WEBVTT
00:01:44.500 --> 00:01:50.500
РОКЕТМЕН Переведено студией
FOCS [vk.com/focssb]
00:02:38.536 --> 00:02:39.965
Сколько времени это займёт?
00:02:41.098 --> 00:02:42.614
Зависит от вас.
00:02:42.832 --> 00:02:44.098
Ладушки.
00:02:46.200 --> 00:02:47.903
Я знаю, с чего начать.
00:02:53.809 --> 00:02:56.872
Меня зовут Элтон Геркулес Джон.
00:03:03.418 --> 00:03:05.340
Я - алкоголик.
00:03:09.549 --> 00:03:10.908
Кокаинист.
00:03:14.432 --> 00:03:15.862
Сексоголик.
00:03:18.760 --> 00:03:20.088
Булимик.
00:03:22.440 --> 00:03:25.471
Шопоголик, имеющий
проблемы с травкой,
00:03:26.447 --> 00:03:28.244
рецептурными препаратами
00:03:31.276 --> 00:03:33.174
и управлением гневом.
00:03:34.447 --> 00:03:35.822
Почему вы пришли?
00:03:35.885 --> 00:03:37.033
Мой дилер уехал из города,
00:03:37.058 --> 00:03:39.135
и я решил, что это
неплохая альтернатива.
00:03:47.877 --> 00:03:49.416
Я пришёл, потому
что хочу исправиться.
00:03:50.065 --> 00:03:52.010
Каким вы были в детстве, Элтон?
00:03:52.119 --> 00:03:53.213
В детстве?
00:04:05.390 --> 00:04:07.765
Мне всё сходило с рук,
00:04:08.461 --> 00:04:10.367
Когда мне было пять.
00:04:10.812 --> 00:04:14.390
Я устраиваю скандалы,
плюю вам в лицо.
00:04:17.810 --> 00:04:21.451
Времена изменились,
теперь бедные стали толстыми,
00:04:22.818 --> 00:04:26.459
Но вас снова бросит в дрожь,
когда стерва вернётся.
00:04:31.567 --> 00:04:34.981
Есть мясо по пятницам -
это нормально,
00:04:35.099 --> 00:04:38.091
Даже стейк по субботам.
00:04:38.116 --> 00:04:41.716
Днём я плачусь людям в жилетку,
00:04:41.779 --> 00:04:45.193
А по вечерам нюхаю клей.
00:04:59.132 --> 00:05:02.203
Я - стерва, я - стерва,
Стерва, которая вернулась.
00:05:02.507 --> 00:05:05.937
К тому же, трезвая,
как стёклышко.
00:05:05.962 --> 00:05:09.218
Я могу включать стерву,
Потому что лучше вас.
00:05:09.421 --> 00:05:11.359
Это видно по моей походке.
00:05:11.384 --> 00:05:13.375
И всему, что я делаю.
00:05:13.400 --> 00:05:14.843
Стерва, стерва,
00:05:15.250 --> 00:05:17.968
Стерва вернулась!
00:05:19.843 --> 00:05:21.507
Стерва, стерва,
00:05:21.851 --> 00:05:24.836
Стерва вернулась!
00:05:26.892 --> 00:05:28.814
Стерва, стерва,
00:05:29.127 --> 00:05:31.713
Стерва вернулась!
00:05:33.791 --> 00:05:35.580
Стерва, стерва,
00:05:36.088 --> 00:05:38.384
Стерва вернулась!
00:05:40.071 --> 00:05:41.251
Реджи!
00:05:41.314 --> 00:05:42.392
Ты опоздал!
00:05:42.685 --> 00:05:45.474
Я выкинула твой ужин в ведро!
Живо домой!
00:05:56.061 --> 00:05:57.272
Он вернулся?
00:05:58.389 --> 00:05:59.905
Я теперь пустое место?
00:06:00.544 --> 00:06:01.802
Губу особо не раскатывай.
00:06:01.827 --> 00:06:04.178
Он - ненадёжный эгоист.
00:06:04.360 --> 00:06:06.473
Но ты пустишь его ко мне,
если я уже буду в кровати?
00:06:06.498 --> 00:06:08.162
Реджи, отойди.
00:06:08.337 --> 00:06:10.056
Хочу успеть перед выходом.
00:06:13.853 --> 00:06:15.134
Кажется, всё.
00:06:15.159 --> 00:06:17.001
Ты не закончила.
00:06:17.087 --> 00:06:18.501
Мам, мне пора.
00:06:19.103 --> 00:06:20.571
Где ключи от машины?
00:06:43.548 --> 00:06:44.805
Что?
00:06:45.056 --> 00:06:46.633
Я сделал что-то плохое?
00:06:46.735 --> 00:06:48.156
Чёрт возьми, Шейла.
00:06:48.181 --> 00:06:50.165
Думаю, стоит записать
его на уроки музыки.
00:06:50.603 --> 00:06:51.720
С радостью.
00:06:51.869 --> 00:06:53.767
Хоть под ногами путаться не будет.
00:06:57.095 --> 00:06:58.712
Сыграй ещё раз.
00:07:00.352 --> 00:07:01.806
Хочу сыграть это для папы.
00:07:09.017 --> 00:07:10.970
Вспомнил, что у тебя есть дом?
00:07:11.103 --> 00:07:12.283
Здравствуй, Стэнли.
00:07:12.517 --> 00:07:14.642
- Как вы, Айви?
- Будто тебе есть дело.
00:07:14.705 --> 00:07:16.556
Заходи. С улицы дует.
00:07:20.845 --> 00:07:22.111
Надолго ты?
00:07:22.197 --> 00:07:24.048
На пару недель.
00:07:24.158 --> 00:07:26.345
Реджи только недавно лёг.
00:07:26.423 --> 00:07:27.447
Давай.
00:07:27.822 --> 00:07:29.337
Проведай сына.
00:07:29.900 --> 00:07:31.251
Увидимся завтра.
00:07:33.119 --> 00:07:34.423
Ужин остался?
00:07:34.828 --> 00:07:36.883
Или всё малому скормила?
00:07:39.119 --> 00:07:40.885
Страстью моего отца были
00:07:41.596 --> 00:07:44.314
семья и музыка.
00:07:45.399 --> 00:07:47.102
Он мог часами говорить о джазе,
00:07:48.102 --> 00:07:49.321
обнимая меня при этом.
00:07:49.422 --> 00:07:50.640
Мне повезло.
00:07:55.609 --> 00:07:57.891
Я рос очень счастливым ребёнком.
00:08:06.295 --> 00:08:08.990
Папа, а ты правда
играешь на пианино?
00:08:09.185 --> 00:08:10.660
Я откладываю на уроки музыки.
00:08:10.685 --> 00:08:12.966
Если хочешь остаться,
то веди себя тихо.
00:08:14.178 --> 00:08:15.639
Слушай мою музыку.
00:08:24.850 --> 00:08:26.482
Мне нравится эта, пап.
00:08:32.185 --> 00:08:35.857
Не смей трогать
мою коллекцию без разрешения.
00:08:46.279 --> 00:08:48.107
Когда ты меня обнимешь?
00:08:48.873 --> 00:08:50.271
Не будь размазнёй.
00:08:58.725 --> 00:09:00.256
Почему ты ещё не спишь?
00:09:00.475 --> 00:09:01.670
Учусь.
00:09:02.662 --> 00:09:04.568
Выключай свет и спи.
00:10:05.119 --> 00:10:06.947
Батюшки, как энергично!
00:10:07.713 --> 00:10:09.221
Сыграй ещё что-нибудь.
00:10:10.010 --> 00:10:11.932
«Лунную сонату», Реджи.
00:10:14.658 --> 00:10:15.774
Мама,
00:10:15.799 --> 00:10:17.923
учитель музыки говорит,
что я могу получить стипендию
00:10:17.948 --> 00:10:19.736
в Королевской консерватории.
00:10:20.955 --> 00:10:23.447
Королевской консерватории?
00:10:24.744 --> 00:10:26.111
Неплохо звучит.
00:10:26.736 --> 00:10:27.877
«Королевской»…
00:10:28.135 --> 00:10:29.197
Дай ножницы.
00:10:31.775 --> 00:10:33.385
Что скажешь?
00:10:33.463 --> 00:10:34.940
Красное ничего.
00:10:36.283 --> 00:10:37.822
Занятия только по субботам.
00:10:38.049 --> 00:10:40.586
По выходным я занята.
Не могу же я всё бросить?
00:10:40.611 --> 00:10:41.791
Я тебя отвезу.
00:10:44.377 --> 00:10:45.869
Куда намылилась?
00:10:46.338 --> 00:10:47.385
Не знаю.
00:10:47.424 --> 00:10:49.018
Пока не решила.
00:10:49.299 --> 00:10:52.658
Но тебя точно с собой не возьму.
00:10:52.683 --> 00:10:55.580
Учитель Реджи считает,
что он может получить стипендию.
00:10:56.057 --> 00:10:57.088
Серьёзно?
00:10:57.557 --> 00:10:59.416
Он настолько талантлив?
00:10:59.502 --> 00:11:00.690
Конечно.
00:11:00.893 --> 00:11:01.892
И ты бы знал об этом,
00:11:01.917 --> 00:11:03.860
если бы хоть немного
интересовался мной
00:11:03.885 --> 00:11:05.104
и нашей семьёй.
00:11:15.463 --> 00:11:17.541
Чего ты туда смотришь?
Ты же не девчонка.
00:11:20.500 --> 00:11:24.180
КОРОЛЕВСКАЯ КОНСЕРВАТОРИЯ
00:11:31.181 --> 00:11:32.445
Может, вернёмся домой?
00:11:32.470 --> 00:11:34.595
Домой? Никаких «домой».
00:11:34.641 --> 00:11:35.821
Всегда ты так.
00:11:36.743 --> 00:11:39.016
Не можешь преодолеть
глупую застенчивость.
00:11:39.212 --> 00:11:40.406
Мама говорит, я никогда…
00:11:40.431 --> 00:11:42.381
Сперва всегда страшно.
00:11:43.006 --> 00:11:44.827
Сделай уверенный вид.
00:11:45.823 --> 00:11:49.315
В жизни редко выпадает такой шанс,
так что не упусти его, Реджи.
00:11:49.643 --> 00:11:52.345
Докажи, что ты не хуже их,
даже лучше. Номер один.
00:11:52.370 --> 00:11:53.760
Ты ведь сможешь, да?
00:11:54.487 --> 00:11:55.790
Постараюсь.
00:11:55.815 --> 00:11:57.361
Хорошо, вперёд. Держи.
00:11:57.667 --> 00:12:00.315
Пакет чипсов и деньги на автобус.
00:12:17.630 --> 00:12:19.052
Реджинальд Дуайт?
00:12:19.521 --> 00:12:21.708
- Да.
- Как поживаете?
00:12:24.393 --> 00:12:25.714
Хорошо, спасибо.
00:12:26.214 --> 00:12:27.510
Снимите пальто.
00:12:30.659 --> 00:12:32.557
Вы не принесли с собой ноты?
00:12:34.370 --> 00:12:35.698
Я не знал, что надо.
00:12:37.010 --> 00:12:38.503
Ладно.
00:12:40.471 --> 00:12:41.979
Сыграйте что-нибудь,
00:12:42.004 --> 00:12:44.986
чтобы я смогла
оценить ваш уровень.
00:13:06.244 --> 00:13:07.533
Почему остановились?
00:13:09.830 --> 00:13:11.439
Это всё, что я услышал.
00:13:14.778 --> 00:13:16.923
Возможно, у вас
хорошие память и слух,
00:13:16.948 --> 00:13:18.924
но предстоит ещё
очень много работы.
00:13:19.823 --> 00:13:22.471
Спину и запястья выпрямить.
00:13:23.120 --> 00:13:25.384
Начнём с до мажор,
00:13:25.409 --> 00:13:27.565
обе руки, две октавы.
00:13:35.807 --> 00:13:38.268
Убери руки со стола, Реджинальд.
Хватит стучать!
00:13:41.151 --> 00:13:42.955
Чего ты на меня смотришь?
00:14:00.799 --> 00:14:03.534
Я хочу любви,
00:14:03.573 --> 00:14:06.409
но это недостижимо.
00:14:08.174 --> 00:14:10.157
Такие, как он,
00:14:10.182 --> 00:14:13.034
слишком равнодушны.
00:14:14.841 --> 00:14:16.880
Такие, как он,
00:14:17.060 --> 00:14:20.872
Бесчувственны,
00:14:21.534 --> 00:14:27.260
Там, где другие распущенны.
00:14:27.541 --> 00:14:30.104
Я не могу любить,
00:14:30.463 --> 00:14:32.604
Моё сердце в дырах,
00:14:34.979 --> 00:14:37.018
Я ничего не чувствую,
00:14:37.518 --> 00:14:39.619
кроме холода.
00:14:41.666 --> 00:14:44.580
Я ничего не чувствую…
00:14:44.690 --> 00:14:47.776
…кроме тупой боли.
00:14:48.502 --> 00:14:50.182
Моё сердце
00:14:50.362 --> 00:14:53.862
словно окаменело.
00:14:54.135 --> 00:14:56.869
Я хочу любви
00:14:57.050 --> 00:15:00.167
на своих условиях,
00:15:01.746 --> 00:15:03.699
После всего,
00:15:04.050 --> 00:15:07.183
через что я прошла.
00:15:08.475 --> 00:15:14.249
Моя ноша слишком тяжела.
00:15:14.546 --> 00:15:17.374
О, боже,
00:15:17.399 --> 00:15:20.452
я столько перевидала.
00:15:20.538 --> 00:15:24.053
И я хочу любви,
00:15:24.546 --> 00:15:27.171
но иного рода.
00:15:27.593 --> 00:15:29.052
Я хочу любви,
00:15:29.077 --> 00:15:30.647
которая меня не сломит,
00:15:30.672 --> 00:15:32.139
Не поработит,
00:15:32.164 --> 00:15:33.764
Не уничтожит.
00:15:33.789 --> 00:15:35.171
Я хочу любви.
00:15:35.196 --> 00:15:37.116
Настоящей.
00:15:37.155 --> 00:15:39.100
Вот чего я хочу.
00:15:39.217 --> 00:15:46.132
Я хочу любви…
00:16:11.849 --> 00:16:13.583
Там пацан какой-то стоит.
00:16:15.521 --> 00:16:17.919
Реджи, что ты тут делаешь?
00:16:19.348 --> 00:16:21.034
Привет, сынок, я - Фред.
00:16:21.059 --> 00:16:23.153
Друг твоей мамы.
00:16:31.596 --> 00:16:34.571
Ты меня привязала
к себе ребёнком!
00:16:34.596 --> 00:16:37.290
Но теперь у меня,
наконец-то, есть повод уйти!
00:16:37.315 --> 00:16:40.253
Подальше от тебя
и этого проклятого дома!
00:17:03.657 --> 00:17:05.532
Он даже не обнял
меня на прощание.
00:17:07.415 --> 00:17:09.547
Он не умеет проявлять чувства.
00:17:09.876 --> 00:17:11.337
Никогда не умел.
00:17:14.508 --> 00:17:15.757
Это всё из-за меня.
00:17:15.782 --> 00:17:17.712
Не говори ерунды.
00:17:23.133 --> 00:17:24.657
Представляете,
что я чувствовал?
00:17:27.790 --> 00:17:29.133
Я был ребёнком.
00:17:34.239 --> 00:17:35.481
С разбитым сердцем.
00:17:38.942 --> 00:17:40.606
Но никому до этого не было дела.
00:17:44.816 --> 00:17:45.949
Зато…
00:17:48.747 --> 00:17:50.676
я открыл для себя новую музыку.
00:17:52.473 --> 00:17:54.028
Рок-н-ролл.
00:17:54.457 --> 00:17:55.864
Раз - это деньги,
00:17:55.989 --> 00:17:57.395
Два - это шоу,
00:17:57.442 --> 00:18:00.390
Три - приготовься,
И жги, парень, жги…
00:18:00.570 --> 00:18:03.750
Знала, тебе понравится.
Он просто душка.
00:18:03.990 --> 00:18:06.576
- Что?
- Мама!
00:18:06.601 --> 00:18:07.789
Спасибо, мама.
00:18:07.968 --> 00:18:09.273
Это потрясающе!
00:18:09.615 --> 00:18:12.318
Ты правда хочешь
быть рок-н-рольщиком?
00:18:12.388 --> 00:18:14.287
Да, конечно.
00:18:14.435 --> 00:18:16.466
Тогда нужна крутая причёска.
00:18:16.896 --> 00:18:18.332
Можно мне причёску,
как у Элвиса?
00:18:18.357 --> 00:18:20.209
Успевай, пока есть возможность.
00:18:20.393 --> 00:18:21.935
Он весь в моего отца.
00:18:21.987 --> 00:18:24.870
К двадцати уже будет
лысым, как колено.
00:18:44.512 --> 00:18:45.520
Поздравляем Дэйва,
00:18:45.545 --> 00:18:48.111
который выиграл четыре
свиные отбивные
00:18:48.192 --> 00:18:49.560
и связку сосисок!
00:18:49.799 --> 00:18:52.197
Спасибо, спасибо.
00:18:52.658 --> 00:18:54.743
А сейчас сын Шейлы
и Фреда сыграет нам
00:18:54.768 --> 00:18:56.549
на пианино и споёт.
00:18:56.574 --> 00:18:58.752
Реджи Дуайт!
00:19:00.289 --> 00:19:01.633
Давай, малыш!
00:19:02.492 --> 00:19:03.625
Здравствуйте.
00:19:04.804 --> 00:19:07.312
Блядь, он у вас педик что ли?
00:19:11.601 --> 00:19:12.914
Что за херня?!
00:19:13.086 --> 00:19:14.398
Редж, Редж!
00:19:14.423 --> 00:19:15.953
Сыграй мою любимую.
00:19:17.164 --> 00:19:18.406
Простите.
00:19:18.828 --> 00:19:20.779
- Не ставьте пиво на инструмент.
- Почему?
00:19:20.804 --> 00:19:22.101
Стакан может упасть.
00:19:24.511 --> 00:19:27.566
Темнеет уже, где мои кореша?
00:19:27.591 --> 00:19:30.003
Ма, скажешь, как они придут?
00:19:31.089 --> 00:19:33.730
Уже семь на часах,
я хочу зажигать,
00:19:33.755 --> 00:19:36.516
Хочу по уши залиться пивом.
00:19:37.242 --> 00:19:40.399
Папаша по пьяни дебоширит,
00:19:40.477 --> 00:19:43.016
Но мамаше на это плевать,
00:19:43.828 --> 00:19:46.797
Сеструха идут брекеты и ботинки,
00:19:46.899 --> 00:19:49.617
А её волосы сияют от бриолина.
00:19:53.086 --> 00:19:56.539
Не испытывайте наше терпение,
00:19:56.625 --> 00:19:59.125
Засуньте в зад вашу дисциплину,
00:19:59.969 --> 00:20:02.820
Субботний вечер
хорош для драки,
00:20:02.845 --> 00:20:05.360
Давайте отрываться!
00:20:06.092 --> 00:20:08.936
Разгонимся, как паровоз,
00:20:09.156 --> 00:20:11.805
Зажжём по полной на танцполе,
00:20:12.544 --> 00:20:15.450
Обожаю субботние вечера,
00:20:15.614 --> 00:20:17.692
Субботний вечер - это кайф,
00:20:17.815 --> 00:20:20.268
Кайф, кайф!
00:20:23.473 --> 00:20:24.559
Привет!
00:20:31.786 --> 00:20:34.919
Сегодня здесь народу битком,
00:20:34.944 --> 00:20:37.872
Ищу куколку, которая мне даст,
00:20:38.005 --> 00:20:40.998
Поиграю перед ней мышцами,
00:20:41.083 --> 00:20:43.216
Опрокину стопку и гаркну:
00:20:43.268 --> 00:20:44.542
«Она со мной!».
00:20:44.763 --> 00:20:47.589
Звуки, что греют мне душу -
00:20:47.693 --> 00:20:50.779
Щелчок выкидного ножа
и рёв мотоцикла.
00:20:50.987 --> 00:20:54.203
Я - парень из рабочего класса,
00:20:54.333 --> 00:20:57.498
Чей лучший друг - стакан.
00:21:10.557 --> 00:21:13.200
Суббота! Суббота! Суббота!
00:21:13.616 --> 00:21:16.273
Суббота! Суббота! Суббота!
00:21:16.677 --> 00:21:21.455
Суббота! Суббота!
Субботний вечер - это кайф!
00:21:26.364 --> 00:21:29.685
Суббота! Суббота! Суббота!
00:21:30.023 --> 00:21:32.731
Суббота! Суббота! Суббота!
00:21:33.161 --> 00:21:37.797
Суббота! Суббота!
Субботний вечер - это кайф!
00:21:47.471 --> 00:21:49.022
Драка!
00:21:49.281 --> 00:21:52.745
Не испытывайте наше терпение,
00:21:52.890 --> 00:21:55.325
Засуньте в зад вашу дисциплину,
00:21:55.804 --> 00:21:59.359
Субботний вечер хорош для драки,
00:21:59.541 --> 00:22:01.612
Давайте отрываться!
00:22:02.289 --> 00:22:05.583
Разгонимся, как паровоз,
00:22:05.711 --> 00:22:08.238
Зажжём по полной на танцполе,
00:22:09.033 --> 00:22:11.963
Обожаю субботние вечера,
00:22:11.988 --> 00:22:14.125
Субботний вечер - это кайф,
00:22:14.203 --> 00:22:16.690
Кайф, кайф!
00:22:18.710 --> 00:22:21.719
Суббота! Суббота! Суббота!
00:22:22.107 --> 00:22:24.661
Суббота! Суббота! Суббота!
00:22:24.908 --> 00:22:29.609
Суббота! Суббота!
Субботний вечер - это кайф!
00:22:40.080 --> 00:22:41.213
Иди сюда, Дэйв.
00:22:42.080 --> 00:22:44.205
Поговори с ними,
они не кусаются.
00:22:46.416 --> 00:22:48.064
Отлично выступили, парни.
00:22:48.181 --> 00:22:50.203
Видно, что вы сами
кайфуете от музыки.
00:22:50.228 --> 00:22:52.134
Хотите получать
две тысячи в неделю…
00:22:52.533 --> 00:22:53.705
каждый?
00:22:55.408 --> 00:22:56.502
Продолжай.
00:22:56.603 --> 00:22:58.181
Я - промоутер.
00:22:58.236 --> 00:22:59.992
У меня сейчас две
американских соул-группы
00:23:00.017 --> 00:23:02.728
гастролируют по Англии,
им нужны музыканты.
00:23:04.563 --> 00:23:06.423
Завтра к обеду сообщите
о своём решении.
00:23:14.500 --> 00:23:17.500
АМЕРИКАНСКОЕ СОУЛ-ТУРНЕ
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, 1969
00:23:19.376 --> 00:23:22.259
Как безумный, встаю по утрам,
00:23:22.642 --> 00:23:25.103
Упираясь в стену душевной боли.
00:23:25.728 --> 00:23:27.580
Работаю каждый день,
00:23:27.642 --> 00:23:30.900
Принося домой разбитое сердце.
00:23:31.954 --> 00:23:34.853
Я падаю всё ниже,
а стена всё выше,
00:23:35.102 --> 00:23:38.009
И слезам моим нет конца.
00:23:38.283 --> 00:23:40.033
Я должен справиться.
00:23:40.236 --> 00:23:44.267
Я буду пытаться до самой смерти.
00:23:45.886 --> 00:23:48.190
Разрушить, снести, уничтожить,
00:23:48.269 --> 00:23:51.152
Сломать стену душевной боли,
00:23:52.746 --> 00:23:56.144
Разобрав её по кирпичику.
00:23:56.706 --> 00:23:58.979
Как толстому парню из Пиннера
00:23:59.363 --> 00:24:02.073
в очках по имени Реджи Дуайт
00:24:03.777 --> 00:24:05.862
стать автором песен?
00:24:08.807 --> 00:24:10.175
Просто писать песни.
00:24:10.227 --> 00:24:12.430
Лица, всплывающие предо мной,
00:24:12.637 --> 00:24:15.660
Говорят, что завтра не наступит.
00:24:15.855 --> 00:24:17.543
Твоё прощальное письмо.
00:24:17.827 --> 00:24:20.437
Написано на стене из боли.
00:24:20.500 --> 00:24:24.109
Я - тощий чёрный
парень из Детройта,
00:24:24.383 --> 00:24:26.969
чьё настоящее имя - Родни Джонс.
00:24:27.305 --> 00:24:30.672
Я десять лет играл
в придорожных забегаловках,
00:24:32.249 --> 00:24:34.312
пока не понял, что надо делать.
00:24:34.439 --> 00:24:36.038
Сменить имя?
00:24:37.656 --> 00:24:39.250
Не только имя.
00:24:39.312 --> 00:24:41.351
Нужно убить того, кем ты родился,
00:24:41.376 --> 00:24:43.898
чтобы стать тем, кем ты хочешь.
00:24:44.546 --> 00:24:47.328
Снеси своё горе и одиночество,
00:24:47.422 --> 00:24:50.203
И построй новый дом любви.
00:24:50.914 --> 00:24:52.797
Сломай стену душевной боли.
00:24:52.866 --> 00:24:53.992
Послушай, детка!
00:24:54.031 --> 00:24:56.195
Сломай стену душевной боли,
00:24:57.107 --> 00:24:59.443
Сломай стену душевной боли,
00:24:59.521 --> 00:25:01.818
Разнеси её по кирпичику.
00:25:02.428 --> 00:25:03.787
Задай жару.
00:25:10.991 --> 00:25:12.311
Ты на руки нассал.
00:25:13.131 --> 00:25:14.436
Отъебись, чувак.
00:25:16.593 --> 00:25:18.475
- Элтон?
- Что?
00:25:19.616 --> 00:25:21.061
Я подумываю сменить имя.
00:25:21.147 --> 00:25:22.569
Ясно.
00:25:22.710 --> 00:25:24.921
Хочу назваться Элтоном Дином.
00:25:25.452 --> 00:25:26.749
Это же моё имя.
00:25:26.811 --> 00:25:29.616
Знаю. Что скажешь?
00:25:29.897 --> 00:25:31.751
Да хер тебе.
00:25:32.493 --> 00:25:33.564
Ладно.
00:25:34.400 --> 00:25:35.250
ИЩЕМ ТАЛАНТЫ!
ХУДОЖНИКИ, КОМПОЗИТОРЫ, ПЕВЦЫ, МУЗЫКАНТЫ
00:25:35.251 --> 00:25:38.290
Спасибо за всю твою любовь,
00:25:39.774 --> 00:25:42.720
Спасибо за все твои слёзы,
00:25:44.236 --> 00:25:47.712
Спасибо за всю твою доброту.
00:25:49.751 --> 00:25:51.892
Пианистов у меня,
как собак нерезаных.
00:25:51.978 --> 00:25:53.337
Я умею петь.
00:25:53.814 --> 00:25:55.023
Что именно?
00:25:55.048 --> 00:25:57.322
Да что угодно.
00:25:57.347 --> 00:26:00.243
Рок, соул, кантри-энд-вестерн.
00:26:00.314 --> 00:26:01.930
Пристрелю того,
кто мне ещё раз споёт
00:26:02.016 --> 00:26:03.892
«Улицы Ларедо».
00:26:07.032 --> 00:26:09.314
Я и музыку пишу.
00:26:27.296 --> 00:26:28.333
Неплохо.
00:26:28.358 --> 00:26:30.022
Ещё бы слова добавить.
00:26:30.264 --> 00:26:33.194
С этим у меня проблема.
00:26:34.007 --> 00:26:35.178
Как называется?
00:26:35.553 --> 00:26:37.210
Никак, на ходу придумал.
00:26:38.671 --> 00:26:39.850
На ходу?
00:26:43.343 --> 00:26:45.085
Напомните, как вас зовут?
00:26:46.686 --> 00:26:47.960
Элтон.
00:26:49.553 --> 00:26:51.592
Элтон?
00:26:52.702 --> 00:26:54.085
А дальше?
00:27:02.973 --> 00:27:04.051
Джон.
00:27:04.973 --> 00:27:06.137
Элтон Джон.
00:27:08.809 --> 00:27:10.403
Что ты делаешь
в моём кабинете?
00:27:11.114 --> 00:27:12.497
Собеседую.
00:27:16.138 --> 00:27:18.341
Принести вам чашечку чая…
00:27:18.888 --> 00:27:20.146
босс?
00:27:28.039 --> 00:27:30.015
Ладно, пианист Элтон Джон.
00:27:30.040 --> 00:27:31.892
Большое спасибо, что пришли.
Оставьте свой телефон секретарю.
00:27:31.916 --> 00:27:33.070
Прошу вас, мистер Уильямс.
00:27:33.883 --> 00:27:35.141
Дайте мне шанс.
00:27:35.242 --> 00:27:37.929
Ладно…
00:27:38.000 --> 00:27:41.149
Выбери отсюда что-нибудь
и положи на музыку.
00:27:41.150 --> 00:27:44.500
ШЕРИФ БЕРНИ
00:27:50.260 --> 00:27:52.462
- Ладно, тогда до встречи.
- Спасибо, что пришли.
00:27:52.487 --> 00:27:53.987
- Свяжетесь со мной?
- Обязательно.
00:27:54.012 --> 00:27:55.800
Обязательно. Спасибо.
00:27:55.885 --> 00:27:58.345
Спасибо, что уделили мне время.
00:27:58.917 --> 00:28:00.175
Пожалуйста.
00:28:15.000 --> 00:28:17.734
- Капучино без пенки.
- Спасибо.
00:28:17.875 --> 00:28:19.305
Через час закрываемся.
00:28:22.281 --> 00:28:23.734
- Берни Топин?
- Да.
00:28:23.781 --> 00:28:25.287
- А ты - Элтон?
- Да.
00:28:25.312 --> 00:28:27.804
- Привет.
- Это мой псевдоним.
00:28:28.179 --> 00:28:29.585
Скажешь настоящее имя,
00:28:29.610 --> 00:28:31.148
когда поближе познакомимся.
00:28:31.468 --> 00:28:32.679
Хорошо.
00:28:38.030 --> 00:28:39.724
- Ты когда-нибудь…
- Я подумал… Извини.
00:28:39.749 --> 00:28:41.343
Нет-нет, прошу. После тебя.
00:28:42.960 --> 00:28:44.202
Мне нравятся твои стихи.
00:28:44.437 --> 00:28:45.530
Спасибо.
00:28:45.765 --> 00:28:48.483
Я послушал запись,
что ты прислал. Здорово.
00:28:48.991 --> 00:28:50.140
Даже очень.
00:28:50.874 --> 00:28:52.007
Спасибо.
00:28:52.147 --> 00:28:53.983
Погоди-ка…
00:28:54.170 --> 00:28:55.326
Забудь про этот текст,
00:28:55.351 --> 00:28:56.560
не знаю, как он здесь оказался.
00:28:56.584 --> 00:28:58.256
Нет, отличная вещь.
00:28:58.679 --> 00:29:00.210
Я написал для неё мелодию.
00:29:01.444 --> 00:29:03.202
- Да.
- «Пограничная песня»?
00:29:03.237 --> 00:29:04.330
Да.
00:29:04.393 --> 00:29:07.001
Когда я её прочёл, мелодия
сама родилась в голове.
00:29:07.026 --> 00:29:10.184
Полностью, до последней ноты,
оставалось только записать.
00:29:10.209 --> 00:29:11.619
Иногда у меня пальцы
00:29:11.644 --> 00:29:13.041
не поспевают за мыслью.
00:29:15.760 --> 00:29:17.071
У тебя бывает такое?
00:29:17.096 --> 00:29:20.010
Нет, не бывает.
00:29:20.035 --> 00:29:22.266
Я могу написать ещё, Элтон.
00:29:22.961 --> 00:29:24.352
И прислать тебе.
00:29:24.377 --> 00:29:26.399
Да, было бы здорово.
00:29:26.922 --> 00:29:28.149
Супер.
00:29:32.278 --> 00:29:33.972
Моё настоящее имя -
Реджинальд Дуайт.
00:29:33.997 --> 00:29:35.224
Круто.
00:29:35.318 --> 00:29:37.364
Похоже на ковбойское.
00:29:38.223 --> 00:29:39.943
Знаешь…
00:29:39.968 --> 00:29:42.260
я всегда мечтал стать ковбоем.
00:29:42.285 --> 00:29:44.004
Любишь кантри-энд-вестерн?
00:29:44.325 --> 00:29:46.060
- Да.
- Здорово.
00:29:46.192 --> 00:29:48.919
Знаешь «Улицы Ларедо»
Марти Роббинса?
00:29:50.833 --> 00:29:52.060
Жаль.
00:29:53.981 --> 00:29:58.481
Гуляя по улицам Ларедо,
00:29:58.599 --> 00:30:00.685
Гуляя однажды по улицам Ларедо,
00:30:01.795 --> 00:30:04.465
Я встретил бедного ковбоя,
00:30:04.490 --> 00:30:06.279
завёрнутого в белую простыню.
00:30:06.365 --> 00:30:09.904
Завёрнутого в белую простыню
и холодного, как лёд.
00:30:10.607 --> 00:30:12.201
- Хорошая песня.
- Да, хорошая.
00:30:13.362 --> 00:30:17.612
«Судя по виду, ты - ковбой»,
00:30:17.637 --> 00:30:20.887
Окликнул он, когда я
проходил мимо.
00:30:20.955 --> 00:30:24.674
«Присядь и послушай
мою печальную историю.
00:30:24.799 --> 00:30:28.729
Я ранен в грудь
и знаю, что умру».
00:30:30.018 --> 00:30:31.614
- Круто.
- Да.
00:30:31.814 --> 00:30:33.409
- Хорошая песня.
- Да, хорошая.
00:30:33.434 --> 00:30:34.885
Но твои не хуже.
00:30:34.926 --> 00:30:37.699
Святой Моисей,
00:30:37.762 --> 00:30:40.347
от меня избавились.
00:30:41.168 --> 00:30:44.050
Я видел призрака,
00:30:44.800 --> 00:30:47.621
он тоже тут бывал.
00:30:49.106 --> 00:30:52.563
Дальний родственник
из будущего,
00:30:52.710 --> 00:30:56.531
Человек другой породы.
00:30:57.891 --> 00:31:01.327
Святой Моисей,
00:31:01.381 --> 00:31:04.567
от меня избавились.
00:31:06.113 --> 00:31:07.238
Какие планы?
00:31:08.113 --> 00:31:10.606
Святой Моисей,
00:31:10.865 --> 00:31:14.506
Помоги нам обрести мир,
00:31:14.801 --> 00:31:17.965
Помоги найти способ.
00:31:18.004 --> 00:31:21.334
Излечиться от ненависти.
00:31:22.364 --> 00:31:25.552
Вон стоит человек.
00:31:25.990 --> 00:31:30.100
Мне всё равно, какого он цвета.
00:31:31.074 --> 00:31:34.593
Он - мой брат.
00:31:34.843 --> 00:31:37.640
Помоги нам обрести мир.
00:31:39.538 --> 00:31:42.184
Он - мой брат.
00:31:42.223 --> 00:31:45.053
Помоги нам обрести мир.
00:31:46.921 --> 00:31:49.570
Он - мой брат.
00:31:49.640 --> 00:31:51.199
Помоги нам,
00:31:51.231 --> 00:31:54.163
Помоги нам обрести мир.
00:31:55.984 --> 00:31:57.552
Я должен быть поражён?
00:31:57.577 --> 00:31:58.921
Она цепляет, Дик.
00:31:58.946 --> 00:32:00.883
Эти парни - особенные.
У меня чутьё на такие вещи.
00:32:00.907 --> 00:32:03.328
Ладно, не сломай шею,
отсасывая у самого себя.
00:32:04.509 --> 00:32:07.235
Думаю, можно сделать из них дуэт.
00:32:07.360 --> 00:32:08.884
Этот симпатичный.
00:32:09.412 --> 00:32:10.553
Сделаем его солистом.
00:32:10.584 --> 00:32:12.051
Погодите, у меня даже слуха нет.
00:32:12.076 --> 00:32:14.012
Элтон должен петь.
00:32:14.052 --> 00:32:16.294
Можем забрать песни и уйти,
если вам не нравится.
00:32:16.319 --> 00:32:18.317
Ладно-ладно, успокойся.
00:32:18.342 --> 00:32:19.754
Не стоит сразу пороть горячку.
00:32:19.779 --> 00:32:22.075
Они пишут много
классных песен, Дик.
00:32:22.108 --> 00:32:23.795
Одна идеально подойдёт Лулу.
00:32:23.842 --> 00:32:25.303
Полегче, тигр.
00:32:25.840 --> 00:32:28.434
Вы… живёте вместе?
00:32:28.700 --> 00:32:30.489
Нет, мы живём со мамами.
00:32:30.669 --> 00:32:32.691
Я пишу текст,
00:32:32.716 --> 00:32:34.731
отправляю ему по почте,
а он сочиняет музыку.
00:32:34.786 --> 00:32:36.973
Разве бывают музыканты,
не живущие вместе?
00:32:37.091 --> 00:32:39.934
Да, Леннон и Маккартни неразлучны.
00:32:40.012 --> 00:32:42.270
- Сколько у вас песен?
- Сотни.
00:32:42.395 --> 00:32:43.669
Сыграй ещё одну.
00:32:45.427 --> 00:32:46.630
Ладно.
00:32:49.999 --> 00:32:53.568
Дэниел сядет
сегодня на самолёт…
00:32:53.826 --> 00:32:55.545
Депрессивно. Другую.
00:32:59.384 --> 00:33:04.099
Полагаю, поэтому они
назвали его блюзом…
00:33:04.124 --> 00:33:05.906
Это, блядь, ещё о чём?
00:33:05.931 --> 00:33:07.689
Бывают времена…
00:33:11.749 --> 00:33:14.028
Бывают времена,
00:33:14.068 --> 00:33:17.441
Когда нам нужно
кому-то поплакаться.
00:33:17.467 --> 00:33:19.319
Вы, что, издеваетесь?
00:33:21.375 --> 00:33:23.713
На 99% звучит как дерьмо.
00:33:23.738 --> 00:33:26.134
Я заинтересован на 1%.
00:33:27.939 --> 00:33:29.845
Рэй считает вас перспективными.
00:33:30.454 --> 00:33:31.993
Но Рэй ни хуя не шарит.
00:33:32.619 --> 00:33:35.056
По-моему, вы страдаете хернёй.
00:33:35.252 --> 00:33:37.306
Поэтому завязывайте с этим.
00:33:37.400 --> 00:33:39.228
И начните работать вместе.
00:33:39.416 --> 00:33:40.828
Напишите мне песни,
00:33:40.853 --> 00:33:43.619
которые будут насвистывать
бомжи на улицах.
00:33:43.957 --> 00:33:45.020
Кто знает,
00:33:45.223 --> 00:33:46.395
вдруг однажды
00:33:46.715 --> 00:33:48.161
наскребёте и на альбом.
00:33:48.270 --> 00:33:49.549
Работайте.
00:33:49.581 --> 00:33:51.488
Я буду платить вам
10 фунтов в неделю.
00:33:54.541 --> 00:33:59.003
Если увидите меня,
несущегося по шоссе
00:34:01.003 --> 00:34:04.901
и нарушающего все законы,
00:34:06.964 --> 00:34:09.183
То не пытайтесь остановить.
00:34:09.506 --> 00:34:12.959
О, мои новые жильцы!
00:34:13.358 --> 00:34:15.201
Собираетесь стать рок-звёздами?
00:34:15.240 --> 00:34:17.147
Привет, я - Берни.
00:34:18.115 --> 00:34:20.795
Никогда не слышал
о рок-звезде по имени Берни.
00:34:29.631 --> 00:34:32.397
Что нового, Элтон?
00:34:33.295 --> 00:34:34.435
Пока не знаю.
00:34:34.483 --> 00:34:36.286
Написал много песен.
Хватит на целый альбом.
00:34:37.388 --> 00:34:39.764
Ещё у Элтона
появилась девушка.
00:34:40.451 --> 00:34:42.403
Арабелла, наша домовладелица.
00:34:42.428 --> 00:34:43.444
Да.
00:34:44.139 --> 00:34:46.365
А как же рок-н-ролл?
00:34:47.553 --> 00:34:50.170
Как же горячие цыпочки
и кокаиновые оргии?
00:34:50.584 --> 00:34:51.912
Как же слава и богатство?
00:34:52.388 --> 00:34:54.467
Как насчёт того, что ты - педик?
00:34:59.311 --> 00:35:00.506
Что?
00:35:01.154 --> 00:35:04.389
Твой дружок - гомосексуал.
00:35:06.263 --> 00:35:08.012
Нет, у меня есть девушка.
00:35:08.037 --> 00:35:09.795
Будто это кого-то останавливало.
00:35:14.951 --> 00:35:16.123
Это правда?
00:35:19.936 --> 00:35:21.201
Не знаю.
00:35:25.136 --> 00:35:27.105
Это бы что-то изменило, Берни?
00:35:30.371 --> 00:35:31.949
Нет. Не для меня.
00:35:35.683 --> 00:35:37.324
Но вот для Арабеллы - да.
00:35:39.113 --> 00:35:40.808
Не могу не согласиться.
00:35:41.879 --> 00:35:43.129
Вот блядь.
00:35:43.582 --> 00:35:47.644
Это моя рок-н-ролльная Мадонна,
00:35:49.699 --> 00:35:53.410
Покровительница путников,
00:35:55.394 --> 00:35:58.582
Все её хотят,
но не могут добиться…
00:36:03.714 --> 00:36:05.011
Повсюду баки.
00:36:06.925 --> 00:36:09.511
- Нет-нет-нет, Берни.
- Чего?
00:36:09.691 --> 00:36:11.019
Ну что ещё?
00:36:12.347 --> 00:36:13.902
Что мне делать?
00:36:14.918 --> 00:36:16.871
Сказать правду.
00:36:18.214 --> 00:36:19.863
И разбить ей сердце?
00:36:20.785 --> 00:36:22.488
Не уверен, что оно у неё есть.
00:36:23.550 --> 00:36:26.269
Нельзя ли потише?
00:36:26.972 --> 00:36:28.957
Разбудите всю чёртову улицу!
00:36:31.902 --> 00:36:33.879
Идём.
00:36:34.347 --> 00:36:36.518
Нам столько всего предстоит.
00:36:36.543 --> 00:36:39.081
Завоевать весь мир.
Точнее, Америку.
00:36:39.152 --> 00:36:41.410
Там столько возможностей.
00:36:43.863 --> 00:36:45.363
«Тауер Рекордс».
00:36:46.418 --> 00:36:48.214
Песни отличные.
00:36:49.144 --> 00:36:50.628
Люди постоянно спрашивают:
00:36:50.653 --> 00:36:51.947
«Кто это поёт на демо-записях?».
00:36:51.972 --> 00:36:54.668
Не говоря уже о том,
что ты очешуенный пианист.
00:36:54.693 --> 00:36:56.535
Голос у тебя потрясающий.
00:36:56.560 --> 00:36:59.589
Происходит нечто особенное,
00:37:00.449 --> 00:37:02.058
когда ты поёшь наши песни.
00:37:02.401 --> 00:37:05.416
Дик сказал, что у меня руки,
как у карлика-боксёра.
00:37:05.441 --> 00:37:07.121
Кого интересует его мнение?
00:37:08.097 --> 00:37:10.222
Просто я не уверен,
00:37:10.699 --> 00:37:12.347
что понравлюсь публике.
00:37:17.962 --> 00:37:19.954
Пора тебе выйти на свет.
00:37:27.595 --> 00:37:29.118
Я люблю тебя, чувак.
00:37:30.861 --> 00:37:32.228
Люблю…
00:37:33.680 --> 00:37:34.962
но не в этом смысле.
00:37:42.361 --> 00:37:43.392
Да.
00:37:44.868 --> 00:37:46.282
Элтон?
00:37:46.470 --> 00:37:48.017
Пора в постель.
00:37:54.165 --> 00:37:56.220
После этого мы стали неразлучны.
00:37:57.321 --> 00:37:59.118
Он стал мне братом,
которого у меня не было.
00:37:59.907 --> 00:38:01.775
Знаете, за 20 лет
00:38:01.861 --> 00:38:03.742
мы ни разу
00:38:03.767 --> 00:38:05.892
не ссорились, ни разу.
00:38:05.978 --> 00:38:07.642
В общем, я последовал его совету.
00:38:07.712 --> 00:38:09.220
Сказал Арабелле.
00:38:10.525 --> 00:38:12.056
Она очень спокойно это приняла.
00:38:13.993 --> 00:38:16.548
Ублюдок!
00:38:16.743 --> 00:38:18.134
Там осталось моё пианино.
00:38:18.298 --> 00:38:20.993
Бесстыжая сволочь!
00:38:21.532 --> 00:38:24.579
Твоя музыка такое
же дерьмо, как и ты сам!
00:38:26.056 --> 00:38:27.353
Привет, мама.
00:38:28.618 --> 00:38:29.891
Я знала, что ты вернёшься.
00:38:30.673 --> 00:38:32.210
Но будешь платить аренду.
00:38:32.235 --> 00:38:33.634
Я не миллионерша.
00:38:41.800 --> 00:38:43.627
- Доброе утро.
- Доброе утро.
00:38:43.652 --> 00:38:46.386
- Оденься, Реджи.
- Элтон.
00:38:47.133 --> 00:38:49.149
Так и будете баклуши бить?
00:38:49.781 --> 00:38:51.000
Мы пишем песни.
00:38:51.125 --> 00:38:52.266
Да ну?
00:38:52.391 --> 00:38:53.899
Похоже, получается.
00:38:56.706 --> 00:38:59.417
Я не буду терпеть
беспорядок в доме.
00:38:59.472 --> 00:39:01.979
Здесь чисто, уютно
и должно так оставаться.
00:39:02.719 --> 00:39:04.734
У меня тут не ночлежка.
00:39:04.759 --> 00:39:08.077
Я не могу делать всё.
Готовить, убирать и стирать.
00:39:09.138 --> 00:39:11.356
Несправедливо
вешать всё на меня.
00:39:11.381 --> 00:39:12.645
В этом что-то есть.
00:39:16.489 --> 00:39:18.145
Пожалуй…
00:39:18.513 --> 00:39:19.935
пойду побреюсь.
00:39:27.828 --> 00:39:29.062
Спасибо за завтрак.
00:39:54.004 --> 00:39:57.419
Чувство в соль мажор.
00:40:06.161 --> 00:40:08.856
Это чувство
00:40:11.309 --> 00:40:14.137
буквально рвётся изнутри.
00:40:15.090 --> 00:40:18.754
Я не из тех, кто умеет
00:40:19.637 --> 00:40:21.606
такое скрывать.
00:40:24.036 --> 00:40:27.770
Я не богат,
00:40:29.230 --> 00:40:31.730
но если бы был,
00:40:33.855 --> 00:40:36.598
То купил большой дом
00:40:37.348 --> 00:40:39.668
для нас обоих.
00:40:43.644 --> 00:40:45.902
Будь я скульптором,
00:40:47.277 --> 00:40:50.121
Но, к сожалению, нет.
00:40:50.590 --> 00:40:55.098
Или фокусником
00:40:55.848 --> 00:40:57.996
из бродячего цирка…
00:40:59.910 --> 00:41:01.870
Я мало что умею,
00:41:01.933 --> 00:41:06.137
Но в одном я хорош.
00:41:07.988 --> 00:41:11.144
Мой подарок — это песня,
00:41:11.863 --> 00:41:13.605
И она посвящена тебе.
00:41:17.340 --> 00:41:19.644
Прости мою забывчивость,
00:41:21.191 --> 00:41:23.933
Но со мной такое бывает.
00:41:25.051 --> 00:41:27.004
Я вот не помню,
00:41:27.215 --> 00:41:28.691
зелёные у тебя глаза
00:41:29.105 --> 00:41:30.887
или голубые.
00:41:31.676 --> 00:41:33.754
В любом случае,
00:41:34.754 --> 00:41:37.418
самое главное,
00:41:40.348 --> 00:41:43.066
что они - самые прекрасные
00:41:43.379 --> 00:41:45.176
из всех, что я видел.
00:41:49.004 --> 00:41:52.035
И ты можешь всем сказать,
00:41:53.121 --> 00:41:54.824
Что это твоя песня.
00:41:56.363 --> 00:42:00.152
Может, она простенькая,
00:42:00.402 --> 00:42:02.590
но уж какая есть.
00:42:03.340 --> 00:42:04.807
Надеюсь, ты не против,
00:42:05.369 --> 00:42:07.018
Надеюсь, ты не против,
00:42:07.300 --> 00:42:11.933
что я спел в ней о том,
00:42:12.245 --> 00:42:16.136
как прекрасна жизнь,
00:42:16.362 --> 00:42:21.487
когда в мире есть ты.
00:42:22.237 --> 00:42:23.776
Надеюсь, ты не против,
00:42:24.175 --> 00:42:26.167
Надеюсь, ты не против,
00:42:26.245 --> 00:42:30.792
Что я спел в ней о том,
00:42:31.198 --> 00:42:35.164
как прекрасна жизнь,
00:42:35.219 --> 00:42:40.150
когда в мире есть ты.
00:42:50.766 --> 00:42:51.969
Ну как?
00:42:54.562 --> 00:42:55.633
Потрясающе.
00:42:55.664 --> 00:42:57.508
Лучшее, что я слышал,
после «Let It Be».
00:42:57.533 --> 00:42:59.399
Международный хит.
00:42:59.500 --> 00:43:01.281
Всегда верил в вас, парни.
00:43:01.627 --> 00:43:04.401
Первым делом заключим
контракт на три альбома.
00:43:04.549 --> 00:43:05.768
Три?
00:43:06.111 --> 00:43:07.275
За год.
00:43:07.647 --> 00:43:09.944
И устроим вам пару
концертов в «Трубадуре».
00:43:10.076 --> 00:43:12.139
- Даг Уэстон - мой старый друг.
- Погодите.
00:43:12.467 --> 00:43:13.926
«Трубадур»?
00:43:13.951 --> 00:43:15.506
Это крутейший клуб Лос-Анджелеса.
00:43:15.531 --> 00:43:16.928
Да, мы знаем об этом, Рэй.
00:43:16.975 --> 00:43:18.996
Давайте не будем спешить,
00:43:19.021 --> 00:43:20.020
у меня даже группы пока нет.
00:43:20.045 --> 00:43:22.147
Я уже выбрал музыкантов,
не переживай.
00:43:22.709 --> 00:43:24.215
Дик, не хочу показаться
неблагодарным,
00:43:24.240 --> 00:43:26.099
но я не могу с бухты-барахты
играть в «Трубадуре».
00:43:26.123 --> 00:43:28.092
Пора сделать что-то дерзкое, Элтон.
00:43:28.513 --> 00:43:31.076
Признаю, Америка -
рискованный ход.
00:43:31.419 --> 00:43:33.287
Если облажаешься, я тебя убью.
00:43:34.115 --> 00:43:35.419
И Рэй тоже поедет.
00:43:35.615 --> 00:43:36.826
Присмотрит за тобой.
00:43:36.998 --> 00:43:39.193
Купи себе новый прикид.
00:43:39.396 --> 00:43:40.951
Что-нибудь яркое.
00:43:41.748 --> 00:43:43.396
Заяви о себе.
00:43:44.443 --> 00:43:46.537
Устрой грандиозное шоу.
00:43:47.904 --> 00:43:49.857
И попытайся
не откинуться с передоза.
00:43:50.216 --> 00:43:51.685
Ну как?
00:43:52.404 --> 00:43:53.794
Ладно.
00:43:54.638 --> 00:43:56.154
Мне нужен массаж.
00:43:57.184 --> 00:43:58.317
Мэри!
00:44:15.272 --> 00:44:18.069
Недавно я понял,
00:44:18.475 --> 00:44:19.663
Знаю.
00:44:19.920 --> 00:44:21.992
Что скучаю по моей леди.
Тауэр Рекордс, Тауэр Рекордс.
00:44:22.016 --> 00:44:26.048
Аморина на кукурузном поле
00:44:26.657 --> 00:44:28.876
встречает рассвет,
00:44:29.657 --> 00:44:33.555
словно распустившийся цветок.
00:44:34.188 --> 00:44:36.954
Часами носится по траве,
00:44:37.157 --> 00:44:40.759
катается по сену,
00:44:41.188 --> 00:44:44.040
будто малое дитя.
00:44:44.797 --> 00:44:48.087
А когда идёт дождь,
00:44:48.988 --> 00:44:51.839
Омывая захолустье…
00:44:51.864 --> 00:44:53.596
Друзья Дика!
00:44:53.995 --> 00:44:56.511
- Рад тебя видеть, Даг.
- Рэй!
00:44:57.971 --> 00:45:00.042
Как жизнь?
Тоже рад тебя видеть.
00:45:00.183 --> 00:45:01.238
Кого ты мне привёз?
00:45:01.300 --> 00:45:02.549
Даг, это Берни.
00:45:02.574 --> 00:45:04.120
- Рад знакомству.
- Привет, Берни.
00:45:04.652 --> 00:45:06.050
Привет, я - Элтон.
00:45:06.152 --> 00:45:08.605
Чудно. Как настрой?
00:45:08.634 --> 00:45:10.705
Вечер понедельника
в «Трубадуре».
00:45:11.018 --> 00:45:12.566
Отвал башки.
00:45:12.652 --> 00:45:14.714
Народу будет битком,
тебе понравится.
00:45:15.230 --> 00:45:17.144
Я ожидал немного другого.
00:45:17.169 --> 00:45:18.425
Да?
00:45:18.690 --> 00:45:20.384
Зал немного меньше.
00:45:20.409 --> 00:45:22.402
Размер имеет значение, мой друг.
00:45:22.427 --> 00:45:24.072
На Нила Янга на прошлой неделе
00:45:24.097 --> 00:45:26.753
очередь была длиною в квартал.
00:45:26.778 --> 00:45:28.847
Потрясающий был концерт.
00:45:29.425 --> 00:45:30.923
Классная шляпа.
00:45:30.948 --> 00:45:32.503
Правда? Нравится?
00:45:32.528 --> 00:45:34.113
Ещё как.
00:45:34.831 --> 00:45:37.408
Я выиграл её в споре.
00:45:37.456 --> 00:45:39.425
- С Бобом Диланом.
- Правда?
00:45:39.450 --> 00:45:40.667
Здорово.
00:45:40.738 --> 00:45:42.575
Это твоя группа, я всё проверю,
они знают, что делать.
00:45:42.599 --> 00:45:43.706
Хочешь выпить?
00:45:43.784 --> 00:45:45.690
Налей этим ребятам
всего, что пожелают.
00:45:45.768 --> 00:45:47.667
Они только что прилетели из Англии.
00:45:47.737 --> 00:45:49.385
И чертовски устали.
00:45:56.027 --> 00:45:58.589
Чувак, во что это ты вырядился?
00:46:01.417 --> 00:46:02.831
Это сценический образ.
00:46:03.019 --> 00:46:05.605
Где Реджи? Где Реджи?
Реджи-Реджи-Реджи!
00:46:05.630 --> 00:46:08.253
У бара Нил Даймонд
болтает с Леоном Расселом
00:46:08.278 --> 00:46:10.972
и половиной «Бич Бойз»!
00:46:14.714 --> 00:46:16.394
Это жопа, Берни!
00:46:17.550 --> 00:46:18.589
Реджи?
00:46:18.854 --> 00:46:19.845
Элтон!
00:46:19.870 --> 00:46:21.111
Думаю, ты гонишь.
00:46:21.136 --> 00:46:23.159
Нет, Берни.
00:46:23.300 --> 00:46:25.355
Это ты не догоняешь.
00:46:25.417 --> 00:46:27.378
Это же гении американской музыки.
00:46:27.403 --> 00:46:29.277
Я не смогу выступать перед ними!
00:46:29.309 --> 00:46:30.309
Ладно, ладно.
00:46:30.339 --> 00:46:33.503
Я скажу Дагу, чтобы он
вернул людям деньги
00:46:33.528 --> 00:46:34.976
и отправил всех по домам.
00:46:35.001 --> 00:46:36.422
- Где он?!
- Рэй…
00:46:37.040 --> 00:46:38.400
Ты подписал контракт!
00:46:38.425 --> 00:46:39.767
Дик оплатил твой сраный перелёт.
00:46:39.792 --> 00:46:42.563
Выходи и топай на сцену,
трусливая сучка!
00:46:50.462 --> 00:46:51.650
Ладно, пошли.
00:46:52.696 --> 00:46:54.689
А теперь, дамы и господа,
00:46:54.876 --> 00:46:57.321
восходящая звезда рок-н-ролла.
00:46:57.689 --> 00:47:01.243
Прошу любить и жаловать,
прямиком из Лондона, Англия…
00:47:01.345 --> 00:47:03.501
Элтон Джон.
00:47:49.470 --> 00:47:57.535
Помню времена,
00:48:00.551 --> 00:48:02.863
когда рок-н-ролл
только появился.
00:48:05.372 --> 00:48:11.926
Мы с Сюзи гуляли,
00:48:14.833 --> 00:48:16.849
держась за руки
00:48:18.153 --> 00:48:20.341
и кидали камешки в воду.
00:48:24.285 --> 00:48:27.418
У меня был старенький
«шеви» и своя комната,
00:48:27.583 --> 00:48:30.106
и больше всего я любил
00:48:30.270 --> 00:48:33.239
вещицу по названием
«Crocodile Rock».
00:48:33.278 --> 00:48:36.216
Пока другие торчали
от «Rock Around the Clock»,
00:48:36.536 --> 00:48:40.588
мы отрывались
под «Crocodile Rock».
00:48:40.613 --> 00:48:42.918
«Crocodile Rock» -
настоящий шок,
00:48:43.012 --> 00:48:45.794
Просто невозможно устоять.
00:48:46.419 --> 00:48:48.699
Да, были времена…
00:48:48.762 --> 00:48:51.630
Таких уже не будет.
00:48:52.262 --> 00:48:55.419
Ох, матерь божья,
эти пятничные вечера,
00:48:55.644 --> 00:48:58.348
когда Сюзи надевала
платье в обтяг,
00:48:58.486 --> 00:49:04.649
И мы врубали «Crocodile Rock»
на всю катушку.
00:49:59.061 --> 00:50:00.966
Раз, два, три, четыре!
00:50:20.990 --> 00:50:22.685
Это было круто!
00:50:22.920 --> 00:50:24.482
- Ты - гений.
- Спасибо.
00:50:24.529 --> 00:50:26.303
- Это Хизер.
- Привет.
00:50:26.357 --> 00:50:28.091
- Привет.
- Потрясающе.
00:50:29.013 --> 00:50:30.224
Спасибо.
00:50:31.130 --> 00:50:32.631
Отбой!
00:50:32.818 --> 00:50:34.082
Хватит валять дурака!
00:50:34.107 --> 00:50:36.529
Кто хочет в гости к Маме Касс?
00:50:37.021 --> 00:50:38.646
Я в говно,
00:50:38.671 --> 00:50:40.560
но Даг одолжил мне свою машину!
00:51:03.626 --> 00:51:05.163
Круто, правда?
00:51:05.188 --> 00:51:06.485
Да, здорово.
00:51:07.579 --> 00:51:09.290
Возможно, Дилан
тоже где-то здесь.
00:51:14.133 --> 00:51:16.141
Я собираюсь пойти с Хизер в палатку.
00:51:17.094 --> 00:51:18.282
- Правда?
- Да.
00:51:18.307 --> 00:51:19.329
Ладно.
00:51:19.954 --> 00:51:21.110
Всё нормально?
00:51:21.641 --> 00:51:22.819
Тебе не будет одиноко?
00:51:22.844 --> 00:51:24.274
- Конечно, нет.
- Ладно.
00:51:30.844 --> 00:51:33.078
Так мы идём завтра
в «Тауэр Рекордс»?
00:51:33.555 --> 00:51:35.844
Завтра она хочет отвезти меня
в местечко под названием.
00:51:35.869 --> 00:51:37.750
Райская бухта.
00:51:40.079 --> 00:51:41.798
У нас ещё полно времени.
00:51:41.853 --> 00:51:43.478
- Да, конечно.
- Да, да.
00:51:43.768 --> 00:51:44.886
Идём.
00:51:45.181 --> 00:51:46.751
Чувак, это Америка.
00:51:48.103 --> 00:51:49.806
Столько возможностей.
00:51:50.056 --> 00:51:52.048
Красивые девушки.
00:51:52.478 --> 00:51:53.712
Сбывшаяся мечта.
00:51:55.024 --> 00:51:56.118
Будем.
00:52:01.220 --> 00:52:02.884
Давай останемся здесь.
00:52:21.777 --> 00:52:24.417
Малышка в джинсах
00:52:24.824 --> 00:52:27.808
из Лос-Анджелеса,
00:52:28.957 --> 00:52:31.988
Дизайнер одежды для групп.
00:52:34.832 --> 00:52:36.832
С прекрасными глазами
00:52:38.050 --> 00:52:40.253
и коварной улыбкой,
00:52:42.207 --> 00:52:45.050
Ты станешь женой музыканта.
00:52:48.158 --> 00:52:53.832
Балерина.
Возможно, вы её видели,
00:52:55.605 --> 00:52:57.964
Танцующей на песке,
00:53:01.097 --> 00:53:03.745
И теперь её образ.
00:53:04.316 --> 00:53:07.386
Вечно со мной.
00:53:07.800 --> 00:53:11.425
Куколка-балерина.
00:53:20.894 --> 00:53:23.613
Мне кажется, словно наяву,
00:53:23.660 --> 00:53:26.542
Что мы лежим в постели,
00:53:26.605 --> 00:53:31.769
И ты слушаешь,
00:53:32.121 --> 00:53:38.769
Как я шепчу медленно и нежно:
00:53:41.628 --> 00:53:45.542
«Прижмись ко мне, куколка,
00:53:47.980 --> 00:53:51.495
И будем считать огни
проходящих машин,
00:53:54.855 --> 00:53:58.394
Давай упадём на льняные простыни,
00:54:01.167 --> 00:54:04.839
У меня был сегодня тяжёлый день».
00:54:07.894 --> 00:54:11.777
Прижмись ко мне, куколка,
00:54:14.457 --> 00:54:17.964
И будем считать огни
проходящих машин,
00:54:21.104 --> 00:54:24.831
Давай упадём на льняные простыни,
00:54:27.604 --> 00:54:31.440
У меня был сегодня тяжёлый день.
00:54:44.698 --> 00:54:45.995
«Дом Периньон».
00:54:46.104 --> 00:54:48.214
1963 год, хороший урожай.
00:54:52.284 --> 00:54:53.808
Нет, спасибо.
00:54:55.182 --> 00:54:59.386
Дают - бери, а бьют - беги.
00:55:06.386 --> 00:55:07.487
Джон Рид.
00:55:10.112 --> 00:55:11.159
Элтон.
00:55:12.323 --> 00:55:13.917
С непривычки, конечно, странно,
00:55:13.940 --> 00:55:16.495
но сдаётся мне, что это пройдёт.
00:55:18.925 --> 00:55:21.440
Более того, я уверен,
что ты можешь стать
00:55:21.465 --> 00:55:22.588
самым продаваемым артистом
в Америке, если захочешь.
00:55:22.612 --> 00:55:24.065
Тебе понравились мои песни?
00:55:24.882 --> 00:55:26.773
Нет так сильно, как сам певец.
00:55:32.239 --> 00:55:33.785
Ты не понял, что произошло
00:55:33.810 --> 00:55:35.294
сегодня в «Трубадуре»?
00:55:36.294 --> 00:55:38.809
Я давно в музыкальном бизнесе,
00:55:39.013 --> 00:55:40.503
и уверяю тебя, что есть момент
00:55:40.528 --> 00:55:43.028
в жизни рок-звезды,
который определяет всё.
00:55:43.841 --> 00:55:46.200
От того, как публика его примет,
00:55:46.270 --> 00:55:48.333
будет зависеть вся его карьера.
00:55:50.920 --> 00:55:52.779
Фитиль ты уже зажёг.
00:55:53.100 --> 00:55:55.100
И скоро мы увидим
00:55:55.162 --> 00:55:57.732
разноцветный взрыв
00:55:57.896 --> 00:56:00.592
в ночном небе.
00:56:03.818 --> 00:56:06.873
Там, где была тьма,
родится сверхновая.
00:56:08.412 --> 00:56:09.904
Элтон Джон.
00:56:13.120 --> 00:56:14.706
Ты можешь всё, что захочешь.
00:56:16.338 --> 00:56:18.252
Можешь стать кем угодно.
00:56:20.807 --> 00:56:22.737
Тебя никто не остановит.
00:56:29.024 --> 00:56:32.070
Если ты тоже это чувствуешь,
00:56:32.126 --> 00:56:33.821
То я в твоей тюрьме.
00:56:33.946 --> 00:56:36.891
В ожидании приговора.
00:56:38.493 --> 00:56:41.313
Словно бракованная монета,
00:56:41.344 --> 00:56:43.321
Я раздавлен и измучен
00:56:43.414 --> 00:56:46.110
государственной изменой.
00:56:48.273 --> 00:56:51.118
Вблизи твоё королевство
00:56:51.266 --> 00:56:53.680
выглядит опасной зоной.
00:56:53.743 --> 00:56:57.938
Сделай меня повелителем,
00:56:59.453 --> 00:57:03.649
Повелителем твоей души.
00:57:04.180 --> 00:57:05.633
Сделай меня повелителем,
00:57:05.658 --> 00:57:07.133
Отведи меня в свои покои.
00:57:07.158 --> 00:57:08.563
Сделай меня повелителем,
00:57:08.588 --> 00:57:10.015
Пока же я только чужак.
00:57:10.102 --> 00:57:11.469
Сделай меня повелителем,
00:57:11.494 --> 00:57:12.938
Отведи меня в свои покои,
00:57:12.963 --> 00:57:14.289
Сделай меня повелителем,
00:57:14.314 --> 00:57:15.673
Пока же я только чужак.
00:57:40.290 --> 00:57:43.181
Рецензию «Таймс»
напечатали во всех газетах.
00:57:43.206 --> 00:57:45.001
- Ясно.
- Безумный успех.
00:57:45.033 --> 00:57:46.048
Я продлил твои гастроли.
00:57:46.073 --> 00:57:48.228
Завтра летим
в Сан-Франциско на три дня.
00:57:48.253 --> 00:57:50.015
- Потом - в Нью-Йорк…
- Помедленнее.
00:57:50.040 --> 00:57:52.087
…затем выступаем
здесь ещё два раза,
00:57:52.258 --> 00:57:54.611
потом Дик ждёт нас в Лондоне,
чтобы писать новый альбом.
00:57:55.275 --> 00:57:56.907
«Ликуйте.
00:57:57.173 --> 00:57:59.556
В мире рока зажглась новая звезда.
00:57:59.595 --> 00:58:01.054
Она из Англии,
00:58:01.079 --> 00:58:03.556
Элтон Джон, 23 года,
00:58:03.581 --> 00:58:05.821
чей дебют в «Трубадуре»
00:58:05.846 --> 00:58:08.837
был во всех смыслах блистателен».
00:58:11.050 --> 00:58:12.245
Понеслось, парни.
00:58:12.605 --> 00:58:14.277
Не забудь, когда вернёшься,
00:58:14.488 --> 00:58:16.152
сделаешь мне четыре концерта.
00:58:18.489 --> 00:58:20.263
- Ты сказал…
- Четыре!
00:58:20.591 --> 00:58:23.239
- Ты сказал четыре?
- Да.
00:58:24.505 --> 00:58:25.654
Итак…
00:58:28.786 --> 00:58:30.279
встретимся, когда я вернусь?
00:58:30.451 --> 00:58:31.825
Не волнуйся за меня.
00:58:31.850 --> 00:58:33.832
Наслаждайся успехом.
00:58:33.857 --> 00:58:35.897
- Вот что сейчас важно.
- Полетишь со мной в Лондон?
00:58:37.396 --> 00:58:38.966
Не могу, но в следующий раз,
00:58:39.036 --> 00:58:40.497
когда там буду, найду тебя.
00:58:41.427 --> 00:58:42.451
Обещаю.
00:58:42.529 --> 00:58:44.706
Эй, публика уже заждалась.
00:58:44.731 --> 00:58:45.887
Не бей баклуши.
00:58:46.489 --> 00:58:47.661
Посмотрю на тебя из зала.
00:59:02.500 --> 00:59:06.281
ЭЛТОН: БЛЕСТЯЩИЙ ШОУМЕН.
00:59:06.282 --> 00:59:08.032
Просто прелесть.
00:59:08.243 --> 00:59:12.055
Суперстильные ботинки
моего собственного дизайна.
00:59:12.125 --> 00:59:13.727
А ты в них играть сможешь?
00:59:14.500 --> 00:59:18.500
ЭЛТОН: ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ В Л.А.
00:59:19.500 --> 00:59:22.500
КОНЦЕРТ ЭЛТОНА ДЖОНА:
СУПЕРЗВЕЗДА ВО ВСЁМ БЛЕСКЕ
00:59:24.500 --> 00:59:25.875
Не понимаю, чем её привлёк…
00:59:25.876 --> 00:59:27.195
- Это ненадолго.
- Знаю.
00:59:28.352 --> 00:59:30.235
Давай наслаждаться, пока можем.
00:59:30.789 --> 00:59:33.430
…этот неотёсанный болван,
00:59:33.985 --> 00:59:36.118
Который её использует.
00:59:36.460 --> 00:59:38.015
Она живёт и любится,
00:59:38.086 --> 00:59:39.711
Целуется и обнимается,
00:59:39.736 --> 00:59:42.305
Живёт и любится с парнем
00:59:42.476 --> 00:59:44.554
по имени Геркулес.
00:59:46.325 --> 00:59:48.505
С парнем по имени Геркулес.
00:59:55.630 --> 00:59:57.645
Не разбивай мне сердце,
00:59:59.067 --> 01:00:01.388
Ты снимаешь
тяжесть с моих плеч.
01:00:03.060 --> 01:00:05.927
Милая, когда ты
стучишь в мою дверь,
01:00:06.653 --> 01:00:09.153
Я отдаю тебе ключ.
01:00:14.333 --> 01:00:16.317
Никто не знает,
01:00:16.380 --> 01:00:17.825
Никто не знает…
01:00:19.036 --> 01:00:20.747
Что когда мне было грустно,
01:00:20.919 --> 01:00:22.731
Я смогла тебя рассмешить.
01:00:25.239 --> 01:00:27.973
- Никто не знает…
- Давайте прервёмся.
01:00:27.998 --> 01:00:29.083
Все нормально, дорогой?
01:00:29.108 --> 01:00:30.098
Да, всё в порядке.
01:00:30.123 --> 01:00:31.786
Кики, дашь мне пять минуточек?
01:00:35.817 --> 01:00:36.872
Спасибо.
01:00:38.505 --> 01:00:40.372
- Хорошая работа.
- Хороший костюм.
01:00:44.388 --> 01:00:45.388
Привет.
01:00:47.317 --> 01:00:48.481
Что ты здесь делаешь?
01:00:49.067 --> 01:00:50.177
Приехал по работе.
01:00:50.888 --> 01:00:53.457
Я же обещал заглянуть, если прилечу.
01:00:54.060 --> 01:00:55.161
Ты надолго?
01:00:55.833 --> 01:00:58.044
Зависит от обстоятельств.
01:00:59.138 --> 01:01:00.614
Не заставляй себя упрашивать.
01:01:01.528 --> 01:01:03.364
Твои песни играют отовсюду.
01:01:03.419 --> 01:01:05.450
Из-за этого невозможно
не думать о тебе.
01:01:08.294 --> 01:01:09.356
Правда?
01:01:11.520 --> 01:01:12.637
Элтон, в чём дело?
01:01:12.662 --> 01:01:14.669
Продолжаем или можно
сходить выпить пива?
01:01:20.138 --> 01:01:22.207
Да, можете сходить выпить.
01:01:37.341 --> 01:01:38.638
Чего ты хочешь, Элтон?
01:01:39.005 --> 01:01:40.747
Поужинать с тобой.
01:01:40.911 --> 01:01:42.880
Такой скромняга, даже неловко.
01:01:43.341 --> 01:01:46.606
Рок-звезда и миллионер,
который живёт с мамой.
01:01:48.536 --> 01:01:49.911
Теперь всё по-взрослому.
01:01:50.067 --> 01:01:51.403
Смелее.
01:01:51.575 --> 01:01:52.856
Мысли шире.
01:01:53.755 --> 01:01:55.575
Чего ты хочешь на самом деле?
01:02:01.739 --> 01:02:03.966
Когда я вспоминаю.
01:02:04.169 --> 01:02:06.583
Свои годы юности,
01:02:07.583 --> 01:02:09.489
Как я отплясывал кантри,
01:02:10.005 --> 01:02:11.966
Ловил рыбу в ручье,
01:02:13.419 --> 01:02:15.247
Искал ответа,
01:02:15.856 --> 01:02:17.958
Ждал знака,
01:02:19.091 --> 01:02:21.505
Пока не увидел
огни твоего города.
01:02:21.669 --> 01:02:23.450
Милый, я ослеп.
01:02:24.106 --> 01:02:27.020
Мне твердили:
«Возвращайся, бродяга,
01:02:27.481 --> 01:02:29.622
Обратно в свою глушь».
01:02:29.669 --> 01:02:33.513
Что ж, те дни давно позади,
01:02:33.590 --> 01:02:36.286
Я больше не деревенщина,
01:02:39.372 --> 01:02:42.302
И эта перемена мне на пользу.
01:02:47.411 --> 01:02:50.153
«Возвращайся, бродяга,
01:02:50.536 --> 01:02:53.044
Жизнь в городе нелегка.
01:02:53.122 --> 01:02:56.356
Всё равно, что искать золото.
01:02:56.441 --> 01:02:58.720
В серебряном руднике,
01:02:58.760 --> 01:03:01.744
Искать виски.
01:03:02.487 --> 01:03:06.089
В бутылке вина».
01:03:08.500 --> 01:03:10.291
ПРОДАНО
01:03:10.292 --> 01:03:12.932
Я читал книжки.
01:03:13.092 --> 01:03:15.615
И журналы.
01:03:15.714 --> 01:03:19.565
Про благородных дам.
01:03:19.690 --> 01:03:21.183
Из Нового Орлеана,
01:03:21.456 --> 01:03:24.464
А местное дурачьё.
01:03:24.489 --> 01:03:27.150
Считало меня дураком.
01:03:28.520 --> 01:03:33.379
Потому что главное -
это вера в Бога.
01:03:33.543 --> 01:03:36.473
Мне твердили:
«Возвращайся, бродяга,
01:03:36.543 --> 01:03:39.082
Обратно в свою глушь».
01:03:39.107 --> 01:03:42.918
Что ж, те дни давно позади,
01:03:42.989 --> 01:03:45.903
Я больше не деревенщина,
01:03:48.762 --> 01:03:51.848
И эта перемена мне на пользу.
01:04:06.700 --> 01:04:08.645
Никто тебя не увольняет, Дик.
01:04:09.676 --> 01:04:11.426
Элтон считает, что ему
будет намного проще
01:04:11.473 --> 01:04:12.989
иметь личного менеджера.
01:04:14.387 --> 01:04:15.948
У нас никогда не было проблем.
01:04:15.973 --> 01:04:17.215
И сейчас не будет.
01:04:18.152 --> 01:04:19.379
У вас куча другой работы.
01:04:19.404 --> 01:04:21.411
Контрактами, турами и прочим
01:04:21.465 --> 01:04:23.190
буду заниматься я,
как личный менеджер.
01:04:23.215 --> 01:04:24.559
Улаживать все вопросы.
01:04:24.598 --> 01:04:25.801
Неужели?
01:04:25.831 --> 01:04:27.926
Ты в курсе, что у нас
с Элтоном контракт?
01:04:27.980 --> 01:04:29.191
Я его изучил.
01:04:29.240 --> 01:04:30.543
Сейчас у моего клиента
есть полное право
01:04:30.567 --> 01:04:32.033
нанять другого представителя.
01:04:32.058 --> 01:04:33.363
Это ты так думаешь.
01:04:35.191 --> 01:04:38.145
Долбаный педик.
01:04:40.184 --> 01:04:41.205
А ты?
01:04:41.230 --> 01:04:42.988
Идёшь у него на поводу?
01:04:44.840 --> 01:04:46.317
После стольких лет?
01:04:46.488 --> 01:04:48.239
Ничего личного, Дик.
01:04:52.081 --> 01:04:53.292
Идём, Рэй.
01:04:57.895 --> 01:04:59.465
Всего наилучшего, Элтон.
01:05:04.457 --> 01:05:06.528
Твоя дорогущая картина
01:05:06.621 --> 01:05:08.020
висит вверх ногами.
01:05:10.637 --> 01:05:13.551
- После вас, мистер Джеймс.
- Спасибо, Рэй.
01:05:15.972 --> 01:05:17.019
Что ж…
01:05:17.559 --> 01:05:19.731
Это был настоящий кошмар.
01:05:20.315 --> 01:05:21.674
Не волнуйся, это же бизнес.
01:05:21.698 --> 01:05:23.440
Дик - большой мальчик.
Переживёт.
01:05:23.479 --> 01:05:25.445
Мистер Рид,
звонили от лорда Грейвза
01:05:25.470 --> 01:05:27.151
насчёт выступления
в Королевском концерте.
01:05:27.229 --> 01:05:29.526
Похоже, королева-мать -
ваша большая поклонница.
01:05:29.604 --> 01:05:32.651
Может, оставим Рэя?
Он славный парень.
01:05:32.745 --> 01:05:34.145
«Славный парень» -
это не должность.
01:05:35.511 --> 01:05:37.667
Настал критический момент, Элтон.
01:05:39.034 --> 01:05:40.768
Нам с тобой надо быть осторожнее,
01:05:40.823 --> 01:05:42.479
потому что пресса будет
всюду совать свой нос.
01:05:42.503 --> 01:05:44.956
Нельзя давать им повод для сплетен.
01:05:45.253 --> 01:05:47.183
Думаю, тебе надо завести подружку.
01:05:48.208 --> 01:05:50.442
- А ты не перегибаешь?
- Нет-нет-нет.
01:05:50.762 --> 01:05:52.879
На кону твоя карьера
и весь наш бизнес.
01:05:52.910 --> 01:05:55.364
Если про нас с тобой узнают…
01:05:55.739 --> 01:05:57.958
- то всему конец.
- Ясно.
01:05:58.271 --> 01:06:00.106
И придётся побеседовать
с родителями.
01:06:00.817 --> 01:06:02.278
Объяснить им, что надо говорить.
01:06:02.303 --> 01:06:04.440
К ним репортёры
побегут в первую очередь.
01:06:14.443 --> 01:06:15.725
Привет, Редж.
01:06:16.318 --> 01:06:17.318
Папа.
01:06:23.350 --> 01:06:24.475
Что ж…
01:06:24.858 --> 01:06:26.076
проходи.
01:06:27.287 --> 01:06:29.326
Модные у тебя ботинки.
01:06:29.858 --> 01:06:31.670
Ну да.
01:06:33.686 --> 01:06:34.983
Я принёс тебе кое-что.
01:06:44.396 --> 01:06:45.692
Зачем ты приехал, Редж?
01:06:47.787 --> 01:06:49.115
Вот и мальчики.
01:06:53.550 --> 01:06:55.777
Пап, там снаружи «роллс-ройс.
01:06:55.847 --> 01:06:57.581
Стивен, Джефф…
01:06:58.503 --> 01:07:00.901
Это ваш брат, Реджи.
01:07:01.230 --> 01:07:02.448
Сводный брат.
01:07:02.714 --> 01:07:04.519
Вообще-то, я больше не Реджи.
01:07:07.511 --> 01:07:09.064
Может, когда я вернусь из турне,
01:07:09.089 --> 01:07:10.956
соберёмся все вместе, если хотите?
01:07:11.745 --> 01:07:14.605
Могу подарить билеты
на свой следующий концерт.
01:07:15.401 --> 01:07:17.354
Не в моём вкусе.
01:07:19.105 --> 01:07:22.299
Ты правда стоишь
25 миллионов фунтов?
01:07:22.636 --> 01:07:24.675
Честно говоря, не знаю.
01:07:24.839 --> 01:07:26.183
Они тобой очень гордятся.
01:07:27.892 --> 01:07:30.713
У нас даже есть твои альбомы.
01:07:31.344 --> 01:07:33.296
Принеси-ка пластинку.
01:07:33.321 --> 01:07:34.634
И ручку захвати.
01:07:39.829 --> 01:07:42.064
Тебя, наверное,
постоянно об этом просят.
01:07:42.571 --> 01:07:44.048
Но, не мог бы ты…
01:07:44.743 --> 01:07:46.157
подписать пластинку?
01:07:50.122 --> 01:07:51.458
Да, конечно.
01:07:55.500 --> 01:07:57.189
ДЛЯ ПАП…
01:07:57.190 --> 01:08:00.088
Нет. Можешь исправить на «Артур»?
01:08:01.463 --> 01:08:03.713
Это один из моих коллег.
01:08:03.768 --> 01:08:05.330
Твой большой поклонник.
01:08:06.900 --> 01:08:08.744
Правда?
01:08:16.971 --> 01:08:17.986
Отлично.
01:08:20.815 --> 01:08:21.861
Итак…
01:08:23.721 --> 01:08:25.392
смотрю, всё неплохо сложилось
01:08:25.417 --> 01:08:26.744
со второй попытки, папа.
01:08:27.572 --> 01:08:29.174
Да, похоже на то.
01:08:29.830 --> 01:08:31.846
Не каждому
выпадает второй шанс.
01:08:37.432 --> 01:08:40.025
Не каждый день встретишь
живую поп-звёзду.
01:08:40.752 --> 01:08:41.760
Конечно.
01:08:42.150 --> 01:08:43.158
Спасибо, пап.
01:08:43.183 --> 01:08:44.183
Пока.
01:08:47.505 --> 01:08:49.270
- Когда я вырасту…
- Иди в дом.
01:08:49.340 --> 01:08:51.575
Зачем ты вышел без обуви?
01:09:25.106 --> 01:09:27.582
У вас тут есть хоть что-нибудь выпить?
01:09:35.739 --> 01:09:37.294
Перестань дуться.
01:09:39.200 --> 01:09:41.176
Это необходимо,
хочешь ты или нет.
01:09:42.098 --> 01:09:43.880
Будешь избегать её всю жизнь?
01:09:46.223 --> 01:09:47.800
- Так, останови машину!
- Элтон.
01:09:47.825 --> 01:09:49.731
Я сказал, останови машину!
01:09:54.460 --> 01:09:56.593
У тебя концерт через 15 минут.
01:09:58.109 --> 01:09:59.741
Ты же у нас крутой менеджер.
01:09:59.766 --> 01:10:00.992
Тебе и оправдываться.
01:10:01.061 --> 01:10:02.599
Скажи, что я не переживу,
01:10:02.632 --> 01:10:04.690
если разобью сердце матери!
01:10:05.300 --> 01:10:06.167
Элтон.
01:10:06.315 --> 01:10:07.338
Элтон!
01:10:07.392 --> 01:10:08.557
Поехали, Деннис.
01:10:09.189 --> 01:10:10.830
Либераче!
01:10:19.002 --> 01:10:21.314
Пиннер 97-55.
01:10:21.408 --> 01:10:22.533
Мам, это я.
01:10:22.611 --> 01:10:24.033
Я знаю, кто это.
01:10:25.728 --> 01:10:27.236
Должен сказать тебе кое-что.
01:10:27.752 --> 01:10:30.188
Реджи, мы пропустим
начало твоего шоу.
01:10:30.213 --> 01:10:31.947
Мама, ты можешь помолчать?!
01:10:32.587 --> 01:10:34.619
Я звоню по срочному делу.
01:10:36.775 --> 01:10:37.798
Я…
01:10:38.689 --> 01:10:40.244
Мы с Джоном…
01:10:42.361 --> 01:10:43.673
Дело в том…
01:10:47.416 --> 01:10:48.596
что я…
01:10:48.783 --> 01:10:50.603
гомосексуал.
01:10:54.588 --> 01:10:56.049
Педик.
01:10:57.525 --> 01:10:59.010
Голубой.
01:10:59.672 --> 01:11:00.853
Петух.
01:11:06.360 --> 01:11:07.774
Ответь что-нибудь!
01:11:11.808 --> 01:11:13.745
Господи, я и так знаю.
01:11:16.120 --> 01:11:17.511
Всегда знала.
01:11:19.738 --> 01:11:20.917
Ты не против?
01:11:21.019 --> 01:11:22.464
Да мне наплевать.
01:11:23.152 --> 01:11:26.183
Но лучше держи это при себе.
01:11:28.470 --> 01:11:29.945
Надеюсь, ты понимаешь,
01:11:29.970 --> 01:11:32.532
что обрекаешь себя
на вечное одиночество?
01:11:33.541 --> 01:11:35.689
Тебя никто не полюбит
по-настоящему.
01:11:41.677 --> 01:11:43.802
Ладно, мне пора.
01:11:53.215 --> 01:11:54.762
Она сказала, меня
никто не полюбит.
01:11:56.512 --> 01:11:58.174
Никогда больше не ставь
меня в такое положение.
01:11:58.198 --> 01:11:59.323
Концерт через десять минут.
01:11:59.348 --> 01:12:00.776
Возьми себя в руки и выложись.
01:12:00.801 --> 01:12:02.840
Это серьёзный бизнес, тупой идиот.
01:12:05.824 --> 01:12:07.300
Не смей меня трогать.
01:12:12.002 --> 01:12:13.830
Трудно встретить
настоящую любовь.
01:12:21.347 --> 01:12:23.300
Поэтому ищешь способ
прожить без неё.
01:13:24.962 --> 01:13:26.767
- Всё нормально?
- Да.
01:13:27.275 --> 01:13:29.517
Мой альбом снова №1 в Америке.
01:13:29.673 --> 01:13:33.697
На носу самый кассовый
тур в истории рока.
01:13:33.798 --> 01:13:35.070
На моём счету
01:13:35.095 --> 01:13:36.923
5% от всех продаваемых
01:13:36.970 --> 01:13:38.462
в мире альбомов.
01:13:38.487 --> 01:13:41.290
И у меня самый шикарный
головной убор в истории.
01:13:41.361 --> 01:13:43.095
Так что, да, всё нормально, Берни.
01:13:43.150 --> 01:13:44.594
Я привык, что нас обычно двое.
01:13:44.619 --> 01:13:47.125
Но теперь, чтобы выступать,
нужен целый автобус людей.
01:13:47.150 --> 01:13:48.696
Погоди, неужели
ты не хочешь…
01:13:48.721 --> 01:13:51.673
просто выйти и спеть
без всей этой мишуры?
01:13:52.102 --> 01:13:53.431
Просто…
01:13:54.314 --> 01:13:55.611
быть самим собой, Редж?
01:13:56.726 --> 01:13:59.265
Какого хуя я должен этого хотеть?
01:13:59.327 --> 01:14:00.874
Ты бы не сказал такую херню,
01:14:00.899 --> 01:14:02.343
будь ты настоящим другом.
01:14:02.368 --> 01:14:04.827
Людям неинтересен
Реджинальд Дуайт.
01:14:04.852 --> 01:14:07.562
Они платят за Элтона Джона!
01:14:07.587 --> 01:14:10.522
Не указывай мне,
как делать мою работу!
01:14:17.613 --> 01:14:18.699
Ни пуха.
01:14:21.434 --> 01:14:22.723
Ты не обязан мириться с этим, Редж.
01:14:22.747 --> 01:14:25.005
Пиши сраные тексты, Берни!
01:14:25.895 --> 01:14:27.481
С остальным я разберусь.
01:14:33.473 --> 01:14:35.066
- Прости.
- Я понимаю.
01:14:35.268 --> 01:14:37.198
Дамы и господа,
01:14:37.455 --> 01:14:39.237
встречайте…
01:14:39.385 --> 01:14:41.455
Элтона Джона!
01:15:02.978 --> 01:15:04.524
С самого детства.
01:15:04.549 --> 01:15:06.368
Я гонял серебряный шарик.
01:15:06.532 --> 01:15:08.142
От Сохо до Брайтона,
01:15:08.454 --> 01:15:10.243
Я играл повсюду,
01:15:10.368 --> 01:15:12.197
Но не встречал таких, как он,
01:15:12.305 --> 01:15:14.055
Ни в одном игровом зале.
01:15:14.111 --> 01:15:16.063
Глухой, немой и слепой парень.
01:15:16.126 --> 01:15:18.900
Превосходно играет в пинбол.
01:15:21.673 --> 01:15:23.384
Стоит, словно статуя,
01:15:23.409 --> 01:15:25.267
Слившись с автоматом,
01:15:25.525 --> 01:15:27.079
Чувствует все бамперы,
01:15:27.251 --> 01:15:28.947
Всегда играет чётко,
01:15:29.079 --> 01:15:30.774
Играет интуитивно,
01:15:30.901 --> 01:15:32.509
Счёт зашкаливает.
01:15:32.853 --> 01:15:34.837
Глухой, немой и слепой парень.
01:15:34.986 --> 01:15:37.626
Превосходно играет в пинбол.
01:15:40.025 --> 01:15:41.923
Он - чародей пинбола,
01:15:41.986 --> 01:15:43.970
Набрал очередной триллион,
01:15:43.995 --> 01:15:45.829
Он - чародей пинбола,
01:15:45.915 --> 01:15:49.072
Новая мировая звезда,
01:15:50.759 --> 01:15:54.087
И набирает всё больше.
01:15:58.306 --> 01:15:59.406
Где я?
01:15:59.431 --> 01:16:01.649
В своём доме, в Лос-Анджелесе,
мистер Джон.
01:16:03.353 --> 01:16:04.454
Точно.
01:16:05.650 --> 01:16:07.197
Я принесу кофе.
01:16:16.269 --> 01:16:18.363
Как насчёт того, чтобы завязать
01:16:18.675 --> 01:16:19.931
с алкоголем на пару дней
01:16:19.956 --> 01:16:21.722
и провести время вдвоём?
01:16:23.340 --> 01:16:24.527
Добрый день.
01:16:25.918 --> 01:16:27.105
Мистер Рид.
01:16:33.139 --> 01:16:35.084
- Что происходит, Джон?
- Немного рок-н-роллю.
01:16:35.109 --> 01:16:37.740
Строчить минеты на глазах
у прислуги - это не рок-н-ролл!
01:16:38.295 --> 01:16:40.404
Рок-н-ролл - это доставать
тебя из постели по утрам
01:16:41.152 --> 01:16:43.980
и устраивать 250
концертов в 26 странах.
01:16:44.005 --> 01:16:46.707
Рок-н-ролл - это заключать
112 трудовых договоров,
01:16:46.920 --> 01:16:48.858
заниматься страхованием,
защитой авторских прав,
01:16:48.894 --> 01:16:51.087
разбираться с твоим безумным
предыдущим контрактом
01:16:51.112 --> 01:16:52.120
и подтирать тебе зад.
01:16:52.183 --> 01:16:53.940
Всё, что от тебя требуется,
Элтон, это играть,
01:16:53.964 --> 01:16:55.316
но для меня рок-н-ролл -
01:16:55.341 --> 01:16:57.512
это индустрия, которая приносит
87 миллионов долларов в год.
01:16:57.536 --> 01:16:58.900
Может, я только играю на пианино,
01:16:58.925 --> 01:17:00.183
но знаешь, что ещё я делаю?
01:17:01.534 --> 01:17:02.894
Я оплачиваю, Джон.
01:17:03.777 --> 01:17:05.330
Всё это.
01:17:05.355 --> 01:17:07.722
Включая дом, который
ты сейчас же покинешь.
01:17:08.191 --> 01:17:11.425
Можешь остаться моим менеджером,
но между нами всё кончено.
01:17:11.479 --> 01:17:13.565
- Ты так предсказуем.
- Дело не в предсказуемости.
01:17:13.598 --> 01:17:14.940
Я лучше буду один,
01:17:14.965 --> 01:17:16.691
чем с мудаком,
01:17:16.746 --> 01:17:18.510
которому насрать на меня!
01:17:18.535 --> 01:17:19.737
Который издевается надо мной
01:17:19.762 --> 01:17:21.535
день за днём!
01:17:21.621 --> 01:17:22.629
Выметайся!
01:17:24.387 --> 01:17:25.832
Элтон!
01:17:25.910 --> 01:17:26.934
Смотрите!
01:17:27.121 --> 01:17:28.301
Что они здесь делают?
01:17:28.433 --> 01:17:30.863
Ты сказал арендовать самолёт,
чтобы привезти их на концерт.
01:17:31.775 --> 01:17:33.796
На следующей неделе, Джон!
01:17:33.821 --> 01:17:35.157
Она наступила.
01:17:35.236 --> 01:17:36.611
Пойду сделаю им выпить.
01:17:36.636 --> 01:17:38.281
Дорогой, почему бы
тебе не принять душ?
01:17:38.306 --> 01:17:39.798
От тебя ужасно воняет.
01:17:39.853 --> 01:17:41.243
Шейла!
01:17:41.931 --> 01:17:43.314
Давно не виделись.
01:17:44.204 --> 01:17:46.289
Привет, очень рад вас видеть.
01:17:46.314 --> 01:17:47.470
Вот и мы.
01:17:48.025 --> 01:17:50.781
Ты чудесно выглядишь.
01:17:50.806 --> 01:17:51.890
Знаю.
01:17:51.915 --> 01:17:53.400
Как ты? Рад тебя видеть.
01:17:53.425 --> 01:17:54.425
Элтон.
01:17:54.524 --> 01:17:56.657
- Привет, мам.
- Элтон, милый, помнишь
01:17:56.782 --> 01:17:59.789
- наших соседей Андерсонов?
- Ах, да, Андерсоны.
01:17:59.860 --> 01:18:01.641
Как можно забыть Андерсонов?
01:18:01.828 --> 01:18:03.086
- Здравствуйте.
- Здравствуй.
01:18:05.164 --> 01:18:08.024
А был такой скромный мальчик.
01:18:08.258 --> 01:18:10.031
Ты изменился.
01:18:10.125 --> 01:18:12.211
Элтон, устрой им экскурсию.
01:18:12.337 --> 01:18:13.813
Прямо сейчас.
01:18:13.853 --> 01:18:15.258
Элтон покажет нам дом!
01:18:15.283 --> 01:18:16.759
Мама, ты топчешь мой халат.
01:18:26.806 --> 01:18:27.806
Готовы?
01:18:33.586 --> 01:18:36.073
- Берни, как жизнь?
- Привет, отлично.
01:18:36.101 --> 01:18:37.148
Не помню, кто это.
01:18:53.617 --> 01:18:54.961
Вот и он!
01:18:55.227 --> 01:18:57.077
Дамы, Элтон.
01:18:57.102 --> 01:18:58.492
- Привет!
- Привет!
01:18:59.438 --> 01:19:01.078
Что сидишь тут в одиночестве,
01:19:01.103 --> 01:19:02.570
как унылое говно?
01:19:02.610 --> 01:19:04.344
Всё веселье пропускаешь.
01:19:04.399 --> 01:19:06.250
Веселье по мне не скучает.
01:19:06.275 --> 01:19:08.289
Всем насрать, Берни.
01:19:11.647 --> 01:19:12.897
Надо выпить что-нибудь.
01:19:13.725 --> 01:19:15.114
Да, идёмте, идёмте.
01:19:15.139 --> 01:19:16.560
Нам надо срочно выпить.
01:19:16.585 --> 01:19:18.233
- Я не хочу.
- Нет, определённо хочешь.
01:19:18.382 --> 01:19:20.218
- Уверяю вас…
- Да.
01:19:20.366 --> 01:19:21.764
Развлекайтесь.
01:19:56.760 --> 01:19:58.901
Долбаный урод.
01:20:11.359 --> 01:20:13.359
Далее в программе…
01:20:15.625 --> 01:20:17.453
я убиваю себя нахер.
01:20:48.580 --> 01:20:52.268
Она собрала мои чемоданы
в ночь перед полётом,
01:20:55.682 --> 01:20:58.916
Старт в девять утра.
01:21:02.158 --> 01:21:06.736
И тогда я взмою ввысь,
01:21:07.252 --> 01:21:09.416
Как воздушный змей.
01:21:15.827 --> 01:21:18.327
Я буду скучать по Земле,
01:21:18.468 --> 01:21:20.406
По своей жизни.
01:21:23.570 --> 01:21:26.530
В космосе так одиноко,
01:21:29.562 --> 01:21:34.960
Когда летишь
в бесконечность.
01:22:23.359 --> 01:22:24.961
Эгоистичный мудак.
01:22:25.226 --> 01:22:26.272
С дороги!
01:22:26.297 --> 01:22:27.313
Сыночек!
01:22:37.471 --> 01:22:41.378
Я ничего не смыслю в науке,
01:22:44.501 --> 01:22:47.657
Просто работаю
пять дней в неделю.
01:22:49.751 --> 01:22:54.993
Космонавтом,
01:22:56.571 --> 01:22:58.275
Космонавтом.
01:23:08.009 --> 01:23:11.665
Я буду в космосе очень долго,
01:23:11.743 --> 01:23:15.173
А когда вернусь, то пойму,
01:23:15.251 --> 01:23:18.478
Что я не тот, кого ждали дома,
01:23:18.503 --> 01:23:20.712
О, нет, нет, нет.
01:23:21.126 --> 01:23:23.673
Я - космонавт,
01:23:24.626 --> 01:23:26.360
Космонавт,
01:23:26.595 --> 01:23:29.509
Сжигающий свой
запал в одиночестве.
01:23:35.750 --> 01:23:39.086
Я буду в космосе очень долго,
01:23:39.196 --> 01:23:42.493
А когда вернусь, то пойму,
01:23:42.751 --> 01:23:45.680
Что я не тот, кого ждали дома,
01:23:45.901 --> 01:23:47.915
О, нет, нет, нет.
01:23:48.681 --> 01:23:50.978
Я - космонавт,
01:23:52.157 --> 01:23:53.892
Космонавт,
01:23:53.939 --> 01:23:56.954
Сжигающий свой
запал в одиночестве.
01:24:00.970 --> 01:24:04.243
Я буду в космосе очень долго,
01:24:07.313 --> 01:24:10.657
Я буду в космосе очень долго,
01:24:14.392 --> 01:24:17.853
Я буду в космосе очень долго,
01:24:20.939 --> 01:24:24.634
Я буду в космосе очень долго…
01:24:45.517 --> 01:24:46.572
Элтон.
01:24:50.735 --> 01:24:53.625
- Элтон?
- Да-да, прости. Что ты сказал?
01:24:53.650 --> 01:24:56.064
Я сказал, что мне нужен перерыв.
01:24:57.211 --> 01:24:58.663
Тебе нужен перерыв?
01:24:58.688 --> 01:25:01.805
Думаю, мне надо
разобраться в себе.
01:25:04.438 --> 01:25:05.477
Что?
01:25:05.680 --> 01:25:09.156
Я поеду домой… ненадолго.
01:25:09.961 --> 01:25:11.328
Скатертью дорога.
01:25:11.969 --> 01:25:13.569
Почему бы нам…
01:25:13.594 --> 01:25:15.883
не сбежать вместе?
01:25:19.203 --> 01:25:20.500
На моё ранчо.
01:25:20.555 --> 01:25:22.570
Уедем на ранчо,
спрячемся от всех.
01:25:22.711 --> 01:25:24.547
Сможем сочинять, как раньше.
01:25:26.662 --> 01:25:27.975
Как в самом начале.
01:25:28.857 --> 01:25:31.506
Нам нужно побыть дома, Элтон.
01:25:32.428 --> 01:25:33.748
Перезагрузиться.
01:25:38.568 --> 01:25:39.959
Нет, это нужно тебе.
01:25:41.442 --> 01:25:43.622
Есть и другие авторы,
с которыми я бы поработал.
01:25:44.975 --> 01:25:46.295
Сделай одолжение.
01:25:46.662 --> 01:25:48.498
Поработай с другими
композиторами.
01:25:49.772 --> 01:25:51.584
Думаю, это прекрасная идея.
01:26:15.009 --> 01:26:17.384
Мои верноподданные!
01:26:20.978 --> 01:26:22.947
Здравствуй, Австралия.
01:26:23.099 --> 01:26:24.325
Всем привет!
01:26:25.177 --> 01:26:26.833
Чёрт, это Нью-Йорк?
01:26:28.052 --> 01:26:30.005
Или Суиндон?
Без разницы.
01:26:32.473 --> 01:26:34.458
Не нравится - идите домой.
01:26:35.927 --> 01:26:37.880
Поступайте, как знаете.
01:26:40.536 --> 01:26:41.810
Итак…
01:26:41.927 --> 01:26:44.497
посвящается всем трезвенникам!
01:27:00.831 --> 01:27:03.808
Ребятки, давайте оторвёмся.
01:27:03.833 --> 01:27:05.198
Луч прожектора высветил то,
01:27:05.223 --> 01:27:07.386
Что отлично
поднимает настроение.
01:27:07.574 --> 01:27:09.448
Сегодня мы повеселимся от души,
01:27:09.606 --> 01:27:11.191
Так что не расходитесь,
01:27:13.105 --> 01:27:15.410
И услышите электронную музыку,
01:27:15.480 --> 01:27:18.793
Плотную стену звука.
01:27:19.167 --> 01:27:22.714
Видели Кэнди и Ронни?
01:27:22.855 --> 01:27:25.222
Они уже никакущие!
01:27:25.402 --> 01:27:27.409
На ней сверкающие ботинки.
01:27:27.456 --> 01:27:28.660
И мохеровый костюм.
01:27:28.738 --> 01:27:33.215
Я прочитал об этом в журнале.
01:27:34.191 --> 01:27:36.293
«Бенни и Джетс»!
01:27:48.442 --> 01:27:49.457
Бенни!
01:27:50.035 --> 01:27:51.067
Бенни!
01:27:51.574 --> 01:27:52.613
Бенни!
01:27:52.988 --> 01:27:54.004
Бенни!
01:28:01.462 --> 01:28:03.423
«Бенни и Джетс»!
01:28:10.993 --> 01:28:11.993
Бенни!
01:28:12.805 --> 01:28:13.805
Бенни!
01:28:34.914 --> 01:28:36.078
Надеюсь, ты понимаешь,
01:28:36.133 --> 01:28:38.336
что обрекаешь себя
на вечное одиночество?
01:28:38.500 --> 01:28:40.422
Тебя никто не полюбит
по-настоящему.
01:28:40.609 --> 01:28:42.180
Когда ты меня обнимешь?
01:28:43.171 --> 01:28:44.343
Не будь размазнёй.
01:28:49.109 --> 01:28:50.265
Ты можешь всё, что захочешь.
01:28:50.960 --> 01:28:52.460
Можешь стать кем угодно.
01:28:52.607 --> 01:28:54.046
Чего ты хочешь на самом деле?
01:28:54.194 --> 01:28:56.178
А был такой скромный мальчик.
01:29:00.078 --> 01:29:02.289
Я поеду домой ненадолго.
01:29:34.392 --> 01:29:35.657
Чего тебе? Я занят.
01:29:35.696 --> 01:29:38.056
Почему бы тебе не вернуться
в студию, за которую ты платишь?
01:29:39.665 --> 01:29:42.236
Почему бы тебе не продавать
мои долбаные пластинки? Что это?
01:29:43.611 --> 01:29:45.751
№11 в Италии?
01:29:45.942 --> 01:29:47.795
Проблема в том,
что песня так себе.
01:29:47.827 --> 01:29:49.715
Наркоманская попса.
01:29:49.794 --> 01:29:52.521
Проблема… в тебе.
01:29:52.708 --> 01:29:55.302
Ты никогда не понимал,
01:29:55.647 --> 01:29:57.740
что творится у меня в душе.
01:29:57.951 --> 01:30:00.451
Надо было тебя уволить
сразу после измены.
01:30:00.476 --> 01:30:03.106
Я рад, что изменил тебе.
Теперь я могу объективно оценить
01:30:03.131 --> 01:30:05.966
твой ограниченный,
эгоистичный мирок.
01:30:06.059 --> 01:30:08.137
Хочешь ты записывать
альбом или нет -
01:30:08.481 --> 01:30:09.739
мне наплевать.
01:30:14.755 --> 01:30:16.762
Когда деньги кончатся,
ты иначе запоёшь.
01:30:20.012 --> 01:30:21.309
Делай, что хочешь.
01:30:21.481 --> 01:30:23.317
Хоть в суд подавай.
01:30:23.387 --> 01:30:25.895
По контракту, что мы
с тобой подписали,
01:30:25.958 --> 01:30:29.661
я буду получать 20% от всего,
даже если ты удавишься.
01:30:30.825 --> 01:30:32.942
Убирайся из моего дома!
01:30:35.012 --> 01:30:36.013
Проваливай!
01:30:36.038 --> 01:30:38.545
Ты меня поматросил и бросил,
01:30:39.022 --> 01:30:40.522
Я - жертва любви,
01:30:41.030 --> 01:30:42.647
Жертва любви.
01:30:42.996 --> 01:30:44.621
Надеюсь, ты доволен,
01:30:44.662 --> 01:30:45.811
Круто.
01:30:46.832 --> 01:30:48.363
Жертва любви…
01:30:48.694 --> 01:30:50.553
- Ещё раз включить?
- Нет, не надо.
01:30:53.752 --> 01:30:55.267
Может, чайку?
01:30:56.681 --> 01:30:58.111
Есть что-нибудь покрепче?
01:31:01.189 --> 01:31:02.853
Ты должен гордиться собой.
01:31:04.368 --> 01:31:08.119
Я видела много твоих концертов.
Твои песни всегда
01:31:08.158 --> 01:31:10.431
очень личные и честные.
01:31:11.525 --> 01:31:12.791
Искренние.
01:31:16.845 --> 01:31:18.916
Тебе, наверное, порой одиноко.
01:31:36.009 --> 01:31:38.002
Я больше не могу быть
01:31:40.197 --> 01:31:44.845
для вас светом во тьме.
01:31:49.627 --> 01:31:52.267
Кажется, все мои фото
01:31:53.056 --> 01:31:56.455
стали чёрно-белыми.
01:32:02.752 --> 01:32:05.259
Я так устал,
01:32:06.963 --> 01:32:11.884
Время будто остановилось.
01:32:16.666 --> 01:32:18.733
Стою, застыв,
01:32:20.256 --> 01:32:23.748
на лестнице своей жизни.
01:32:30.428 --> 01:32:31.850
Слишком поздно
01:32:34.077 --> 01:32:38.647
спасать себя от падения,
01:32:44.178 --> 01:32:45.850
Это шанс
01:32:48.006 --> 01:32:50.710
изменить свою жизнь.
01:32:57.116 --> 01:32:59.671
Ты неверно понял
01:33:01.210 --> 01:33:06.381
мои намерения,
когда мы встретились,
01:33:11.202 --> 01:33:13.350
И закрыл дверь,
01:33:15.085 --> 01:33:21.608
оставив меня в темноте.
01:33:24.076 --> 01:33:29.124
Не дай солнцу угаснуть во мне.
01:33:31.225 --> 01:33:33.616
Хотя я искал себя,
01:33:33.796 --> 01:33:36.655
Но нашёл кого-то другого.
01:33:38.163 --> 01:33:48.561
Я впустил тебя в свою жизнь,
01:33:51.405 --> 01:33:54.217
И если тебя потеряю,
01:33:54.440 --> 01:33:57.853
Во мне погаснет солнце.
01:33:57.887 --> 01:33:58.903
Доброе утро.
01:33:58.942 --> 01:34:00.239
Доброе утро.
01:34:49.610 --> 01:34:50.735
Мне жаль.
01:34:55.579 --> 01:34:56.836
Я знаю.
01:35:03.078 --> 01:35:04.883
Рената этого не заслуживала.
01:35:07.844 --> 01:35:09.329
Она была хорошим человеком.
01:35:11.583 --> 01:35:13.622
Я втянул её в свой бедлам.
01:35:15.528 --> 01:35:17.473
Брак сделал вас счастливым?
01:35:17.825 --> 01:35:19.809
Не особо. Я же гей.
01:35:26.543 --> 01:35:27.621
Привет, мама.
01:35:27.668 --> 01:35:29.020
Сэр, наполнить ваш стакан?
01:35:29.045 --> 01:35:30.207
Чуть позже, спасибо.
01:35:30.232 --> 01:35:31.309
Как дела, сынок?
01:35:32.036 --> 01:35:33.448
- Всё в порядке?
- Да, спасибо.
01:35:33.473 --> 01:35:36.067
Мы говорили о бедняжке Ренате.
01:35:36.966 --> 01:35:38.520
Такая чудесная женщина.
01:35:38.825 --> 01:35:40.973
Развод - это очень тяжело.
01:35:41.772 --> 01:35:43.092
- Да.
- Тем не менее…
01:35:43.117 --> 01:35:44.741
есть повод для праздника.
01:35:46.217 --> 01:35:50.288
Мы нашли чудесную виллу у моря.
01:35:50.390 --> 01:35:51.983
Можешь сказать сегодня Джону,
01:35:52.008 --> 01:35:53.128
чтобы он перевёл нам деньги?
01:35:53.155 --> 01:35:54.647
Не хочется её упустить.
01:35:54.679 --> 01:35:56.068
Это на Менорке.
01:35:56.093 --> 01:35:57.804
Дивное место.
Тебе стоит его увидеть.
01:35:57.866 --> 01:35:59.249
Менорка?
01:36:01.928 --> 01:36:03.545
Почему вы решили переехать туда?
01:36:04.225 --> 01:36:06.373
Из-за тебя.
01:36:06.428 --> 01:36:08.272
Стоит открыть газету,
01:36:08.297 --> 01:36:11.295
там вечно ты и твои
пьяные выходки…
01:36:12.147 --> 01:36:14.145
Ты разбиваешь сердце
своей бедной матери.
01:36:14.170 --> 01:36:15.952
Давай, я выпишу тебе чек?
01:36:16.029 --> 01:36:17.309
Сможешь купить ей новое.
01:36:17.334 --> 01:36:20.123
Ты постоянно говоришь
обо мне гадости,
01:36:20.334 --> 01:36:22.426
хотя я стольким
пожертвовала ради тебя.
01:36:22.451 --> 01:36:24.084
Чем ты пожертвовала?
01:36:24.186 --> 01:36:27.193
Твоим отцом, для начала.
01:36:32.251 --> 01:36:34.556
Ты - бессердечное чудовище.
01:36:38.931 --> 01:36:41.165
Моя жизнь не состоит
только из чёрного и белого.
01:36:43.306 --> 01:36:46.806
И мне никуда не впилось
твоё зашоренное мнение.
01:36:51.951 --> 01:36:54.788
Я устал бежать
от себя настоящего.
01:36:57.670 --> 01:36:59.505
В успехе нет ничего стыдного.
01:36:59.557 --> 01:37:01.362
Но и приятного. Почему я
должен оправдываться?
01:37:01.463 --> 01:37:04.077
Мама, я трахал всё, что движется.
01:37:05.573 --> 01:37:08.253
Попробовал все
известные наркотики.
01:37:08.308 --> 01:37:09.550
Абсолютно все.
01:37:10.847 --> 01:37:12.073
И знаешь что?
01:37:14.003 --> 01:37:15.761
Я наслаждался
каждой минутой.
01:37:16.229 --> 01:37:18.081
С тех пор, как ты впервые
01:37:18.106 --> 01:37:20.144
пристроил свою пухлую
задницу к пианино,
01:37:20.174 --> 01:37:21.339
ты поймал птицу удачи.
01:37:21.464 --> 01:37:24.776
Тебе никогда
не приходилось вкалывать.
01:37:24.839 --> 01:37:27.290
Всё плыло тебе в руки.
Ты ничего для этого не делал.
01:37:27.315 --> 01:37:28.979
А мне приходится краснеть.
01:37:29.198 --> 01:37:31.675
Лучше бы у меня
вообще не было детей.
01:37:31.722 --> 01:37:32.744
Знаешь,
01:37:32.769 --> 01:37:35.745
какое разочарование
иметь такого сына?
01:38:13.854 --> 01:38:17.425
Как грустно и печально,
01:38:17.745 --> 01:38:21.089
И без того тяжёлая ситуация.
01:38:21.769 --> 01:38:27.323
Становится всё более абсурдной.
01:38:28.776 --> 01:38:31.948
Как грустно и печально.
01:38:32.503 --> 01:38:35.823
Почему мы не слышим друг друга?
01:38:36.136 --> 01:38:38.222
Похоже,
01:38:39.112 --> 01:38:46.729
что трудней всего
сказать «пpости».
01:38:46.925 --> 01:38:48.323
Десерт, сэр?
01:38:49.417 --> 01:38:51.034
Да.
01:38:51.362 --> 01:38:52.854
Два шоколадных пудинга,
01:38:52.917 --> 01:38:55.284
яблочный пирог и малиновый фул.
01:38:55.339 --> 01:38:56.464
Мороженое?
01:38:56.526 --> 01:38:58.058
Да, всех видов.
01:38:58.151 --> 01:38:59.308
Прекрасный выбор.
01:39:04.947 --> 01:39:06.408
Чем Рид сейчас занимается?
01:39:10.683 --> 01:39:12.956
Ну...
01:39:13.088 --> 01:39:14.526
Это так важно?
01:39:14.972 --> 01:39:16.526
Презирает меня, наверное.
01:39:16.909 --> 01:39:18.386
Никто тебя не презирает, Элтон.
01:39:20.581 --> 01:39:22.573
Процесс самолечения
идёт успешно?
01:39:23.409 --> 01:39:24.878
Что тебе нужно, Берни?
01:39:27.729 --> 01:39:29.276
Ты свалил,
когда тебе было удобно.
01:39:29.667 --> 01:39:31.604
А теперь вернулся
меня воспитывать?
01:39:33.112 --> 01:39:34.189
Проблема в том,
01:39:34.214 --> 01:39:37.019
что ты ушёл, стоило нам
добиться успеха.
01:39:37.292 --> 01:39:39.229
Какая-то баба для тебя
оказалась важнее меня.
01:39:39.254 --> 01:39:42.167
И всех этих звёзд,
которые носили нас на руках.
01:39:44.034 --> 01:39:47.151
Ты бросил меня в самую
трудную минуту, Берни.
01:39:47.815 --> 01:39:49.159
Когда ты сам сдался?
01:39:50.823 --> 01:39:52.129
Если тебе на себя плевать,
01:39:52.154 --> 01:39:53.590
то чего ты хочешь от других?
01:39:53.645 --> 01:39:55.707
Когда ты был нужен
мне больше всего…
01:39:57.215 --> 01:39:59.137
- …тебя не было.
- Попросить помощи -
01:39:59.778 --> 01:40:02.199
- это не слабость.
- Я вкалывал, как проклятый,
01:40:02.224 --> 01:40:03.957
чтобы вытащить нас из дерьма.
01:40:04.723 --> 01:40:06.926
День за днём.
01:40:07.406 --> 01:40:08.421
Годами.
01:40:08.446 --> 01:40:10.657
Теперь я не могу
спокойно пройти по улице.
01:40:10.844 --> 01:40:14.110
У меня нет нормальной жизни.
01:40:15.040 --> 01:40:18.147
Потому что мне нельзя сидеть,
задрав ноги на стол,
01:40:18.172 --> 01:40:20.008
и грызть грёбаный карандаш.
01:40:20.033 --> 01:40:21.859
«Пиши сраные тексты, Берни.
С остальным я разберусь».
01:40:21.883 --> 01:40:23.211
Это была проверка!
01:40:26.200 --> 01:40:27.466
Мог бы догадаться.
01:40:28.067 --> 01:40:29.536
- Спасибо.
- Приятного аппетита.
01:40:34.817 --> 01:40:37.380
Когда же ты спустишься вниз?
01:40:37.988 --> 01:40:40.582
Когда же ты приземлишься?
01:40:41.091 --> 01:40:43.427
Лучше бы я остался на ферме,
01:40:43.590 --> 01:40:46.567
Надо было слушать
своего старика.
01:40:47.542 --> 01:40:49.994
Может, ты найдёшь мне замену.
01:40:50.019 --> 01:40:51.027
А рассчитываться мне?
01:40:51.052 --> 01:40:53.130
Таких, как я, полно.
01:40:53.200 --> 01:40:54.122
Берни!
01:40:54.153 --> 01:40:55.153
Дворняжек…
01:40:55.208 --> 01:40:57.067
- …без гроша за душой…
- Подожди.
01:40:57.092 --> 01:40:59.473
- Вынюхивающих лакомые кусочки
- Берни!
01:40:59.591 --> 01:41:01.872
Вроде тебя.
01:41:02.484 --> 01:41:03.515
Да-да, позже.
01:41:03.718 --> 01:41:04.742
Берни!
01:41:09.052 --> 01:41:10.396
Подожди, Берни!
01:41:10.583 --> 01:41:13.083
Прощай, дорога
из жёлтого кирпича,
01:41:13.108 --> 01:41:14.388
Не драматизируй.
01:41:14.413 --> 01:41:16.739
- Где воют псы из высшего общества,
- Трус!
01:41:16.764 --> 01:41:17.771
Всегда ты так!
01:41:17.796 --> 01:41:21.169
- Ты не закроешь меня в пентхаусе,
- Сваливаешь от проблем!
01:41:21.442 --> 01:41:24.216
Я возвращаюсь к своему плугу.
01:41:25.146 --> 01:41:28.458
И уханью старой лесной совы,
01:41:28.864 --> 01:41:33.028
Охотящейся за лягушками.
01:41:34.408 --> 01:41:38.588
Я, наконец, решил,
что мне не по пути.
01:41:39.533 --> 01:41:42.744
- С дорогой из жёлтого…
- Идиот.
01:41:43.931 --> 01:41:45.086
…кирпича.
01:41:45.111 --> 01:41:47.064
Конченый идиот!
01:42:05.524 --> 01:42:07.837
Берни предал меня,
как и все остальные.
01:42:26.930 --> 01:42:28.452
Говорят, это был
сердечный приступ.
01:42:28.500 --> 01:42:31.500
Это пневмония, Мак.
Он поправится.
01:42:31.562 --> 01:42:32.826
Как продажи билетов?
01:42:32.851 --> 01:42:34.178
А это здесь причём?
01:42:34.203 --> 01:42:35.609
Везде полный аншлаг.
01:42:35.656 --> 01:42:36.897
Добавь ещё пять концертов.
01:42:36.922 --> 01:42:38.086
Ты в своём уме?
01:42:38.111 --> 01:42:39.250
Он же чуть не умер.
01:42:39.275 --> 01:42:41.125
Я возьму это на себя, Мак.
01:42:41.164 --> 01:42:42.772
Я всегда его на ноги
поднимаю, помнишь?
01:42:42.797 --> 01:42:44.110
Да, но сможет ли он на них устоять?
01:42:44.134 --> 01:42:46.258
Всё будет хорошо.
Он оклемается.
01:43:27.483 --> 01:43:28.873
Всё, вы готовы к выходу.
01:43:44.636 --> 01:43:48.464
Что ты будешь делать…
01:43:53.566 --> 01:43:56.605
если твой самолёт
в итоге упадёт?
01:44:04.232 --> 01:44:07.277
Тебе понадобятся
две водки с тоником,
01:44:07.302 --> 01:44:09.966
чтобы снова встать на ноги,
01:44:13.061 --> 01:44:16.756
Но они не смогут
носить тебя вечно.
01:44:20.092 --> 01:44:22.420
Я не твоя собственность,
01:44:23.959 --> 01:44:27.553
Не надо хвастаться
мной перед друзьями.
01:44:27.803 --> 01:44:35.147
Этот мальчик ещё юн,
чтобы петь блюз.
01:44:42.560 --> 01:44:46.053
Прощай, дорога
из жёлтого кирпича,
01:44:46.256 --> 01:44:49.280
Где воют псы
из высшего общества,
01:44:50.022 --> 01:44:53.264
Ты не закроешь
меня в пентхаусе,
01:44:53.866 --> 01:44:56.819
Я возвращаюсь к своему плугу.
01:44:57.670 --> 01:45:01.155
И уханью старой лесной совы,
01:45:01.428 --> 01:45:04.131
Охотящейся за лягушками.
01:45:06.006 --> 01:45:10.084
Я, наконец, решил,
что мне не по пути.
01:45:10.491 --> 01:45:15.701
С дорогой из жёлтого кирпича.
01:45:55.881 --> 01:45:57.959
Я ненавидел себя
всю сознательную жизнь.
01:45:59.178 --> 01:46:00.803
Думал, что меня никто не полюбит.
01:46:01.725 --> 01:46:04.842
Важно, что вы научились брать
ответственность за свои поступки.
01:46:04.867 --> 01:46:08.600
Да, но я вёл себя
как мудак с 1975 года.
01:46:11.084 --> 01:46:12.717
Забыл остановиться.
01:46:18.326 --> 01:46:19.724
Сейчас мне стыдно.
01:46:22.138 --> 01:46:25.990
Так долго обижался на всякую
малозначительную ерунду.
01:46:33.240 --> 01:46:35.123
Думаю, стоило быть немного проще.
01:46:41.801 --> 01:46:43.137
Привет, ба.
01:46:43.879 --> 01:46:46.074
Ты никогда не был простым.
01:46:47.160 --> 01:46:48.394
Посмотри на себя.
01:46:49.207 --> 01:46:52.629
Сидишь тут, плачешься.
01:46:53.629 --> 01:46:55.293
Напрасная трата времени.
01:46:55.324 --> 01:46:58.074
Мама, я знаю,
что со мной было нелегко.
01:46:58.887 --> 01:47:00.559
Надеюсь, ты меня простишь.
01:47:02.465 --> 01:47:04.550
Потому что я понял,
что нам нужно сделать.
01:47:06.066 --> 01:47:07.504
Простить друг друга.
01:47:09.863 --> 01:47:12.137
- Всё из-за твоего эгоизма.
- Нет.
01:47:13.176 --> 01:47:15.699
Из-за того, что я поверил,
что ты меня любишь.
01:47:15.934 --> 01:47:17.379
Ты не способен любить.
01:47:17.535 --> 01:47:19.050
Я отдал всё, чтобы сохранить то,
01:47:19.075 --> 01:47:21.012
что мне никогда не принадлежало.
01:47:22.277 --> 01:47:25.332
Я всегда считал тебя
замкнутым экстравертом.
01:47:25.840 --> 01:47:26.848
Что?
01:47:26.910 --> 01:47:29.348
Он застенчивый.
И всегда был таким.
01:47:29.621 --> 01:47:31.426
Всё из-за его отца.
01:47:31.809 --> 01:47:33.160
Не надо винить меня.
01:47:33.246 --> 01:47:35.566
Он был странным с рождения.
01:47:35.949 --> 01:47:38.269
Я не против того,
чтобы быть странным.
01:47:38.771 --> 01:47:41.513
Боже, опять он.
01:47:41.538 --> 01:47:42.756
Вы, оба.
01:47:43.084 --> 01:47:44.194
Прекратите.
01:47:44.311 --> 01:47:47.459
Я больше не позволю
с собой так говорить.
01:47:49.374 --> 01:47:51.202
Давно пора было это сказать.
01:47:55.514 --> 01:47:56.678
Берни.
01:47:59.874 --> 01:48:01.528
Я никогда не говорил,
как ты мне нужен.
01:48:01.553 --> 01:48:03.709
Нет-нет-нет.
Я люблю тебя, друг.
01:48:06.178 --> 01:48:07.834
Любил и буду любить.
01:48:09.139 --> 01:48:11.874
Ты написал песни,
которые обожают миллионы.
01:48:12.397 --> 01:48:13.850
Вот что самое главное.
01:48:14.569 --> 01:48:16.522
Не забывай, кто ты такой.
01:48:17.881 --> 01:48:19.272
И гордись собой.
01:48:19.803 --> 01:48:21.607
Он не знает, кто он такой.
01:48:28.827 --> 01:48:30.170
Нет, знаю.
01:48:32.690 --> 01:48:34.534
Я - Элтон Геркулес Джон.
01:48:36.244 --> 01:48:38.080
Разве ты не Реджи Дуайт?
01:48:48.931 --> 01:48:51.025
Я уже давно не Реджи Дуайт.
01:49:05.402 --> 01:49:07.035
Когда ты меня обнимешь?
01:49:40.289 --> 01:49:42.594
Не знал, что ты умеешь
обращаться со шваброй.
01:49:47.000 --> 01:49:48.188
Как дела?
01:49:51.868 --> 01:49:54.289
Порой тяжеловато,
но чувствую себя хорошо.
01:49:56.039 --> 01:49:57.579
Здесь есть пианино?
01:49:58.375 --> 01:50:00.055
Ты играешь?
01:50:00.196 --> 01:50:01.757
- Нет.
- Нет?
01:50:01.782 --> 01:50:03.633
Не то место и настроение.
01:50:04.696 --> 01:50:06.039
Мне страшно, Берни.
01:50:10.118 --> 01:50:11.649
Что если я не смогу…
01:50:14.118 --> 01:50:15.664
без выпивки и наркотиков?
01:50:19.508 --> 01:50:21.008
Ты знаешь, что это не так.
01:50:22.938 --> 01:50:24.656
Ты напуган не из-за этого.
01:50:24.680 --> 01:50:26.196
Ты боишься снова влюбиться.
01:50:26.821 --> 01:50:29.524
Можешь убеждать себя,
но меня не проведёшь.
01:50:33.868 --> 01:50:35.430
Ладно, мне пора.
01:50:38.204 --> 01:50:39.399
Не уходи.
01:50:41.437 --> 01:50:42.485
Ещё немного.
01:50:43.352 --> 01:50:45.079
С этим тебе придётся
разбираться самому.
01:50:46.633 --> 01:50:49.227
Им… нужна музыка.
01:50:59.459 --> 01:51:00.803
Спасибо, Берни.
01:51:05.185 --> 01:51:06.412
Мы же братья.
01:52:10.822 --> 01:52:14.291
Тебе не понять, каково это,
01:52:16.377 --> 01:52:21.033
В твоих жилах
течёт ледяная кровь,
01:52:23.103 --> 01:52:28.299
Ты источаешь холодную
ауру равнодушия,
01:52:29.791 --> 01:52:33.596
И рассыпешься в прах,
01:52:33.705 --> 01:52:37.510
Когда с тебя сорвут маску.
01:52:38.564 --> 01:52:42.361
Думал, этот дурак
не справится?
01:52:42.744 --> 01:52:46.510
Смотри на меня,
я возвращаюсь,
01:52:48.619 --> 01:52:53.010
И хочу любить
кого-то попроще.
01:52:53.035 --> 01:52:56.807
К твоему сведению,
я всё ещё в строю,
01:52:56.947 --> 01:52:59.978
а твоё время уходит.
01:53:01.205 --> 01:53:05.423
К твоему сведению,
я всё ещё в строю,
01:53:05.542 --> 01:53:08.627
И стал круче, чем раньше.
01:53:09.955 --> 01:53:13.377
Выгляжу, как переживший ад,
01:53:14.127 --> 01:53:17.236
Чувствую себя, как мальчишка.
01:53:18.671 --> 01:53:22.148
Я всё ещё в строю.
01:53:22.444 --> 01:53:25.538
После всего, что было.
01:53:28.999 --> 01:53:32.858
Собираю свою
жизнь по кусочкам,
01:53:33.358 --> 01:53:38.319
Не вспоминая о тебе.
01:53:39.241 --> 01:53:41.452
Когда мне было труднее всего,
01:53:41.477 --> 01:53:44.062
Ты бросил меня на полпути,
01:53:44.163 --> 01:53:46.874
Грозился меня уничтожить.
01:53:46.905 --> 01:53:49.030
Если наша любовь была цирком,
01:53:49.055 --> 01:53:51.366
То клоуном в нём будешь ты.
01:53:52.148 --> 01:53:54.640
К твоему сведению,
я всё ещё в строю,
01:53:54.665 --> 01:53:56.623
И стал круче, чем раньше.
01:53:57.396 --> 01:53:59.693
Выгляжу, как переживший ад,
01:54:00.005 --> 01:54:02.138
Чувствую себя, как мальчишка.
01:54:03.365 --> 01:54:05.474
Я всё ещё в строю.
01:54:05.560 --> 01:54:07.623
После всего, что было.
01:54:08.083 --> 01:54:10.669
Собираю свою
жизнь по кусочкам,
01:54:10.716 --> 01:54:13.098
Не вспоминая о тебе.
01:54:13.583 --> 01:54:15.513
Я всё ещё в строю.
01:54:15.841 --> 01:54:17.982
Да, да, да!
01:54:18.958 --> 01:54:21.021
Я всё ещё в строю.
01:54:21.216 --> 01:54:23.435
Да, да, да!
01:54:24.544 --> 01:54:26.357
Я всё ещё в строю.
01:54:26.662 --> 01:54:28.787
Да, да, да!
01:54:30.185 --> 01:54:31.787
Я всё ещё в строю.
01:54:32.216 --> 01:54:34.247
Да, да, да!
01:54:39.500 --> 01:54:43.500
Элтон Джон не употребляет алкоголь
и наркотики больше 28 лет.
01:54:45.500 --> 01:54:46.500
Но…
01:54:48.500 --> 01:54:51.500
проблемы с шопингом остались.
01:54:53.500 --> 01:54:56.540
После реабилитации Элтон основал
благотворительный фонд для борьбы со СПИДом.
01:54:57.500 --> 01:55:01.500
Он пожертвовал свыше 450 миллионов для
помощи больным ВИЧ и СПИДом по всему миру.
01:55:02.500 --> 01:55:06.500
Элтон и Берни продолжают сотрудничать и
за последние 50 лет больше не ссорились.
01:55:08.500 --> 01:55:12.500
25 лет назад он встретил своего мужа,
Дэвида, который любит его по-настоящему.
01:55:14.500 --> 01:55:20.500
Элтон перестал гастролировать, чтобы посвящать
больше времени своим сыновьям - Закари и Элайдже.
01:55:25.357 --> 01:55:28.701
Я люблю рассказывать шутку,
01:55:28.948 --> 01:55:32.417
Что бросил копилку
в волшебный колодец.
01:55:33.597 --> 01:55:36.979
Только от тебя зависит,
сбудется ли твоя мечта.
01:55:37.315 --> 01:55:40.776
Если у мальчика её нет,
ему не стать мужчиной.
01:55:41.135 --> 01:55:44.620
Говорят, сердце таит
множество секретов,
01:55:44.698 --> 01:55:48.308
С годами я охладел к этой теории.
01:55:48.565 --> 01:55:52.081
Я рождён был стать королём,
01:55:52.299 --> 01:55:55.658
Я слышу лишь голос
в своей голове, поющий,
01:55:55.862 --> 01:55:58.933
Что полюблю себя снова,
01:55:59.378 --> 01:56:02.784
Встречусь с лучшим другом,
01:56:03.050 --> 01:56:06.269
Поймаю ветер в свои паруса,
01:56:06.597 --> 01:56:09.972
Снова встану на рельсы.
01:56:10.995 --> 01:56:14.292
Я сбросил все оковы,
что сдерживали меня,
01:56:14.331 --> 01:56:17.573
Я свободен.
И знаете, что?
01:56:18.003 --> 01:56:21.878
Никто не смеет заявлять,
что знал меня тогда.
01:56:22.247 --> 01:56:25.412
Я свободен. И знаете, что?
01:56:26.271 --> 01:56:30.724
Я полюблю себя снова.
01:56:37.309 --> 01:56:40.724
Золотые годы
были горько-сладкими,
01:56:40.757 --> 01:56:44.333
Но сейчас моё прошлое
спит глубоким сном.
01:56:45.007 --> 01:56:48.124
Счастливые дни сменялись
одинокими ночами,
01:56:48.554 --> 01:56:51.944
Поцелуи и ласки
лишали сил, как криптонит.
01:56:52.006 --> 01:56:55.623
Я возношу хвалы
святым у меня на стене,
01:56:55.648 --> 01:56:59.522
что сохранили
мою веру в любовь.
01:56:59.796 --> 01:57:03.147
Из слухов рождается легенда,
01:57:03.647 --> 01:57:07.061
Это мой ответ всем злопыхателям.
01:57:07.374 --> 01:57:10.077
Я полюблю себя снова,
01:57:10.566 --> 01:57:13.988
Встречусь с лучшим другом,
01:57:14.558 --> 01:57:17.488
Поймаю ветер в свои паруса,
01:57:17.933 --> 01:57:21.113
Снова встану на рельсы.
01:57:21.816 --> 01:57:25.714
Я сбросил все оковы,
что сдерживали меня,
01:57:25.753 --> 01:57:29.058
Я свободен. И знаете, что?
01:57:29.394 --> 01:57:33.026
Никто не смеет заявлять,
что знал меня тогда.
01:57:33.206 --> 01:57:36.964
Я свободен. И знаете, что?
01:57:37.629 --> 01:57:42.355
Я полюблю себя снова.
01:57:42.365 --> 01:57:44.855
Переведено на Нотабеноиде
http://notabenoid.org/book/77089/443253.
01:57:44.865 --> 01:57:47.025
Переводчики: Irves, focs_all,
capitan_nata, Dark_Alice