657 Представляете, что я чувствовал? 00:17:27.790 --> 00:17:29.133 Я был ребёнком. 00:17:34.239 --> 00:17:35.481 С разбитым сердцем. 00:17:38.942 --> 00:17:40.606 Но никому до этого не было дела. 00:17:44.816 --> 00:17:45.949 Зато… 00:17:48.747 --> 00:17:50.676 я открыл для себя новую музыку. 00:17:52.473 --> 00:17:54.028 Рок-н-ролл. 00:17:54.457 --> 00:17:55.864 Раз - это деньги, 00:17:55.989 --> 00:17:57.395 Два - это шоу, 00:17:57.442 --> 00:18:00.390 Три - приготовься, И жги, парень, жги… 00:18:00.570 --> 00:18:03.750 Знала, тебе понравится. Он просто душка. 00:18:03.990 --> 00:18:06.576 - Что? - Мама! 00:18:06.601 --> 00:18:07.789 Спасибо, мама. 00:18:07.968 --> 00:18:09.273 Это потрясающе! 00:18:09.615 --> 00:18:12.318 Ты правда хочешь быть рок-н-рольщиком? 00:18:12.388 --> 00:18:14.287 Да, конечно. 00:18:14.435 --> 00:18:16.466 Тогда нужна крутая причёска. 00:18:16.896 --> 00:18:18.332 Можно мне причёску, как у Элвиса? 00:18:18.357 --> 00:18:20.209 Успевай, пока есть возможность. 00:18:20.393 --> 00:18:21.935 Он весь в моего отца. 00:18:21.987 --> 00:18:24.870 К двадцати уже будет лысым, как колено. 00:18:44.512 --> 00:18:45.520 Поздравляем Дэйва, 00:18:45.545 --> 00:18:48.111 который выиграл четыре свиные отбивные 00:18:48.192 --> 00:18:49.560 и связку сосисок! 00:18:49.799 --> 00:18:52.197 Спасибо, спасибо. 00:18:52.658 --> 00:18:54.743 А сейчас сын Шейлы и Фреда сыграет нам 00:18:54.768 --> 00:18:56.549 на пианино и споёт. 00:18:56.574 --> 00:18:58.752 Реджи Дуайт! 00:19:00.289 --> 00:19:01.633 Давай, малыш! 00:19:02.492 --> 00:19:03.625 Здравствуйте. 00:19:04.804 --> 00:19:07.312 Блядь, он у вас педик что ли? 00:19:11.601 --> 00:19:12.914 Что за херня?! 00:19:13.086 --> 00:19:14.398 Редж, Редж! 00:19:14.423 --> 00:19:15.953 Сыграй мою любимую. 00:19:17.164 --> 00:19:18.406 Простите. 00:19:18.828 --> 00:19:20.779 - Не ставьте пиво на инструмент. - Почему? 00:19:20.804 --> 00:19:22.101 Стакан может упасть. 00:19:24.511 --> 00:19:27.566 Темнеет уже, где мои кореша? 00:19:27.591 --> 00:19:30.003 Ма, скажешь, как они придут? 00:19:31.089 --> 00:19:33.730 Уже семь на часах, я хочу зажигать, 00:19:33.755 --> 00:19:36.516 Хочу по уши залиться пивом. 00:19:37.242 --> 00:19:40.399 Папаша по пьяни дебоширит, 00:19:40.477 --> 00:19:43.016 Но мамаше на это плевать, 00:19:43.828 --> 00:19:46.797 Сеструха идут брекеты и ботинки, 00:19:46.899 --> 00:19:49.617 А её волосы сияют от бриолина. 00:19:53.086 --> 00:19:56.539 Не испытывайте наше терпение, 00:19:56.625 --> 00:19:59.125 Засуньте в зад вашу дисциплину, 00:19:59.969 --> 00:20:02.820 Субботний вечер хорош для драки, 00:20:02.845 --> 00:20:05.360 Давайте отрываться! 00:20:06.092 --> 00:20:08.936 Разгонимся, как паровоз, 00:20:09.156 --> 00:20:11.805 Зажжём по полной на танцполе, 00:20:12.544 --> 00:20:15.450 Обожаю субботние вечера, 00:20:15.614 --> 00:20:17.692 Субботний вечер - это кайф, 00:20:17.815 --> 00:20:20.268 Кайф, кайф! 00:20:23.473 --> 00:20:24.559 Привет! 00:20:31.786 --> 00:20:34.919 Сегодня здесь народу битком, 00:20:34.944 --> 00:20:37.872 Ищу куколку, которая мне даст, 00:20:38.005 --> 00:20:40.998 Поиграю перед ней мышцами, 00:20:41.083 --> 00:20:43.216 Опрокину стопку и гаркну: 00:20:43.268 --> 00:20:44.542 «Она со мной!». 00:20:44.763 --> 00:20:47.589 Звуки, что греют мне душу - 00:20:47.693 --> 00:20:50.779 Щелчок выкидного ножа и рёв мотоцикла. 00:20:50.987 --> 00:20:54.203 Я - парень из рабочего класса, 00:20:54.333 --> 00:20:57.498 Чей лучший друг - стакан. 00:21:10.557 --> 00:21:13.200 Суббота! Суббота! Суббота! 00:21:13.616 --> 00:21:16.273 Суббота! Суббота! Суббота! 00:21:16.677 --> 00:21:21.455 Суббота! Суббота! Субботний вечер - это кайф! 00:21:26.364 --> 00:21:29.685 Суббота! Суббота! Суббота! 00:21:30.023 --> 00:21:32.731 Суббота! Суббота! Суббота! 00:21:33.161 --> 00:21:37.797 Суббота! Суббота! Субботний вечер - это кайф! 00:21:47.471 --> 00:21:49.022 Драка! 00:21:49.281 --> 00:21:52.745 Не испытывайте наше терпение, 00:21:52.890 --> 00:21:55.325 Засуньте в зад вашу дисциплину, 00:21:55.804 --> 00:21:59.359 Субботний вечер хорош для драки, 00:21:59.541 --> 00:22:01.612 Давайте отрываться! 00:22:02.289 --> 00:22:05.583 Разгонимся, как паровоз, 00:22:05.711 --> 00:22:08.238 Зажжём по полной на танцполе, 00:22:09.033 --> 00:22:11.963 Обожаю субботние вечера, 00:22:11.988 --> 00:22:14.125 Субботний вечер - это кайф, 00:22:14.203 --> 00:22:16.690 Кайф, кайф! 00:22:18.710 --> 00:22:21.719 Суббота! Суббота! Суббота! 00:22:22.107 --> 00:22:24.661 Суббота! Суббота! Суббота! 00:22:24.908 --> 00:22:29.609 Суббота! Суббота! Субботний вечер - это кайф! 00:22:40.080 --> 00:22:41.213 Иди сюда, Дэйв. 00:22:42.080 --> 00:22:44.205 Поговори с ними, они не кусаются. 00:22:46.416 --> 00:22:48.064 Отлично выступили, парни. 00:22:48.181 --> 00:22:50.203 Видно, что вы сами кайфуете от музыки. 00:22:50.228 --> 00:22:52.134 Хотите получать две тысячи в неделю… 00:22:52.533 --> 00:22:53.705 каждый? 00:22:55.408 --> 00:22:56.502 Продолжай. 00:22:56.603 --> 00:22:58.181 Я - промоутер. 00:22:58.236 --> 00:22:59.992 У меня сейчас две американских соул-группы 00:23:00.017 --> 00:23:02.728 гастролируют по Англии, им нужны музыканты. 00:23:04.563 --> 00:23:06.423 Завтра к обеду сообщите о своём решении. 00:23:14.500 --> 00:23:17.500 АМЕРИКАНСКОЕ СОУЛ-ТУРНЕ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, 1969 00:23:19.376 --> 00:23:22.259 Как безумный, встаю по утрам, 00:23:22.642 --> 00:23:25.103 Упираясь в стену душевной боли. 00:23:25.728 --> 00:23:27.580 Работаю каждый день, 00:23:27.642 --> 00:23:30.900 Принося домой разбитое сердце. 00:23:31.954 --> 00:23:34.853 Я падаю всё ниже, а стена всё выше, 00:23:35.102 --> 00:23:38.009 И слезам моим нет конца. 00:23:38.283 --> 00:23:40.033 Я должен справиться. 00:23:40.236 --> 00:23:44.267 Я буду пытаться до самой смерти. 00:23:45.886 --> 00:23:48.190 Разрушить, снести, уничтожить, 00:23:48.269 --> 00:23:51.152 Сломать стену душевной боли, 00:23:52.746 --> 00:23:56.144 Разобрав её по кирпичику. 00:23:56.706 --> 00:23:58.979 Как толстому парню из Пиннера 00:23:59.363 --> 00:24:02.073 в очках по имени Реджи Дуайт 00:24:03.777 --> 00:24:05.862 стать автором песен? 00:24:08.807 --> 00:24:10.175 Просто писать песни. 00:24:10.227 --> 00:24:12.430 Лица, всплывающие предо мной, 00:24:12.637 --> 00:24:15.660 Говорят, что завтра не наступит. 00:24:15.855 --> 00:24:17.543 Твоё прощальное письмо. 00:24:17.827 --> 00:24:20.437 Написано на стене из боли. 00:24:20.500 --> 00:24:24.109 Я - тощий чёрный парень из Детройта, 00:24:24.383 --> 00:24:26.969 чьё настоящее имя - Родни Джонс. 00:24:27.305 --> 00:24:30.672 Я десять лет играл в придорожных забегаловках, 00:24:32.249 --> 00:24:34.312 пока не понял, что надо делать. 00:24:34.439 --> 00:24:36.038 Сменить имя? 00:24:37.656 --> 00:24:39.250 Не только имя. 00:24:39.312 --> 00:24:41.351 Нужно убить того, кем ты родился, 00:24:41.376 --> 00:24:43.898 чтобы стать тем, кем ты хочешь. 00:24:44.546 --> 00:24:47.328 Снеси своё горе и одиночество, 00:24:47.422 --> 00:24:50.203 И построй новый дом любви. 00:24:50.914 --> 00:24:52.797 Сломай стену душевной боли. 00:24:52.866 --> 00:24:53.992 Послушай, детка! 00:24:54.031 --> 00:24:56.195 Сломай стену душевной боли, 00:24:57.107 --> 00:24:59.443 Сломай стену душевной боли, 00:24:59.521 --> 00:25:01.818 Разнеси её по кирпичику. 00:25:02.428 --> 00:25:03.787 Задай жару. 00:25:10.991 --> 00:25:12.311 Ты на руки нассал. 00:25:13.131 --> 00:25:14.436 Отъебись, чувак. 00:25:16.593 --> 00:25:18.475 - Элтон? - Что? 00:25:19.616 --> 00:25:21.061 Я подумываю сменить имя. 00:25:21.147 --> 00:25:22.569 Ясно. 00:25:22.710 --> 00:25:24.921 Хочу назваться Элтоном Дином. 00:25:25.452 --> 00:25:26.749 Это же моё имя. 00:25:26.811 --> 00:25:29.616 Знаю. Что скажешь? 00:25:29.897 --> 00:25:31.751 Да хер тебе. 00:25:32.493 --> 00:25:33.564 Ладно. 00:25:34.400 --> 00:25:35.250 ИЩЕМ ТАЛАНТЫ! ХУДОЖНИКИ, КОМПОЗИТОРЫ, ПЕВЦЫ, МУЗЫКАНТЫ 00:25:35.251 --> 00:25:38.290 Спасибо за всю твою любовь, 00:25:39.774 --> 00:25:42.720 Спасибо за все твои слёзы, 00:25:44.236 --> 00:25:47.712 Спасибо за всю твою доброту. 00:25:49.751 --> 00:25:51.892 Пианистов у меня, как собак нерезаных. 00:25:51.978 --> 00:25:53.337 Я умею петь. 00:25:53.814 --> 00:25:55.023 Что именно? 00:25:55.048 --> 00:25:57.322 Да что угодно. 00:25:57.347 --> 00:26:00.243 Рок, соул, кантри-энд-вестерн. 00:26:00.314 --> 00:26:01.930 Пристрелю того, кто мне ещё раз споёт 00:26:02.016 --> 00:26:03.892 «Улицы Ларедо». 00:26:07.032 --> 00:26:09.314 Я и музыку пишу. 00:26:27.296 --> 00:26:28.333 Неплохо. 00:26:28.358 --> 00:26:30.022 Ещё бы слова добавить. 00:26:30.264 --> 00:26:33.194 С этим у меня проблема. 00:26:34.007 --> 00:26:35.178 Как называется? 00:26:35.553 --> 00:26:37.210 Никак, на ходу придумал. 00:26:38.671 --> 00:26:39.850 На ходу? 00:26:43.343 --> 00:26:45.085 Напомните, как вас зовут? 00:26:46.686 --> 00:26:47.960 Элтон. 00:26:49.553 --> 00:26:51.592 Элтон? 00:26:52.702 --> 00:26:54.085 А дальше? 00:27:02.973 --> 00:27:04.051 Джон. 00:27:04.973 --> 00:27:06.137 Элтон Джон. 00:27:08.809 --> 00:27:10.403 Что ты делаешь в моём кабинете? 00:27:11.114 --> 00:27:12.497 Собеседую. 00:27:16.138 --> 00:27:18.341 Принести вам чашечку чая… 00:27:18.888 --> 00:27:20.146 босс? 00:27:28.039 --> 00:27:30.015 Ладно, пианист Элтон Джон. 00:27:30.040 --> 00:27:31.892 Большое спасибо, что пришли. Оставьте свой телефон секретарю. 00:27:31.916 --> 00:27:33.070 Прошу вас, мистер Уильямс. 00:27:33.883 --> 00:27:35.141 Дайте мне шанс. 00:27:35.242 --> 00:27:37.929 Ладно… 00:27:38.000 --> 00:27:41.149 Выбери отсюда что-нибудь и положи на музыку. 00:27:41.150 --> 00:27:44.500 ШЕРИФ БЕРНИ 00:27:50.260 --> 00:27:52.462 - Ладно, тогда до встречи. - Спасибо, что пришли. 00:27:52.487 --> 00:27:53.987 - Свяжетесь со мной? - Обязательно. 00:27:54.012 --> 00:27:55.800 Обязательно. Спасибо. 00:27:55.885 --> 00:27:58.345 Спасибо, что уделили мне время. 00:27:58.917 --> 00:28:00.175 Пожалуйста. 00:28:15.000 --> 00:28:17.734 - Капучино без пенки. - Спасибо. 00:28:17.875 --> 00:28:19.305 Через час закрываемся. 00:28:22.281 --> 00:28:23.734 - Берни Топин? - Да. 00:28:23.781 --> 00:28:25.287 - А ты - Элтон? - Да. 00:28:25.312 --> 00:28:27.804 - Привет. - Это мой псевдоним. 00:28:28.179 --> 00:28:29.585 Скажешь настоящее имя, 00:28:29.610 --> 00:28:31.148 когда поближе познакомимся. 00:28:31.468 --> 00:28:32.679 Хорошо. 00:28:38.030 --> 00:28:39.724 - Ты когда-нибудь… - Я подумал… Извини. 00:28:39.749 --> 00:28:41.343 Нет-нет, прошу. После тебя. 00:28:42.960 --> 00:28:44.202 Мне нравятся твои стихи. 00:28:44.437 --> 00:28:45.530 Спасибо. 00:28:45.765 --> 00:28:48.483 Я послушал запись, что ты прислал. Здорово. 00:28:48.991 --> 00:28:50.140 Даже очень. 00:28:50.874 --> 00:28:52.007 Спасибо. 00:28:52.147 --> 00:28:53.983 Погоди-ка… 00:28:54.170 --> 00:28:55.326 Забудь про этот текст, 00:28:55.351 --> 00:28:56.560 не знаю, как он здесь оказался. 00:28:56.584 --> 00:28:58.256 Нет, отличная вещь. 00:28:58.679 --> 00:29:00.210 Я написал для неё мелодию. 00:29:01.444 --> 00:29:03.202 - Да. - «Пограничная песня»? 00:29:03.237 --> 00:29:04.330 Да. 00:29:04.393 --> 00:29:07.001 Когда я её прочёл, мелодия сама родилась в голове. 00:29:07.026 --> 00:29:10.184 Полностью, до последней ноты, оставалось только записать. 00:29:10.209 --> 00:29:11.619 Иногда у меня пальцы 00:29:11.644 --> 00:29:13.041 не поспевают за мыслью. 00:29:15.760 --> 00:29:17.071 У тебя бывает такое? 00:29:17.096 --> 00:29:20.010 Нет, не бывает. 00:29:20.035 --> 00:29:22.266 Я могу написать ещё, Элтон. 00:29:22.961 --> 00:29:24.352 И прислать тебе. 00:29:24.377 --> 00:29:26.399 Да, было бы здорово. 00:29:26.922 --> 00:29:28.149 Супер. 00:29:32.278 --> 00:29:33.972 Моё настоящее имя - Реджинальд Дуайт. 00:29:33.997 --> 00:29:35.224 Круто. 00:29:35.318 --> 00:29:37.364 Похоже на ковбойское. 00:29:38.223 --> 00:29:39.943 Знаешь… 00:29:39.968 --> 00:29:42.260 я всегда мечтал стать ковбоем. 00:29:42.285 --> 00:29:44.004 Любишь кантри-энд-вестерн? 00:29:44.325 --> 00:29:46.060 - Да. - Здорово. 00:29:46.192 --> 00:29:48.919 Знаешь «Улицы Ларедо» Марти Роббинса? 00:29:50.833 --> 00:29:52.060 Жаль. 00:29:53.981 --> 00:29:58.481 Гуляя по улицам Ларедо, 00:29:58.599 --> 00:30:00.685 Гуляя однажды по улицам Ларедо, 00:30:01.795 --> 00:30:04.465 Я встретил бедного ковбоя, 00:30:04.490 --> 00:30:06.279 завёрнутого в белую простыню. 00:30:06.365 --> 00:30:09.904 Завёрнутого в белую простыню и холодного, как лёд. 00:30:10.607 --> 00:30:12.201 - Хорошая песня. - Да, хорошая. 00:30:13.362 --> 00:30:17.612 «Судя по виду, ты - ковбой», 00:30:17.637 --> 00:30:20.887 Окликнул он, когда я проходил мимо. 00:30:20.955 --> 00:30:24.674 «Присядь и послушай мою печальную историю. 00:30:24.799 --> 00:30:28.729 Я ранен в грудь и знаю, что умру». 00:30:30.018 --> 00:30:31.614 - Круто. - Да. 00:30:31.814 --> 00:30:33.409 - Хорошая песня. - Да, хорошая. 00:30:33.434 --> 00:30:34.885 Но твои не хуже. 00:30:34.926 --> 00:30:37.699 Святой Моисей, 00:30:37.762 --> 00:30:40.347 от меня избавились. 00:30:41.168 --> 00:30:44.050 Я видел призрака, 00:30:44.800 --> 00:30:47.621 он тоже тут бывал. 00:30:49.106 --> 00:30:52.563 Дальний родственник из будущего, 00:30:52.710 --> 00:30:56.531 Человек другой породы. 00:30:57.891 --> 00:31:01.327 Святой Моисей, 00:31:01.381 --> 00:31:04.567 от меня избавились. 00:31:06.113 --> 00:31:07.238 Какие планы? 00:31:08.113 --> 00:31:10.606 Святой Моисей, 00:31:10.865 --> 00:31:14.506 Помоги нам обрести мир, 00:31:14.801 --> 00:31:17.965 Помоги найти способ. 00:31:18.004 --> 00:31:21.334 Излечиться от ненависти. 00:31:22.364 --> 00:31:25.552 Вон стоит человек. 00:31:25.990 --> 00:31:30.100 Мне всё равно, какого он цвета. 00:31:31.074 --> 00:31:34.593 Он - мой брат. 00:31:34.843 --> 00:31:37.640 Помоги нам обрести мир. 00:31:39.538 --> 00:31:42.184 Он - мой брат. 00:31:42.223 --> 00:31:45.053 Помоги нам обрести мир. 00:31:46.921 --> 00:31:49.570 Он - мой брат. 00:31:49.640 --> 00:31:51.199 Помоги нам, 00:31:51.231 --> 00:31:54.163 Помоги нам обрести мир. 00:31:55.984 --> 00:31:57.552 Я должен быть поражён? 00:31:57.577 --> 00:31:58.921 Она цепляет, Дик. 00:31:58.946 --> 00:32:00.883 Эти парни - особенные. У меня чутьё на такие вещи. 00:32:00.907 --> 00:32:03.328 Ладно, не сломай шею, отсасывая у самого себя. 00:32:04.509 --> 00:32:07.235 Думаю, можно сделать из них дуэт. 00:32:07.360 --> 00:32:08.884 Этот симпатичный. 00:32:09.412 --> 00:32:10.553 Сделаем его солистом. 00:32:10.584 --> 00:32:12.051 Погодите, у меня даже слуха нет. 00:32:12.076 --> 00:32:14.012 Элтон должен петь. 00:32:14.052 --> 00:32:16.294 Можем забрать песни и уйти, если вам не нравится. 00:32:16.319 --> 00:32:18.317 Ладно-ладно, успокойся. 00:32:18.342 --> 00:32:19.754 Не стоит сразу пороть горячку. 00:32:19.779 --> 00:32:22.075 Они пишут много классных песен, Дик. 00:32:22.108 --> 00:32:23.795 Одна идеально подойдёт Лулу. 00:32:23.842 --> 00:32:25.303 Полегче, тигр. 00:32:25.840 --> 00:32:28.434 Вы… живёте вместе? 00:32:28.700 --> 00:32:30.489 Нет, мы живём со мамами. 00:32:30.669 --> 00:32:32.691 Я пишу текст, 00:32:32.716 --> 00:32:34.731 отправляю ему по почте, а он сочиняет музыку. 00:32:34.786 --> 00:32:36.973 Разве бывают музыканты, не живущие вместе? 00:32:37.091 --> 00:32:39.934 Да, Леннон и Маккартни неразлучны. 00:32:40.012 --> 00:32:42.270 - Сколько у вас песен? - Сотни. 00:32:42.395 --> 00:32:43.669 Сыграй ещё одну. 00:32:45.427 --> 00:32:46.630 Ладно. 00:32:49.999 --> 00:32:53.568 Дэниел сядет сегодня на самолёт… 00:32:53.826 --> 00:32:55.545 Депрессивно. Другую. 00:32:59.384 --> 00:33:04.099 Полагаю, поэтому они назвали его блюзом… 00:33:04.124 --> 00:33:05.906 Это, блядь, ещё о чём? 00:33:05.931 --> 00:33:07.689 Бывают времена… 00:33:11.749 --> 00:33:14.028 Бывают времена, 00:33:14.068 --> 00:33:17.441 Когда нам нужно кому-то поплакаться. 00:33:17.467 --> 00:33:19.319 Вы, что, издеваетесь? 00:33:21.375 --> 00:33:23.713 На 99% звучит как дерьмо. 00:33:23.738 --> 00:33:26.134 Я заинтересован на 1%. 00:33:27.939 --> 00:33:29.845 Рэй считает вас перспективными. 00:33:30.454 --> 00:33:31.993 Но Рэй ни хуя не шарит. 00:33:32.619 --> 00:33:35.056 По-моему, вы страдаете хернёй. 00:33:35.252 --> 00:33:37.306 Поэтому завязывайте с этим. 00:33:37.400 --> 00:33:39.228 И начните работать вместе. 00:33:39.416 --> 00:33:40.828 Напишите мне песни, 00:33:40.853 --> 00:33:43.619 которые будут насвистывать бомжи на улицах. 00:33:43.957 --> 00:33:45.020 Кто знает, 00:33:45.223 --> 00:33:46.395 вдруг однажды 00:33:46.715 --> 00:33:48.161 наскребёте и на альбом. 00:33:48.270 --> 00:33:49.549 Работайте. 00:33:49.581 --> 00:33:51.488 Я буду платить вам 10 фунтов в неделю. 00:33:54.541 --> 00:33:59.003 Если увидите меня, несущегося по шоссе 00:34:01.003 --> 00:34:04.901 и нарушающего все законы, 00:34:06.964 --> 00:34:09.183 То не пытайтесь остановить. 00:34:09.506 --> 00:34:12.959 О, мои новые жильцы! 00:34:13.358 --> 00:34:15.201 Собираетесь стать рок-звёздами? 00:34:15.240 --> 00:34:17.147 Привет, я - Берни. 00:34:18.115 --> 00:34:20.795 Никогда не слышал о рок-звезде по имени Берни. 00:34:29.631 --> 00:34:32.397 Что нового, Элтон? 00:34:33.295 --> 00:34:34.435 Пока не знаю. 00:34:34.483 --> 00:34:36.286 Написал много песен. Хватит на целый альбом. 00:34:37.388 --> 00:34:39.764 Ещё у Элтона появилась девушка. 00:34:40.451 --> 00:34:42.403 Арабелла, наша домовладелица. 00:34:42.428 --> 00:34:43.444 Да. 00:34:44.139 --> 00:34:46.365 А как же рок-н-ролл? 00:34:47.553 --> 00:34:50.170 Как же горячие цыпочки и кокаиновые оргии? 00:34:50.584 --> 00:34:51.912 Как же слава и богатство? 00:34:52.388 --> 00:34:54.467 Как насчёт того, что ты - педик? 00:34:59.311 --> 00:35:00.506 Что? 00:35:01.154 --> 00:35:04.389 Твой дружок - гомосексуал. 00:35:06.263 --> 00:35:08.012 Нет, у меня есть девушка. 00:35:08.037 --> 00:35:09.795 Будто это кого-то останавливало. 00:35:14.951 --> 00:35:16.123 Это правда? 00:35:19.936 --> 00:35:21.201 Не знаю. 00:35:25.136 --> 00:35:27.105 Это бы что-то изменило, Берни? 00:35:30.371 --> 00:35:31.949 Нет. Не для меня. 00:35:35.683 --> 00:35:37.324 Но вот для Арабеллы - да. 00:35:39.113 --> 00:35:40.808 Не могу не согласиться. 00:35:41.879 --> 00:35:43.129 Вот блядь. 00:35:43.582 --> 00:35:47.644 Это моя рок-н-ролльная Мадонна, 00:35:49.699 --> 00:35:53.410 Покровительница путников, 00:35:55.394 --> 00:35:58.582 Все её хотят, но не могут добиться… 00:36:03.714 --> 00:36:05.011 Повсюду баки. 00:36:06.925 --> 00:36:09.511 - Нет-нет-нет, Берни. - Чего? 00:36:09.691 --> 00:36:11.019 Ну что ещё? 00:36:12.347 --> 00:36:13.902 Что мне делать? 00:36:14.918 --> 00:36:16.871 Сказать правду. 00:36:18.214 --> 00:36:19.863 И разбить ей сердце? 00:36:20.785 --> 00:36:22.488 Не уверен, что оно у неё есть. 00:36:23.550 --> 00:36:26.269 Нельзя ли потише? 00:36:26.972 --> 00:36:28.957 Разбудите всю чёртову улицу! 00:36:31.902 --> 00:36:33.879 Идём. 00:36:34.347 --> 00:36:36.518 Нам столько всего предстоит. 00:36:36.543 --> 00:36:39.081 Завоевать весь мир. Точнее, Америку. 00:36:39.152 --> 00:36:41.410 Там столько возможностей. 00:36:43.863 --> 00:36:45.363 «Тауер Рекордс». 00:36:46.418 --> 00:36:48.214 Песни отличные. 00:36:49.144 --> 00:36:50.628 Люди постоянно спрашивают: 00:36:50.653 --> 00:36:51.947 «Кто это поёт на демо-записях?». 00:36:51.972 --> 00:36:54.668 Не говоря уже о том, что ты очешуенный пианист. 00:36:54.693 --> 00:36:56.535 Голос у тебя потрясающий. 00:36:56.560 --> 00:36:59.589 Происходит нечто особенное, 00:37:00.449 --> 00:37:02.058 когда ты поёшь наши песни. 00:37:02.401 --> 00:37:05.416 Дик сказал, что у меня руки, как у карлика-боксёра. 00:37:05.441 --> 00:37:07.121 Кого интересует его мнение? 00:37:08.097 --> 00:37:10.222 Просто я не уверен, 00:37:10.699 --> 00:37:12.347 что понравлюсь публике. 00:37:17.962 --> 00:37:19.954 Пора тебе выйти на свет. 00:37:27.595 --> 00:37:29.118 Я люблю тебя, чувак. 00:37:30.861 --> 00:37:32.228 Люблю… 00:37:33.680 --> 00:37:34.962 но не в этом смысле. 00:37:42.361 --> 00:37:43.392 Да. 00:37:44.868 --> 00:37:46.282 Элтон? 00:37:46.470 --> 00:37:48.017 Пора в постель. 00:37:54.165 --> 00:37:56.220 После этого мы стали неразлучны. 00:37:57.321 --> 00:37:59.118 Он стал мне братом, которого у меня не было. 00:37:59.907 --> 00:38:01.775 Знаете, за 20 лет 00:38:01.861 --> 00:38:03.742 мы ни разу 00:38:03.767 --> 00:38:05.892 не ссорились, ни разу. 00:38:05.978 --> 00:38:07.642 В общем, я последовал его совету. 00:38:07.712 --> 00:38:09.220 Сказал Арабелле. 00:38:10.525 --> 00:38:12.056 Она очень спокойно это приняла. 00:38:13.993 --> 00:38:16.548 Ублюдок! 00:38:16.743 --> 00:38:18.134 Там осталось моё пианино. 00:38:18.298 --> 00:38:20.993 Бесстыжая сволочь! 00:38:21.532 --> 00:38:24.579 Твоя музыка такое же дерьмо, как и ты сам! 00:38:26.056 --> 00:38:27.353 Привет, мама. 00:38:28.618 --> 00:38:29.891 Я знала, что ты вернёшься. 00:38:30.673 --> 00:38:32.210 Но будешь платить аренду. 00:38:32.235 --> 00:38:33.634 Я не миллионерша. 00:38:41.800 --> 00:38:43.627 - Доброе утро. - Доброе утро. 00:38:43.652 --> 00:38:46.386 - Оденься, Реджи. - Элтон. 00:38:47.133 --> 00:38:49.149 Так и будете баклуши бить? 00:38:49.781 --> 00:38:51.000 Мы пишем песни. 00:38:51.125 --> 00:38:52.266 Да ну? 00:38:52.391 --> 00:38:53.899 Похоже, получается. 00:38:56.706 --> 00:38:59.417 Я не буду терпеть беспорядок в доме. 00:38:59.472 --> 00:39:01.979 Здесь чисто, уютно и должно так оставаться. 00:39:02.719 --> 00:39:04.734 У меня тут не ночлежка. 00:39:04.759 --> 00:39:08.077 Я не могу делать всё. Готовить, убирать и стирать. 00:39:09.138 --> 00:39:11.356 Несправедливо вешать всё на меня. 00:39:11.381 --> 00:39:12.645 В этом что-то есть. 00:39:16.489 --> 00:39:18.145 Пожалуй… 00:39:18.513 --> 00:39:19.935 пойду побреюсь. 00:39:27.828 --> 00:39:29.062 Спасибо за завтрак. 00:39:54.004 --> 00:39:57.419 Чувство в соль мажор. 00:40:06.161 --> 00:40:08.856 Это чувство 00:40:11.309 --> 00:40:14.137 буквально рвётся изнутри. 00:40:15.090 --> 00:40:18.754 Я не из тех, кто умеет 00:40:19.637 --> 00:40:21.606 такое скрывать. 00:40:24.036 --> 00:40:27.770 Я не богат, 00:40:29.230 --> 00:40:31.730 но если бы был, 00:40:33.855 --> 00:40:36.598 То купил большой дом 00:40:37.348 --> 00:40:39.668 для нас обоих. 00:40:43.644 --> 00:40:45.902 Будь я скульптором, 00:40:47.277 --> 00:40:50.121 Но, к сожалению, нет. 00:40:50.590 --> 00:40:55.098 Или фокусником 00:40:55.848 --> 00:40:57.996 из бродячего цирка… 00:40:59.910 --> 00:41:01.870 Я мало что умею, 00:41:01.933 --> 00:41:06.137 Но в одном я хорош. 00:41:07.988 --> 00:41:11.144 Мой подарок — это песня, 00:41:11.863 --> 00:41:13.605 И она посвящена тебе. 00:41:17.340 --> 00:41:19.644 Прости мою забывчивость, 00:41:21.191 --> 00:41:23.933 Но со мной такое бывает. 00:41:25.051 --> 00:41:27.004 Я вот не помню, 00:41:27.215 --> 00:41:28.691 зелёные у тебя глаза 00:41:29.105 --> 00:41:30.887 или голубые. 00:41:31.676 --> 00:41:33.754 В любом случае, 00:41:34.754 --> 00:41:37.418 самое главное, 00:41:40.348 --> 00:41:43.066 что они - самые прекрасные 00:41:43.379 --> 00:41:45.176 из всех, что я видел. 00:41:49.004 --> 00:41:52.035 И ты можешь всем сказать, 00:41:53.121 --> 00:41:54.824 Что это твоя песня. 00:41:56.363 --> 00:42:00.152 Может, она простенькая, 00:42:00.402 --> 00:42:02.590 но уж какая есть. 00:42:03.340 --> 00:42:04.807 Надеюсь, ты не против, 00:42:05.369 --> 00:42:07.018 Надеюсь, ты не против, 00:42:07.300 --> 00:42:11.933 что я спел в ней о том, 00:42:12.245 --> 00:42:16.136 как прекрасна жизнь, 00:42:16.362 --> 00:42:21.487 когда в мире есть ты. 00:42:22.237 --> 00:42:23.776 Надеюсь, ты не против, 00:42:24.175 --> 00:42:26.167 Надеюсь, ты не против, 00:42:26.245 --> 00:42:30.792 Что я спел в ней о том, 00:42:31.198 --> 00:42:35.164 как прекрасна жизнь, 00:42:35.219 --> 00:42:40.150 когда в мире есть ты. 00:42:50.766 --> 00:42:51.969 Ну как? 00:42:54.562 --> 00:42:55.633 Потрясающе. 00:42:55.664 --> 00:42:57.508 Лучшее, что я слышал, после «Let It Be». 00:42:57.533 --> 00:42:59.399 Международный хит. 00:42:59.500 --> 00:43:01.281 Всегда верил в вас, парни. 00:43:01.627 --> 00:43:04.401 Первым делом заключим контракт на три альбома. 00:43:04.549 --> 00:43:05.768 Три? 00:43:06.111 --> 00:43:07.275 За год. 00:43:07.647 --> 00:43:09.944 И устроим вам пару концертов в «Трубадуре». 00:43:10.076 --> 00:43:12.139 - Даг Уэстон - мой старый друг. - Погодите. 00:43:12.467 --> 00:43:13.926 «Трубадур»? 00:43:13.951 --> 00:43:15.506 Это крутейший клуб Лос-Анджелеса. 00:43:15.531 --> 00:43:16.928 Да, мы знаем об этом, Рэй. 00:43:16.975 --> 00:43:18.996 Давайте не будем спешить, 00:43:19.021 --> 00:43:20.020 у меня даже группы пока нет. 00:43:20.045 --> 00:43:22.147 Я уже выбрал музыкантов, не переживай. 00:43:22.709 --> 00:43:24.215 Дик, не хочу показаться неблагодарным, 00:43:24.240 --> 00:43:26.099 но я не могу с бухты-барахты играть в «Трубадуре». 00:43:26.123 --> 00:43:28.092 Пора сделать что-то дерзкое, Элтон. 00:43:28.513 --> 00:43:31.076 Признаю, Америка - рискованный ход. 00:43:31.419 --> 00:43:33.287 Если облажаешься, я тебя убью. 00:43:34.115 --> 00:43:35.419 И Рэй тоже поедет. 00:43:35.615 --> 00:43:36.826 Присмотрит за тобой. 00:43:36.998 --> 00:43:39.193 Купи себе новый прикид. 00:43:39.396 --> 00:43:40.951 Что-нибудь яркое. 00:43:41.748 --> 00:43:43.396 Заяви о себе. 00:43:44.443 --> 00:43:46.537 Устрой грандиозное шоу. 00:43:47.904 --> 00:43:49.857 И попытайся не откинуться с передоза. 00:43:50.216 --> 00:43:51.685 Ну как? 00:43:52.404 --> 00:43:53.794 Ладно. 00:43:54.638 --> 00:43:56.154 Мне нужен массаж. 00:43:57.184 --> 00:43:58.317 Мэри! 00:44:15.272 --> 00:44:18.069 Недавно я понял, 00:44:18.475 --> 00:44:19.663 Знаю. 00:44:19.920 --> 00:44:21.992 Что скучаю по моей леди. Тауэр Рекордс, Тауэр Рекордс. 00:44:22.016 --> 00:44:26.048 Аморина на кукурузном поле 00:44:26.657 --> 00:44:28.876 встречает рассвет, 00:44:29.657 --> 00:44:33.555 словно распустившийся цветок. 00:44:34.188 --> 00:44:36.954 Часами носится по траве, 00:44:37.157 --> 00:44:40.759 катается по сену, 00:44:41.188 --> 00:44:44.040 будто малое дитя. 00:44:44.797 --> 00:44:48.087 А когда идёт дождь, 00:44:48.988 --> 00:44:51.839 Омывая захолустье… 00:44:51.864 --> 00:44:53.596 Друзья Дика! 00:44:53.995 --> 00:44:56.511 - Рад тебя видеть, Даг. - Рэй! 00:44:57.971 --> 00:45:00.042 Как жизнь? Тоже рад тебя видеть. 00:45:00.183 --> 00:45:01.238 Кого ты мне привёз? 00:45:01.300 --> 00:45:02.549 Даг, это Берни. 00:45:02.574 --> 00:45:04.120 - Рад знакомству. - Привет, Берни. 00:45:04.652 --> 00:45:06.050 Привет, я - Элтон. 00:45:06.152 --> 00:45:08.605 Чудно. Как настрой? 00:45:08.634 --> 00:45:10.705 Вечер понедельника в «Трубадуре». 00:45:11.018 --> 00:45:12.566 Отвал башки. 00:45:12.652 --> 00:45:14.714 Народу будет битком, тебе понравится. 00:45:15.230 --> 00:45:17.144 Я ожидал немного другого. 00:45:17.169 --> 00:45:18.425 Да? 00:45:18.690 --> 00:45:20.384 Зал немного меньше. 00:45:20.409 --> 00:45:22.402 Размер имеет значение, мой друг. 00:45:22.427 --> 00:45:24.072 На Нила Янга на прошлой неделе 00:45:24.097 --> 00:45:26.753 очередь была длиною в квартал. 00:45:26.778 --> 00:45:28.847 Потрясающий был концерт. 00:45:29.425 --> 00:45:30.923 Классная шляпа. 00:45:30.948 --> 00:45:32.503 Правда? Нравится? 00:45:32.528 --> 00:45:34.113 Ещё как. 00:45:34.831 --> 00:45:37.408 Я выиграл её в споре. 00:45:37.456 --> 00:45:39.425 - С Бобом Диланом. - Правда? 00:45:39.450 --> 00:45:40.667 Здорово. 00:45:40.738 --> 00:45:42.575 Это твоя группа, я всё проверю, они знают, что делать. 00:45:42.599 --> 00:45:43.706 Хочешь выпить? 00:45:43.784 --> 00:45:45.690 Налей этим ребятам всего, что пожелают. 00:45:45.768 --> 00:45:47.667 Они только что прилетели из Англии. 00:45:47.737 --> 00:45:49.385 И чертовски устали. 00:45:56.027 --> 00:45:58.589 Чувак, во что это ты вырядился? 00:46:01.417 --> 00:46:02.831 Это сценический образ. 00:46:03.019 --> 00:46:05.605 Где Реджи? Где Реджи? Реджи-Реджи-Реджи! 00:46:05.630 --> 00:46:08.253 У бара Нил Даймонд болтает с Леоном Расселом 00:46:08.278 --> 00:46:10.972 и половиной «Бич Бойз»! 00:46:14.714 --> 00:46:16.394 Это жопа, Берни! 00:46:17.550 --> 00:46:18.589 Реджи? 00:46:18.854 --> 00:46:19.845 Элтон! 00:46:19.870 --> 00:46:21.111 Думаю, ты гонишь. 00:46:21.136 --> 00:46:23.159 Нет, Берни. 00:46:23.300 --> 00:46:25.355 Это ты не догоняешь. 00:46:25.417 --> 00:46:27.378 Это же гении американской музыки. 00:46:27.403 --> 00:46:29.277 Я не смогу выступать перед ними! 00:46:29.309 --> 00:46:30.309 Ладно, ладно. 00:46:30.339 --> 00:46:33.503 Я скажу Дагу, чтобы он вернул людям деньги 00:46:33.528 --> 00:46:34.976 и отправил всех по домам. 00:46:35.001 --> 00:46:36.422 - Где он?! - Рэй… 00:46:37.040 --> 00:46:38.400 Ты подписал контракт! 00:46:38.425 --> 00:46:39.767 Дик оплатил твой сраный перелёт. 00:46:39.792 --> 00:46:42.563 Выходи и топай на сцену, трусливая сучка! 00:46:50.462 --> 00:46:51.650 Ладно, пошли. 00:46:52.696 --> 00:46:54.689 А теперь, дамы и господа, 00:46:54.876 --> 00:46:57.321 восходящая звезда рок-н-ролла. 00:46:57.689 --> 00:47:01.243 Прошу любить и жаловать, прямиком из Лондона, Англия… 00:47:01.345 --> 00:47:03.501 Элтон Джон. 00:47:49.470 --> 00:47:57.535 Помню времена, 00:48:00.551 --> 00:48:02.863 когда рок-н-ролл только появился. 00:48:05.372 --> 00:48:11.926 Мы с Сюзи гуляли, 00:48:14.833 --> 00:48:16.849 держась за руки 00:48:18.153 --> 00:48:20.341 и кидали камешки в воду. 00:48:24.285 --> 00:48:27.418 У меня был старенький «шеви» и своя комната, 00:48:27.583 --> 00:48:30.106 и больше всего я любил 00:48:30.270 --> 00:48:33.239 вещицу по названием «Crocodile Rock». 00:48:33.278 --> 00:48:36.216 Пока другие торчали от «Rock Around the Clock», 00:48:36.536 --> 00:48:40.588 мы отрывались под «Crocodile Rock». 00:48:40.613 --> 00:48:42.918 «Crocodile Rock» - настоящий шок, 00:48:43.012 --> 00:48:45.794 Просто невозможно устоять. 00:48:46.419 --> 00:48:48.699 Да, были времена… 00:48:48.762 --> 00:48:51.630 Таких уже не будет. 00:48:52.262 --> 00:48:55.419 Ох, матерь божья, эти пятничные вечера, 00:48:55.644 --> 00:48:58.348 когда Сюзи надевала платье в обтяг, 00:48:58.486 --> 00:49:04.649 И мы врубали «Crocodile Rock» на всю катушку. 00:49:59.061 --> 00:50:00.966 Раз, два, три, четыре! 00:50:20.990 --> 00:50:22.685 Это было круто! 00:50:22.920 --> 00:50:24.482 - Ты - гений. - Спасибо. 00:50:24.529 --> 00:50:26.303 - Это Хизер. - Привет. 00:50:26.357 --> 00:50:28.091 - Привет. - Потрясающе. 00:50:29.013 --> 00:50:30.224 Спасибо. 00:50:31.130 --> 00:50:32.631 Отбой! 00:50:32.818 --> 00:50:34.082 Хватит валять дурака! 00:50:34.107 --> 00:50:36.529 Кто хочет в гости к Маме Касс? 00:50:37.021 --> 00:50:38.646 Я в говно, 00:50:38.671 --> 00:50:40.560 но Даг одолжил мне свою машину! 00:51:03.626 --> 00:51:05.163 Круто, правда? 00:51:05.188 --> 00:51:06.485 Да, здорово. 00:51:07.579 --> 00:51:09.290 Возможно, Дилан тоже где-то здесь. 00:51:14.133 --> 00:51:16.141 Я собираюсь пойти с Хизер в палатку. 00:51:17.094 --> 00:51:18.282 - Правда? - Да. 00:51:18.307 --> 00:51:19.329 Ладно. 00:51:19.954 --> 00:51:21.110 Всё нормально? 00:51:21.641 --> 00:51:22.819 Тебе не будет одиноко? 00:51:22.844 --> 00:51:24.274 - Конечно, нет. - Ладно. 00:51:30.844 --> 00:51:33.078 Так мы идём завтра в «Тауэр Рекордс»? 00:51:33.555 --> 00:51:35.844 Завтра она хочет отвезти меня в местечко под названием. 00:51:35.869 --> 00:51:37.750 Райская бухта. 00:51:40.079 --> 00:51:41.798 У нас ещё полно времени. 00:51:41.853 --> 00:51:43.478 - Да, конечно. - Да, да. 00:51:43.768 --> 00:51:44.886 Идём. 00:51:45.181 --> 00:51:46.751 Чувак, это Америка. 00:51:48.103 --> 00:51:49.806 Столько возможностей. 00:51:50.056 --> 00:51:52.048 Красивые девушки. 00:51:52.478 --> 00:51:53.712 Сбывшаяся мечта. 00:51:55.024 --> 00:51:56.118 Будем. 00:52:01.220 --> 00:52:02.884 Давай останемся здесь. 00:52:21.777 --> 00:52:24.417 Малышка в джинсах 00:52:24.824 --> 00:52:27.808 из Лос-Анджелеса, 00:52:28.957 --> 00:52:31.988 Дизайнер одежды для групп. 00:52:34.832 --> 00:52:36.832 С прекрасными глазами 00:52:38.050 --> 00:52:40.253 и коварной улыбкой, 00:52:42.207 --> 00:52:45.050 Ты станешь женой музыканта. 00:52:48.158 --> 00:52:53.832 Балерина. Возможно, вы её видели, 00:52:55.605 --> 00:52:57.964 Танцующей на песке, 00:53:01.097 --> 00:53:03.745 И теперь её образ. 00:53:04.316 --> 00:53:07.386 Вечно со мной. 00:53:07.800 --> 00:53:11.425 Куколка-балерина. 00:53:20.894 --> 00:53:23.613 Мне кажется, словно наяву, 00:53:23.660 --> 00:53:26.542 Что мы лежим в постели, 00:53:26.605 --> 00:53:31.769 И ты слушаешь, 00:53:32.121 --> 00:53:38.769 Как я шепчу медленно и нежно: 00:53:41.628 --> 00:53:45.542 «Прижмись ко мне, куколка, 00:53:47.980 --> 00:53:51.495 И будем считать огни проходящих машин, 00:53:54.855 --> 00:53:58.394 Давай упадём на льняные простыни, 00:54:01.167 --> 00:54:04.839 У меня был сегодня тяжёлый день». 00:54:07.894 --> 00:54:11.777 Прижмись ко мне, куколка, 00:54:14.457 --> 00:54:17.964 И будем считать огни проходящих машин, 00:54:21.104 --> 00:54:24.831 Давай упадём на льняные простыни, 00:54:27.604 --> 00:54:31.440 У меня был сегодня тяжёлый день. 00:54:44.698 --> 00:54:45.995 «Дом Периньон». 00:54:46.104 --> 00:54:48.214 1963 год, хороший урожай. 00:54:52.284 --> 00:54:53.808 Нет, спасибо. 00:54:55.182 --> 00:54:59.386 Дают - бери, а бьют - беги. 00:55:06.386 --> 00:55:07.487 Джон Рид. 00:55:10.112 --> 00:55:11.159 Элтон. 00:55:12.323 --> 00:55:13.917 С непривычки, конечно, странно, 00:55:13.940 --> 00:55:16.495 но сдаётся мне, что это пройдёт. 00:55:18.925 --> 00:55:21.440 Более того, я уверен, что ты можешь стать 00:55:21.465 --> 00:55:22.588 самым продаваемым артистом в Америке, если захочешь. 00:55:22.612 --> 00:55:24.065 Тебе понравились мои песни? 00:55:24.882 --> 00:55:26.773 Нет так сильно, как сам певец. 00:55:32.239 --> 00:55:33.785 Ты не понял, что произошло 00:55:33.810 --> 00:55:35.294 сегодня в «Трубадуре»? 00:55:36.294 --> 00:55:38.809 Я давно в музыкальном бизнесе, 00:55:39.013 --> 00:55:40.503 и уверяю тебя, что есть момент 00:55:40.528 --> 00:55:43.028 в жизни рок-звезды, который определяет всё. 00:55:43.841 --> 00:55:46.200 От того, как публика его примет, 00:55:46.270 --> 00:55:48.333 будет зависеть вся его карьера. 00:55:50.920 --> 00:55:52.779 Фитиль ты уже зажёг. 00:55:53.100 --> 00:55:55.100 И скоро мы увидим 00:55:55.162 --> 00:55:57.732 разноцветный взрыв 00:55:57.896 --> 00:56:00.592 в ночном небе. 00:56:03.818 --> 00:56:06.873 Там, где была тьма, родится сверхновая. 00:56:08.412 --> 00:56:09.904 Элтон Джон. 00:56:13.120 --> 00:56:14.706 Ты можешь всё, что захочешь. 00:56:16.338 --> 00:56:18.252 Можешь стать кем угодно. 00:56:20.807 --> 00:56:22.737 Тебя никто не остановит. 00:56:29.024 --> 00:56:32.070 Если ты тоже это чувствуешь, 00:56:32.126 --> 00:56:33.821 То я в твоей тюрьме. 00:56:33.946 --> 00:56:36.891 В ожидании приговора. 00:56:38.493 --> 00:56:41.313 Словно бракованная монета, 00:56:41.344 --> 00:56:43.321 Я раздавлен и измучен 00:56:43.414 --> 00:56:46.110 государственной изменой. 00:56:48.273 --> 00:56:51.118 Вблизи твоё королевство 00:56:51.266 --> 00:56:53.680 выглядит опасной зоной. 00:56:53.743 --> 00:56:57.938 Сделай меня повелителем, 00:56:59.453 --> 00:57:03.649 Повелителем твоей души. 00:57:04.180 --> 00:57:05.633 Сделай меня повелителем, 00:57:05.658 --> 00:57:07.133 Отведи меня в свои покои. 00:57:07.158 --> 00:57:08.563 Сделай меня повелителем, 00:57:08.588 --> 00:57:10.015 Пока же я только чужак. 00:57:10.102 --> 00:57:11.469 Сделай меня повелителем, 00:57:11.494 --> 00:57:12.938 Отведи меня в свои покои, 00:57:12.963 --> 00:57:14.289 Сделай меня повелителем, 00:57:14.314 --> 00:57:15.673 Пока же я только чужак. 00:57:40.290 --> 00:57:43.181 Рецензию «Таймс» напечатали во всех газетах. 00:57:43.206 --> 00:57:45.001 - Ясно. - Безумный успех. 00:57:45.033 --> 00:57:46.048 Я продлил твои гастроли. 00:57:46.073 --> 00:57:48.228 Завтра летим в Сан-Франциско на три дня. 00:57:48.253 --> 00:57:50.015 - Потом - в Нью-Йорк… - Помедленнее. 00:57:50.040 --> 00:57:52.087 …затем выступаем здесь ещё два раза, 00:57:52.258 --> 00:57:54.611 потом Дик ждёт нас в Лондоне, чтобы писать новый альбом. 00:57:55.275 --> 00:57:56.907 «Ликуйте. 00:57:57.173 --> 00:57:59.556 В мире рока зажглась новая звезда. 00:57:59.595 --> 00:58:01.054 Она из Англии, 00:58:01.079 --> 00:58:03.556 Элтон Джон, 23 года, 00:58:03.581 --> 00:58:05.821 чей дебют в «Трубадуре» 00:58:05.846 --> 00:58:08.837 был во всех смыслах блистателен». 00:58:11.050 --> 00:58:12.245 Понеслось, парни. 00:58:12.605 --> 00:58:14.277 Не забудь, когда вернёшься, 00:58:14.488 --> 00:58:16.152 сделаешь мне четыре концерта. 00:58:18.489 --> 00:58:20.263 - Ты сказал… - Четыре! 00:58:20.591 --> 00:58:23.239 - Ты сказал четыре? - Да. 00:58:24.505 --> 00:58:25.654 Итак… 00:58:28.786 --> 00:58:30.279 встретимся, когда я вернусь? 00:58:30.451 --> 00:58:31.825 Не волнуйся за меня. 00:58:31.850 --> 00:58:33.832 Наслаждайся успехом. 00:58:33.857 --> 00:58:35.897 - Вот что сейчас важно. - Полетишь со мной в Лондон? 00:58:37.396 --> 00:58:38.966 Не могу, но в следующий раз, 00:58:39.036 --> 00:58:40.497 когда там буду, найду тебя. 00:58:41.427 --> 00:58:42.451 Обещаю. 00:58:42.529 --> 00:58:44.706 Эй, публика уже заждалась. 00:58:44.731 --> 00:58:45.887 Не бей баклуши. 00:58:46.489 --> 00:58:47.661 Посмотрю на тебя из зала. 00:59:02.500 --> 00:59:06.281 ЭЛТОН: БЛЕСТЯЩИЙ ШОУМЕН. 00:59:06.282 --> 00:59:08.032 Просто прелесть. 00:59:08.243 --> 00:59:12.055 Суперстильные ботинки моего собственного дизайна. 00:59:12.125 --> 00:59:13.727 А ты в них играть сможешь? 00:59:14.500 --> 00:59:18.500 ЭЛТОН: ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ В Л.А. 00:59:19.500 --> 00:59:22.500 КОНЦЕРТ ЭЛТОНА ДЖОНА: СУПЕРЗВЕЗДА ВО ВСЁМ БЛЕСКЕ 00:59:24.500 --> 00:59:25.875 Не понимаю, чем её привлёк… 00:59:25.876 --> 00:59:27.195 - Это ненадолго. - Знаю. 00:59:28.352 --> 00:59:30.235 Давай наслаждаться, пока можем. 00:59:30.789 --> 00:59:33.430 …этот неотёсанный болван, 00:59:33.985 --> 00:59:36.118 Который её использует. 00:59:36.460 --> 00:59:38.015 Она живёт и любится, 00:59:38.086 --> 00:59:39.711 Целуется и обнимается, 00:59:39.736 --> 00:59:42.305 Живёт и любится с парнем 00:59:42.476 --> 00:59:44.554 по имени Геркулес. 00:59:46.325 --> 00:59:48.505 С парнем по имени Геркулес. 00:59:55.630 --> 00:59:57.645 Не разбивай мне сердце, 00:59:59.067 --> 01:00:01.388 Ты снимаешь тяжесть с моих плеч. 01:00:03.060 --> 01:00:05.927 Милая, когда ты стучишь в мою дверь, 01:00:06.653 --> 01:00:09.153 Я отдаю тебе ключ. 01:00:14.333 --> 01:00:16.317 Никто не знает, 01:00:16.380 --> 01:00:17.825 Никто не знает… 01:00:19.036 --> 01:00:20.747 Что когда мне было грустно, 01:00:20.919 --> 01:00:22.731 Я смогла тебя рассмешить. 01:00:25.239 --> 01:00:27.973 - Никто не знает… - Давайте прервёмся. 01:00:27.998 --> 01:00:29.083 Все нормально, дорогой? 01:00:29.108 --> 01:00:30.098 Да, всё в порядке. 01:00:30.123 --> 01:00:31.786 Кики, дашь мне пять минуточек? 01:00:35.817 --> 01:00:36.872 Спасибо. 01:00:38.505 --> 01:00:40.372 - Хорошая работа. - Хороший костюм. 01:00:44.388 --> 01:00:45.388 Привет. 01:00:47.317 --> 01:00:48.481 Что ты здесь делаешь? 01:00:49.067 --> 01:00:50.177 Приехал по работе. 01:00:50.888 --> 01:00:53.457 Я же обещал заглянуть, если прилечу. 01:00:54.060 --> 01:00:55.161 Ты надолго? 01:00:55.833 --> 01:00:58.044 Зависит от обстоятельств. 01:00:59.138 --> 01:01:00.614 Не заставляй себя упрашивать. 01:01:01.528 --> 01:01:03.364 Твои песни играют отовсюду. 01:01:03.419 --> 01:01:05.450 Из-за этого невозможно не думать о тебе. 01:01:08.294 --> 01:01:09.356 Правда? 01:01:11.520 --> 01:01:12.637 Элтон, в чём дело? 01:01:12.662 --> 01:01:14.669 Продолжаем или можно сходить выпить пива? 01:01:20.138 --> 01:01:22.207 Да, можете сходить выпить. 01:01:37.341 --> 01:01:38.638 Чего ты хочешь, Элтон? 01:01:39.005 --> 01:01:40.747 Поужинать с тобой. 01:01:40.911 --> 01:01:42.880 Такой скромняга, даже неловко. 01:01:43.341 --> 01:01:46.606 Рок-звезда и миллионер, который живёт с мамой. 01:01:48.536 --> 01:01:49.911 Теперь всё по-взрослому. 01:01:50.067 --> 01:01:51.403 Смелее. 01:01:51.575 --> 01:01:52.856 Мысли шире. 01:01:53.755 --> 01:01:55.575 Чего ты хочешь на самом деле? 01:02:01.739 --> 01:02:03.966 Когда я вспоминаю. 01:02:04.169 --> 01:02:06.583 Свои годы юности, 01:02:07.583 --> 01:02:09.489 Как я отплясывал кантри, 01:02:10.005 --> 01:02:11.966 Ловил рыбу в ручье, 01:02:13.419 --> 01:02:15.247 Искал ответа, 01:02:15.856 --> 01:02:17.958 Ждал знака, 01:02:19.091 --> 01:02:21.505 Пока не увидел огни твоего города. 01:02:21.669 --> 01:02:23.450 Милый, я ослеп. 01:02:24.106 --> 01:02:27.020 Мне твердили: «Возвращайся, бродяга, 01:02:27.481 --> 01:02:29.622 Обратно в свою глушь». 01:02:29.669 --> 01:02:33.513 Что ж, те дни давно позади, 01:02:33.590 --> 01:02:36.286 Я больше не деревенщина, 01:02:39.372 --> 01:02:42.302 И эта перемена мне на пользу. 01:02:47.411 --> 01:02:50.153 «Возвращайся, бродяга, 01:02:50.536 --> 01:02:53.044 Жизнь в городе нелегка. 01:02:53.122 --> 01:02:56.356 Всё равно, что искать золото. 01:02:56.441 --> 01:02:58.720 В серебряном руднике, 01:02:58.760 --> 01:03:01.744 Искать виски. 01:03:02.487 --> 01:03:06.089 В бутылке вина». 01:03:08.500 --> 01:03:10.291 ПРОДАНО 01:03:10.292 --> 01:03:12.932 Я читал книжки. 01:03:13.092 --> 01:03:15.615 И журналы. 01:03:15.714 --> 01:03:19.565 Про благородных дам. 01:03:19.690 --> 01:03:21.183 Из Нового Орлеана, 01:03:21.456 --> 01:03:24.464 А местное дурачьё. 01:03:24.489 --> 01:03:27.150 Считало меня дураком. 01:03:28.520 --> 01:03:33.379 Потому что главное - это вера в Бога. 01:03:33.543 --> 01:03:36.473 Мне твердили: «Возвращайся, бродяга, 01:03:36.543 --> 01:03:39.082 Обратно в свою глушь». 01:03:39.107 --> 01:03:42.918 Что ж, те дни давно позади, 01:03:42.989 --> 01:03:45.903 Я больше не деревенщина, 01:03:48.762 --> 01:03:51.848 И эта перемена мне на пользу. 01:04:06.700 --> 01:04:08.645 Никто тебя не увольняет, Дик. 01:04:09.676 --> 01:04:11.426 Элтон считает, что ему будет намного проще 01:04:11.473 --> 01:04:12.989 иметь личного менеджера. 01:04:14.387 --> 01:04:15.948 У нас никогда не было проблем. 01:04:15.973 --> 01:04:17.215 И сейчас не будет. 01:04:18.152 --> 01:04:19.379 У вас куча другой работы. 01:04:19.404 --> 01:04:21.411 Контрактами, турами и прочим 01:04:21.465 --> 01:04:23.190 буду заниматься я, как личный менеджер. 01:04:23.215 --> 01:04:24.559 Улаживать все вопросы. 01:04:24.598 --> 01:04:25.801 Неужели? 01:04:25.831 --> 01:04:27.926 Ты в курсе, что у нас с Элтоном контракт? 01:04:27.980 --> 01:04:29.191 Я его изучил. 01:04:29.240 --> 01:04:30.543 Сейчас у моего клиента есть полное право 01:04:30.567 --> 01:04:32.033 нанять другого представителя. 01:04:32.058 --> 01:04:33.363 Это ты так думаешь. 01:04:35.191 --> 01:04:38.145 Долбаный педик. 01:04:40.184 --> 01:04:41.205 А ты? 01:04:41.230 --> 01:04:42.988 Идёшь у него на поводу? 01:04:44.840 --> 01:04:46.317 После стольких лет? 01:04:46.488 --> 01:04:48.239 Ничего личного, Дик. 01:04:52.081 --> 01:04:53.292 Идём, Рэй. 01:04:57.895 --> 01:04:59.465 Всего наилучшего, Элтон. 01:05:04.457 --> 01:05:06.528 Твоя дорогущая картина 01:05:06.621 --> 01:05:08.020 висит вверх ногами. 01:05:10.637 --> 01:05:13.551 - После вас, мистер Джеймс. - Спасибо, Рэй. 01:05:15.972 --> 01:05:17.019 Что ж… 01:05:17.559 --> 01:05:19.731 Это был настоящий кошмар. 01:05:20.315 --> 01:05:21.674 Не волнуйся, это же бизнес. 01:05:21.698 --> 01:05:23.440 Дик - большой мальчик. Переживёт. 01:05:23.479 --> 01:05:25.445 Мистер Рид, звонили от лорда Грейвза 01:05:25.470 --> 01:05:27.151 насчёт выступления в Королевском концерте. 01:05:27.229 --> 01:05:29.526 Похоже, королева-мать - ваша большая поклонница. 01:05:29.604 --> 01:05:32.651 Может, оставим Рэя? Он славный парень. 01:05:32.745 --> 01:05:34.145 «Славный парень» - это не должность. 01:05:35.511 --> 01:05:37.667 Настал критический момент, Элтон. 01:05:39.034 --> 01:05:40.768 Нам с тобой надо быть осторожнее, 01:05:40.823 --> 01:05:42.479 потому что пресса будет всюду совать свой нос. 01:05:42.503 --> 01:05:44.956 Нельзя давать им повод для сплетен. 01:05:45.253 --> 01:05:47.183 Думаю, тебе надо завести подружку. 01:05:48.208 --> 01:05:50.442 - А ты не перегибаешь? - Нет-нет-нет. 01:05:50.762 --> 01:05:52.879 На кону твоя карьера и весь наш бизнес. 01:05:52.910 --> 01:05:55.364 Если про нас с тобой узнают… 01:05:55.739 --> 01:05:57.958 - то всему конец. - Ясно. 01:05:58.271 --> 01:06:00.106 И придётся побеседовать с родителями. 01:06:00.817 --> 01:06:02.278 Объяснить им, что надо говорить. 01:06:02.303 --> 01:06:04.440 К ним репортёры побегут в первую очередь. 01:06:14.443 --> 01:06:15.725 Привет, Редж. 01:06:16.318 --> 01:06:17.318 Папа. 01:06:23.350 --> 01:06:24.475 Что ж… 01:06:24.858 --> 01:06:26.076 проходи. 01:06:27.287 --> 01:06:29.326 Модные у тебя ботинки. 01:06:29.858 --> 01:06:31.670 Ну да. 01:06:33.686 --> 01:06:34.983 Я принёс тебе кое-что. 01:06:44.396 --> 01:06:45.692 Зачем ты приехал, Редж? 01:06:47.787 --> 01:06:49.115 Вот и мальчики. 01:06:53.550 --> 01:06:55.777 Пап, там снаружи «роллс-ройс. 01:06:55.847 --> 01:06:57.581 Стивен, Джефф… 01:06:58.503 --> 01:07:00.901 Это ваш брат, Реджи. 01:07:01.230 --> 01:07:02.448 Сводный брат. 01:07:02.714 --> 01:07:04.519 Вообще-то, я больше не Реджи. 01:07:07.511 --> 01:07:09.064 Может, когда я вернусь из турне, 01:07:09.089 --> 01:07:10.956 соберёмся все вместе, если хотите? 01:07:11.745 --> 01:07:14.605 Могу подарить билеты на свой следующий концерт. 01:07:15.401 --> 01:07:17.354 Не в моём вкусе. 01:07:19.105 --> 01:07:22.299 Ты правда стоишь 25 миллионов фунтов? 01:07:22.636 --> 01:07:24.675 Честно говоря, не знаю. 01:07:24.839 --> 01:07:26.183 Они тобой очень гордятся. 01:07:27.892 --> 01:07:30.713 У нас даже есть твои альбомы. 01:07:31.344 --> 01:07:33.296 Принеси-ка пластинку. 01:07:33.321 --> 01:07:34.634 И ручку захвати. 01:07:39.829 --> 01:07:42.064 Тебя, наверное, постоянно об этом просят. 01:07:42.571 --> 01:07:44.048 Но, не мог бы ты… 01:07:44.743 --> 01:07:46.157 подписать пластинку? 01:07:50.122 --> 01:07:51.458 Да, конечно. 01:07:55.500 --> 01:07:57.189 ДЛЯ ПАП… 01:07:57.190 --> 01:08:00.088 Нет. Можешь исправить на «Артур»? 01:08:01.463 --> 01:08:03.713 Это один из моих коллег. 01:08:03.768 --> 01:08:05.330 Твой большой поклонник. 01:08:06.900 --> 01:08:08.744 Правда? 01:08:16.971 --> 01:08:17.986 Отлично. 01:08:20.815 --> 01:08:21.861 Итак… 01:08:23.721 --> 01:08:25.392 смотрю, всё неплохо сложилось 01:08:25.417 --> 01:08:26.744 со второй попытки, папа. 01:08:27.572 --> 01:08:29.174 Да, похоже на то. 01:08:29.830 --> 01:08:31.846 Не каждому выпадает второй шанс. 01:08:37.432 --> 01:08:40.025 Не каждый день встретишь живую поп-звёзду. 01:08:40.752 --> 01:08:41.760 Конечно. 01:08:42.150 --> 01:08:43.158 Спасибо, пап. 01:08:43.183 --> 01:08:44.183 Пока. 01:08:47.505 --> 01:08:49.270 - Когда я вырасту… - Иди в дом. 01:08:49.340 --> 01:08:51.575 Зачем ты вышел без обуви? 01:09:25.106 --> 01:09:27.582 У вас тут есть хоть что-нибудь выпить? 01:09:35.739 --> 01:09:37.294 Перестань дуться. 01:09:39.200 --> 01:09:41.176 Это необходимо, хочешь ты или нет. 01:09:42.098 --> 01:09:43.880 Будешь избегать её всю жизнь? 01:09:46.223 --> 01:09:47.800 - Так, останови машину! - Элтон. 01:09:47.825 --> 01:09:49.731 Я сказал, останови машину! 01:09:54.460 --> 01:09:56.593 У тебя концерт через 15 минут. 01:09:58.109 --> 01:09:59.741 Ты же у нас крутой менеджер. 01:09:59.766 --> 01:10:00.992 Тебе и оправдываться. 01:10:01.061 --> 01:10:02.599 Скажи, что я не переживу, 01:10:02.632 --> 01:10:04.690 если разобью сердце матери! 01:10:05.300 --> 01:10:06.167 Элтон. 01:10:06.315 --> 01:10:07.338 Элтон! 01:10:07.392 --> 01:10:08.557 Поехали, Деннис. 01:10:09.189 --> 01:10:10.830 Либераче! 01:10:19.002 --> 01:10:21.314 Пиннер 97-55. 01:10:21.408 --> 01:10:22.533 Мам, это я. 01:10:22.611 --> 01:10:24.033 Я знаю, кто это. 01:10:25.728 --> 01:10:27.236 Должен сказать тебе кое-что. 01:10:27.752 --> 01:10:30.188 Реджи, мы пропустим начало твоего шоу. 01:10:30.213 --> 01:10:31.947 Мама, ты можешь помолчать?! 01:10:32.587 --> 01:10:34.619 Я звоню по срочному делу. 01:10:36.775 --> 01:10:37.798 Я… 01:10:38.689 --> 01:10:40.244 Мы с Джоном… 01:10:42.361 --> 01:10:43.673 Дело в том… 01:10:47.416 --> 01:10:48.596 что я… 01:10:48.783 --> 01:10:50.603 гомосексуал. 01:10:54.588 --> 01:10:56.049 Педик. 01:10:57.525 --> 01:10:59.010 Голубой. 01:10:59.672 --> 01:11:00.853 Петух. 01:11:06.360 --> 01:11:07.774 Ответь что-нибудь! 01:11:11.808 --> 01:11:13.745 Господи, я и так знаю. 01:11:16.120 --> 01:11:17.511 Всегда знала. 01:11:19.738 --> 01:11:20.917 Ты не против? 01:11:21.019 --> 01:11:22.464 Да мне наплевать. 01:11:23.152 --> 01:11:26.183 Но лучше держи это при себе. 01:11:28.470 --> 01:11:29.945 Надеюсь, ты понимаешь, 01:11:29.970 --> 01:11:32.532 что обрекаешь себя на вечное одиночество? 01:11:33.541 --> 01:11:35.689 Тебя никто не полюбит по-настоящему. 01:11:41.677 --> 01:11:43.802 Ладно, мне пора. 01:11:53.215 --> 01:11:54.762 Она сказала, меня никто не полюбит. 01:11:56.512 --> 01:11:58.174 Никогда больше не ставь меня в такое положение. 01:11:58.198 --> 01:11:59.323 Концерт через десять минут. 01:11:59.348 --> 01:12:00.776 Возьми себя в руки и выложись. 01:12:00.801 --> 01:12:02.840 Это серьёзный бизнес, тупой идиот. 01:12:05.824 --> 01:12:07.300 Не смей меня трогать. 01:12:12.002 --> 01:12:13.830 Трудно встретить настоящую любовь. 01:12:21.347 --> 01:12:23.300 Поэтому ищешь способ прожить без неё. 01:13:24.962 --> 01:13:26.767 - Всё нормально? - Да. 01:13:27.275 --> 01:13:29.517 Мой альбом снова №1 в Америке. 01:13:29.673 --> 01:13:33.697 На носу самый кассовый тур в истории рока. 01:13:33.798 --> 01:13:35.070 На моём счету 01:13:35.095 --> 01:13:36.923 5% от всех продаваемых 01:13:36.970 --> 01:13:38.462 в мире альбомов. 01:13:38.487 --> 01:13:41.290 И у меня самый шикарный головной убор в истории. 01:13:41.361 --> 01:13:43.095 Так что, да, всё нормально, Берни. 01:13:43.150 --> 01:13:44.594 Я привык, что нас обычно двое. 01:13:44.619 --> 01:13:47.125 Но теперь, чтобы выступать, нужен целый автобус людей. 01:13:47.150 --> 01:13:48.696 Погоди, неужели ты не хочешь… 01:13:48.721 --> 01:13:51.673 просто выйти и спеть без всей этой мишуры? 01:13:52.102 --> 01:13:53.431 Просто… 01:13:54.314 --> 01:13:55.611 быть самим собой, Редж? 01:13:56.726 --> 01:13:59.265 Какого хуя я должен этого хотеть? 01:13:59.327 --> 01:14:00.874 Ты бы не сказал такую херню, 01:14:00.899 --> 01:14:02.343 будь ты настоящим другом. 01:14:02.368 --> 01:14:04.827 Людям неинтересен Реджинальд Дуайт. 01:14:04.852 --> 01:14:07.562 Они платят за Элтона Джона! 01:14:07.587 --> 01:14:10.522 Не указывай мне, как делать мою работу! 01:14:17.613 --> 01:14:18.699 Ни пуха. 01:14:21.434 --> 01:14:22.723 Ты не обязан мириться с этим, Редж. 01:14:22.747 --> 01:14:25.005 Пиши сраные тексты, Берни! 01:14:25.895 --> 01:14:27.481 С остальным я разберусь. 01:14:33.473 --> 01:14:35.066 - Прости. - Я понимаю. 01:14:35.268 --> 01:14:37.198 Дамы и господа, 01:14:37.455 --> 01:14:39.237 встречайте… 01:14:39.385 --> 01:14:41.455 Элтона Джона! 01:15:02.978 --> 01:15:04.524 С самого детства. 01:15:04.549 --> 01:15:06.368 Я гонял серебряный шарик. 01:15:06.532 --> 01:15:08.142 От Сохо до Брайтона, 01:15:08.454 --> 01:15:10.243 Я играл повсюду, 01:15:10.368 --> 01:15:12.197 Но не встречал таких, как он, 01:15:12.305 --> 01:15:14.055 Ни в одном игровом зале. 01:15:14.111 --> 01:15:16.063 Глухой, немой и слепой парень. 01:15:16.126 --> 01:15:18.900 Превосходно играет в пинбол. 01:15:21.673 --> 01:15:23.384 Стоит, словно статуя, 01:15:23.409 --> 01:15:25.267 Слившись с автоматом, 01:15:25.525 --> 01:15:27.079 Чувствует все бамперы, 01:15:27.251 --> 01:15:28.947 Всегда играет чётко, 01:15:29.079 --> 01:15:30.774 Играет интуитивно, 01:15:30.901 --> 01:15:32.509 Счёт зашкаливает. 01:15:32.853 --> 01:15:34.837 Глухой, немой и слепой парень. 01:15:34.986 --> 01:15:37.626 Превосходно играет в пинбол. 01:15:40.025 --> 01:15:41.923 Он - чародей пинбола, 01:15:41.986 --> 01:15:43.970 Набрал очередной триллион, 01:15:43.995 --> 01:15:45.829 Он - чародей пинбола, 01:15:45.915 --> 01:15:49.072 Новая мировая звезда, 01:15:50.759 --> 01:15:54.087 И набирает всё больше. 01:15:58.306 --> 01:15:59.406 Где я? 01:15:59.431 --> 01:16:01.649 В своём доме, в Лос-Анджелесе, мистер Джон. 01:16:03.353 --> 01:16:04.454 Точно. 01:16:05.650 --> 01:16:07.197 Я принесу кофе. 01:16:16.269 --> 01:16:18.363 Как насчёт того, чтобы завязать 01:16:18.675 --> 01:16:19.931 с алкоголем на пару дней 01:16:19.956 --> 01:16:21.722 и провести время вдвоём? 01:16:23.340 --> 01:16:24.527 Добрый день. 01:16:25.918 --> 01:16:27.105 Мистер Рид. 01:16:33.139 --> 01:16:35.084 - Что происходит, Джон? - Немного рок-н-роллю. 01:16:35.109 --> 01:16:37.740 Строчить минеты на глазах у прислуги - это не рок-н-ролл! 01:16:38.295 --> 01:16:40.404 Рок-н-ролл - это доставать тебя из постели по утрам 01:16:41.152 --> 01:16:43.980 и устраивать 250 концертов в 26 странах. 01:16:44.005 --> 01:16:46.707 Рок-н-ролл - это заключать 112 трудовых договоров, 01:16:46.920 --> 01:16:48.858 заниматься страхованием, защитой авторских прав, 01:16:48.894 --> 01:16:51.087 разбираться с твоим безумным предыдущим контрактом 01:16:51.112 --> 01:16:52.120 и подтирать тебе зад. 01:16:52.183 --> 01:16:53.940 Всё, что от тебя требуется, Элтон, это играть, 01:16:53.964 --> 01:16:55.316 но для меня рок-н-ролл - 01:16:55.341 --> 01:16:57.512 это индустрия, которая приносит 87 миллионов долларов в год. 01:16:57.536 --> 01:16:58.900 Может, я только играю на пианино, 01:16:58.925 --> 01:17:00.183 но знаешь, что ещё я делаю? 01:17:01.534 --> 01:17:02.894 Я оплачиваю, Джон. 01:17:03.777 --> 01:17:05.330 Всё это. 01:17:05.355 --> 01:17:07.722 Включая дом, который ты сейчас же покинешь. 01:17:08.191 --> 01:17:11.425 Можешь остаться моим менеджером, но между нами всё кончено. 01:17:11.479 --> 01:17:13.565 - Ты так предсказуем. - Дело не в предсказуемости. 01:17:13.598 --> 01:17:14.940 Я лучше буду один, 01:17:14.965 --> 01:17:16.691 чем с мудаком, 01:17:16.746 --> 01:17:18.510 которому насрать на меня! 01:17:18.535 --> 01:17:19.737 Который издевается надо мной 01:17:19.762 --> 01:17:21.535 день за днём! 01:17:21.621 --> 01:17:22.629 Выметайся! 01:17:24.387 --> 01:17:25.832 Элтон! 01:17:25.910 --> 01:17:26.934 Смотрите! 01:17:27.121 --> 01:17:28.301 Что они здесь делают? 01:17:28.433 --> 01:17:30.863 Ты сказал арендовать самолёт, чтобы привезти их на концерт. 01:17:31.775 --> 01:17:33.796 На следующей неделе, Джон! 01:17:33.821 --> 01:17:35.157 Она наступила. 01:17:35.236 --> 01:17:36.611 Пойду сделаю им выпить. 01:17:36.636 --> 01:17:38.281 Дорогой, почему бы тебе не принять душ? 01:17:38.306 --> 01:17:39.798 От тебя ужасно воняет. 01:17:39.853 --> 01:17:41.243 Шейла! 01:17:41.931 --> 01:17:43.314 Давно не виделись. 01:17:44.204 --> 01:17:46.289 Привет, очень рад вас видеть. 01:17:46.314 --> 01:17:47.470 Вот и мы. 01:17:48.025 --> 01:17:50.781 Ты чудесно выглядишь. 01:17:50.806 --> 01:17:51.890 Знаю. 01:17:51.915 --> 01:17:53.400 Как ты? Рад тебя видеть. 01:17:53.425 --> 01:17:54.425 Элтон. 01:17:54.524 --> 01:17:56.657 - Привет, мам. - Элтон, милый, помнишь 01:17:56.782 --> 01:17:59.789 - наших соседей Андерсонов? - Ах, да, Андерсоны. 01:17:59.860 --> 01:18:01.641 Как можно забыть Андерсонов? 01:18:01.828 --> 01:18:03.086 - Здравствуйте. - Здравствуй. 01:18:05.164 --> 01:18:08.024 А был такой скромный мальчик. 01:18:08.258 --> 01:18:10.031 Ты изменился. 01:18:10.125 --> 01:18:12.211 Элтон, устрой им экскурсию. 01:18:12.337 --> 01:18:13.813 Прямо сейчас. 01:18:13.853 --> 01:18:15.258 Элтон покажет нам дом! 01:18:15.283 --> 01:18:16.759 Мама, ты топчешь мой халат. 01:18:26.806 --> 01:18:27.806 Готовы? 01:18:33.586 --> 01:18:36.073 - Берни, как жизнь? - Привет, отлично. 01:18:36.101 --> 01:18:37.148 Не помню, кто это. 01:18:53.617 --> 01:18:54.961 Вот и он! 01:18:55.227 --> 01:18:57.077 Дамы, Элтон. 01:18:57.102 --> 01:18:58.492 - Привет! - Привет! 01:18:59.438 --> 01:19:01.078 Что сидишь тут в одиночестве, 01:19:01.103 --> 01:19:02.570 как унылое говно? 01:19:02.610 --> 01:19:04.344 Всё веселье пропускаешь. 01:19:04.399 --> 01:19:06.250 Веселье по мне не скучает. 01:19:06.275 --> 01:19:08.289 Всем насрать, Берни. 01:19:11.647 --> 01:19:12.897 Надо выпить что-нибудь. 01:19:13.725 --> 01:19:15.114 Да, идёмте, идёмте. 01:19:15.139 --> 01:19:16.560 Нам надо срочно выпить. 01:19:16.585 --> 01:19:18.233 - Я не хочу. - Нет, определённо хочешь. 01:19:18.382 --> 01:19:20.218 - Уверяю вас… - Да. 01:19:20.366 --> 01:19:21.764 Развлекайтесь. 01:19:56.760 --> 01:19:58.901 Долбаный урод. 01:20:11.359 --> 01:20:13.359 Далее в программе… 01:20:15.625 --> 01:20:17.453 я убиваю себя нахер. 01:20:48.580 --> 01:20:52.268 Она собрала мои чемоданы в ночь перед полётом, 01:20:55.682 --> 01:20:58.916 Старт в девять утра. 01:21:02.158 --> 01:21:06.736 И тогда я взмою ввысь, 01:21:07.252 --> 01:21:09.416 Как воздушный змей. 01:21:15.827 --> 01:21:18.327 Я буду скучать по Земле, 01:21:18.468 --> 01:21:20.406 По своей жизни. 01:21:23.570 --> 01:21:26.530 В космосе так одиноко, 01:21:29.562 --> 01:21:34.960 Когда летишь в бесконечность. 01:22:23.359 --> 01:22:24.961 Эгоистичный мудак. 01:22:25.226 --> 01:22:26.272 С дороги! 01:22:26.297 --> 01:22:27.313 Сыночек! 01:22:37.471 --> 01:22:41.378 Я ничего не смыслю в науке, 01:22:44.501 --> 01:22:47.657 Просто работаю пять дней в неделю. 01:22:49.751 --> 01:22:54.993 Космонавтом, 01:22:56.571 --> 01:22:58.275 Космонавтом. 01:23:08.009 --> 01:23:11.665 Я буду в космосе очень долго, 01:23:11.743 --> 01:23:15.173 А когда вернусь, то пойму, 01:23:15.251 --> 01:23:18.478 Что я не тот, кого ждали дома, 01:23:18.503 --> 01:23:20.712 О, нет, нет, нет. 01:23:21.126 --> 01:23:23.673 Я - космонавт, 01:23:24.626 --> 01:23:26.360 Космонавт, 01:23:26.595 --> 01:23:29.509 Сжигающий свой запал в одиночестве. 01:23:35.750 --> 01:23:39.086 Я буду в космосе очень долго, 01:23:39.196 --> 01:23:42.493 А когда вернусь, то пойму, 01:23:42.751 --> 01:23:45.680 Что я не тот, кого ждали дома, 01:23:45.901 --> 01:23:47.915 О, нет, нет, нет. 01:23:48.681 --> 01:23:50.978 Я - космонавт, 01:23:52.157 --> 01:23:53.892 Космонавт, 01:23:53.939 --> 01:23:56.954 Сжигающий свой запал в одиночестве. 01:24:00.970 --> 01:24:04.243 Я буду в космосе очень долго, 01:24:07.313 --> 01:24:10.657 Я буду в космосе очень долго, 01:24:14.392 --> 01:24:17.853 Я буду в космосе очень долго, 01:24:20.939 --> 01:24:24.634 Я буду в космосе очень долго… 01:24:45.517 --> 01:24:46.572 Элтон. 01:24:50.735 --> 01:24:53.625 - Элтон? - Да-да, прости. Что ты сказал? 01:24:53.650 --> 01:24:56.064 Я сказал, что мне нужен перерыв. 01:24:57.211 --> 01:24:58.663 Тебе нужен перерыв? 01:24:58.688 --> 01:25:01.805 Думаю, мне надо разобраться в себе. 01:25:04.438 --> 01:25:05.477 Что? 01:25:05.680 --> 01:25:09.156 Я поеду домой… ненадолго. 01:25:09.961 --> 01:25:11.328 Скатертью дорога. 01:25:11.969 --> 01:25:13.569 Почему бы нам… 01:25:13.594 --> 01:25:15.883 не сбежать вместе? 01:25:19.203 --> 01:25:20.500 На моё ранчо. 01:25:20.555 --> 01:25:22.570 Уедем на ранчо, спрячемся от всех. 01:25:22.711 --> 01:25:24.547 Сможем сочинять, как раньше. 01:25:26.662 --> 01:25:27.975 Как в самом начале. 01:25:28.857 --> 01:25:31.506 Нам нужно побыть дома, Элтон. 01:25:32.428 --> 01:25:33.748 Перезагрузиться. 01:25:38.568 --> 01:25:39.959 Нет, это нужно тебе. 01:25:41.442 --> 01:25:43.622 Есть и другие авторы, с которыми я бы поработал. 01:25:44.975 --> 01:25:46.295 Сделай одолжение. 01:25:46.662 --> 01:25:48.498 Поработай с другими композиторами. 01:25:49.772 --> 01:25:51.584 Думаю, это прекрасная идея. 01:26:15.009 --> 01:26:17.384 Мои верноподданные! 01:26:20.978 --> 01:26:22.947 Здравствуй, Австралия. 01:26:23.099 --> 01:26:24.325 Всем привет! 01:26:25.177 --> 01:26:26.833 Чёрт, это Нью-Йорк? 01:26:28.052 --> 01:26:30.005 Или Суиндон? Без разницы. 01:26:32.473 --> 01:26:34.458 Не нравится - идите домой. 01:26:35.927 --> 01:26:37.880 Поступайте, как знаете. 01:26:40.536 --> 01:26:41.810 Итак… 01:26:41.927 --> 01:26:44.497 посвящается всем трезвенникам! 01:27:00.831 --> 01:27:03.808 Ребятки, давайте оторвёмся. 01:27:03.833 --> 01:27:05.198 Луч прожектора высветил то, 01:27:05.223 --> 01:27:07.386 Что отлично поднимает настроение. 01:27:07.574 --> 01:27:09.448 Сегодня мы повеселимся от души, 01:27:09.606 --> 01:27:11.191 Так что не расходитесь, 01:27:13.105 --> 01:27:15.410 И услышите электронную музыку, 01:27:15.480 --> 01:27:18.793 Плотную стену звука. 01:27:19.167 --> 01:27:22.714 Видели Кэнди и Ронни? 01:27:22.855 --> 01:27:25.222 Они уже никакущие! 01:27:25.402 --> 01:27:27.409 На ней сверкающие ботинки. 01:27:27.456 --> 01:27:28.660 И мохеровый костюм. 01:27:28.738 --> 01:27:33.215 Я прочитал об этом в журнале. 01:27:34.191 --> 01:27:36.293 «Бенни и Джетс»! 01:27:48.442 --> 01:27:49.457 Бенни! 01:27:50.035 --> 01:27:51.067 Бенни! 01:27:51.574 --> 01:27:52.613 Бенни! 01:27:52.988 --> 01:27:54.004 Бенни! 01:28:01.462 --> 01:28:03.423 «Бенни и Джетс»! 01:28:10.993 --> 01:28:11.993 Бенни! 01:28:12.805 --> 01:28:13.805 Бенни! 01:28:34.914 --> 01:28:36.078 Надеюсь, ты понимаешь, 01:28:36.133 --> 01:28:38.336 что обрекаешь себя на вечное одиночество? 01:28:38.500 --> 01:28:40.422 Тебя никто не полюбит по-настоящему. 01:28:40.609 --> 01:28:42.180 Когда ты меня обнимешь? 01:28:43.171 --> 01:28:44.343 Не будь размазнёй. 01:28:49.109 --> 01:28:50.265 Ты можешь всё, что захочешь. 01:28:50.960 --> 01:28:52.460 Можешь стать кем угодно. 01:28:52.607 --> 01:28:54.046 Чего ты хочешь на самом деле? 01:28:54.194 --> 01:28:56.178 А был такой скромный мальчик. 01:29:00.078 --> 01:29:02.289 Я поеду домой ненадолго. 01:29:34.392 --> 01:29:35.657 Чего тебе? Я занят. 01:29:35.696 --> 01:29:38.056 Почему бы тебе не вернуться в студию, за которую ты платишь? 01:29:39.665 --> 01:29:42.236 Почему бы тебе не продавать мои долбаные пластинки? Что это? 01:29:43.611 --> 01:29:45.751 №11 в Италии? 01:29:45.942 --> 01:29:47.795 Проблема в том, что песня так себе. 01:29:47.827 --> 01:29:49.715 Наркоманская попса. 01:29:49.794 --> 01:29:52.521 Проблема… в тебе. 01:29:52.708 --> 01:29:55.302 Ты никогда не понимал, 01:29:55.647 --> 01:29:57.740 что творится у меня в душе. 01:29:57.951 --> 01:30:00.451 Надо было тебя уволить сразу после измены. 01:30:00.476 --> 01:30:03.106 Я рад, что изменил тебе. Теперь я могу объективно оценить 01:30:03.131 --> 01:30:05.966 твой ограниченный, эгоистичный мирок. 01:30:06.059 --> 01:30:08.137 Хочешь ты записывать альбом или нет - 01:30:08.481 --> 01:30:09.739 мне наплевать. 01:30:14.755 --> 01:30:16.762 Когда деньги кончатся, ты иначе запоёшь. 01:30:20.012 --> 01:30:21.309 Делай, что хочешь. 01:30:21.481 --> 01:30:23.317 Хоть в суд подавай. 01:30:23.387 --> 01:30:25.895 По контракту, что мы с тобой подписали, 01:30:25.958 --> 01:30:29.661 я буду получать 20% от всего, даже если ты удавишься. 01:30:30.825 --> 01:30:32.942 Убирайся из моего дома! 01:30:35.012 --> 01:30:36.013 Проваливай! 01:30:36.038 --> 01:30:38.545 Ты меня поматросил и бросил, 01:30:39.022 --> 01:30:40.522 Я - жертва любви, 01:30:41.030 --> 01:30:42.647 Жертва любви. 01:30:42.996 --> 01:30:44.621 Надеюсь, ты доволен, 01:30:44.662 --> 01:30:45.811 Круто. 01:30:46.832 --> 01:30:48.363 Жертва любви… 01:30:48.694 --> 01:30:50.553 - Ещё раз включить? - Нет, не надо. 01:30:53.752 --> 01:30:55.267 Может, чайку? 01:30:56.681 --> 01:30:58.111 Есть что-нибудь покрепче? 01:31:01.189 --> 01:31:02.853 Ты должен гордиться собой. 01:31:04.368 --> 01:31:08.119 Я видела много твоих концертов. Твои песни всегда 01:31:08.158 --> 01:31:10.431 очень личные и честные. 01:31:11.525 --> 01:31:12.791 Искренние. 01:31:16.845 --> 01:31:18.916 Тебе, наверное, порой одиноко. 01:31:36.009 --> 01:31:38.002 Я больше не могу быть 01:31:40.197 --> 01:31:44.845 для вас светом во тьме. 01:31:49.627 --> 01:31:52.267 Кажется, все мои фото 01:31:53.056 --> 01:31:56.455 стали чёрно-белыми. 01:32:02.752 --> 01:32:05.259 Я так устал, 01:32:06.963 --> 01:32:11.884 Время будто остановилось. 01:32:16.666 --> 01:32:18.733 Стою, застыв, 01:32:20.256 --> 01:32:23.748 на лестнице своей жизни. 01:32:30.428 --> 01:32:31.850 Слишком поздно 01:32:34.077 --> 01:32:38.647 спасать себя от падения, 01:32:44.178 --> 01:32:45.850 Это шанс 01:32:48.006 --> 01:32:50.710 изменить свою жизнь. 01:32:57.116 --> 01:32:59.671 Ты неверно понял 01:33:01.210 --> 01:33:06.381 мои намерения, когда мы встретились, 01:33:11.202 --> 01:33:13.350 И закрыл дверь, 01:33:15.085 --> 01:33:21.608 оставив меня в темноте. 01:33:24.076 --> 01:33:29.124 Не дай солнцу угаснуть во мне. 01:33:31.225 --> 01:33:33.616 Хотя я искал себя, 01:33:33.796 --> 01:33:36.655 Но нашёл кого-то другого. 01:33:38.163 --> 01:33:48.561 Я впустил тебя в свою жизнь, 01:33:51.405 --> 01:33:54.217 И если тебя потеряю, 01:33:54.440 --> 01:33:57.853 Во мне погаснет солнце. 01:33:57.887 --> 01:33:58.903 Доброе утро. 01:33:58.942 --> 01:34:00.239 Доброе утро. 01:34:49.610 --> 01:34:50.735 Мне жаль. 01:34:55.579 --> 01:34:56.836 Я знаю. 01:35:03.078 --> 01:35:04.883 Рената этого не заслуживала. 01:35:07.844 --> 01:35:09.329 Она была хорошим человеком. 01:35:11.583 --> 01:35:13.622 Я втянул её в свой бедлам. 01:35:15.528 --> 01:35:17.473 Брак сделал вас счастливым? 01:35:17.825 --> 01:35:19.809 Не особо. Я же гей. 01:35:26.543 --> 01:35:27.621 Привет, мама. 01:35:27.668 --> 01:35:29.020 Сэр, наполнить ваш стакан? 01:35:29.045 --> 01:35:30.207 Чуть позже, спасибо. 01:35:30.232 --> 01:35:31.309 Как дела, сынок? 01:35:32.036 --> 01:35:33.448 - Всё в порядке? - Да, спасибо. 01:35:33.473 --> 01:35:36.067 Мы говорили о бедняжке Ренате. 01:35:36.966 --> 01:35:38.520 Такая чудесная женщина. 01:35:38.825 --> 01:35:40.973 Развод - это очень тяжело. 01:35:41.772 --> 01:35:43.092 - Да. - Тем не менее… 01:35:43.117 --> 01:35:44.741 есть повод для праздника. 01:35:46.217 --> 01:35:50.288 Мы нашли чудесную виллу у моря. 01:35:50.390 --> 01:35:51.983 Можешь сказать сегодня Джону, 01:35:52.008 --> 01:35:53.128 чтобы он перевёл нам деньги? 01:35:53.155 --> 01:35:54.647 Не хочется её упустить. 01:35:54.679 --> 01:35:56.068 Это на Менорке. 01:35:56.093 --> 01:35:57.804 Дивное место. Тебе стоит его увидеть. 01:35:57.866 --> 01:35:59.249 Менорка? 01:36:01.928 --> 01:36:03.545 Почему вы решили переехать туда? 01:36:04.225 --> 01:36:06.373 Из-за тебя. 01:36:06.428 --> 01:36:08.272 Стоит открыть газету, 01:36:08.297 --> 01:36:11.295 там вечно ты и твои пьяные выходки… 01:36:12.147 --> 01:36:14.145 Ты разбиваешь сердце своей бедной матери. 01:36:14.170 --> 01:36:15.952 Давай, я выпишу тебе чек? 01:36:16.029 --> 01:36:17.309 Сможешь купить ей новое. 01:36:17.334 --> 01:36:20.123 Ты постоянно говоришь обо мне гадости, 01:36:20.334 --> 01:36:22.426 хотя я стольким пожертвовала ради тебя. 01:36:22.451 --> 01:36:24.084 Чем ты пожертвовала? 01:36:24.186 --> 01:36:27.193 Твоим отцом, для начала. 01:36:32.251 --> 01:36:34.556 Ты - бессердечное чудовище. 01:36:38.931 --> 01:36:41.165 Моя жизнь не состоит только из чёрного и белого. 01:36:43.306 --> 01:36:46.806 И мне никуда не впилось твоё зашоренное мнение. 01:36:51.951 --> 01:36:54.788 Я устал бежать от себя настоящего. 01:36:57.670 --> 01:36:59.505 В успехе нет ничего стыдного. 01:36:59.557 --> 01:37:01.362 Но и приятного. Почему я должен оправдываться? 01:37:01.463 --> 01:37:04.077 Мама, я трахал всё, что движется. 01:37:05.573 --> 01:37:08.253 Попробовал все известные наркотики. 01:37:08.308 --> 01:37:09.550 Абсолютно все. 01:37:10.847 --> 01:37:12.073 И знаешь что? 01:37:14.003 --> 01:37:15.761 Я наслаждался каждой минутой. 01:37:16.229 --> 01:37:18.081 С тех пор, как ты впервые 01:37:18.106 --> 01:37:20.144 пристроил свою пухлую задницу к пианино, 01:37:20.174 --> 01:37:21.339 ты поймал птицу удачи. 01:37:21.464 --> 01:37:24.776 Тебе никогда не приходилось вкалывать. 01:37:24.839 --> 01:37:27.290 Всё плыло тебе в руки. Ты ничего для этого не делал. 01:37:27.315 --> 01:37:28.979 А мне приходится краснеть. 01:37:29.198 --> 01:37:31.675 Лучше бы у меня вообще не было детей. 01:37:31.722 --> 01:37:32.744 Знаешь, 01:37:32.769 --> 01:37:35.745 какое разочарование иметь такого сына? 01:38:13.854 --> 01:38:17.425 Как грустно и печально, 01:38:17.745 --> 01:38:21.089 И без того тяжёлая ситуация. 01:38:21.769 --> 01:38:27.323 Становится всё более абсурдной. 01:38:28.776 --> 01:38:31.948 Как грустно и печально. 01:38:32.503 --> 01:38:35.823 Почему мы не слышим друг друга? 01:38:36.136 --> 01:38:38.222 Похоже, 01:38:39.112 --> 01:38:46.729 что трудней всего сказать «пpости». 01:38:46.925 --> 01:38:48.323 Десерт, сэр? 01:38:49.417 --> 01:38:51.034 Да. 01:38:51.362 --> 01:38:52.854 Два шоколадных пудинга, 01:38:52.917 --> 01:38:55.284 яблочный пирог и малиновый фул. 01:38:55.339 --> 01:38:56.464 Мороженое? 01:38:56.526 --> 01:38:58.058 Да, всех видов. 01:38:58.151 --> 01:38:59.308 Прекрасный выбор. 01:39:04.947 --> 01:39:06.408 Чем Рид сейчас занимается? 01:39:10.683 --> 01:39:12.956 Ну... 01:39:13.088 --> 01:39:14.526 Это так важно? 01:39:14.972 --> 01:39:16.526 Презирает меня, наверное. 01:39:16.909 --> 01:39:18.386 Никто тебя не презирает, Элтон. 01:39:20.581 --> 01:39:22.573 Процесс самолечения идёт успешно? 01:39:23.409 --> 01:39:24.878 Что тебе нужно, Берни? 01:39:27.729 --> 01:39:29.276 Ты свалил, когда тебе было удобно. 01:39:29.667 --> 01:39:31.604 А теперь вернулся меня воспитывать? 01:39:33.112 --> 01:39:34.189 Проблема в том, 01:39:34.214 --> 01:39:37.019 что ты ушёл, стоило нам добиться успеха. 01:39:37.292 --> 01:39:39.229 Какая-то баба для тебя оказалась важнее меня. 01:39:39.254 --> 01:39:42.167 И всех этих звёзд, которые носили нас на руках. 01:39:44.034 --> 01:39:47.151 Ты бросил меня в самую трудную минуту, Берни. 01:39:47.815 --> 01:39:49.159 Когда ты сам сдался? 01:39:50.823 --> 01:39:52.129 Если тебе на себя плевать, 01:39:52.154 --> 01:39:53.590 то чего ты хочешь от других? 01:39:53.645 --> 01:39:55.707 Когда ты был нужен мне больше всего… 01:39:57.215 --> 01:39:59.137 - …тебя не было. - Попросить помощи - 01:39:59.778 --> 01:40:02.199 - это не слабость. - Я вкалывал, как проклятый, 01:40:02.224 --> 01:40:03.957 чтобы вытащить нас из дерьма. 01:40:04.723 --> 01:40:06.926 День за днём. 01:40:07.406 --> 01:40:08.421 Годами. 01:40:08.446 --> 01:40:10.657 Теперь я не могу спокойно пройти по улице. 01:40:10.844 --> 01:40:14.110 У меня нет нормальной жизни. 01:40:15.040 --> 01:40:18.147 Потому что мне нельзя сидеть, задрав ноги на стол, 01:40:18.172 --> 01:40:20.008 и грызть грёбаный карандаш. 01:40:20.033 --> 01:40:21.859 «Пиши сраные тексты, Берни. С остальным я разберусь». 01:40:21.883 --> 01:40:23.211 Это была проверка! 01:40:26.200 --> 01:40:27.466 Мог бы догадаться. 01:40:28.067 --> 01:40:29.536 - Спасибо. - Приятного аппетита. 01:40:34.817 --> 01:40:37.380 Когда же ты спустишься вниз? 01:40:37.988 --> 01:40:40.582 Когда же ты приземлишься? 01:40:41.091 --> 01:40:43.427 Лучше бы я остался на ферме, 01:40:43.590 --> 01:40:46.567 Надо было слушать своего старика. 01:40:47.542 --> 01:40:49.994 Может, ты найдёшь мне замену. 01:40:50.019 --> 01:40:51.027 А рассчитываться мне? 01:40:51.052 --> 01:40:53.130 Таких, как я, полно. 01:40:53.200 --> 01:40:54.122 Берни! 01:40:54.153 --> 01:40:55.153 Дворняжек… 01:40:55.208 --> 01:40:57.067 - …без гроша за душой… - Подожди. 01:40:57.092 --> 01:40:59.473 - Вынюхивающих лакомые кусочки - Берни! 01:40:59.591 --> 01:41:01.872 Вроде тебя. 01:41:02.484 --> 01:41:03.515 Да-да, позже. 01:41:03.718 --> 01:41:04.742 Берни! 01:41:09.052 --> 01:41:10.396 Подожди, Берни! 01:41:10.583 --> 01:41:13.083 Прощай, дорога из жёлтого кирпича, 01:41:13.108 --> 01:41:14.388 Не драматизируй. 01:41:14.413 --> 01:41:16.739 - Где воют псы из высшего общества, - Трус! 01:41:16.764 --> 01:41:17.771 Всегда ты так! 01:41:17.796 --> 01:41:21.169 - Ты не закроешь меня в пентхаусе, - Сваливаешь от проблем! 01:41:21.442 --> 01:41:24.216 Я возвращаюсь к своему плугу. 01:41:25.146 --> 01:41:28.458 И уханью старой лесной совы, 01:41:28.864 --> 01:41:33.028 Охотящейся за лягушками. 01:41:34.408 --> 01:41:38.588 Я, наконец, решил, что мне не по пути. 01:41:39.533 --> 01:41:42.744 - С дорогой из жёлтого… - Идиот. 01:41:43.931 --> 01:41:45.086 …кирпича. 01:41:45.111 --> 01:41:47.064 Конченый идиот! 01:42:05.524 --> 01:42:07.837 Берни предал меня, как и все остальные. 01:42:26.930 --> 01:42:28.452 Говорят, это был сердечный приступ. 01:42:28.500 --> 01:42:31.500 Это пневмония, Мак. Он поправится. 01:42:31.562 --> 01:42:32.826 Как продажи билетов? 01:42:32.851 --> 01:42:34.178 А это здесь причём? 01:42:34.203 --> 01:42:35.609 Везде полный аншлаг. 01:42:35.656 --> 01:42:36.897 Добавь ещё пять концертов. 01:42:36.922 --> 01:42:38.086 Ты в своём уме? 01:42:38.111 --> 01:42:39.250 Он же чуть не умер. 01:42:39.275 --> 01:42:41.125 Я возьму это на себя, Мак. 01:42:41.164 --> 01:42:42.772 Я всегда его на ноги поднимаю, помнишь? 01:42:42.797 --> 01:42:44.110 Да, но сможет ли он на них устоять? 01:42:44.134 --> 01:42:46.258 Всё будет хорошо. Он оклемается. 01:43:27.483 --> 01:43:28.873 Всё, вы готовы к выходу. 01:43:44.636 --> 01:43:48.464 Что ты будешь делать… 01:43:53.566 --> 01:43:56.605 если твой самолёт в итоге упадёт? 01:44:04.232 --> 01:44:07.277 Тебе понадобятся две водки с тоником, 01:44:07.302 --> 01:44:09.966 чтобы снова встать на ноги, 01:44:13.061 --> 01:44:16.756 Но они не смогут носить тебя вечно. 01:44:20.092 --> 01:44:22.420 Я не твоя собственность, 01:44:23.959 --> 01:44:27.553 Не надо хвастаться мной перед друзьями. 01:44:27.803 --> 01:44:35.147 Этот мальчик ещё юн, чтобы петь блюз. 01:44:42.560 --> 01:44:46.053 Прощай, дорога из жёлтого кирпича, 01:44:46.256 --> 01:44:49.280 Где воют псы из высшего общества, 01:44:50.022 --> 01:44:53.264 Ты не закроешь меня в пентхаусе, 01:44:53.866 --> 01:44:56.819 Я возвращаюсь к своему плугу. 01:44:57.670 --> 01:45:01.155 И уханью старой лесной совы, 01:45:01.428 --> 01:45:04.131 Охотящейся за лягушками. 01:45:06.006 --> 01:45:10.084 Я, наконец, решил, что мне не по пути. 01:45:10.491 --> 01:45:15.701 С дорогой из жёлтого кирпича. 01:45:55.881 --> 01:45:57.959 Я ненавидел себя всю сознательную жизнь. 01:45:59.178 --> 01:46:00.803 Думал, что меня никто не полюбит. 01:46:01.725 --> 01:46:04.842 Важно, что вы научились брать ответственность за свои поступки. 01:46:04.867 --> 01:46:08.600 Да, но я вёл себя как мудак с 1975 года. 01:46:11.084 --> 01:46:12.717 Забыл остановиться. 01:46:18.326 --> 01:46:19.724 Сейчас мне стыдно. 01:46:22.138 --> 01:46:25.990 Так долго обижался на всякую малозначительную ерунду. 01:46:33.240 --> 01:46:35.123 Думаю, стоило быть немного проще. 01:46:41.801 --> 01:46:43.137 Привет, ба. 01:46:43.879 --> 01:46:46.074 Ты никогда не был простым. 01:46:47.160 --> 01:46:48.394 Посмотри на себя. 01:46:49.207 --> 01:46:52.629 Сидишь тут, плачешься. 01:46:53.629 --> 01:46:55.293 Напрасная трата времени. 01:46:55.324 --> 01:46:58.074 Мама, я знаю, что со мной было нелегко. 01:46:58.887 --> 01:47:00.559 Надеюсь, ты меня простишь. 01:47:02.465 --> 01:47:04.550 Потому что я понял, что нам нужно сделать. 01:47:06.066 --> 01:47:07.504 Простить друг друга. 01:47:09.863 --> 01:47:12.137 - Всё из-за твоего эгоизма. - Нет. 01:47:13.176 --> 01:47:15.699 Из-за того, что я поверил, что ты меня любишь. 01:47:15.934 --> 01:47:17.379 Ты не способен любить. 01:47:17.535 --> 01:47:19.050 Я отдал всё, чтобы сохранить то, 01:47:19.075 --> 01:47:21.012 что мне никогда не принадлежало. 01:47:22.277 --> 01:47:25.332 Я всегда считал тебя замкнутым экстравертом. 01:47:25.840 --> 01:47:26.848 Что? 01:47:26.910 --> 01:47:29.348 Он застенчивый. И всегда был таким. 01:47:29.621 --> 01:47:31.426 Всё из-за его отца. 01:47:31.809 --> 01:47:33.160 Не надо винить меня. 01:47:33.246 --> 01:47:35.566 Он был странным с рождения. 01:47:35.949 --> 01:47:38.269 Я не против того, чтобы быть странным. 01:47:38.771 --> 01:47:41.513 Боже, опять он. 01:47:41.538 --> 01:47:42.756 Вы, оба. 01:47:43.084 --> 01:47:44.194 Прекратите. 01:47:44.311 --> 01:47:47.459 Я больше не позволю с собой так говорить. 01:47:49.374 --> 01:47:51.202 Давно пора было это сказать. 01:47:55.514 --> 01:47:56.678 Берни. 01:47:59.874 --> 01:48:01.528 Я никогда не говорил, как ты мне нужен. 01:48:01.553 --> 01:48:03.709 Нет-нет-нет. Я люблю тебя, друг. 01:48:06.178 --> 01:48:07.834 Любил и буду любить. 01:48:09.139 --> 01:48:11.874 Ты написал песни, которые обожают миллионы. 01:48:12.397 --> 01:48:13.850 Вот что самое главное. 01:48:14.569 --> 01:48:16.522 Не забывай, кто ты такой. 01:48:17.881 --> 01:48:19.272 И гордись собой. 01:48:19.803 --> 01:48:21.607 Он не знает, кто он такой. 01:48:28.827 --> 01:48:30.170 Нет, знаю. 01:48:32.690 --> 01:48:34.534 Я - Элтон Геркулес Джон. 01:48:36.244 --> 01:48:38.080 Разве ты не Реджи Дуайт? 01:48:48.931 --> 01:48:51.025 Я уже давно не Реджи Дуайт. 01:49:05.402 --> 01:49:07.035 Когда ты меня обнимешь? 01:49:40.289 --> 01:49:42.594 Не знал, что ты умеешь обращаться со шваброй. 01:49:47.000 --> 01:49:48.188 Как дела? 01:49:51.868 --> 01:49:54.289 Порой тяжеловато, но чувствую себя хорошо. 01:49:56.039 --> 01:49:57.579 Здесь есть пианино? 01:49:58.375 --> 01:50:00.055 Ты играешь? 01:50:00.196 --> 01:50:01.757 - Нет. - Нет? 01:50:01.782 --> 01:50:03.633 Не то место и настроение. 01:50:04.696 --> 01:50:06.039 Мне страшно, Берни. 01:50:10.118 --> 01:50:11.649 Что если я не смогу… 01:50:14.118 --> 01:50:15.664 без выпивки и наркотиков? 01:50:19.508 --> 01:50:21.008 Ты знаешь, что это не так. 01:50:22.938 --> 01:50:24.656 Ты напуган не из-за этого. 01:50:24.680 --> 01:50:26.196 Ты боишься снова влюбиться. 01:50:26.821 --> 01:50:29.524 Можешь убеждать себя, но меня не проведёшь. 01:50:33.868 --> 01:50:35.430 Ладно, мне пора. 01:50:38.204 --> 01:50:39.399 Не уходи. 01:50:41.437 --> 01:50:42.485 Ещё немного. 01:50:43.352 --> 01:50:45.079 С этим тебе придётся разбираться самому. 01:50:46.633 --> 01:50:49.227 Им… нужна музыка. 01:50:59.459 --> 01:51:00.803 Спасибо, Берни. 01:51:05.185 --> 01:51:06.412 Мы же братья. 01:52:10.822 --> 01:52:14.291 Тебе не понять, каково это, 01:52:16.377 --> 01:52:21.033 В твоих жилах течёт ледяная кровь, 01:52:23.103 --> 01:52:28.299 Ты источаешь холодную ауру равнодушия, 01:52:29.791 --> 01:52:33.596 И рассыпешься в прах, 01:52:33.705 --> 01:52:37.510 Когда с тебя сорвут маску. 01:52:38.564 --> 01:52:42.361 Думал, этот дурак не справится? 01:52:42.744 --> 01:52:46.510 Смотри на меня, я возвращаюсь, 01:52:48.619 --> 01:52:53.010 И хочу любить кого-то попроще. 01:52:53.035 --> 01:52:56.807 К твоему сведению, я всё ещё в строю, 01:52:56.947 --> 01:52:59.978 а твоё время уходит. 01:53:01.205 --> 01:53:05.423 К твоему сведению, я всё ещё в строю, 01:53:05.542 --> 01:53:08.627 И стал круче, чем раньше. 01:53:09.955 --> 01:53:13.377 Выгляжу, как переживший ад, 01:53:14.127 --> 01:53:17.236 Чувствую себя, как мальчишка. 01:53:18.671 --> 01:53:22.148 Я всё ещё в строю. 01:53:22.444 --> 01:53:25.538 После всего, что было. 01:53:28.999 --> 01:53:32.858 Собираю свою жизнь по кусочкам, 01:53:33.358 --> 01:53:38.319 Не вспоминая о тебе. 01:53:39.241 --> 01:53:41.452 Когда мне было труднее всего, 01:53:41.477 --> 01:53:44.062 Ты бросил меня на полпути, 01:53:44.163 --> 01:53:46.874 Грозился меня уничтожить. 01:53:46.905 --> 01:53:49.030 Если наша любовь была цирком, 01:53:49.055 --> 01:53:51.366 То клоуном в нём будешь ты. 01:53:52.148 --> 01:53:54.640 К твоему сведению, я всё ещё в строю, 01:53:54.665 --> 01:53:56.623 И стал круче, чем раньше. 01:53:57.396 --> 01:53:59.693 Выгляжу, как переживший ад, 01:54:00.005 --> 01:54:02.138 Чувствую себя, как мальчишка. 01:54:03.365 --> 01:54:05.474 Я всё ещё в строю. 01:54:05.560 --> 01:54:07.623 После всего, что было. 01:54:08.083 --> 01:54:10.669 Собираю свою жизнь по кусочкам, 01:54:10.716 --> 01:54:13.098 Не вспоминая о тебе. 01:54:13.583 --> 01:54:15.513 Я всё ещё в строю. 01:54:15.841 --> 01:54:17.982 Да, да, да! 01:54:18.958 --> 01:54:21.021 Я всё ещё в строю. 01:54:21.216 --> 01:54:23.435 Да, да, да! 01:54:24.544 --> 01:54:26.357 Я всё ещё в строю. 01:54:26.662 --> 01:54:28.787 Да, да, да! 01:54:30.185 --> 01:54:31.787 Я всё ещё в строю. 01:54:32.216 --> 01:54:34.247 Да, да, да! 01:54:39.500 --> 01:54:43.500 Элтон Джон не употребляет алкоголь и наркотики больше 28 лет. 01:54:45.500 --> 01:54:46.500 Но… 01:54:48.500 --> 01:54:51.500 проблемы с шопингом остались. 01:54:53.500 --> 01:54:56.540 После реабилитации Элтон основал благотворительный фонд для борьбы со СПИДом. 01:54:57.500 --> 01:55:01.500 Он пожертвовал свыше 450 миллионов для помощи больным ВИЧ и СПИДом по всему миру. 01:55:02.500 --> 01:55:06.500 Элтон и Берни продолжают сотрудничать и за последние 50 лет больше не ссорились. 01:55:08.500 --> 01:55:12.500 25 лет назад он встретил своего мужа, Дэвида, который любит его по-настоящему. 01:55:14.500 --> 01:55:20.500 Элтон перестал гастролировать, чтобы посвящать больше времени своим сыновьям - Закари и Элайдже. 01:55:25.357 --> 01:55:28.701 Я люблю рассказывать шутку, 01:55:28.948 --> 01:55:32.417 Что бросил копилку в волшебный колодец. 01:55:33.597 --> 01:55:36.979 Только от тебя зависит, сбудется ли твоя мечта. 01:55:37.315 --> 01:55:40.776 Если у мальчика её нет, ему не стать мужчиной. 01:55:41.135 --> 01:55:44.620 Говорят, сердце таит множество секретов, 01:55:44.698 --> 01:55:48.308 С годами я охладел к этой теории. 01:55:48.565 --> 01:55:52.081 Я рождён был стать королём, 01:55:52.299 --> 01:55:55.658 Я слышу лишь голос в своей голове, поющий, 01:55:55.862 --> 01:55:58.933 Что полюблю себя снова, 01:55:59.378 --> 01:56:02.784 Встречусь с лучшим другом, 01:56:03.050 --> 01:56:06.269 Поймаю ветер в свои паруса, 01:56:06.597 --> 01:56:09.972 Снова встану на рельсы. 01:56:10.995 --> 01:56:14.292 Я сбросил все оковы, что сдерживали меня, 01:56:14.331 --> 01:56:17.573 Я свободен. И знаете, что? 01:56:18.003 --> 01:56:21.878 Никто не смеет заявлять, что знал меня тогда. 01:56:22.247 --> 01:56:25.412 Я свободен. И знаете, что? 01:56:26.271 --> 01:56:30.724 Я полюблю себя снова. 01:56:37.309 --> 01:56:40.724 Золотые годы были горько-сладкими, 01:56:40.757 --> 01:56:44.333 Но сейчас моё прошлое спит глубоким сном. 01:56:45.007 --> 01:56:48.124 Счастливые дни сменялись одинокими ночами, 01:56:48.554 --> 01:56:51.944 Поцелуи и ласки лишали сил, как криптонит. 01:56:52.006 --> 01:56:55.623 Я возношу хвалы святым у меня на стене, 01:56:55.648 --> 01:56:59.522 что сохранили мою веру в любовь. 01:56:59.796 --> 01:57:03.147 Из слухов рождается легенда, 01:57:03.647 --> 01:57:07.061 Это мой ответ всем злопыхателям. 01:57:07.374 --> 01:57:10.077 Я полюблю себя снова, 01:57:10.566 --> 01:57:13.988 Встречусь с лучшим другом, 01:57:14.558 --> 01:57:17.488 Поймаю ветер в свои паруса, 01:57:17.933 --> 01:57:21.113 Снова встану на рельсы. 01:57:21.816 --> 01:57:25.714 Я сбросил все оковы, что сдерживали меня, 01:57:25.753 --> 01:57:29.058 Я свободен. И знаете, что? 01:57:29.394 --> 01:57:33.026 Никто не смеет заявлять, что знал меня тогда. 01:57:33.206 --> 01:57:36.964 Я свободен. И знаете, что? 01:57:37.629 --> 01:57:42.355 Я полюблю себя снова. 01:57:42.365 --> 01:57:44.855 Переведено на Нотабеноиде http://notabenoid.org/book/77089/443253. 01:57:44.865 --> 01:57:47.025 Переводчики: Irves, focs_all, capitan_nata, Dark_Alice