WEBVTT
00:00:57.932 --> 00:00:59.099
Привет!
00:00:59.184 --> 00:01:01.727
Я тут как раз фотошоплю тебя, Уэс.
00:01:01.770 --> 00:01:03.645
Только не снова эти рождественские открытки.
00:01:03.688 --> 00:01:04.897
Ну я могу и убрать тебя.
00:01:04.939 --> 00:01:06.106
Можешь?
00:01:06.107 --> 00:01:07.941
Знаю, ты не любитель всей этой
праздничной мишуры,
00:01:07.984 --> 00:01:10.069
но это всего лишь открытка.
00:01:11.237 --> 00:01:12.821
С венком.
00:01:12.864 --> 00:01:15.324
и малюсенькой омелой.
00:01:15.366 --> 00:01:17.659
И, может, даже со снежным шаром.
00:01:17.702 --> 00:01:18.786
- Джессика.
- Ладно, хорошо.
00:01:18.828 --> 00:01:20.329
Без шара.
00:01:20.371 --> 00:01:21.872
Выпьем вечером?
00:01:21.915 --> 00:01:22.831
Конечно.
00:01:22.874 --> 00:01:23.999
Я тебе напишу.
00:01:24.000 --> 00:01:25.751
*
Ладно. Пока.
00:01:37.013 --> 00:01:38.555
Cooper
00:01:39.766 --> 00:01:42.851
КОЛИЧЕСТВО: 30 ШТУК
СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА ОТ ДЖЕССИКИ И УЭСА
ДОСТАВКА В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
00:01:45.647 --> 00:01:46.772
Весёлого Рождества.
00:01:46.773 --> 00:01:47.397
Весёлого Рождества.
00:01:55.448 --> 00:01:56.657
Хочешь луну?
00:01:56.699 --> 00:01:58.158
Только слово скажи,
00:01:58.159 --> 00:01:59.368
и я закину не нее лассо
00:01:59.410 --> 00:02:00.744
и спущу с небес.
00:02:00.787 --> 00:02:02.162
Дай-ка угадаю.
00:02:02.247 --> 00:02:03.705
"Эта замечательная жизнь"?
00:02:03.748 --> 00:02:05.332
Поймала меня, Джесс.
00:02:05.375 --> 00:02:06.750
"Хочешь луну?
00:02:06.793 --> 00:02:08.168
Только слово скажи,
00:02:08.253 --> 00:02:10.712
и я закину не нее лассо
и спущу с небес".
00:02:10.755 --> 00:02:12.131
Никогда не надоест.
00:02:12.215 --> 00:02:13.382
Потому что ты романтик.
00:02:13.424 --> 00:02:14.800
Не сказала бы.
00:02:14.843 --> 00:02:17.636
Ну кто спустит для кого-то
луну с небес?
00:02:17.679 --> 00:02:19.179
Никогда не знаешь.
00:02:19.264 --> 00:02:20.514
Вообще-то знаю.
00:02:22.433 --> 00:02:23.851
Джо.
00:02:23.935 --> 00:02:25.853
Я никогда этого здесь не видела.
00:02:29.274 --> 00:02:31.150
Думал, в этом году ты отправляешь фотографии.
00:02:31.192 --> 00:02:32.317
Да.
00:02:32.360 --> 00:02:34.611
Но это для человека с фотографий.
00:02:34.654 --> 00:02:36.238
Можно мне сегодня горячий шоколад, Джо?
00:02:36.239 --> 00:02:37.823
С большой порцией зефирок?
00:02:37.866 --> 00:02:38.991
Ты меня знаешь.
00:02:39.033 --> 00:02:40.868
Будет сделано.
- Спасибо.
00:02:44.789 --> 00:02:46.832
- Извините!
Всё нормально.
00:02:52.922 --> 00:02:55.299
Доброе утро, Мими.
00:02:55.383 --> 00:02:56.633
Ещё украшения?
00:02:56.676 --> 00:02:59.511
Рождества много не бывает.
00:02:59.554 --> 00:03:00.429
Кстати, о Рождестве.
00:03:00.471 --> 00:03:02.389
Как там наш доктор Красавчик?
00:03:02.432 --> 00:03:03.849
Всё ещё хандрит,
00:03:03.892 --> 00:03:05.267
все еще не доктор.
00:03:05.310 --> 00:03:06.393
Он глазной врач.
00:03:06.436 --> 00:03:09.271
Это окулист, а он оптик.
00:03:09.355 --> 00:03:11.273
Окулисты учатся в меде.
00:03:11.316 --> 00:03:12.649
А он подбирает людям очки,
00:03:12.692 --> 00:03:15.402
что, конечно, важно,
когда ты не видишь.
00:03:15.445 --> 00:03:18.280
Но всё же, у меня есть парочка планов.
00:03:18.364 --> 00:03:20.365
От "Рождественской Джессики"?
00:03:20.408 --> 00:03:21.909
Нет. Но.
00:03:21.951 --> 00:03:24.494
Я купила ему пять открыток.
00:03:24.537 --> 00:03:26.622
И буду отправлять их каждый день на этой неделе.
00:03:26.664 --> 00:03:29.583
Это поможет ему настроиться
на нужный лад.
00:03:29.626 --> 00:03:32.336
Кто не любит открывать
рождественские открытки?
00:03:32.378 --> 00:03:34.504
Я одобряю.
00:03:34.547 --> 00:03:37.257
А в среду мы пойдем колядовать.
00:03:37.258 --> 00:03:39.009
Потом в четверг пойдём на каток
00:03:39.052 --> 00:03:41.303
и проведём канун Рождества у тёти Лайлы.
00:03:43.973 --> 00:03:44.973
Чересчур?
00:03:45.141 --> 00:03:46.892
Может, остановишься на открытках?
00:03:48.561 --> 00:03:49.686
Но разве это не мило?
00:03:49.729 --> 00:03:51.104
Очень мило.
00:03:52.565 --> 00:03:53.649
Привет, Рут.
00:03:53.691 --> 00:03:55.734
Как там твоя запись, Джошуа?
00:03:55.735 --> 00:03:57.611
Он хочет попробовать новый
инструмент на Рождество.
00:03:57.612 --> 00:03:59.196
Гитару.
00:03:59.238 --> 00:04:01.198
Девочки любят парней с гитарами.
00:04:01.199 --> 00:04:02.366
Но я всё говорю ему,
00:04:02.408 --> 00:04:03.784
что скрипка будет лучше для колледжа.
00:04:03.826 --> 00:04:05.160
Может, оно и так,
00:04:05.203 --> 00:04:08.080
но иногда инструмент
выбирает музыканта.
00:04:08.122 --> 00:04:08.997
А на чём вы играете?
00:04:09.040 --> 00:04:10.874
Я играю на виолончели.
00:04:10.917 --> 00:04:12.626
Это которая очень большая?
00:04:12.794 --> 00:04:13.919
Именно из-за этого я её и выбрала.
00:04:14.170 --> 00:04:15.796
У нас был злой водитель автобуса,
00:04:15.797 --> 00:04:15.921
У нас был злой водитель автобуса,
00:04:15.964 --> 00:04:17.839
и я занимала два сиденья.
00:04:17.882 --> 00:04:19.549
Но вышло так, что я её полюбила.
00:04:19.592 --> 00:04:21.176
Идите, посмотрите.
00:04:21.219 --> 00:04:25.597
Раз уж мы тут говорили
о твоей любви к виолончели,
00:04:25.640 --> 00:04:27.266
я же сказала, что звонил мои кузен,
00:04:27.308 --> 00:04:29.393
из Оркестра Наследия Чикаго?
00:04:29.435 --> 00:04:30.727
Или, может, я ему звонила?
00:04:30.770 --> 00:04:32.020
Мими.
00:04:32.063 --> 00:04:33.730
Так вышло, что один из виолончелистов ушёл.
00:04:33.773 --> 00:04:35.691
Какой ужас.
00:04:35.733 --> 00:04:37.109
Давай, я устрою тебе прослушивание.
00:04:37.151 --> 00:04:38.860
Я давно не практиковалась.
00:04:38.903 --> 00:04:40.737
Так попрактикуйся.
00:04:40.780 --> 00:04:42.364
Я просто...
00:04:42.407 --> 00:04:44.449
Может, в другой раз.
00:04:47.370 --> 00:04:50.163
Это отличная гитара для начала.
00:04:50.206 --> 00:04:51.331
Нравится?
00:04:51.416 --> 00:04:52.582
-Да.
Выглядишь круто.
00:04:52.625 --> 00:04:53.625
Джошуа
00:04:58.298 --> 00:05:00.382
Спасибо большое.
00:05:00.425 --> 00:05:01.675
Ему очень нравится.
00:05:02.844 --> 00:05:04.594
Пока.
00:05:04.637 --> 00:05:06.179
Счастливого Рождества.
00:05:06.222 --> 00:05:08.640
Помяни моё слово, они вернутся
за гитарой до Рождества.
00:05:11.311 --> 00:05:12.436
В 7 У ПРИМО?
00:05:12.437 --> 00:05:13.437
Доктор Красавчик?
00:05:13.521 --> 00:05:15.772
Мы встречаемся сегодня в "У Примо".
00:05:15.815 --> 00:05:16.857
В "МУ Примо"?
00:05:16.899 --> 00:05:18.275
"Место, где делают предложения"?
00:05:18.318 --> 00:05:19.818
Это рядом с его офисом.
00:05:19.861 --> 00:05:21.320
Ты в курсе, сколько пар обручились
в "У Примо"?
00:05:21.362 --> 00:05:23.405
Он не сделает мне предложения.
Мы встречаемся всего три месяца.
00:05:25.366 --> 00:05:26.366
Помнишь его?
00:05:30.288 --> 00:05:31.246
Милашка.
00:05:31.247 --> 00:05:32.706
И не говори.
00:05:38.629 --> 00:05:40.380
Вставай, солнышко.
00:05:42.300 --> 00:05:44.426
Эй, ты же не.
00:05:44.469 --> 00:05:46.803
принёс мне случаем эспрессо?
00:05:46.846 --> 00:05:48.889
Это немного не в моей компетенции.
00:05:48.931 --> 00:05:50.015
Ты мой менеджер.
00:05:50.058 --> 00:05:50.974
А ещё и брат.
00:05:51.017 --> 00:05:52.351
Вставай.
00:05:54.062 --> 00:05:55.771
Готов к рождественскому концерту?
00:05:55.813 --> 00:05:57.397
К какому ещё концерту?
00:05:57.398 --> 00:05:59.566
Знаешь, как тяжело было
выбить тебе это место?
00:05:59.609 --> 00:06:01.651
Я играю для двенадцатилетки.
00:06:01.694 --> 00:06:03.403
Он должен быть дома с родителями.
00:06:03.446 --> 00:06:05.489
Ему 17, у него 50 миллионов подписчиков.
00:06:05.531 --> 00:06:07.491
С каких пор "фанаты" стали "подписчиками"?
00:06:07.533 --> 00:06:09.534
Наверное, когда ты ушёл из группы?
00:06:10.953 --> 00:06:12.496
Не уверен, что хочу, чтобы за мной следили.
00:06:12.580 --> 00:06:14.623
Не уверен, что хочу идти туда
00:06:14.665 --> 00:06:16.083
и снова петь эту песню.
00:06:16.125 --> 00:06:17.084
Люди любят эту песню.
00:06:17.126 --> 00:06:18.543
Ты и есть эта песня.
00:06:18.586 --> 00:06:20.253
Ну, если конечно, ты не хочешь написать новую.
00:06:21.672 --> 00:06:23.840
Пусть будет "Люблю тебя на Рождество".
00:06:23.883 --> 00:06:25.884
Я так и думал.
00:06:25.927 --> 00:06:27.928
Может, это тебя вдохновит.
00:06:29.097 --> 00:06:30.430
ФРОНТМЕН "ALL IN MOTION"
ДЖЕКС ГОТОВ К ПРАЗДНИКАМ
00:06:30.431 --> 00:06:32.391
Обожаю их леденцы, а ты?
00:06:34.310 --> 00:06:35.894
А ещё знаешь, что я обожаю?
00:06:35.937 --> 00:06:36.937
Кроссворды.
00:06:43.361 --> 00:06:45.862
Нет, только не Джекс, пожалуйста.
00:06:45.905 --> 00:06:47.447
Кто-нибудь может это выключить?
00:06:49.367 --> 00:06:50.742
Рядовой Картер Уинтроп?
00:06:53.704 --> 00:06:55.038
Я думал, это...
00:06:55.081 --> 00:06:56.915
Просто.
00:06:58.376 --> 00:07:00.335
Не то чтобы я не люблю рождественскую музыку.
00:07:00.378 --> 00:07:02.504
Просто не эту... Моя сестра.
00:07:02.547 --> 00:07:04.297
Распишитесь, пожалуйста?
00:07:04.340 --> 00:07:05.465
Да, конечно.
00:07:09.679 --> 00:07:11.054
Простите.
00:07:16.477 --> 00:07:18.687
Кажется, я делаю... только хуже.
00:07:18.729 --> 00:07:20.313
Вот ваши генераторы.
00:07:23.484 --> 00:07:25.527
Думаете, я смогу сгенерировать обратно
последние две минуты?
00:07:26.696 --> 00:07:28.155
Только если у вас есть машина времени.
00:07:31.075 --> 00:07:32.617
Счастливого Рождества.
00:07:35.037 --> 00:07:37.038
Ловко.
00:07:37.081 --> 00:07:38.540
Ты это видел?
00:07:38.583 --> 00:07:40.917
Просто скажи, что она тебе нравится.
00:07:40.960 --> 00:07:43.170
И в чём смысл?
Мы уезжаем через две недели.
00:07:44.589 --> 00:07:46.131
Она сейчас здесь, и ты тоже здесь.
00:07:46.174 --> 00:07:47.716
Лови момент!
00:07:47.758 --> 00:07:49.301
Уверен, что я уже упустил момент.
00:07:58.978 --> 00:08:01.146
Доброе утро, СиДжей.
00:08:14.076 --> 00:08:16.786
Доброе утро, Джессика.
00:08:16.829 --> 00:08:18.163
Доброе, тётя Лайла.
00:08:18.206 --> 00:08:19.414
Дорогая, меня не надо
00:08:19.457 --> 00:08:21.583
проверять каждый день.
00:08:21.626 --> 00:08:23.376
Но я очень это ценю.
00:08:23.419 --> 00:08:24.794
Знаю, в этом году
00:08:24.795 --> 00:08:26.546
будет тихое Рождество,
так как Картер в отъезде,
00:08:26.547 --> 00:08:27.964
но я приведу Уэса.
00:08:28.007 --> 00:08:28.965
Ты позвала его?
00:08:29.008 --> 00:08:30.592
Почти.
00:08:30.635 --> 00:08:32.177
Ты уже поставила ёлку?
00:08:33.804 --> 00:08:35.764
Думаю, что не буду ставить
ее в этом году.
00:08:35.806 --> 00:08:37.849
Но ты же сделаешь свой фирменный
фруктовый торт?
00:08:37.892 --> 00:08:39.226
Работаю над этим
00:08:39.268 --> 00:08:40.310
Конечно.
00:08:40.311 --> 00:08:42.812
Дорогая, не беспокойся за меня.
Я как раз собиралась уходить.
00:08:42.855 --> 00:08:44.564
13 дней шоппинга.
00:08:44.607 --> 00:08:46.274
- Люблю тебя.
-Ия тебя.
00:08:46.317 --> 00:08:47.359
Пока.
00:09:17.056 --> 00:09:18.431
Давайте сделаем предложение.
00:09:20.351 --> 00:09:22.143
Дорогой, ты стоял на другом колене.
00:09:22.186 --> 00:09:24.062
Да кто узнает?
00:09:24.105 --> 00:09:25.564
Это наше место
00:09:25.606 --> 00:09:26.731
Хочу вспоминать этот момент
00:09:26.774 --> 00:09:28.900
и помнить всё до мельчайших подробностей.
00:09:30.820 --> 00:09:32.696
А теперь посмотрите друг другу в глаза,
00:09:32.780 --> 00:09:36.324
словно вы остались одни в этой вселенной
00:09:36.367 --> 00:09:37.701
на Рождество.
00:09:39.829 --> 00:09:41.746
Ну или хотя бы в ресторане.
00:09:44.208 --> 00:09:45.375
Отлично!
00:09:45.418 --> 00:09:46.751
Всё получилось.
00:09:48.713 --> 00:09:51.006
Они прекрасны.
00:09:51.048 --> 00:09:52.799
Отлично. Рад, что вы счастливы.
00:09:54.468 --> 00:09:55.552
Люк...
00:09:55.636 --> 00:09:58.263
у тебя есть девушка?
00:09:58.306 --> 00:09:59.598
Нет.
00:09:59.640 --> 00:10:01.224
Супер. Я бы очень хотела
познакомить тебя
00:10:01.267 --> 00:10:03.059
с одной из моих подружек невесты.
00:10:03.102 --> 00:10:05.228
Спасибо. Я не люблю мешать работу и...
00:10:05.271 --> 00:10:06.187
Она просто прелесть.
00:10:06.230 --> 00:10:08.064
Не сомневаюсь, но...
00:10:08.107 --> 00:10:10.233
Я просто хочу сосредоточиться на свадьбе.
00:10:10.276 --> 00:10:12.027
Вы можете встретиться до свадьбы.
00:10:12.069 --> 00:10:13.778
У меня хорошее предчувствие на этот счёт.
00:10:13.821 --> 00:10:16.615
Когда тебе удобнее: завтра или послезавтра?
00:10:16.657 --> 00:10:18.742
Знаешь что? Я тебе напишу.
00:10:18.784 --> 00:10:20.410
Она тебе точно понравится.
00:10:20.453 --> 00:10:21.870
У меня хорошее предчувствие!
00:10:21.912 --> 00:10:24.748
Спасибо, Люк.
- Спасибо, Люк.
00:10:28.210 --> 00:10:30.295
Что это только что было?
00:10:35.509 --> 00:10:37.677
Привет, Люк. Я.
00:10:38.846 --> 00:10:41.306
Теперь ты фоткаешь декорации
00:10:42.767 --> 00:10:45.435
Мне нужна эта комната.,
00:10:45.478 --> 00:10:47.103
Для клиентов.
00:10:47.146 --> 00:10:49.689
Да, уже ухожу.
00:10:49.774 --> 00:10:50.899
Я тебе должен, Примо.
00:10:50.941 --> 00:10:52.150
Да, должен.
00:10:52.193 --> 00:10:54.694
Ты... будешь Сантой.
00:10:54.737 --> 00:10:56.696
Я каждый год Санта, Примо.
00:10:56.739 --> 00:10:58.031
Это у Святой Марии,
00:10:58.032 --> 00:11:00.283
но в этом году ты Санта на дне рождения
моего племянника.
00:11:00.284 --> 00:11:01.284
9 утра.
00:11:01.327 --> 00:11:03.620
Не опаздывай.
00:11:03.663 --> 00:11:05.622
Хочу, чтобы ты хорошенько
позаботилась об этих ребятах.
00:11:05.665 --> 00:11:07.123
Они тут празднуют годовщину.
00:11:07.166 --> 00:11:08.249
Хорошо?
00:11:08.292 --> 00:11:09.668
Ещё раз спасибо, Примо.
00:11:09.710 --> 00:11:11.044
- До завтра.
- До завтра.
00:11:11.087 --> 00:11:12.128
9 утра!
00:11:12.171 --> 00:11:13.546
Спасибо.
00:11:16.217 --> 00:11:17.676
Убедись, что они отлично проведут время
00:11:17.677 --> 00:11:19.344
и мы устроим их следующую вечеринку.
00:11:24.767 --> 00:11:27.310
ПОЗВОНИ, КОГДА УВИДИШЬ КОЛЬЦО!
00:11:39.490 --> 00:11:41.074
ОГО! ОН ТАК ПОТРАТИЛСЯ.
00:11:41.075 --> 00:11:42.117
Прости, я опоздал.
00:11:45.413 --> 00:11:46.955
Сегодня национальный день проверки глаз.
00:11:47.873 --> 00:11:49.374
Счастливого.
00:11:49.417 --> 00:11:51.668
Р-О-Ж-Д-Е...
00:11:52.837 --> 00:11:54.796
Извини.
00:11:54.839 --> 00:11:57.090
Мутновато получилось?
00:12:00.052 --> 00:12:02.387
Покупки к Рождеству?
00:12:02.430 --> 00:12:03.888
Не совсем.
00:12:05.307 --> 00:12:07.851
Если ты думаешь, что подарить мне.
00:12:07.893 --> 00:12:09.936
"Можешь просто достать
для меня луну, Джордж Бэйли
00:12:12.106 --> 00:12:13.690
"Эта замечательная жизнь"?
00:12:13.733 --> 00:12:15.567
- Фильм?
- Я не смотрел его.
00:12:15.609 --> 00:12:17.986
Вам принести меню, доктор Дейд?
00:12:18.070 --> 00:12:20.238
Не дадите нам минутку?
00:12:23.909 --> 00:12:25.285
Выпьем.
00:12:26.704 --> 00:12:27.495
Итак.
00:12:27.538 --> 00:12:28.621
Итак...
00:12:28.664 --> 00:12:30.874
Праздники близко.
00:12:30.916 --> 00:12:32.375
Я знаю, ты считаешь, что я сильно ношусь
00:12:32.418 --> 00:12:34.252
со всеми этими традициями и планами,
00:12:34.295 --> 00:12:36.796
но... Рождество всегда было
особенным для меня.
00:12:36.839 --> 00:12:38.089
И в этом году,
00:12:38.132 --> 00:12:39.883
так как мой брат уехал и тётя осталась одна,
00:12:39.925 --> 00:12:42.886
мне хочется сохранить настроение праздника.
00:12:42.970 --> 00:12:44.387
Я знаю.
00:12:44.430 --> 00:12:46.598
Именно поэтому я и хотел сделать это сейчас.
00:12:51.771 --> 00:12:53.396
Джессика.
00:12:53.439 --> 00:12:55.440
мы встречаемся три месяца.
00:12:55.483 --> 00:12:56.733
И как там говорят?
00:12:56.776 --> 00:12:59.694
Чтобы узнать кого-то, нужно три месяца.
00:12:59.737 --> 00:13:00.904
Никогда такого не слышала.
00:13:00.905 --> 00:13:02.822
Дело в том, что.
00:13:02.865 --> 00:13:05.950
Сколько у нас было свиданий? 20, 25?
00:13:05.993 --> 00:13:09.287
Не считая звонков, сообщений, писем.
00:13:09.330 --> 00:13:12.373
Я думаю, что знаю всё, что мне нужно знать
00:13:12.416 --> 00:13:15.084
для (того, что я хочу сказать.
00:13:15.127 --> 00:13:16.127
Джессика.
00:13:16.170 --> 00:13:17.837
Нет!
00:13:17.880 --> 00:13:20.006
Точнее, может быть.
Просто слишком рано.
00:13:20.090 --> 00:13:22.091
Мы даже ещё не говорили
друг другу "Я люблю тебя".
00:13:22.134 --> 00:13:24.302
И не то чтобы я не могу тебя полюбить.
00:13:24.345 --> 00:13:26.638
Со временем, но... А что если...
00:13:26.680 --> 00:13:28.890
ты тот самый, но я ещё об этом не знаю?
00:13:28.933 --> 00:13:30.517
О боже.
00:13:33.187 --> 00:13:34.854
Я собирался сказать,
00:13:34.897 --> 00:13:36.898
что нам нужно прекратить встречаться.
00:13:36.982 --> 00:13:38.149
Что?
00:13:38.192 --> 00:13:39.776
Я... Я думаю, что мы прошли наш курс,
00:13:39.819 --> 00:13:42.737
и мне надо сосредоточиться
на своей практике.
00:13:42.780 --> 00:13:43.863
Ты Доставила это у меня дома.
00:13:49.787 --> 00:13:51.329
Вы Тотовы сделать заказ, доктор Дейд?
00:13:57.503 --> 00:13:59.671
Знаете, а он ведь даже не доктор.
00:13:59.713 --> 00:14:01.548
Он делает бифокальные очки.
00:14:01.590 --> 00:14:04.217
Мне очень жаль.
00:14:08.389 --> 00:14:10.765
Кто расстаётся в "месте, где делают предложения"?
00:14:10.808 --> 00:14:13.601
Я так унижена.
00:14:13.644 --> 00:14:15.228
И прямо перед Рождеством?
00:14:15.271 --> 00:14:17.605
Я не хочу выходить за него.
00:14:17.648 --> 00:14:19.023
Конечно, не хочешь.
00:14:19.108 --> 00:14:21.234
Не думаю, что он мне вообще так уж нравился.
00:14:21.277 --> 00:14:22.902
Мне вот он никогда не нравился.
00:14:22.945 --> 00:14:24.571
Почему ты мне об этом не говорила?
00:14:24.613 --> 00:14:25.780
А ты бы послушала?
00:14:25.823 --> 00:14:27.574
Нет.
00:14:29.243 --> 00:14:31.411
Дорогая.
00:14:31.453 --> 00:14:32.912
вот что ты делаешь.
00:14:32.955 --> 00:14:34.706
ты постоянно выбираешь всяких ханжей,
00:14:34.707 --> 00:14:36.416
в которых по-настоящему не влюбишься,
00:14:36.417 --> 00:14:37.959
и когда все заканчивается,
00:14:38.043 --> 00:14:39.752
ты ничего не чувствуешь.
00:14:39.795 --> 00:14:41.045
Я чувствую себя дурой.
00:14:41.130 --> 00:14:43.631
И завтра тебе полегчает.
00:14:47.303 --> 00:14:49.220
Ты через многое прошла.
00:14:49.263 --> 00:14:51.264
А кто не прошёл?
00:14:51.307 --> 00:14:53.850
Ты потеряла родителей.
00:14:53.892 --> 00:14:55.393
Джесс.
00:14:55.436 --> 00:14:57.270
ты была так молода.
00:14:58.689 --> 00:14:59.856
И всё изменилось.
00:14:59.898 --> 00:15:01.274
Знаю.
00:15:02.943 --> 00:15:04.944
Но ты не можешь продолжать
выбирать не тех парней,
00:15:04.987 --> 00:15:06.863
просто чтобы не чувствовать боль
00:15:06.905 --> 00:15:08.823
Однажды появится тот самый,
00:15:08.866 --> 00:15:10.783
и он будет стоить риска.
00:15:12.453 --> 00:15:13.661
Или...
00:15:13.704 --> 00:15:15.705
Я просто прекращу.
00:15:15.748 --> 00:15:17.415
Прекратишь что?
00:15:17.458 --> 00:15:18.625
Всё это.
00:15:18.667 --> 00:15:21.961
Я возьму перерыв от свиданий.
00:15:22.004 --> 00:15:23.171
И пока он будет длиться,
00:15:23.213 --> 00:15:24.756
я устрою себе каникулы от каникул.
00:15:26.175 --> 00:15:27.675
Это смешно.
00:15:27.676 --> 00:15:29.469
Нет. В этом году Рождество будет
00:15:29.470 --> 00:15:30.845
просто ещё одним днём в календаре,
00:15:30.888 --> 00:15:32.555
между днём Благодарения и Новым Годом
00:15:32.598 --> 00:15:35.350
Ты проведёшь Рождество с нами
и родителями Джона в Мичигане.
00:15:35.392 --> 00:15:37.310
И тётю Лайлу возьмём.
00:15:37.353 --> 00:15:38.728
Спасибо,
00:15:38.771 --> 00:15:40.396
но она тоже не хочет праздновать в этом году.
00:15:40.439 --> 00:15:44.150
Нам хорошо здесь и сейчас, вдвоём.
00:15:50.074 --> 00:15:51.491
Мне уже лучше.
00:15:53.202 --> 00:15:54.952
Открыто.
00:15:57.665 --> 00:15:59.290
Привет, дорогая.
00:15:59.333 --> 00:16:01.167
- Привет, Джесс.
Привет.
00:16:01.210 --> 00:16:03.294
Счастливого Рождества.
- Правда?
00:16:06.715 --> 00:16:07.882
Это было за дверью.
00:16:07.925 --> 00:16:09.676
Спасибо.
00:16:41.125 --> 00:16:41.999
"Джессика,
00:16:42.042 --> 00:16:43.501
мы очень гордимся,
00:16:43.544 --> 00:16:45.962
какой чудесной женщиной ты стала.
00:16:46.004 --> 00:16:48.881
С любовью, дядя СиДжей и тётя Лайла".
00:16:50.050 --> 00:16:51.634
"Дорогая Джессика,
00:16:51.677 --> 00:16:54.053
ты всегда знаешь, как заставить меня улыбаться.
00:16:54.096 --> 00:16:55.972
Мы всегда будем друзьями.
00:16:56.014 --> 00:16:57.348
С любовью, Мими".
00:16:57.349 --> 00:16:59.350
Ты самая лучшая сестрёнка, о которой можно мечтать.
00:16:59.351 --> 00:17:00.852
Спасибо за то, что ты всегда рядом.
00:17:00.894 --> 00:17:02.228
С любовью, Картер".
00:17:26.920 --> 00:17:29.547
"Дорогая Гайка.
00:17:31.717 --> 00:17:34.469
Я купила эту открытку...
00:17:34.511 --> 00:17:37.055
для кое-кого другого.
00:17:38.724 --> 00:17:40.224
Но сейчас, думаю что она
предназначена мне".
00:18:14.718 --> 00:18:15.885
Да.
00:18:17.304 --> 00:18:19.222
И счастливого Рождества.
00:18:19.264 --> 00:18:20.890
Спасибо.
00:18:20.933 --> 00:18:22.892
Опять этот взгляд.
00:18:23.519 --> 00:18:24.727
Какой?
00:18:24.770 --> 00:18:27.105
Тот, каким ты каждый раз смотришь на детей.
00:18:27.147 --> 00:18:29.524
Может, тебе пора поговорить с Джоном?
00:18:29.566 --> 00:18:31.109
Мы договорились подождать.
00:18:31.151 --> 00:18:33.111
А ещё вы договорились,
00:18:33.153 --> 00:18:34.862
что ты ходишь в зал
и ешь только яичный белок.
00:18:34.905 --> 00:18:36.989
Ладно, это были бесплодные мечты.
00:18:37.032 --> 00:18:38.950
Да!
00:18:38.992 --> 00:18:40.785
Вы правда собрались ждать ещё три года?
00:18:42.079 --> 00:18:43.830
2 года и 9 месяцев.
00:18:43.872 --> 00:18:46.082
Хорошо.
00:18:47.292 --> 00:18:48.751
Ты отправила мне открытку?
00:18:48.877 --> 00:18:50.419
Может быть
00:18:54.341 --> 00:18:55.675
Она такая милая.
00:18:58.595 --> 00:19:01.806
С Рождеством, лучшая подруга,
00:19:01.849 --> 00:19:04.016
которая всегда рядом,
00:19:04.059 --> 00:19:06.102
и в горе, и в радости.
w ‘
00:19:06.145 --> 00:19:09.021
И которая всегда говорит мне правду".
00:19:10.190 --> 00:19:11.649
И всегда буду.
00:19:11.692 --> 00:19:13.651
Я тоже.
00:19:17.072 --> 00:19:19.157
И сейчас правда в том,
00:19:19.199 --> 00:19:20.658
что у меня тоже для тебя кое-что есть.
00:19:20.659 --> 00:19:22.118
Что? Мы же обещали, что никаких подарков.
00:19:22.161 --> 00:19:22.910
Это не подарок.
00:19:22.953 --> 00:19:24.287
Это прослушивание.
Я позвонила своему кузену.
00:19:24.371 --> 00:19:25.788
Нет.
00:19:25.831 --> 00:19:27.290
За день до Рождества.
00:19:27.291 --> 00:19:29.250
Так как тебя бросили, теперь у тебя есть время.
00:19:29.251 --> 00:19:31.544
Мими... нет.
00:19:31.587 --> 00:19:32.962
Больше никаких оправданий.
00:19:33.005 --> 00:19:34.881
Я же сказала, что давно не практиковалась.
00:19:34.923 --> 00:19:35.923
У тебя есть целая неделя.
00:19:35.966 --> 00:19:37.466
Что такого плохого может случится?
00:19:37.509 --> 00:19:41.012
Я унижусь перед оркестром?
00:19:41.054 --> 00:19:43.055
А кто не делал этого раз или два в жизни?
00:19:47.477 --> 00:19:49.520
Смена. Смена.
00:19:53.192 --> 00:19:54.692
Ты становишься медленнее, когда стареешь.
00:19:56.111 --> 00:19:57.528
Значит, идёшь на свидание вслепую?
00:19:57.571 --> 00:19:59.697
Думал, ты открестился от таких вещей.
00:19:59.740 --> 00:20:01.699
Меня втянули в это.
00:20:01.700 --> 00:20:03.451
Она подружка невесты на свадьбе,
которую я снимаю.
00:20:03.535 --> 00:20:05.786
Когда?
00:20:05.829 --> 00:20:07.455
- Кофе в 10 часов.
00:20:07.539 --> 00:20:09.624
Получается, ты закончишь.
00:20:09.666 --> 00:20:10.541
где-то в 10:05?
00:20:12.211 --> 00:20:13.586
Просто сказал.
00:20:13.629 --> 00:20:15.087
Ты же давно не был в отношениях.
00:20:15.130 --> 00:20:17.673
И под "давно" я подразумеваю..
00:20:17.716 --> 00:20:18.799
годы.
00:20:20.469 --> 00:20:21.844
Пошли, пошли!
00:20:21.970 --> 00:20:23.763
Может быть, я жду ту самую.
00:20:23.805 --> 00:20:26.182
Ту самую? Как ты поймешь?
Ты же никому никогда не даёшь шанса.
00:20:26.225 --> 00:20:28.100
Я дал шанс на целых три года.
00:20:28.143 --> 00:20:29.936
Но всё развалилось. Так бывает.
00:20:29.978 --> 00:20:32.271
Ты помнишь, что она бросила
меня у алтаря, Примо?
00:20:32.314 --> 00:20:35.233
Напомни-ка мне, ты до сих пор свободен?
00:20:36.652 --> 00:20:38.236
Нет. Я женат на ресторане.
00:20:38.278 --> 00:20:39.195
Помнишь?
00:20:40.364 --> 00:20:42.782
И у нас всё просто отлично!
00:20:49.456 --> 00:20:50.623
.понимала тебя.
00:20:50.666 --> 00:20:51.707
Я любила тебя.
00:20:53.126 --> 00:20:54.252
Как ты мог такое совершить?
00:20:56.463 --> 00:20:58.214
Я любила тебя.
- Лесли
00:20:58.257 --> 00:21:00.299
Люк?
00:21:00.342 --> 00:21:02.051
Я отвлекаю?
00:21:02.094 --> 00:21:04.553
Нет, я просто репетировала.
00:21:06.139 --> 00:21:08.182
У меня скоро большое прослушивание.
00:21:08.225 --> 00:21:10.059
- Ты актриса?
-Да.
00:21:10.102 --> 00:21:11.978
А ты свадебный фотограф.
00:21:13.188 --> 00:21:14.772
Не только свадебный.
00:21:14.815 --> 00:21:15.815
Портреты
00:21:15.857 --> 00:21:17.650
Иногда.
00:21:17.693 --> 00:21:18.818
Глянь-ка сюда..
00:21:20.362 --> 00:21:21.654
Ужасно?
00:21:22.823 --> 00:21:24.657
Нет. Хорошо выглядишь.
00:21:24.700 --> 00:21:26.575
Но ты мог бы сделать лучше.
00:21:26.576 --> 00:21:27.743
Я видела фотографии с помолвки.
00:21:27.786 --> 00:21:28.828
Потрясающие!
00:21:28.870 --> 00:21:30.246
Спасибо.
00:21:30.289 --> 00:21:32.415
Может, сделаешь мне новые снимки?
00:21:32.499 --> 00:21:34.667
Конечно.
00:21:34.710 --> 00:21:35.710
Да...
00:21:35.752 --> 00:21:37.461
Что вам принести?
00:21:37.504 --> 00:21:40.381
Я буду латте по-рождественски.
00:21:40.424 --> 00:21:41.799
Отличный выбор.
00:21:41.842 --> 00:21:43.551
Знаете что? Принесите два.
00:21:43.635 --> 00:21:45.553
Спасибо.
00:21:45.595 --> 00:21:47.638
Люблю свидания вслепую.
00:21:47.639 --> 00:21:49.390
Даже если ничего не выйдет,
00:21:49.433 --> 00:21:51.809
что-то хорошее из этого можно извлечь.
00:21:51.852 --> 00:21:54.312
У меня практически противоположный опыт.
00:21:54.354 --> 00:21:55.271
Сидишь в приложениях для знакомств
00:21:55.272 --> 00:21:56.314
Сидишь в приложениях для знакомств?
00:21:56.356 --> 00:21:57.982
Нет! Нет, нет, нет.
00:21:58.025 --> 00:22:00.359
Мне нравится думать,
что мою жизнь определяет судьба.
00:22:00.402 --> 00:22:03.195
Вроде как "встретиться взглядом
через всю комнату"?
00:22:03.238 --> 00:22:04.613
Вроде того, да.
00:22:08.285 --> 00:22:09.952
Сделаешь мне одолжение?
00:22:09.995 --> 00:22:12.663
Ты не прочтёшь со мной реплики,
пока не принесли напитки
00:22:12.706 --> 00:22:14.165
Нет. Я не актёр.
00:22:14.207 --> 00:22:15.666
Тут всего страница.
00:22:15.709 --> 00:22:18.210
Я просто волнуюсь по поводу прослушивания.
00:22:20.630 --> 00:22:21.547
Конечно.
00:22:21.590 --> 00:22:24.884
Ты Майк, а я Клэр.
00:22:27.763 --> 00:22:30.431
Майк. Хорошо.
00:22:32.142 --> 00:22:35.144
Клэр, я могу всё объяснить.
00:22:36.813 --> 00:22:38.981
Как ты мог так со мной поступить?
00:22:39.066 --> 00:22:40.524
Я доверяла тебе
00:22:41.693 --> 00:22:42.777
Я любила тебя
00:22:44.196 --> 00:22:44.945
Это не то, что ты думаешь.
00:22:44.988 --> 00:22:47.156
Меня от тебя тошнит.
00:22:51.578 --> 00:22:53.537
Вам завернуть с собой?
00:22:54.748 --> 00:22:56.457
Да.
00:23:24.945 --> 00:23:26.695
"Дорогая миссис Миллер.
00:23:26.738 --> 00:23:28.239
Спасибо вам за то, что познакомили меня
00:23:28.281 --> 00:23:31.826
с любовью всей моей жизни, музыкой.
00:23:31.868 --> 00:23:33.077
Весёлого Рождества.
00:23:33.120 --> 00:23:35.246
С любовью, Джессика"
00:23:56.685 --> 00:23:58.227
Простите. Вы кое-что уронили.
00:24:02.149 --> 00:24:03.441
Спасибо.
00:24:05.861 --> 00:24:08.154
Блитцен!
00:24:08.196 --> 00:24:10.114
Блитцен, вернись!
Простите, пожалуйста.
00:24:10.157 --> 00:24:11.449
Ничего. Можете войти.
00:24:13.869 --> 00:24:14.994
Какой умный
00:24:15.036 --> 00:24:17.997
Он выбрал самое лучшее место в доме.
00:24:18.039 --> 00:24:20.249
Блитцен... боже.
00:24:21.710 --> 00:24:23.294
Блитцен?
00:24:23.336 --> 00:24:24.962
Маловат ты для северного оленя.
00:24:26.631 --> 00:24:27.590
Как давно он у вас?
00:24:27.632 --> 00:24:29.133
Он не мой.
00:24:29.176 --> 00:24:31.218
Мой друг переехал и не смог взять его с собой,
00:24:31.261 --> 00:24:34.054
так что я пытаюсь наити ему новый дом.
00:24:34.097 --> 00:24:37.808
Знаешь, когда я была маленькой,
у меня был такой же пёсик.
00:24:37.893 --> 00:24:38.851
Ты очень красивый.
00:24:38.894 --> 00:24:39.602
Спасибо.
00:24:41.021 --> 00:24:42.354
Простите.
00:24:44.024 --> 00:24:45.274
Я Том.
00:24:45.317 --> 00:24:46.484
Лайла.
00:24:46.526 --> 00:24:48.194
Очень приятно.
00:24:49.613 --> 00:24:50.696
Я налью ему воды.
00:24:52.908 --> 00:24:55.451
Вам, может, тоже миску воды?
00:24:56.661 --> 00:24:58.329
Нет, спасибо. Я уже свою выпил.
00:24:58.371 --> 00:25:01.248
Я собираюсь развесить объявления
после Рождества,
00:25:01.291 --> 00:25:04.084
но пока не сделал хорошего фото.
00:25:04.127 --> 00:25:06.003
Это вообще собака?
00:25:06.046 --> 00:25:09.423
Знаю. Просто он всё время двигается.
00:25:09.466 --> 00:25:11.175
Блитцен, вот тебе водичка.
00:25:14.429 --> 00:25:16.347
"Кофе на одного"
00:25:16.348 --> 00:25:16.388
"Кофе на одного"
00:25:16.473 --> 00:25:18.599
Мне подарила такую
дочь на Рождество.
00:25:18.642 --> 00:25:20.100
А мне - племянница.
00:25:20.101 --> 00:25:21.977
Видимо, они думают,
что нам больше не справиться с кофеином.
00:25:21.978 --> 00:25:23.979
Кем они себя считают?
00:25:24.022 --> 00:25:25.231
Даже если они правы.
00:25:28.151 --> 00:25:29.568
Так вы живёте неподалёку?
00:25:29.611 --> 00:25:30.736
На улице Мейпл.
00:25:30.820 --> 00:25:32.446
Там новые дома.
00:25:32.489 --> 00:25:34.281
Переехал после смерти жены.
00:25:34.324 --> 00:25:35.866
Мне очень жаль это слышать.
00:25:35.867 --> 00:25:37.368
Когда она умерла?
00:25:37.410 --> 00:25:38.911
Три года назад.
00:25:40.622 --> 00:25:42.915
Мой муж умер два года назад.
00:25:42.958 --> 00:25:44.708
Мне тоже жаль, Лайла.
00:25:47.879 --> 00:25:49.338
Ну...
00:25:49.422 --> 00:25:51.131
был рад познакомиться.
00:25:51.174 --> 00:25:52.383
И я, Том.
00:25:54.052 --> 00:25:56.136
Счастливых праздников.
00:25:56.179 --> 00:25:57.263
Мы пойдём.
00:25:58.682 --> 00:26:00.266
- Идём.
- Пока, Блитцен
00:26:13.238 --> 00:26:14.405
Письмо для рядового Уинтропа.
00:26:19.828 --> 00:26:21.579
Весёлого Рождества, Джесс.
00:26:21.621 --> 00:26:22.997
Посмотрим, что пришло тебе.
00:26:24.457 --> 00:26:25.833
Привет.
00:26:25.917 --> 00:26:27.084
Снова ты.
00:26:27.127 --> 00:26:28.544
Часто сюда приходишь?
00:26:28.587 --> 00:26:29.545
Каждый день.
00:26:29.588 --> 00:26:31.630
Да. Точно. Я тоже.
00:26:33.800 --> 00:26:34.883
Какие планы на праздники?
00:26:34.926 --> 00:26:36.010
Жду приказов.
00:26:36.052 --> 00:26:37.595
Я еду в Германию.
00:26:37.637 --> 00:26:40.222
Ты знала, что имбирные пряники
изобрели в Германии?
00:26:40.265 --> 00:26:41.682
Да, они называют их...
00:26:41.683 --> 00:26:43.559
. .лебкухенплетцхен.
00:26:44.978 --> 00:26:47.229
Есть что-нибудь для рядовой Энджи Доусон
00:26:47.272 --> 00:26:48.564
Сейчас посмотрю.
00:26:49.983 --> 00:26:50.816
Нет, прости, Энджи.
00:26:50.859 --> 00:26:52.568
Может быть, завтра.
00:26:57.240 --> 00:26:58.574
Слушай.
00:26:58.617 --> 00:27:00.242
Я хотел извиниться.
- За что?
00:27:00.285 --> 00:27:02.494
За то, что вёл себя как придурок.
00:27:02.537 --> 00:27:04.747
Обычно я невероятно обаятелен.
00:27:04.789 --> 00:27:06.582
- Да ну
- Ладно, немного обаятелен.
00:27:07.751 --> 00:27:09.418
Милая открытка.
00:27:09.461 --> 00:27:11.503
Да, снеговик, идеальный мужчина.
00:27:11.546 --> 00:27:13.672
Кругленький и не стесняется носить метлу.
00:27:13.715 --> 00:27:15.549
От кого это?
- От моей сестры.
00:27:15.592 --> 00:27:17.176
Она очень милая.
00:27:17.218 --> 00:27:18.510
Вы, должно быть, близки.
00:27:18.553 --> 00:27:20.638
Да, она моя опора.
00:27:23.558 --> 00:27:25.267
Всё нормально?
00:27:25.310 --> 00:27:27.144
Да.
00:27:27.187 --> 00:27:29.772
Просто это моё первое Рождество вдали от дома.
00:27:29.814 --> 00:27:31.648
Моё тоже.
00:27:31.691 --> 00:27:34.068
Тебе повезло иметь такую семью.
00:27:47.874 --> 00:27:49.208
Твой менеджер по соцсетям
00:27:49.250 --> 00:27:51.877
говорит, что нужно делать посты три раза в день.
00:27:51.878 --> 00:27:53.128
У меня есть менеджер по соцсетям?
00:27:53.171 --> 00:27:54.046
Да.
00:27:54.172 --> 00:27:55.422
я.
00:27:55.882 --> 00:27:57.049
Что бы это ни было, оно мне не нужно.
00:27:59.719 --> 00:28:01.678
Что это?
00:28:04.599 --> 00:28:05.849
Это от фаната.
00:28:05.892 --> 00:28:07.434
То есть, подписчика?
00:28:07.477 --> 00:28:10.104
Нет, не подписчика.
00:28:10.146 --> 00:28:11.480
И что там написано?
00:28:11.523 --> 00:28:13.565
Она говорит, что это "саундтрек к её жизни
00:28:14.984 --> 00:28:16.360
'хэгпии
00:28:16.403 --> 00:28:18.570
что моя музыка помогла ей
пережить потерю родителей.
00:28:22.242 --> 00:28:24.159
Твоя музыка тоже помогла мне
пережить трудные времена.
00:28:25.578 --> 00:28:27.079
Ты мне этого не говорил.
00:28:27.122 --> 00:28:28.372
А стоило.
00:28:38.550 --> 00:28:39.550
Весёлого Рождества, Дейзи.
00:28:40.718 --> 00:28:41.677
Кто следующий?
00:28:41.845 --> 00:28:43.303
Билли..
00:28:43.346 --> 00:28:45.514
Ты так вырос, Билли.
00:28:45.557 --> 00:28:47.474
А теперь скажи мне,
00:28:47.517 --> 00:28:49.560
что ты хочешь на Рождество?
00:28:51.146 --> 00:28:52.938
Огромную ёлку
00:28:52.981 --> 00:28:55.065
Огромную ёлку?
00:28:57.026 --> 00:28:58.777
Посмотрим, что я смогу сделать.
00:28:58.820 --> 00:29:00.446
Договорились? Договорились.
00:29:01.614 --> 00:29:02.364
Хорошо.
00:29:02.407 --> 00:29:03.407
А теперь улыбнись.
00:29:32.854 --> 00:29:34.605
У меня с собой перцовый баллончик.
00:29:34.647 --> 00:29:36.482
Джессика Уинтроп?
00:29:36.524 --> 00:29:37.941
Санта?
00:29:39.861 --> 00:29:41.195
Ах да...
00:29:41.279 --> 00:29:43.280
Я кое-откуда иду.
00:29:43.323 --> 00:29:44.740
С Северного полюса?
00:29:44.782 --> 00:29:45.741
С северной стороны.
00:29:46.910 --> 00:29:49.661
Вы отправили открытку моей матери.
00:29:49.704 --> 00:29:50.871
Ваша мать миссис Миллер?
00:29:50.914 --> 00:29:52.289
Я зову её мамой.
00:29:53.708 --> 00:29:54.791
Она уехала в Кению преподавать на год.
00:29:54.834 --> 00:29:56.585
Это же прекрасно!
00:29:56.628 --> 00:29:59.338
Наверное, это странно, что я написала ей,
00:29:59.380 --> 00:30:01.715
хотя последний раз мы виделись,
когда мне было 10.
00:30:01.758 --> 00:30:03.675
Почему бы вам не зайти?
00:30:05.136 --> 00:30:07.596
Я не думаю, что отправлять открытки - это странно.
00:30:07.639 --> 00:30:08.931
Правда, что она
00:30:08.973 --> 00:30:10.933
представила вас единственной
в вашей жизни любви.
00:30:10.975 --> 00:30:12.434
Вы прочитали её?
00:30:12.435 --> 00:30:14.186
Да, но в своё оправдание скажу,
что она попросила меня читать её почту.
00:30:14.187 --> 00:30:16.647
Я зачитал ей открытку по телефону.
00:30:16.689 --> 00:30:17.940
Очевидно,
00:30:17.982 --> 00:30:19.983
вы были у мамы самой лучшей студенткой.
00:30:20.026 --> 00:30:21.151
Она меня помнит?
00:30:21.194 --> 00:30:22.903
Даже ваше прозвище.
00:30:22.946 --> 00:30:24.738
Неряшка Джесси.
00:30:24.781 --> 00:30:25.781
Можно узнать?
00:30:25.823 --> 00:30:27.074
Нет. Нельзя.
00:30:27.116 --> 00:30:29.409
В общем, я решил, что вам лучше сообщить.
00:30:29.452 --> 00:30:30.744
Это действительно её тронуло.
00:30:30.787 --> 00:30:32.913
То, что она делала, имело смысл.
00:30:34.332 --> 00:30:35.832
Ну, ладно.
- Простите.
00:30:35.875 --> 00:30:36.833
Давайте я помогу.
00:30:40.505 --> 00:30:42.631
Простите, это всё из-за меня.
00:30:42.674 --> 00:30:44.466
У меня очень твёрдая голова.
00:30:44.509 --> 00:30:46.093
Это да!
00:30:49.013 --> 00:30:50.389
Кажется, вы всё ещё играете.
00:30:50.431 --> 00:30:53.392
Немного.
00:30:53.434 --> 00:30:56.311
Я владелица музыкального магазина на улице Уобаш.
00:30:56.354 --> 00:30:57.521
Рядом с магазином пончиков?
-Да.
00:30:57.564 --> 00:30:58.897
Я видел его, но никогда не заходил.
00:30:58.940 --> 00:31:00.607
У меня нет склонности к музыке.
00:31:00.650 --> 00:31:03.443
Но ваша мама преподаватель по музыке.
00:31:03.486 --> 00:31:05.195
Однажды на Рождество она совершила ошибку
00:31:05.238 --> 00:31:06.613
и дала мне в руки камеру.
00:31:06.656 --> 00:31:07.614
Это всё решило.
00:31:11.035 --> 00:31:12.369
Вот.
00:31:13.538 --> 00:31:14.621
Спасибо.
00:31:14.664 --> 00:31:17.040
Это выступление...
00:31:18.459 --> 00:31:19.960
В гостиной моей мамы.
00:31:20.003 --> 00:31:21.753
Наша первая встреча.
00:31:23.172 --> 00:31:25.424
Вас не было видно за виолончелью.
00:31:28.094 --> 00:31:29.052
Итак...
00:31:29.137 --> 00:31:30.137
ваше яблоко.
00:31:30.179 --> 00:31:31.138
Спасибо.
00:31:34.809 --> 00:31:36.226
Рад был увидеться снова, Джессика.
00:31:36.311 --> 00:31:38.520
Взаимно, сын миссис Миллер.
00:31:41.190 --> 00:31:42.858
Зовите меня Люком.
00:31:42.900 --> 00:31:44.693
Люк.
00:31:57.957 --> 00:31:59.416
Пончиков?
00:31:59.459 --> 00:32:01.168
Без штанов банты?
00:32:01.210 --> 00:32:03.754
Не сочетались с рубашкой.
00:32:03.796 --> 00:32:05.213
Милое местечко.
00:32:05.256 --> 00:32:06.757
Спасибо.
00:32:06.799 --> 00:32:09.134
Наверное, думаете, зачем я здесь.
00:32:09.177 --> 00:32:11.345
Да. Вроде того.
00:32:15.516 --> 00:32:18.393
Она прекрасна.
00:32:18.394 --> 00:32:19.603
Можно?
00:32:19.646 --> 00:32:20.729
Конечно.
00:32:20.772 --> 00:32:22.689
Это вашей мамы?
00:32:22.732 --> 00:32:24.483
Одна из её любимых.
00:32:26.944 --> 00:32:28.362
Вы ведь не продаёте её?
00:32:28.404 --> 00:32:29.279
Нет.
00:32:29.364 --> 00:32:32.032
Если честно..
00:32:32.075 --> 00:32:34.993
Она поручила мне
00:32:35.036 --> 00:32:36.662
отдать её тебе.
00:32:36.704 --> 00:32:38.288
Что?
00:32:38.373 --> 00:32:39.831
Подарок на Рождество.
00:32:39.874 --> 00:32:41.083
Нет. Я не могу.
00:32:41.125 --> 00:32:42.292
Она настаивает.
00:32:42.335 --> 00:32:44.294
Могу показать её 15 электронных писем,
00:32:44.337 --> 00:32:45.754
если не веришь.
00:32:45.797 --> 00:32:48.006
Но я лишь отправила ей открытку.
00:32:48.049 --> 00:32:52.344
Эта открытка и привела меня сюда.
00:32:54.263 --> 00:32:56.682
Тогда мне стоит признаться,
00:32:56.724 --> 00:32:58.725
что эта открытка была куплена
00:32:58.768 --> 00:32:59.976
для моего бывшего,
00:33:00.019 --> 00:33:03.563
но он бросил меня до её отправления.
00:33:06.234 --> 00:33:07.609
- Простите.
Нет.
00:33:07.652 --> 00:33:09.027
Мне не стоит смеяться.
00:33:09.070 --> 00:33:10.696
Ничего, всё в порядке.
00:33:10.780 --> 00:33:12.322
Вообще, я купила таких пять штук.
00:33:12.365 --> 00:33:13.573
Поэтому я решила отправить их
00:33:13.616 --> 00:33:15.450
самым важным людям в моей жизни,
00:33:15.493 --> 00:33:18.537
и все вышло как нельзя хорошо.
00:33:18.579 --> 00:33:20.789
Не хочу показаться любопытным,
но кто ещё четверо?
00:33:20.832 --> 00:33:22.958
Моя лучшая подруга, мой брат, моя тётя,
00:33:23.000 --> 00:33:25.085
и парень из бойз-бенда.
00:33:25.128 --> 00:33:26.128
Бойз-бенда?
00:33:26.170 --> 00:33:27.504
Да, Джекс.
00:33:27.547 --> 00:33:29.089
Да ладно!
00:33:29.132 --> 00:33:30.716
Прежде чем судить меня.
00:33:32.385 --> 00:33:35.011
Его музыка помогла мне в очень сложное время.
00:33:35.054 --> 00:33:37.055
Как скажете.
00:33:37.098 --> 00:33:39.975
Просто возьмите виолончель.
00:33:41.144 --> 00:33:43.520
Как мне отблагодарить её?
00:33:47.483 --> 00:33:49.693
Начните играть на ней.
00:34:26.481 --> 00:34:27.731
Не останавливайся.
00:34:29.650 --> 00:34:31.777
Это было... потрясающе.
00:34:31.819 --> 00:34:33.361
Спасибо.
00:34:33.404 --> 00:34:35.238
Она прослушивается для Оркестра.
00:34:35.281 --> 00:34:36.198
Это замечательно!
00:34:36.240 --> 00:34:37.282
У меня маловато шансов.
00:34:37.325 --> 00:34:39.493
Судя по тому, что я сейчас услышал, нет.
00:34:39.494 --> 00:34:40.786
Это всё виолончель, поверьте.
00:34:40.828 --> 00:34:42.913
Я уже слышал эту виолончель,
00:34:42.955 --> 00:34:44.998
и она никогда так не звучала.
00:34:45.041 --> 00:34:46.875
Но если вы расскажете это миссис Миллер,
00:34:46.918 --> 00:34:47.876
я буду всё отрицать.
00:34:47.919 --> 00:34:50.587
Я могила.
00:34:50.713 --> 00:34:53.757
Привет.
00:34:53.800 --> 00:34:55.926
В общем...
00:34:55.968 --> 00:34:57.135
удачи.
00:34:57.178 --> 00:34:58.804
Спасибо, и вам.
00:34:58.846 --> 00:35:01.181
Точнее... С Рождеством.
00:35:02.642 --> 00:35:04.768
И ещё.
00:35:04.811 --> 00:35:06.228
Кто наряжал ёлку?
00:35:06.270 --> 00:35:08.105
Джессика.
00:35:08.106 --> 00:35:10.023
Джессика.
00:35:10.024 --> 00:35:10.065
Джессика.
00:35:10.191 --> 00:35:13.527
У тебя случайно не будет часика
свободного времени после работы?
00:35:13.569 --> 00:35:14.694
Она может пойти сейчас.
00:35:14.737 --> 00:35:17.364
Это место управляет само собой.
00:35:17.406 --> 00:35:19.991
Знаешь, я вообще-то взяла перерыв
00:35:20.034 --> 00:35:22.202
от свиданий, так что.
00:35:22.245 --> 00:35:23.870
Без проблем.
00:35:23.913 --> 00:35:25.247
Это cyriep.
00:35:25.289 --> 00:35:27.207
Я просто хотел, чтобы ты помогла мне
00:35:27.250 --> 00:35:29.709
выбрать ёлку и украшения,
00:35:29.752 --> 00:35:31.336
и всякие штуки, которые тут есть.
00:35:32.755 --> 00:35:33.922
Она с удовольствием.
00:35:35.633 --> 00:35:37.467
-Да?
Конечно.
00:35:44.892 --> 00:35:45.976
Пр ивет вам двоим.
00:35:47.937 --> 00:35:49.563
Он притащил меня сюда.
00:35:49.647 --> 00:35:51.481
Смогли найти ему дом?
00:35:51.524 --> 00:35:53.024
Нет.
00:35:53.067 --> 00:35:53.942
Пока что.
00:35:53.985 --> 00:35:55.652
Блитцен.
00:35:55.695 --> 00:35:57.320
Не грусти, мальчик.
00:35:57.363 --> 00:36:00.782
Можно постричь и помыть его
и сделать новое фото.
00:36:00.825 --> 00:36:04.202
Груминг- не мой конёк,
00:36:04.245 --> 00:36:05.704
но я за.
00:36:10.376 --> 00:36:12.669
У меня дома есть рождественские украшения.
00:36:12.712 --> 00:36:15.672
Можем украсить его, если хотите
сфотографировать его.
00:36:15.756 --> 00:36:16.631
Да! Отлично.
00:36:18.050 --> 00:36:19.176
Что скажешь?
00:36:19.218 --> 00:36:20.260
Блитцен! Ну же.
00:36:21.429 --> 00:36:22.679
Давай почистим тебя.
00:36:23.848 --> 00:36:25.182
Ваша племянница прекрасна.
00:36:25.224 --> 00:36:26.766
Да.
00:36:26.809 --> 00:36:28.768
А Картер в армии.
00:36:28.811 --> 00:36:29.895
Вы, наверное, гордитесь ими.
00:36:31.230 --> 00:36:33.273
Их родители умерли, когда он был младенцем,
00:36:33.316 --> 00:36:36.234
но Джессике было 13...
00:36:36.277 --> 00:36:37.527
Ей было тяжело.
00:36:39.447 --> 00:36:41.781
Спустя годы она перестала рисковать.
00:36:41.866 --> 00:36:43.825
Понимаю.
00:36:44.994 --> 00:36:47.204
Украсим тебя бантом
00:36:47.246 --> 00:36:49.331
От лица всех собак, не надо,
00:36:49.373 --> 00:36:51.458
особенно если с ним буду гулять я.
00:36:51.500 --> 00:36:53.251
Тогда только на ошейник.
00:36:53.294 --> 00:36:55.128
О боже.
00:36:55.171 --> 00:36:56.296
Прекрасно.
00:36:56.339 --> 00:36:57.672
Да.
00:37:02.845 --> 00:37:05.013
Сделаем фото втроём?
00:37:05.056 --> 00:37:07.098
Хорошо.
00:37:11.270 --> 00:37:12.312
Отлично.
00:37:14.982 --> 00:37:16.191
Знаете..
00:37:18.361 --> 00:37:19.486
Он может остаться со мной,
00:37:19.528 --> 00:37:21.947
пока вы не нашли ему дом.
00:37:21.989 --> 00:37:23.031
Уверены?
00:37:23.074 --> 00:37:24.241
Это может затянуться.
00:37:24.283 --> 00:37:26.493
Уверена.
00:37:37.421 --> 00:37:38.630
Ты в порядке?
00:37:38.673 --> 00:37:41.383
После того, как я почти
расплакалась из-за открытки?
00:37:41.425 --> 00:37:42.676
Я в порядке.
00:37:42.760 --> 00:37:45.095
- Хотел удостовериться.
- Спасибо.
00:37:46.514 --> 00:37:48.598
Думаю, твоя открытка напомнила мне,
00:37:48.683 --> 00:37:50.725
что моя семья.
00:37:50.768 --> 00:37:52.686
Хотя нас всего двое.
00:37:52.728 --> 00:37:54.813
Только я и мама.
00:37:54.855 --> 00:37:57.399
Она перестала со мной разговаривать,
как только меня зачислили.
00:37:57.441 --> 00:37:58.441
Мне жаль.
00:37:59.860 --> 00:38:02.028
Она боится, что со мной что-то случится.
00:38:02.071 --> 00:38:04.072
Она не понимает, что это то, чего я хочу.
00:38:04.115 --> 00:38:05.824
Догадываюсь, что для некоторых это тяжело.
00:38:07.201 --> 00:38:08.493
Также Рождество на носу,
00:38:08.536 --> 00:38:09.911
а в это время как никогда скучаешь по дому.
00:38:09.954 --> 00:38:11.663
Даже когда ты дома.
00:38:11.706 --> 00:38:12.914
А где твой дом?
00:38:12.957 --> 00:38:14.040
Во Флориде.
00:38:14.083 --> 00:38:16.209
Солнце и апельсины,
00:38:16.252 --> 00:38:17.419
это жестоко.
00:38:17.461 --> 00:38:19.296
Из апельсинов снеговика не слепишь.
00:38:19.338 --> 00:38:21.089
Что? Ты никогда не лепила снеговика?
00:38:21.132 --> 00:38:22.716
Нет. А ты?
00:38:22.800 --> 00:38:24.259
Я из Чикаго.
Мы лепили по три штуки день.
00:38:25.928 --> 00:38:28.555
Пошли
00:38:31.475 --> 00:38:33.643
Мой путь
00:38:33.686 --> 00:38:35.520
Найди мой путь...
00:38:35.563 --> 00:38:37.897
Домой...
00:38:39.859 --> 00:38:40.942
Да, мне нравится.
00:38:40.985 --> 00:38:42.485
Хорошо, хорошо, хорошо.
00:38:42.528 --> 00:38:43.862
Ты рано встал.
00:38:43.904 --> 00:38:45.363
Я пишу.
00:38:45.406 --> 00:38:46.656
На салфетке?
00:38:46.741 --> 00:38:49.034
Я написал "Люблю тебя под Рождество
на бумажном полотенце.
00:38:49.076 --> 00:38:50.660
Кстати об этом, ты же должен репетировать?
00:38:50.661 --> 00:38:52.495
Я собираюсь написать новую песню.
00:38:52.538 --> 00:38:54.664
Думаю, они не захотят новую.
00:38:54.707 --> 00:38:55.790
Убеди их.
00:38:55.875 --> 00:38:57.584
Джекс.
00:38:57.626 --> 00:38:59.127
Ты помнишь первый концерт группы?
00:38:59.170 --> 00:39:01.254
Канун Рождества, маленький бар
00:39:01.297 --> 00:39:02.797
около Эль Траке?
00:39:02.840 --> 00:39:04.215
Помню ли я? Да. Я отдал владельцу бара свои часы,
00:39:04.258 --> 00:39:05.216
чтобы выбить вам место.
00:39:06.635 --> 00:39:09.596
Мы все вместе... Вот тогда была
настоящая музыка.
00:39:09.638 --> 00:39:11.014
Да.
00:39:11.057 --> 00:39:13.183
Мне снова нужно это ощутить.
00:39:15.895 --> 00:39:17.729
Хорошо.
00:39:23.652 --> 00:39:27.155
Проснулся за две недели до Рождества
00:39:27.198 --> 00:39:30.533
И пою всё ту же старую песню
00:39:32.453 --> 00:39:34.287
"Три недели до Рождества"?
00:39:34.330 --> 00:39:35.830
Две недели до Рождества.
00:39:37.500 --> 00:39:39.292
Ель обыкновенная
00:39:39.335 --> 00:39:40.377
красивая,
00:39:40.419 --> 00:39:42.587
но быстро опадает.
00:39:42.630 --> 00:39:44.047
Буду знать.
00:39:44.090 --> 00:39:46.383
Благородная пихта.
Выдерживает много украшений.
00:39:46.425 --> 00:39:48.551
Вы арборист?
00:39:48.594 --> 00:39:52.347
Нет, я просто большая любительница Рождества.
00:39:52.390 --> 00:39:53.681
Точнее, была.
00:39:53.724 --> 00:39:55.683
Пытаюсь немножко притормозить.
00:39:55.726 --> 00:39:57.602
Уверен, что есть привычки и похуже.
00:39:57.645 --> 00:39:59.604
Рождество - это праздник любви.
00:39:59.647 --> 00:40:01.106
А её много не бывает.
00:40:01.148 --> 00:40:02.232
Где ты это услышал?
00:40:02.274 --> 00:40:03.691
Свадебные клятвы.
-Ты женат?
00:40:03.734 --> 00:40:06.528
Нет! Нет, я просто часто бываю на свадьбах.
00:40:06.570 --> 00:40:09.364
Я тот парень с камерой,
что просит сказать "улыбочку"
00:40:09.407 --> 00:40:11.032
Раньше я думал,
00:40:11.075 --> 00:40:13.535
что смогу изменить мир своими фотографиями.
00:40:13.577 --> 00:40:17.122
Но оказалось, что за это не платят.
00:40:17.164 --> 00:40:19.082
Поэтому свадебные платья и "Я согласна
00:40:19.125 --> 00:40:20.959
Ты создаёшь для людей воспоминания.
00:40:21.001 --> 00:40:23.378
Это так.
00:40:23.421 --> 00:40:26.506
Новогодняя пихта. Царица Рождества.
00:40:26.549 --> 00:40:27.590
Долго не опадает
00:40:27.633 --> 00:40:28.967
и прекрасно пахнет.
00:40:29.009 --> 00:40:30.009
Беру
00:40:30.052 --> 00:40:31.511
Она болыиевата, не считаешь?
00:40:31.554 --> 00:40:33.054
Нет.
00:40:33.097 --> 00:40:34.264
Ты живёшь в магазине?
00:40:34.306 --> 00:40:35.723
В Рокфеллер-центре.
00:40:35.766 --> 00:40:37.684
Тогда супер.
00:40:37.726 --> 00:40:40.520
Теперь нам нужно пару сотен метров гирлянды,
00:40:40.563 --> 00:40:42.313
двадцать килограмм мишуры, и готово.
00:40:42.356 --> 00:40:43.523
Класс.
00:40:45.985 --> 00:40:48.319
Катаешься на коньках?
00:40:48.362 --> 00:40:51.156
Хоккей. А ты?
00:40:51.198 --> 00:40:52.490
Фигурное катание.
00:40:54.660 --> 00:40:56.536
Мы играем каждую среду и вечер пятницы,
00:40:56.579 --> 00:40:57.620
на катке в Линкольн-парке,
00:40:57.663 --> 00:40:59.539
если хочешь, приходи.
00:40:59.582 --> 00:41:01.541
- Но я...
Это не свидание.
00:41:01.584 --> 00:41:04.627
Просто покататься.
00:41:08.299 --> 00:41:10.216
Нет!
00:41:10.259 --> 00:41:11.634
Это же классика!
00:41:11.677 --> 00:41:13.928
И "Песня бурундуков" тоже.
00:41:13.971 --> 00:41:15.638
И её я тоже люблю!
00:41:17.808 --> 00:41:19.642
"Бабулю переехало оленем"?
00:41:19.685 --> 00:41:20.518
Она в моём ТОП-10.
00:41:22.938 --> 00:41:25.482
И ты называешь себя поклонником музыки
00:41:27.651 --> 00:41:29.027
Ты не против,
00:41:29.069 --> 00:41:32.989
если мы закинем эту огромную секвою по пути?
00:41:32.990 --> 00:41:35.909
Я не уверен, смогу ли один её дотащить.
00:41:35.951 --> 00:41:38.036
То есть, ты подарил мне виолончель,
00:41:38.078 --> 00:41:39.287
и внезапно
00:41:39.330 --> 00:41:41.247
я стала твоим персональным помощником?
00:41:41.290 --> 00:41:44.250
Сайте нужна его миссис Клаус.
00:41:44.293 --> 00:41:47.128
Технически её зовут миссис Крингл.
00:41:47.213 --> 00:41:49.464
Предполагаю, ты и имя её знаешь.
00:41:49.507 --> 00:41:50.840
Да.
00:41:50.883 --> 00:41:52.509
Джессика.
00:41:52.551 --> 00:41:55.803
Только не говори, что тебя назвали
в честь миссис Крингл.
00:41:55.846 --> 00:41:58.348
Нет.
00:42:00.017 --> 00:42:02.727
Джессика и Крис Крингл.
00:42:02.770 --> 00:42:04.312
Звучит неплохо.
00:42:04.355 --> 00:42:06.689
Именно.
00:42:13.614 --> 00:42:14.614
Мы на месте.
00:42:14.657 --> 00:42:15.448
Я думала, эта ёлка для тебя.
00:42:16.617 --> 00:42:18.910
Нет. У меня уже есть.
00:42:20.704 --> 00:42:21.829
Она для "У Примо"?
00:42:23.499 --> 00:42:25.959
Только не говори мне,
что это ёлка для предложений.
00:42:25.960 --> 00:42:26.918
Что?
00:42:26.961 --> 00:42:28.545
Нет.
00:42:29.713 --> 00:42:31.172
Это для приюта святой Марии.
00:42:31.215 --> 00:42:33.633
Это так мило.
00:42:33.676 --> 00:42:35.760
Я привязан к этом месту.
00:42:35.803 --> 00:42:37.387
Ты тут кого-то знаешь?
00:42:37.429 --> 00:42:40.598
Почти всех.
00:42:40.641 --> 00:42:42.559
Я тут много помогаю.
00:42:42.601 --> 00:42:45.603
Вообще, я сам провёл здесь несколько лет,
00:42:45.646 --> 00:42:48.106
пока миссис Миллер не нашла меня.
00:42:49.275 --> 00:42:50.358
Да.
00:42:50.401 --> 00:42:52.652
Тебе нужна шапка?
У меня две.
00:42:52.695 --> 00:42:54.696
А почему бы и нет?
- Отлично!
00:42:54.738 --> 00:42:56.614
Прости, пожалуйста.
00:42:56.657 --> 00:42:57.699
Ничего страшного.
00:42:58.867 --> 00:43:01.077
Такая красота.
00:43:02.746 --> 00:43:04.831
Спасибо.
00:43:06.000 --> 00:43:08.042
Bay.
00:43:10.963 --> 00:43:11.754
Можешь забрать.
00:43:11.797 --> 00:43:13.548
Что? Нет. Я.
00:43:13.591 --> 00:43:15.174
"Хочешь луну?
Только слово скажи,
00:43:15.217 --> 00:43:17.051
и я закину на нее лассо
00:43:17.136 --> 00:43:20.138
и спущу с небес".
00:43:23.350 --> 00:43:24.475
А теперь пошли.
00:43:25.894 --> 00:43:26.769
Возьми её с другой стороны.
00:43:39.950 --> 00:43:41.367
Санта! Санта!
00:43:41.410 --> 00:43:43.745
Дамы и господа..
00:43:43.787 --> 00:43:45.872
Санта пришёл
00:43:50.544 --> 00:43:51.294
Ты запомнил?
00:43:51.337 --> 00:43:53.838
Конечно.
00:43:53.881 --> 00:43:56.132
Как я мог забыть?
00:43:56.216 --> 00:43:57.675
И тебя, и тебя...
00:43:57.718 --> 00:43:59.427
и тебя, и тебя?
00:43:59.470 --> 00:44:02.138
Я помогу вам украсить ёлку, как только
00:44:02.139 --> 00:44:04.557
отвезу миссис Крингл
00:44:04.600 --> 00:44:06.684
на Северный полюс.
00:44:06.727 --> 00:44:08.353
Погоди-ка, Санта.
00:44:08.395 --> 00:44:10.897
Помнишь, что случилось
00:44:10.939 --> 00:44:13.608
в последним раз, когда я оставила
тебя наряжать ёлку одного?
00:44:13.651 --> 00:44:16.152
Не помню.
00:44:16.236 --> 00:44:18.154
Скажем так, это закончилось
00:44:18.197 --> 00:44:21.157
опрокинутым деревом
и отключенным электричеством.
00:44:24.328 --> 00:44:26.454
Давайте не будем об этом вспоминать.
00:44:26.497 --> 00:44:27.413
Да.
00:44:30.334 --> 00:44:32.919
А мисс Крингл
00:44:32.961 --> 00:44:36.297
слушает бойз-бенды.
00:44:38.967 --> 00:44:40.218
А вы знаете,
00:44:40.302 --> 00:44:42.553
что Санта ест пончики на завтрак.
00:44:44.223 --> 00:44:44.972
А кто не ест?
00:44:54.650 --> 00:44:56.109
Вы вернулись!
00:44:56.151 --> 00:44:58.236
Я принёс вещи для Блитцена.
00:44:58.278 --> 00:45:00.530
Спасибо.
00:45:02.616 --> 00:45:04.158
Это же Скамп 1972 года!
00:45:04.201 --> 00:45:05.410
Она просто прекрасна!
00:45:05.452 --> 00:45:08.246
Это моего мужа.
00:45:08.288 --> 00:45:10.415
Гайка просто с ума сходил по этой машине.
00:45:10.457 --> 00:45:11.666
Мне кажется, он^разбирал
00:45:11.709 --> 00:45:13.376
и собирал её раз^двадцать.
00:45:13.419 --> 00:45:14.836
Когда в последний раз ты на ней ездила?
00:45:14.878 --> 00:45:16.087
Никогда.
00:45:17.798 --> 00:45:19.132
Он хотел, чтобы я ездила,
00:45:19.174 --> 00:45:21.634
но думаю, сейчас её лучше продать.
00:45:21.677 --> 00:45:23.052
Знаете, машины похожи на нас.
00:45:23.095 --> 00:45:24.429
Им плохо, когда они не двигаются.
00:45:26.181 --> 00:45:29.267
Вы уже всё купили для Рождества?
00:45:30.936 --> 00:45:32.645
Знаете, я даже не начинала.
00:45:32.688 --> 00:45:34.605
Я тоже.
00:45:53.000 --> 00:45:55.001
Заказывала машину для провизии?
00:45:55.043 --> 00:45:56.919
Выглядит не как в инструкции, Рудольф.
00:46:13.854 --> 00:46:15.772
Уже получила свой приказ?
00:46:15.814 --> 00:46:17.565
Нет.
00:46:17.608 --> 00:46:19.192
Надеюсь, он будет связан со снегом.
00:46:19.234 --> 00:46:21.652
Ты и правда любишь снег.
00:46:22.946 --> 00:46:24.030
Я провела большую часть жизни,
00:46:24.072 --> 00:46:26.574
слушая о "белом Рождестве".
00:46:32.748 --> 00:46:35.208
Погоди.
00:46:50.891 --> 00:46:52.642
Перепад напряжения.
Я смогу починить.
00:46:52.684 --> 00:46:54.268
Нужно подождать, пока двигатель остынет.
00:46:55.646 --> 00:46:57.522
Знаешь.
00:46:57.564 --> 00:47:00.066
есть кое-что, что я очень хочу сделать.
00:47:00.108 --> 00:47:01.776
Хорошо.
00:47:02.945 --> 00:47:03.945
Слепить снеговика.
00:47:05.656 --> 00:47:07.073
А ты о чём подумал?
00:47:07.115 --> 00:47:08.449
Я именно об этом и подумал.
00:47:09.576 --> 00:47:11.828
Пошли.
00:47:14.915 --> 00:47:16.040
Когда я была маленькой,
00:47:16.083 --> 00:47:18.000
мы с мамой делали маленьких снеговичков
00:47:18.043 --> 00:47:19.377
из картофельного пюре.
00:47:19.461 --> 00:47:21.295
Использовали
00:47:21.338 --> 00:47:23.714
и маленькую морковку для носа.
00:47:26.885 --> 00:47:29.053
Снеговик из пюре.
вот это традиция.
00:47:29.096 --> 00:47:30.721
Я уже и забыла о ней.
00:47:30.764 --> 00:47:31.722
до сегодняшнего дня.
00:47:40.899 --> 00:47:42.567
Что ты задумала?
00:47:42.651 --> 00:47:44.151
Нет, нет. Нет. Нет!
00:47:45.821 --> 00:47:47.572
Скоро ты будешь скучать по Флориде.
00:48:11.513 --> 00:48:13.890
Ладно... что такое?
00:48:19.062 --> 00:48:20.354
Концерт отменяется.
00:48:20.397 --> 00:48:22.982
Что, двенадцатилетка растерял
всех своих подписчиков?
00:48:23.025 --> 00:48:25.610
Нет, нет, у него всё нормально.
00:48:25.652 --> 00:48:27.695
Просто ты не будешь у него на разогреве.
00:48:30.866 --> 00:48:32.909
Я сказал им, что ты будешь играть новую песню,
00:48:32.951 --> 00:48:34.869
и они отказались.
00:48:34.912 --> 00:48:36.537
Поэтому.
00:48:36.622 --> 00:48:37.872
я тоже отказался.
00:48:37.915 --> 00:48:41.250
Ты отказался от оплачиваемого концерта?
00:48:41.293 --> 00:48:42.793
Да.
00:48:42.836 --> 00:48:46.756
Ну, как кто-то сказал, музыка превыше всего.
00:48:49.718 --> 00:48:51.761
Ты же не злишься?
00:48:52.930 --> 00:48:54.055
Злюсь?
00:48:54.097 --> 00:48:55.097
Послушай.
00:49:00.771 --> 00:49:03.022
Спасибо, что веришь в меня.
00:49:04.441 --> 00:49:06.525
Я всегда буду верить в тебя.
Ты же мой брат.
00:49:06.526 --> 00:49:09.320
Давай послушаем эту песню.
00:49:09.363 --> 00:49:10.655
Это рождественская песня.
00:49:10.697 --> 00:49:11.948
Это хорошее начало.
00:49:11.990 --> 00:49:13.699
Эта мелодия уже неделю сидит у меня в голове.
00:49:13.742 --> 00:49:15.034
Зацени.
00:49:19.957 --> 00:49:21.040
Круто, правда?
00:49:21.083 --> 00:49:21.999
Нет.
00:49:22.000 --> 00:49:23.584
Расслабься! Расслабься
У меня всё под контролем.
00:49:23.585 --> 00:49:24.710
Знаю.
00:49:24.753 --> 00:49:26.545
Знаешь, чего мне не хватает?
00:49:26.630 --> 00:49:27.880
Группы.
00:49:27.923 --> 00:49:29.090
Я позовню парням!
00:49:30.509 --> 00:49:31.676
Нет.
00:49:31.718 --> 00:49:33.219
Я сам.
00:49:33.261 --> 00:49:35.721
Я позвоню Тиму и Перри.
00:49:35.764 --> 00:49:37.974
И начнём мой "Тур Извинений".
00:49:42.312 --> 00:49:44.105
Спасибо, братишка.
00:50:00.330 --> 00:50:02.373
Мы были там шесть часов.
00:50:02.416 --> 00:50:04.875
Это как...
00:50:04.918 --> 00:50:06.919
шесть первых свиданий.
00:50:06.962 --> 00:50:08.504
Если бы это было свидание, конечно.
00:50:08.547 --> 00:50:10.464
Твои свидания всегда длятся час?
00:50:12.134 --> 00:50:13.300
Самые долгие пять минут.
00:50:13.343 --> 00:50:15.720
А в остальное время я просто
пытаюсь быть вежливым.
00:50:15.762 --> 00:50:17.096
Пять минут?
00:50:17.139 --> 00:50:18.305
Да ладно тебе,
00:50:18.348 --> 00:50:19.849
всё же понятно за первые пять минут.
00:50:19.891 --> 00:50:21.308
Нет.
00:50:21.351 --> 00:50:24.562
Тебе, что, нужно три года, чтобы понять,
00:50:24.604 --> 00:50:27.064
выйдет ли у вас что-то или нет?
00:50:27.107 --> 00:50:28.691
Не могу сказать.
00:50:28.734 --> 00:50:31.318
Потому что никогда не была в отношениях три года.
00:50:31.319 --> 00:50:33.237
У меня всё заканчивается
максимум после трех месяцев.
00:50:33.238 --> 00:50:34.613
- Трёх месяцев?
Ага.
00:50:34.614 --> 00:50:36.240
Что-то типо гарантии на 90 дней?
00:50:36.283 --> 00:50:37.742
Пять минут?
00:50:37.784 --> 00:50:39.744
Что-то типа бесплатного
времени на парковке?
00:50:39.828 --> 00:50:41.829
И у кого всё запущенней,
у меня или у тебя?
00:50:41.872 --> 00:50:43.039
Думаю, у тебя.
00:50:44.708 --> 00:50:46.876
Но я тоже одинока.
Поэтому мы не можем решить.
00:50:46.918 --> 00:50:47.877
Туше.
00:50:47.919 --> 00:50:48.961
О, нет!
00:50:49.004 --> 00:50:50.087
Это он. Это он.
00:50:50.130 --> 00:50:51.255
Кто?
00:50:51.298 --> 00:50:52.673
Тот парень, что бросил меня.
00:50:52.674 --> 00:50:54.216
Доктор-фальшивка?
-Да.
00:50:56.136 --> 00:50:57.470
Не хочу его видеть.
00:50:57.512 --> 00:50:59.221
А он выше, чем я думал.
00:51:00.390 --> 00:51:01.682
Сюда.
00:51:03.351 --> 00:51:04.435
Что ты делаешь?
00:51:04.478 --> 00:51:06.979
Тебе не надо на него смотреть.
00:51:07.022 --> 00:51:09.482
но он может смотреть на тебя.
00:51:09.524 --> 00:51:11.567
Держащую Сайту за руки?
00:51:12.986 --> 00:51:14.779
У меня срабатывало.
00:51:18.992 --> 00:51:21.160
насчет.
00:51:21.203 --> 00:51:24.622
Поцелуя Джессики и Криса Крингла?
00:51:25.832 --> 00:51:27.500
Тоже подойдёт.
00:51:27.542 --> 00:51:30.294
Для справки, это не по-настоящему.
00:51:30.337 --> 00:51:31.378
Нет.
00:51:31.421 --> 00:51:32.505
Фальшивый поцелуй.
00:51:32.547 --> 00:51:34.757
Фальшивый доктор, фальшивый Санта.
00:51:34.800 --> 00:51:36.634
Понял.
00:51:53.318 --> 00:51:55.111
Он увидел?
00:51:56.279 --> 00:51:57.530
Какая разница?
00:52:05.705 --> 00:52:08.082
Я.... Мне пора...
00:52:08.125 --> 00:52:09.708
Я возьму...
Я поеду такси.
00:52:09.751 --> 00:52:10.960
Нет.
Мне пора.
00:52:11.002 --> 00:52:11.919
Я отвезу тебя.
Нет.
00:52:11.962 --> 00:52:12.795
Мне несложно.
00:52:12.879 --> 00:52:14.797
Не стоит, но спасибо.
00:52:27.519 --> 00:52:28.769
Доброй ночи.
00:53:03.471 --> 00:53:05.181
Звучит лучше, чем когда-либо.
00:53:07.976 --> 00:53:09.643
И не говори, что дело в виолончели.
00:53:09.686 --> 00:53:11.228
Дело в тебе.
00:53:11.271 --> 00:53:14.231
Я не хочу выставить себя
идиоткой на прослушивании.
00:53:14.274 --> 00:53:15.149
Этого не случится.
00:53:15.192 --> 00:53:17.067
Но вдруг?
00:53:17.110 --> 00:53:18.861
И что? Что с того?
00:53:18.904 --> 00:53:20.654
Это Оркестр Наследия
00:53:20.697 --> 00:53:23.282
Я уверена, они слышали людей и похуже.
00:53:23.325 --> 00:53:25.284
Да, какое облегчение
00:53:25.327 --> 00:53:26.702
Спасибо.
00:53:26.745 --> 00:53:29.413
Да и мне радостнее от того,
что ты не забыла
00:53:29.456 --> 00:53:31.373
о романтике и Рождестве.
00:53:31.416 --> 00:53:32.791
Мими.
00:53:32.834 --> 00:53:34.210
Вы вместе купили ёлку,
00:53:34.252 --> 00:53:35.211
украсили ее,
00:53:35.253 --> 00:53:36.378
колядовали вместе
00:53:36.421 --> 00:53:37.796
и...
00:53:37.881 --> 00:53:40.341
он дал тебе виолончель.
И всё это меньше, чем за сутки.
00:53:40.383 --> 00:53:41.425
Что уж говорить,
00:53:41.468 --> 00:53:42.843
он мне нравится.
00:53:42.844 --> 00:53:44.386
Ты его даже не знаешь.
00:53:45.805 --> 00:53:46.847
Я знаю, что он работает Сантой.
00:53:46.890 --> 00:53:48.224
Я тебе рассказывала это?
00:53:48.266 --> 00:53:51.060
А твой бывший гладил джинсы.
00:53:51.102 --> 00:53:53.395
Ты знаешь слишком много.
00:53:54.814 --> 00:53:56.857
Просто пообещай,
чт(Copyright) вы еще встретитесь.
00:53:56.900 --> 00:53:59.276
Я не знаю. Я не знаю.
00:53:59.319 --> 00:54:00.903
Так чем всё кончилось?
00:54:00.904 --> 00:54:02.780
Он пригласил тебя?
00:54:02.864 --> 00:54:05.032
Он пожал руку?
00:54:06.451 --> 00:54:08.327
Вы поцеловались!
00:54:08.411 --> 00:54:09.286
Ладно.
00:54:09.329 --> 00:54:10.704
Это было не по-настоящему.
00:54:10.747 --> 00:54:13.374
Там был Уэс, поэтому это и произошло.
00:54:13.416 --> 00:54:14.708
Стратегический ход.
00:54:14.751 --> 00:54:16.794
Что это вообще значит?
00:54:16.836 --> 00:54:19.797
Мне плевать. Кто кого поцеловал?
00:54:19.881 --> 00:54:21.340
Я не помню.
00:54:21.383 --> 00:54:23.759
Он потянулся первым или ты?
00:54:23.843 --> 00:54:26.887
Что ты запомнила?
00:54:26.930 --> 00:54:28.305
Ничего.
00:54:28.348 --> 00:54:32.309
Мы поцеловались... Остальное забылось.
00:54:32.352 --> 00:54:34.270
Как романтично.
00:54:36.481 --> 00:54:37.481
Привет, Рут. Привет, Джошуа.
00:54:37.524 --> 00:54:38.732
Мы хотели узнать,
00:54:38.775 --> 00:54:41.110
может ли Джошуа поменять это на гитару.
00:54:41.152 --> 00:54:42.611
Конечно.
00:54:45.031 --> 00:54:46.448
С тебя ужин.
00:54:47.617 --> 00:54:49.910
Как круто.
00:54:49.953 --> 00:54:51.578
Прекрасное фото.
00:54:51.621 --> 00:54:54.289
Это дети из приюта Святой Марии.
00:54:54.332 --> 00:54:57.334
Святой Марии... Это же на (Copyright)крайне?
00:54:57.377 --> 00:54:59.503
Да. Тот, кто сделал это фото,
Люк Миллер,
00:54:59.546 --> 00:55:01.588
проводит с этими детьми много времени.
00:55:01.631 --> 00:55:02.756
У него есть сайт?
00:55:02.799 --> 00:55:05.175
Да, думаю да.
00:55:07.345 --> 00:55:10.639
Проснулся за две недели до Рождества
00:55:10.682 --> 00:55:14.476
И пою всё ту же старую песню
00:55:14.519 --> 00:55:18.313
На протяжении праздников ищу свой путь
00:55:39.753 --> 00:55:40.878
Как ты?
00:55:40.879 --> 00:55:42.254
Рад видеть тебя.
Давно не виделись, брат.
00:55:42.297 --> 00:55:44.131
Как давно?
00:55:44.174 --> 00:55:45.799
Девять лет, два провальных альбома,
00:55:45.842 --> 00:55:47.092
и куропатка на грушевом дереве.
00:55:47.218 --> 00:55:49.178
Ну и дыра.
00:55:49.220 --> 00:55:50.262
Я живу в двух комнатах,
00:55:50.305 --> 00:55:51.555
не знаю, для чего тут другие.
00:55:51.598 --> 00:55:52.556
Помнишь нашу старую квартиру?
00:55:52.599 --> 00:55:53.766
Одна комната на всех.
00:55:53.808 --> 00:55:56.560
По очереди спали в коридорах.
00:55:56.603 --> 00:55:58.228
Стоя
00:55:59.898 --> 00:56:01.857
Я даже не помню причину нашего распада.
00:56:01.900 --> 00:56:04.735
Ты хотел сольной карьеры.
00:56:04.778 --> 00:56:06.779
И вышло не очень.
00:56:06.821 --> 00:56:07.780
Да, мы знаем.
00:56:07.822 --> 00:56:09.281
Мы знаем.
00:56:10.700 --> 00:56:12.743
Простите, парни. Я не.
00:56:12.786 --> 00:56:14.369
Я был глупым. И эгоистом, и.
00:56:14.412 --> 00:56:15.454
Молодым.
00:56:16.623 --> 00:56:18.373
Как и все мы. Все совершают ошибки.
00:56:19.834 --> 00:56:21.001
Я рад, что ты позвонил.
00:56:21.086 --> 00:56:23.212
И я.
00:56:23.254 --> 00:56:24.379
Я тоже.
00:56:25.840 --> 00:56:28.634
Что там с твоей новой рождественской песней?
00:56:28.676 --> 00:56:30.886
Не знаю, готовы ли вы к этому, но проходите.
00:56:30.929 --> 00:56:33.514
Хорошо!
00:56:36.184 --> 00:56:38.685
Есть. Отлично.
00:56:40.605 --> 00:56:42.231
Я слышала, что ты встретился с Лесли.
00:56:42.273 --> 00:56:44.316
Вроде того.
00:56:44.359 --> 00:56:47.361
Было мило с твоей стороны
предложить ей съёмку.
00:56:47.403 --> 00:56:49.321
- Я предложил?
- Привет, Люк!
00:56:49.364 --> 00:56:50.781
Я тут подумала.
00:56:50.824 --> 00:56:53.075
Я принесла пару нарядов.
00:56:53.159 --> 00:56:54.493
Может, сделаем несколько снимков сейчас?
00:56:55.912 --> 00:56:57.704
Дело в том, что у меня есть планы.
00:56:57.747 --> 00:56:59.957
Ежегодный хоккей на Рождество.
И я уже опаздываю.
00:57:00.041 --> 00:57:02.417
Обожаю хоккей.
- Ещё как!
00:57:02.460 --> 00:57:04.878
Отлично.
00:57:08.800 --> 00:57:09.800
Итак, Блитцен,
00:57:09.843 --> 00:57:12.469
это мой фирменный фруктовый торт.
00:57:12.512 --> 00:57:13.971
Тебе может казаться, что ты хочешь его,
00:57:13.972 --> 00:57:15.597
но это не так, поверь мне.
00:57:17.016 --> 00:57:19.768
Пойдём, я дам тебе корм.
00:57:21.938 --> 00:57:24.898
Какой хороший мальчик.
00:57:28.069 --> 00:57:29.945
Так вот куда она пропала.
00:57:40.623 --> 00:57:42.416
"Дорогая тётя Лайла,
00:57:42.458 --> 00:57:44.209
Без тебя не было бы Рождества,
00:57:44.252 --> 00:57:46.795
а я бы не стала той, кем я являюсь,
00:57:48.464 --> 00:57:51.466
без тебя и дяди СиДжея.
00:57:53.636 --> 00:57:55.637
Вы научили меня быть добросердечной,
00:57:55.680 --> 00:57:57.848
сильной
00:57:57.891 --> 00:58:00.809
и всегда верить в себя.
00:58:02.020 --> 00:58:03.645
Мне повезло с вами.
00:58:03.688 --> 00:58:05.522
Я благословенна.
00:58:05.565 --> 00:58:07.357
Спасибо вам.
00:58:08.568 --> 00:58:10.652
С любовью, Джессика".
00:58:28.338 --> 00:58:29.671
Ты плачешь?
00:58:30.840 --> 00:58:32.883
Я только что прочитала твою открытку
00:58:32.926 --> 00:58:36.094
и я хочу тебя поблагодарить.
00:58:36.137 --> 00:58:37.930
Быть частью ваших с Картером жизней
00:58:37.972 --> 00:58:39.932
лучшее, что со мной случалось.
00:58:41.351 --> 00:58:42.601
Теперь я тоже буду плакать!
00:58:43.770 --> 00:58:45.437
Ты смотришь фильм про собак?
00:58:45.480 --> 00:58:48.065
Нет, я присматриваю за настоящей собакой.
00:58:49.484 --> 00:58:51.360
Блитцен, это Джессика.
00:58:52.570 --> 00:58:53.528
Какой милый!
00:58:53.947 --> 00:58:55.614
Он побудет со мной, пока его не приютят.
00:58:55.657 --> 00:58:57.449
А ты как, милая?
00:58:57.492 --> 00:59:00.160
Ты выбираешься куда-нибудь?
00:59:00.203 --> 00:59:01.995
То, что какой-то докторишка
00:59:02.038 --> 00:59:03.538
сделал тебе одолжение и расстался с тобой,
00:59:03.581 --> 00:59:05.415
не значит, что тебе надо
отсиживаться дома.
00:59:05.416 --> 00:59:06.166
Я не отсиживаюсь.
00:59:07.627 --> 00:59:09.169
Пора на прогулку.
00:59:09.212 --> 00:59:10.128
Люблю тебя!
00:59:10.171 --> 00:59:11.129
Люблю тебя.
00:59:11.172 --> 00:59:13.048
Пока.
00:59:32.485 --> 00:59:34.319
Неплохо. Мне нравится.
00:59:34.404 --> 00:59:36.446
Голову выше.
00:59:36.489 --> 00:59:37.572
Вот так.
00:59:40.535 --> 00:59:42.077
Не хочу прерывать вас.
00:59:43.496 --> 00:59:44.663
Но мы сейчас будем шайбу разыгрывать.
00:59:44.706 --> 00:59:46.290
Лесли, Примо.
00:59:46.291 --> 00:59:48.083
Примо, Лесли.
Привет.
00:59:50.253 --> 00:59:51.712
Вы были в той рекламе зубной пасты
00:59:51.713 --> 00:59:52.838
Да! Вы видели?
00:59:52.880 --> 00:59:54.965
Видел? Конечно! Даже кутил её.
00:59:55.008 --> 00:59:57.050
Видите? Сработало.
00:59:58.720 --> 01:00:00.262
Ты не говорил мне, что работаешь со звёздами.
01:00:00.346 --> 01:00:01.305
Только погляди.
01:00:01.347 --> 01:00:03.015
Хватит.
Скрываешь от меня
01:00:03.057 --> 01:00:04.474
Ты идёшь?
01:00:05.893 --> 01:00:07.519
Да, через минуту.
Мы закончили?
01:00:07.562 --> 01:00:08.854
Можешь ещё снять, как я катаюсь?
01:00:08.896 --> 01:00:10.272
Последний кадр. Обещаю.
01:00:10.356 --> 01:00:11.356
Я скоро приду.
01:00:11.399 --> 01:00:12.607
Да ладно, не торопись.
01:00:12.650 --> 01:00:14.568
Готова?
01:00:14.610 --> 01:00:15.902
Да.
01:00:15.945 --> 01:00:17.446
Хорошо!
01:00:18.906 --> 01:00:19.781
Ты в порядке?
01:00:37.967 --> 01:00:39.968
Они катались вместе,
01:00:40.011 --> 01:00:40.969
и она была роскошной.
01:00:41.012 --> 01:00:42.429
Не лучше тебя.
01:00:42.430 --> 01:00:44.306
Джон, скажи ей,
01:00:44.390 --> 01:00:45.640
что она лучше той дамы.
01:00:45.683 --> 01:00:47.517
Мне надо сначала её увидеть.
01:00:48.728 --> 01:00:50.062
Конечно, лучше.
01:00:51.731 --> 01:00:53.523
Плюс, она могла быть его сестрой.
01:00:53.566 --> 01:00:54.775
Или матерью.
01:00:54.817 --> 01:00:55.984
Точно не его мать.
01:00:56.027 --> 01:00:57.361
Бабушка?
01:00:57.445 --> 01:00:59.279
Мими, никто не катается с бабушками.
01:00:59.280 --> 01:01:00.572
Суть в том,
01:01:00.615 --> 01:01:02.199
что у нас ничего не получится.
01:01:02.241 --> 01:01:04.242
Так что была за важность,
01:01:04.285 --> 01:01:05.786
что вы вызвали меня сюда в такую рань?
01:01:09.999 --> 01:01:11.416
Это.
01:01:11.834 --> 01:01:12.918
Что?
01:01:12.960 --> 01:01:14.169
Ты сказала, что я
01:01:14.212 --> 01:01:18.298
подруга, которая всегда скажет мне правду".
01:01:18.299 --> 01:01:20.133
Джон прочёл это, и, как оказалось,
01:01:20.176 --> 01:01:23.720
мы не были абсолютно честны.
01:01:23.846 --> 01:01:25.847
Не были?
01:01:25.973 --> 01:01:28.141
Мы сделали клятвы, когда женились,
01:01:28.184 --> 01:01:29.935
но время идет,
01:01:29.977 --> 01:01:32.437
а мы боялись сказать друг другу.
01:01:32.480 --> 01:01:35.565
Твоя открытка начала разговор и...
01:01:36.776 --> 01:01:38.110
Мы приняли решение.
01:01:38.152 --> 01:01:39.611
О, нет.
01:01:39.654 --> 01:01:41.988
Мы не будем ждать 2 года и 9 месяцев.
01:01:43.157 --> 01:01:44.157
Что?
01:01:44.200 --> 01:01:46.701
Мы хотим завести ребёнка.
01:01:46.744 --> 01:01:48.703
Как можно скорее
01:01:48.746 --> 01:01:50.539
Вы будете лучшими родителями
01:01:50.581 --> 01:01:51.998
А ты будешь лучшей крёстной
01:01:52.041 --> 01:01:53.708
Она может называть меня тётей Джесс.
01:01:53.751 --> 01:01:54.835
А если это будет "он"?
01:01:54.877 --> 01:01:55.961
Я научу его играть на виолончели.
01:01:56.003 --> 01:01:57.254
А она не велика для ребёнка?
01:01:57.296 --> 01:01:58.755
У него не будет времени.
01:01:58.798 --> 01:01:59.673
Он будет играть в футбол.
01:01:59.799 --> 01:02:00.841
Ладно.
01:02:04.262 --> 01:02:05.637
Доброе утро.
01:02:05.680 --> 01:02:06.763
Привет всем. Готовы прогуляться?
01:02:06.806 --> 01:02:08.890
Только поводок возьму.
01:02:08.933 --> 01:02:11.059
Я не могла устоять.
01:02:11.102 --> 01:02:12.727
Рождественский поводок.
01:02:12.770 --> 01:02:15.230
Всем нам порой нужен
новый поводок в жизни, да?
01:02:16.649 --> 01:02:17.899
А тут вкусно пахнет.
01:02:17.942 --> 01:02:18.984
Фруктовый торт.
01:02:19.026 --> 01:02:21.778
Ваш фирменный фруктовый
торт держит дверь?
01:02:21.821 --> 01:02:23.113
Да.
01:02:23.156 --> 01:02:24.281
Я могу попробовать
01:02:24.407 --> 01:02:25.907
Его не едят.
01:02:25.950 --> 01:02:27.993
Он известен тем, что твёрд, как камень.
01:02:28.035 --> 01:02:29.411
Семейная традиция.
01:02:30.872 --> 01:02:34.416
Лайла, у меня есть новости.
01:02:34.459 --> 01:02:35.709
Мои знакомые,
01:02:35.751 --> 01:02:37.711
муж с женой, они хотят завести собаку.
01:02:37.753 --> 01:02:39.254
Я показал им фото Блитцена,
01:02:39.297 --> 01:02:40.589
и им захотелось познакомиться с ним.
01:02:40.631 --> 01:02:42.883
Это замечательно.
01:02:42.925 --> 01:02:43.925
Всё хорошо?
01:02:43.968 --> 01:02:46.052
Конечно.
01:02:46.095 --> 01:02:47.345
Настоящий дом.
01:02:47.388 --> 01:02:49.389
Я оказал, что мы можем привезти его завтра,
01:02:49.432 --> 01:02:50.140
если вы согласны.
01:02:50.183 --> 01:02:51.808
Конечно.
01:02:51.851 --> 01:02:55.187
Тогда нам стоит погулять сегодня
подольше, да, Блитцен?
01:03:01.110 --> 01:03:02.986
После тебя.
01:03:05.406 --> 01:03:05.447
Джекс, Тим и Перри,
01:03:05.615 --> 01:03:07.824
до Рождества три дня, вы в одной комнате.
01:03:07.867 --> 01:03:09.409
Так что я спрошу то,
что хотят услышать фанаты.
01:03:09.452 --> 01:03:11.369
Будет ли воссоединение?
01:03:11.412 --> 01:03:12.287
Может быть
01:03:12.330 --> 01:03:17.626
Да! Он сказал да!
01:03:17.668 --> 01:03:19.461
Мы были друзьями
еще до того, как стали группой,
01:03:19.504 --> 01:03:20.879
вот, что самое важное.
01:03:20.922 --> 01:03:22.005
Да ладно, Джекс.
01:03:22.048 --> 01:03:23.423
Важнее музыки?
01:03:23.508 --> 01:03:24.966
Конечно! Это же суть Рождества.
01:03:25.009 --> 01:03:26.760
Быть с любимыми людьми.
01:03:26.802 --> 01:03:28.678
Понимаю, понимаю.
01:03:28.721 --> 01:03:30.347
В прошлый раз, когда вы были здесь,
01:03:30.389 --> 01:03:31.848
вы играли в Хорайзн Центре, да?
01:03:31.891 --> 01:03:34.851
Да, это так!
Классное шоу было, да?
01:03:34.894 --> 01:03:36.186
Впервые когда мы здесь играли,
01:03:36.229 --> 01:03:37.687
это было человек для 20,
01:03:37.730 --> 01:03:39.689
половина из которых были родителями.
01:03:39.732 --> 01:03:41.566
Назовём это приятной и уютной аудиторией.
01:03:41.609 --> 01:03:43.568
Да, так тоже можно сказать.
01:03:43.569 --> 01:03:45.362
И где будет в этот раз?
01:03:45.404 --> 01:03:47.405
Хочешь эксклюзив, да?
01:03:47.448 --> 01:03:49.115
А думаешь, чем мы тут занимаемся?
01:03:49.158 --> 01:03:51.868
Слишком просто!
Какое в этом веселье?
01:03:51.911 --> 01:03:52.827
Вы услышали первыми
01:03:52.870 --> 01:03:54.287
Джекс и его парни возвращаются.
01:03:54.330 --> 01:03:55.789
Вы знаете группу, вы знаете музыку.
01:03:55.831 --> 01:03:56.998
Вы любите
01:03:56.999 --> 01:03:58.416
Хочу пожелать всем счастливого Рождества.
01:03:58.459 --> 01:03:59.459
Счастливого Рождества всем
01:04:00.920 --> 01:04:02.003
Здравствуйте, Люк.
01:04:02.046 --> 01:04:03.296
Я пишу от лица
01:04:03.339 --> 01:04:04.714
газеты Саут Шор Дейли.
01:04:04.799 --> 01:04:06.091
Джессика из "Струн и нот"
01:04:06.133 --> 01:04:07.300
показала мне ваше фото Святой Марии.
01:04:07.343 --> 01:04:09.135
Мы можем поговорить?
01:04:09.887 --> 01:04:10.637
Спасибо заранее.
Рут Смит.
01:04:11.514 --> 01:04:14.307
ЗДРАВСТВУЙТЕ, РУТ.
ДА, ВЫ МОЖЕТЕ ПОЗВОНИТЬ МНЕ.
01:04:18.771 --> 01:04:20.647
Посмотри-ка, кто даёт концерт.
01:04:23.067 --> 01:04:25.694
Я не видела концертов Джекса лет с 14.
01:04:25.736 --> 01:04:27.696
А теперь у тебя нет брекетов.
01:04:27.738 --> 01:04:29.698
Ещё как.
01:04:29.740 --> 01:04:31.199
О, нет.
01:04:31.242 --> 01:04:32.576
Тревога на гада.
01:04:32.618 --> 01:04:33.785
Я выгоню его.
01:04:33.828 --> 01:04:35.036
Нет, я разберусь.
01:04:36.706 --> 01:04:38.707
Я пойду наточу барабанную палочку.
01:04:42.128 --> 01:04:43.169
Ну. как ты?
01:04:43.212 --> 01:04:45.380
Всё хорошо. Спасибо.
01:04:45.423 --> 01:04:48.049
Ты оставила это в моей машине.
01:04:48.092 --> 01:04:49.551
Как мило с твоей стороны.
01:04:50.970 --> 01:04:51.928
Послушай, я.
01:04:51.971 --> 01:04:54.764
Я просто хотел поговорить лично.
01:04:55.933 --> 01:04:57.434
Я был груб.
01:04:57.476 --> 01:04:58.977
Я бы подобрала другое слово.
01:04:59.020 --> 01:05:00.395
Я испугался.
01:05:00.438 --> 01:05:02.230
Эти праздники,
01:05:02.273 --> 01:05:04.107
и семьи,
01:05:04.150 --> 01:05:05.358
и традиции.
01:05:05.401 --> 01:05:07.152
У меня такого никогда не было,
01:05:07.194 --> 01:05:08.903
и я был просто в ужасе.
01:05:10.072 --> 01:05:12.157
Это не только твоя вина.
01:05:12.199 --> 01:05:14.326
Я знала, что что-то не так между нами.
01:05:14.368 --> 01:05:16.411
Я не могла признать это тогда,
01:05:16.454 --> 01:05:17.537
но ты был прав.
01:05:17.580 --> 01:05:18.413
Может, и нет.
01:05:20.082 --> 01:05:21.041
Мы можем
01:05:21.083 --> 01:05:23.209
забыть эти дни и начать сначала?
01:05:25.880 --> 01:05:28.590
Если честно, то... нет.
01:05:30.009 --> 01:05:31.301
Из-за того парня, с которым ты целовалась?
01:05:31.385 --> 01:05:32.093
Ты это видел?
01:05:34.263 --> 01:05:35.972
Это также оказалось ошибкой.
01:05:36.015 --> 01:05:37.724
Прости.
01:05:37.808 --> 01:05:39.017
Нет, всё в порядке.
01:05:39.060 --> 01:05:41.978
Я беру перерыв от свиданий.
01:05:42.021 --> 01:05:43.438
А ты знаешь меня и мои перерывы.
01:05:46.609 --> 01:05:48.234
Если тебе понадобятся очки.
01:05:48.319 --> 01:05:49.903
Скидка для бывшей?
01:05:51.072 --> 01:05:52.697
Всегда.
01:05:52.698 --> 01:05:53.990
С Рождеством, Джессика.
01:05:54.075 --> 01:05:55.617
С Рождеством.
01:06:01.290 --> 01:06:02.290
Пока.
01:06:07.463 --> 01:06:09.464
Если ты пришёл поменять её мнение,
01:06:09.507 --> 01:06:11.466
я бы не пытался.
01:06:42.123 --> 01:06:44.207
В РОЖДЕСТВО ВСЕ ДОРОГИ ВЕДУТ ДОМОЙ
01:06:51.173 --> 01:06:54.134
И это моя дорога к становлению
приемным родителем.
01:06:54.176 --> 01:06:57.679
Та, по которой мне давно хотелось пройти
01:07:00.099 --> 01:07:02.350
Эта история меня растрогала.
01:07:04.311 --> 01:07:05.937
Если честно, то меня может всё растрогать.
01:07:06.021 --> 01:07:06.813
Ну же, Мими.
01:07:07.189 --> 01:07:08.064
Ты позвонила ему?
01:07:08.107 --> 01:07:08.690
Нет.
01:07:09.233 --> 01:07:10.400
Так позвони.
Мими.
01:07:10.443 --> 01:07:12.694
Но у меня хорошее предчувствие насчёт него!
01:07:12.737 --> 01:07:15.572
Если это судьба, то так бы и случилось.
01:07:15.614 --> 01:07:17.198
Вам нужно отдохнуть.
01:07:18.659 --> 01:07:19.868
Мы договаривались без подарков.
01:07:19.910 --> 01:07:21.244
Мы много, что говорим.
01:07:21.287 --> 01:07:22.912
С Рождеством.
01:07:22.955 --> 01:07:24.539
Позвони нам, как только закончишь.
01:07:24.540 --> 01:07:25.206
Позвоню.
01:07:27.626 --> 01:07:28.668
С Рождеством, Джесс.
01:07:28.711 --> 01:07:29.753
Мими, милая, нам пора.
01:07:29.837 --> 01:07:31.129
Пошли. Последний штрих.
01:07:33.382 --> 01:07:34.591
Хороший штрих.
01:07:34.633 --> 01:07:36.050
- С Рождеством вас!
- С Рождеством.
01:07:36.093 --> 01:07:38.303
Люблю вас. Доброго пути!
01:07:49.231 --> 01:07:50.190
Слушай.
01:07:50.232 --> 01:07:52.150
Ты этим занимаешься целую вечность.
01:07:52.193 --> 01:07:53.318
Сможешь ли ты
01:07:53.360 --> 01:07:54.694
сыграть это сама,
01:07:54.737 --> 01:07:57.155
а я обещаю, что в долгу не останусь?
01:07:57.198 --> 01:07:59.908
Новые струны, футляр, что захочешь.
01:08:06.332 --> 01:08:08.249
Спасибо.
01:08:08.292 --> 01:08:10.835
Следующий.
01:08:10.878 --> 01:08:12.086
Хорошо.
01:08:15.508 --> 01:08:17.383
Меня зовут Джессика Уинтроп,
01:08:17.426 --> 01:08:19.928
и я долго откладывала эту возможность,
01:08:20.012 --> 01:08:21.221
но сейчас Рождество,
01:08:21.263 --> 01:08:23.348
и это мой подарок себе.
01:08:23.390 --> 01:08:25.600
Надеемся, что это ваш подарок и нам.
01:08:27.770 --> 01:08:29.604
Начинайте, как будете готовы.
01:08:29.647 --> 01:08:31.356
Точно.
01:08:59.343 --> 01:09:00.844
Вы поставили его на камин?
01:09:00.886 --> 01:09:03.388
Отправь мне фото.
01:09:03.430 --> 01:09:05.306
Я тоже скучаю, мама.
01:09:06.725 --> 01:09:07.976
С Рождеством, Гайка!
01:09:07.977 --> 01:09:09.602
С Рождеством, Неряшка Джесси
01:09:09.645 --> 01:09:10.895
Как дела?
01:09:10.896 --> 01:09:12.063
Отлично.
01:09:12.106 --> 01:09:13.273
Я получил твою открытку.
01:09:13.315 --> 01:09:14.858
Знай, что она для меня много значит.
01:09:14.900 --> 01:09:16.568
Я так горжусь тобой
01:09:16.610 --> 01:09:18.528
и хочу, чтобы ты был в порядке.
01:09:18.571 --> 01:09:20.154
Спасибо, сестрёнка, я
в порядке.
01:09:20.197 --> 01:09:22.657
Это прозвучит странно,
01:09:22.700 --> 01:09:25.743
но твоя открытка повлекла
за собой цепь событий.
01:09:25.786 --> 01:09:27.287
Я здесь хотел кое с кем познакомиться,
01:09:27.329 --> 01:09:29.289
а твоя открытка привела к нашей беседе,
01:09:29.331 --> 01:09:30.957
так что вопрос: я могу кое-что убрать
01:09:31.041 --> 01:09:31.916
и отдать её ей?
01:09:31.959 --> 01:09:33.042
Конечно.
01:09:33.085 --> 01:09:35.003
Кто она?
01:09:35.045 --> 01:09:36.296
Она рядовой.
01:09:36.338 --> 01:09:37.338
А остальное секрет.
01:09:37.381 --> 01:09:39.173
Пока что.
01:09:40.342 --> 01:09:41.551
Дома всё хорошо?
01:09:41.594 --> 01:09:42.969
Ты говоришь
01:09:43.053 --> 01:09:45.263
с новой заменой второй виолончели
01:09:45.306 --> 01:09:47.974
в Оркестре Наследия Чикаго.
01:09:48.017 --> 01:09:49.475
Джесс
01:09:49.518 --> 01:09:50.894
Это чудесно.
01:09:50.936 --> 01:09:52.812
Ты ведь придёшь посмотреть
на меня по возвращении?
01:09:52.897 --> 01:09:54.522
Жду не дождусь.
01:09:54.565 --> 01:09:57.025
Я люблю тебя. С Рождеством
01:10:06.702 --> 01:10:08.870
Приехали.
01:10:08.913 --> 01:10:11.039
Выглядит мило.
01:10:13.083 --> 01:10:14.709
И недалеко от меня,
01:10:14.752 --> 01:10:16.211
когда они будут гулять,
01:10:16.253 --> 01:10:17.462
то мы увидим его.
01:10:17.504 --> 01:10:18.504
Да.
01:10:18.547 --> 01:10:19.756
Блитцен.
01:10:19.798 --> 01:10:22.342
Я желаю тебе счастливой жизни.
01:10:22.384 --> 01:10:24.093
Если они тебе не понравятся, дай знать,
01:10:24.136 --> 01:10:25.220
и мы поедем домой.
01:10:25.262 --> 01:10:26.596
Домой.
Что?
01:10:26.639 --> 01:10:28.598
Вы сказали "домой"
01:10:28.641 --> 01:10:30.391
Он знает, что я имела в виду.
01:10:32.311 --> 01:10:34.270
Да. Думаю, что знает.
01:10:41.737 --> 01:10:43.696
Я не могу.
01:10:45.866 --> 01:10:47.533
Я не буду.
01:10:51.455 --> 01:10:54.165
Он нашёл свой дом.
01:10:54.250 --> 01:10:55.667
Со мной.
01:10:57.086 --> 01:10:59.379
Я надеялся, что вы это скажете.
01:10:59.505 --> 01:11:00.505
Правда
01:11:00.547 --> 01:11:02.465
Да.
01:11:02.508 --> 01:11:04.133
Поедем отсюда, пока нас не заметили.
01:11:06.262 --> 01:11:08.346
Так позвони.
01:11:08.389 --> 01:11:09.555
Забудь, Примо.
01:11:10.724 --> 01:11:11.975
Не судьба.
01:11:12.017 --> 01:11:13.393
Ты уверен?
01:11:13.435 --> 01:11:16.062
Ведь это длилось дольше пяти минут.
01:11:17.273 --> 01:11:19.774
Понимаю. Ты боишься. Ничего страшного.
01:11:20.943 --> 01:11:22.193
Чего я боюсь?
01:11:22.194 --> 01:11:23.653
Того, что она та самая.
01:11:23.737 --> 01:11:24.779
Тебе нужно прекратить
01:11:24.822 --> 01:11:26.739
прятаться за своей камерой.
01:11:26.782 --> 01:11:28.700
Ты слишком долго
01:11:28.742 --> 01:11:31.035
снимал чужую жизнь.
01:11:31.078 --> 01:11:33.913
Может, начнёшь свою собственную?
01:11:34.164 --> 01:11:36.124
Ну же. Пойдём.
01:11:49.555 --> 01:11:51.347
С Рождеством
01:11:51.390 --> 01:11:53.474
- С Рождеством
- Санта!
01:11:53.517 --> 01:11:55.101
Твоё фото привело к рассказу,
01:11:55.144 --> 01:11:57.270
а рассказ помог людям найти нас!
01:11:57.313 --> 01:11:58.646
Правда?
01:11:58.689 --> 01:12:00.523
Я люблю тебя, Санта.
01:12:00.566 --> 01:12:02.817
И я тебя люблю, приятель.
01:12:03.986 --> 01:12:06.154
С Рождеством, Санта.
01:12:06.155 --> 01:12:07.613
Я захотела прийти»и поблагодарит^ вас.
01:12:07.656 --> 01:12:08.656
Я Рут Смит.
01:12:08.699 --> 01:12:10.325
С Рождеством, Рут.
01:12:10.367 --> 01:12:12.118
Рад, что вы пришли.
01:12:12.202 --> 01:12:13.786
Когда я смотрела на ваше фото
01:12:13.829 --> 01:12:15.913
с этими милыми лицами, то поняла.
01:12:15.956 --> 01:12:17.915
чего я жду?
01:12:17.958 --> 01:12:19.625
Рад такое слышать.
01:12:19.668 --> 01:12:22.587
Знаю, как много это значит для детей.
01:12:24.006 --> 01:12:26.007
Не припомню Рождества счастливее.
01:12:26.050 --> 01:12:27.300
Эй, налетайте!
01:12:27.343 --> 01:12:28.718
Рождественская пицца для всех!
01:12:31.638 --> 01:12:33.181
С красными и зелёными перцами.
01:12:33.223 --> 01:12:34.682
Санта?
01:12:34.725 --> 01:12:37.018
А Миссис Крингл не с тобой?
01:12:41.440 --> 01:12:43.566
Миссис Крингл
01:12:43.609 --> 01:12:45.109
пришлось вернуться на Северный полюс.
01:12:45.194 --> 01:12:47.278
Когда?
01:12:47.321 --> 01:12:48.863
Прошлой ночью.
01:12:48.906 --> 01:12:50.448
Но она была здесь утром,.
01:12:50.532 --> 01:12:51.449
Была?
01:12:51.492 --> 01:12:53.201
Она принесла нам подарки.
01:12:53.243 --> 01:12:54.327
Флейты.
01:12:54.370 --> 01:12:56.579
Я открыла одну, но переупаковала.
01:13:00.501 --> 01:13:01.417
Я не расскажу.
01:13:01.460 --> 01:13:02.794
Иди поешь go всеми.
01:13:02.836 --> 01:13:05.046
Хорошо. Можно мне
кусочек сырной пиццы?
01:13:06.757 --> 01:13:08.049
Я подарю тебе луну, Мэри.
01:13:08.092 --> 01:13:09.425
Приму!
01:13:09.468 --> 01:13:11.135
А потом что?
01:13:11.178 --> 01:13:13.054
Ты можешь проглотить её,
01:13:13.097 --> 01:13:15.014
и она растает.
01:13:15.057 --> 01:13:16.516
И лунные лучи
01:13:16.558 --> 01:13:18.601
засияют из твоих пальцев на руках и ногах
01:13:18.644 --> 01:13:21.646
и кончиков твоих волос.
01:13:21.688 --> 01:13:23.481
Я много говорю?
01:13:23.524 --> 01:13:25.525
Да!
01:13:25.567 --> 01:13:26.859
Может, лучше поцелуешь её,
01:13:26.902 --> 01:13:28.069
а не заговоришь до смерти?
01:13:28.112 --> 01:13:29.487
Как это?
01:13:29.530 --> 01:13:30.780
Может, лучше поцелуешь её,
01:13:30.823 --> 01:13:32.407
а не заговоришь до смерти?
01:13:35.077 --> 01:13:36.661
Хочешь, чтобы я её поцеловал?
01:13:36.703 --> 01:13:39.455
Молодость потрачена не на тех людей!
01:14:08.152 --> 01:14:10.111
С Рождеством
01:14:14.533 --> 01:14:16.742
Отличная ель.
01:14:16.785 --> 01:14:18.077
Крепкая.
01:14:18.120 --> 01:14:19.537
Уникальная.
01:14:19.580 --> 01:14:22.165
Идеальная.
01:14:30.591 --> 01:14:31.799
Это для тебя.
01:14:41.977 --> 01:14:43.895
Ты отредактировал свою открытку.
01:14:43.937 --> 01:14:46.063
Получил разрешение от вышестоящих.
01:14:47.232 --> 01:14:48.816
'Дорогая рядовая Доусон
01:14:50.235 --> 01:14:52.820
Я не знаю, когда мы ещё встретимся,
01:14:52.863 --> 01:14:54.322
и что нас ждёт в будущем,
01:14:54.364 --> 01:14:56.574
но у нас есть этот день,
01:14:56.617 --> 01:14:59.452
и у нас всегда будет наш снеговик.
01:14:59.536 --> 01:15:01.496
даже когда он растает"
01:15:03.665 --> 01:15:04.999
Ты хочешь, чтобы я снова плакала?
01:15:05.042 --> 01:15:06.459
Наоборот.
01:15:07.920 --> 01:15:10.004
У меня для тебя тоже кое-что есть.
Мой приказ.
01:15:12.174 --> 01:15:14.675
ГЕРМАНИЯ
01:15:15.844 --> 01:15:17.762
Как там будет "пряник"?
01:15:17.804 --> 01:15:20.598
Леб-кухня-платцен?
01:15:20.641 --> 01:15:22.558
Почти.
01:15:22.601 --> 01:15:24.560
Мы можем проводить вместе
больше праздников.
01:15:24.603 --> 01:15:26.646
Я не против этого.
01:15:26.688 --> 01:15:28.147
Как и я.
01:15:28.190 --> 01:15:30.107
Счастливого Рождества, Энджи
01:15:32.069 --> 01:15:33.653
Счастливого Рождества, Картер.
01:15:45.832 --> 01:15:46.791
Это тебе.
01:15:51.463 --> 01:15:52.880
Счастливого Рождества
01:15:52.923 --> 01:15:54.382
Пр ивет, тётя Лайла
01:15:54.383 --> 01:15:55.925
Джессика!
01:15:57.594 --> 01:15:59.428
Какая великолепная ель
01:15:59.513 --> 01:16:01.138
Это же наша фишка, так?
01:16:01.181 --> 01:16:02.932
Ещё как!
01:16:02.975 --> 01:16:04.267
Я говорила с Картером.
01:16:04.309 --> 01:16:06.060
Я тоже! Закроешь дверь?
01:16:06.103 --> 01:16:07.895
Да.
01:16:07.938 --> 01:16:09.438
Угадай что. Думаю, у него есть девушка.
01:16:09.523 --> 01:16:10.481
Он сам сказал?
01:16:10.566 --> 01:16:11.607
Он рассказывает мне всё.
01:16:13.026 --> 01:16:14.527
Мы поставим её здесь,
01:16:14.570 --> 01:16:16.320
а потом ты поможешь мне с готовкой.
01:16:16.363 --> 01:16:17.154
У тебя есть маршмеллоу?
01:16:17.197 --> 01:16:18.406
Естественно.
01:16:20.075 --> 01:16:21.242
Это Блитцен?
01:16:21.285 --> 01:16:23.286
Добро пожаловать в семью, малыш.
01:16:23.328 --> 01:16:24.287
Надо поблагодарить тебя за это.
01:16:24.329 --> 01:16:25.413
Меня?
01:16:25.455 --> 01:16:26.747
Он прибежал к почтовому ящику,
01:16:26.790 --> 01:16:28.124
когда я забирала твою открытку.
01:16:29.835 --> 01:16:31.794
А это Том.
01:16:31.837 --> 01:16:33.671
Он тоже был у почтового ящика.
01:16:33.714 --> 01:16:36.007
Я так рада, что отправила тебе открытку.
01:16:36.049 --> 01:16:37.842
Я тоже.
01:16:39.761 --> 01:16:40.761
С Рождеством
01:16:40.804 --> 01:16:42.346
- С Рождеством
- А ты Джессика, так?
01:16:42.389 --> 01:16:43.639
Верно.
01:16:43.682 --> 01:16:45.391
Я рад наконец-то познакомиться.
01:16:45.434 --> 01:16:46.392
Спасибо.
01:16:49.813 --> 01:16:51.522
- С Рождеством.
- С Рождеством.
01:16:57.946 --> 01:16:58.863
- Я отойду на секунду?
Без проблем.
01:16:58.905 --> 01:17:00.197
Узнаю, как Люк.
01:17:00.240 --> 01:17:02.074
Буду ждать.
- Всё же хорошо?
01:17:03.744 --> 01:17:04.744
Приятель, всё нормально?
01:17:04.786 --> 01:17:07.079
Да, конечно.
Думаю, мне уже пора идти.
01:17:07.122 --> 01:17:08.873
Нет! Нет, оставайся.
Побудь ещё немного.
01:17:08.915 --> 01:17:10.666
Вечеринка правда отличная,
01:17:10.709 --> 01:17:14.420
но время этому третьему колесу катиться.
01:17:14.463 --> 01:17:17.089
Иди сюда. Люблю тебя.
01:17:17.132 --> 01:17:18.716
И я тебя, Люк. С Рождеством.
01:17:18.800 --> 01:17:20.092
С Рождеством.
01:17:20.135 --> 01:17:22.219
Удачи.
01:17:26.391 --> 01:17:28.517
Ты готовила, я убираю.
Мы договаривались.
01:17:28.602 --> 01:17:30.144
Ты не должна.
01:17:30.187 --> 01:17:31.771
Ага.
Ты готовила?
01:17:35.942 --> 01:17:37.568
Мими, привет!
Ты на громкой связи!
01:17:37.611 --> 01:17:39.195
Привет! Ты не поверишь своим ушам.
01:17:39.237 --> 01:17:42.156
Джекс играет в клубе Тавас сегодня
01:17:43.575 --> 01:17:46.285
Всё правильно.
Это Рождественское чудо.
01:17:46.328 --> 01:17:48.245
Только сегодня в клубе Тавас
01:17:48.288 --> 01:17:50.706
Джекс с группой споют снова.
01:18:01.426 --> 01:18:03.969
Как жизнь, Чикаго?
С Рождеством
01:18:05.180 --> 01:18:06.555
Вы все потрясно выглядите
01:18:06.640 --> 01:18:08.974
Прошу прощен
01:18:09.017 --> 01:18:10.518
Привет. Мне надо попасть туда.
Уже поздно.
01:18:10.602 --> 01:18:11.936
Можете послушать здесь.
01:18:11.978 --> 01:18:14.188
Нет, нет. Пожалуйста.
Я здесь не из-за группы.
01:18:14.231 --> 01:18:15.731
Понимаете, мне особо
не нравятся его песни.
01:18:15.816 --> 01:18:17.274
И как это должно помочь тебе?
01:18:19.945 --> 01:18:21.404
Что если я скажу,
01:18:21.446 --> 01:18:24.657
что внутри есть девушка,
с которой я обязан быть вместе?
01:18:24.700 --> 01:18:26.367
Уже лучше.
01:18:27.786 --> 01:18:29.245
Но всё ещё нет.
Да ладно.
01:18:29.287 --> 01:18:30.413
Рождество же.
01:18:30.455 --> 01:18:31.872
Счастливого Рождества.
01:18:36.837 --> 01:18:38.003
Спасибо.
01:18:38.046 --> 01:18:40.131
Я благодарен за многое.
01:18:40.173 --> 01:18:41.298
Моему брату
01:18:41.341 --> 01:18:43.175
и менеджеру "Году, который был со мной
01:18:43.218 --> 01:18:45.302
и в лучшие и худшие времена.
01:18:45.345 --> 01:18:46.887
Знаете что? "Год, иди сюда.
01:18:48.306 --> 01:18:49.390
Давай, выходи.
01:18:49.433 --> 01:18:50.641
Вот этот парень.
01:18:50.726 --> 01:18:52.143
Без тебя я бы не был здесь.
01:18:52.185 --> 01:18:54.353
Уж я-то знаю.
01:18:54.396 --> 01:18:55.730
И мои давние друзья,
01:18:55.731 --> 01:18:56.939
Перри и Тим,
01:18:56.982 --> 01:18:59.358
основа этой группы,
01:18:59.401 --> 01:19:01.360
они терпеливо ждали,
01:19:01.445 --> 01:19:05.322
пока нас не воссоединит магия
сегодняшнего вечера.
01:19:05.365 --> 01:19:07.408
Они не потеряли тот талант и цель,
01:19:07.451 --> 01:19:08.826
с которых всё началось в моём подвале.
01:19:08.869 --> 01:19:10.453
Мы были глупыми подростками,
01:19:10.495 --> 01:19:12.788
когда мы впервые оказались здесь.
01:19:12.831 --> 01:19:15.040
Я немного сбился с пути,
01:19:15.083 --> 01:19:17.084
но мы нашли путь назад, да, парни?
01:19:17.127 --> 01:19:19.712
И сегодня мы сыграем новую песню.
01:19:19.796 --> 01:19:23.174
Она посвящена особенной девушке Джессике.
01:19:23.216 --> 01:19:25.050
Не знаю, тут ли ты, Джессика,
01:19:25.093 --> 01:19:26.135
но если это так,
01:19:26.178 --> 01:19:28.345
спасибо за открытку.
01:19:38.273 --> 01:19:42.151
Проснулся за две недели до Рождества
01:19:42.194 --> 01:19:46.447
И пою всё ту же старую песню
01:19:46.490 --> 01:19:49.992
На протяжении праздников ищу свой путь
01:19:50.035 --> 01:19:54.830
Заглянув в своё сердце
01:19:54.873 --> 01:19:56.832
Однажды я уже потерял путь
01:19:56.875 --> 01:19:58.209
Люк?
01:19:58.251 --> 01:19:59.585
Что ты здесь делаешь?
01:19:59.628 --> 01:20:01.462
Можешь назвать это судьбой,
01:20:04.382 --> 01:20:06.383
Неряшка Джесси.
01:20:06.426 --> 01:20:11.764
Я нашёл кое-что у себя внутри
01:20:11.848 --> 01:20:12.848
Нет, не нужны мне
01:20:12.891 --> 01:20:14.767
Это мы?
01:20:14.851 --> 01:20:15.976
Подарки под ёлкой
01:20:15.977 --> 01:20:16.977
Подарки под ёлкой
01:20:17.020 --> 01:20:18.437
Ты был тем мальчиком,
01:20:18.480 --> 01:20:20.731
что слизал весь крем с кексов.
01:20:20.816 --> 01:20:22.233
Только с шоколадных.
01:20:22.275 --> 01:20:23.901
Откуда это у тебя?
Я сделал фото.
01:20:23.944 --> 01:20:26.570
Одна из моих ранних работ.
01:20:26.613 --> 01:20:28.322
Посмотри на необычный угол.
01:20:28.365 --> 01:20:30.115
Так это ты изобрёл селфи?
01:20:30.158 --> 01:20:32.076
Я бы так не сказал.
01:20:36.039 --> 01:20:39.083
Я хочу любви для всех на Рождество
01:20:39.125 --> 01:20:40.584
Знаешь, мне начинает нравится этот Джекс.
01:20:40.627 --> 01:20:42.670
Так ты теперь фанат?
01:20:42.712 --> 01:20:45.339
Нет, я такого не говорил.
Не надо придумывать.
01:20:47.759 --> 01:20:49.760
Я приходила на каток,
01:20:49.845 --> 01:20:51.554
а ты там был
01:20:51.596 --> 01:20:53.097
с девушкой,
01:20:53.139 --> 01:20:54.348
так что.
01:20:56.768 --> 01:20:59.353
Она просто хотела сделать фото.
01:21:02.774 --> 01:21:04.608
Я приходил в твой магазин.
01:21:04.651 --> 01:21:05.901
Твой бывший сказал.
01:21:05.944 --> 01:21:07.319
Нет. Мы прощались.
01:21:08.989 --> 01:21:10.990
И хотели обсудить скидку на очки.
01:21:12.909 --> 01:21:14.451
Можно мне тоже?
01:21:14.494 --> 01:21:16.036
Ты носишь очки?
Нет.
01:21:17.205 --> 01:21:18.873
Но, кажется, мистер Крингл носит.
01:21:18.915 --> 01:21:20.249
Если так подумать,
01:21:20.292 --> 01:21:21.667
то и миссис Крингл тоже.
01:21:23.336 --> 01:21:26.380
Я хочу любви для всех
01:21:26.423 --> 01:21:30.384
На Рождество
01:21:30.427 --> 01:21:32.928
Так.
01:21:32.971 --> 01:21:34.221
Сегодня канун Рождества.
01:21:34.264 --> 01:21:36.223
Нам, наверное, надо быть где-то на санях?
01:21:36.266 --> 01:21:39.435
Нет.
01:21:39.477 --> 01:21:41.729
Мне и тут хорошо.
01:21:41.771 --> 01:21:43.147
Я хочу любви для всех
01:21:43.189 --> 01:21:47.776
На рождество
01:21:47.819 --> 01:21:51.572
Я хочу любви для всех
01:21:51.615 --> 01:21:53.908
На рождество
01:22:30.111 --> 01:22:31.153
Скажите мне, если вы её уже слышали.
01:22:32.572 --> 01:22:34.782
Готовы?
01:22:36.701 --> 01:22:38.077
Звучит замечательно.
01:22:43.500 --> 01:22:46.043
А я думала, что буду одна на Рождество.
01:22:47.212 --> 01:22:48.295
Я тоже.
01:22:56.221 --> 01:22:57.721
Хочешь, я подарю тебе луну
01:22:59.391 --> 01:23:01.141
Я предпочитаю её на небе.