WEBVTT 00:00:57.932 --> 00:00:59.099 Привет! 00:00:59.184 --> 00:01:01.727 Я тут как раз фотошоплю тебя, Уэс. 00:01:01.770 --> 00:01:03.645 Только не снова эти рождественские открытки. 00:01:03.688 --> 00:01:04.897 Ну я могу и убрать тебя. 00:01:04.939 --> 00:01:06.106 Можешь? 00:01:06.107 --> 00:01:07.941 Знаю, ты не любитель всей этой праздничной мишуры, 00:01:07.984 --> 00:01:10.069 но это всего лишь открытка. 00:01:11.237 --> 00:01:12.821 С венком. 00:01:12.864 --> 00:01:15.324 и малюсенькой омелой. 00:01:15.366 --> 00:01:17.659 И, может, даже со снежным шаром. 00:01:17.702 --> 00:01:18.786 - Джессика. - Ладно, хорошо. 00:01:18.828 --> 00:01:20.329 Без шара. 00:01:20.371 --> 00:01:21.872 Выпьем вечером? 00:01:21.915 --> 00:01:22.831 Конечно. 00:01:22.874 --> 00:01:23.999 Я тебе напишу. 00:01:24.000 --> 00:01:25.751 * Ладно. Пока. 00:01:37.013 --> 00:01:38.555 Cooper 00:01:39.766 --> 00:01:42.851 КОЛИЧЕСТВО: 30 ШТУК СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА ОТ ДЖЕССИКИ И УЭСА ДОСТАВКА В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ 00:01:45.647 --> 00:01:46.772 Весёлого Рождества. 00:01:46.773 --> 00:01:47.397 Весёлого Рождества. 00:01:55.448 --> 00:01:56.657 Хочешь луну? 00:01:56.699 --> 00:01:58.158 Только слово скажи, 00:01:58.159 --> 00:01:59.368 и я закину не нее лассо 00:01:59.410 --> 00:02:00.744 и спущу с небес. 00:02:00.787 --> 00:02:02.162 Дай-ка угадаю. 00:02:02.247 --> 00:02:03.705 "Эта замечательная жизнь"? 00:02:03.748 --> 00:02:05.332 Поймала меня, Джесс. 00:02:05.375 --> 00:02:06.750 "Хочешь луну? 00:02:06.793 --> 00:02:08.168 Только слово скажи, 00:02:08.253 --> 00:02:10.712 и я закину не нее лассо и спущу с небес". 00:02:10.755 --> 00:02:12.131 Никогда не надоест. 00:02:12.215 --> 00:02:13.382 Потому что ты романтик. 00:02:13.424 --> 00:02:14.800 Не сказала бы. 00:02:14.843 --> 00:02:17.636 Ну кто спустит для кого-то луну с небес? 00:02:17.679 --> 00:02:19.179 Никогда не знаешь. 00:02:19.264 --> 00:02:20.514 Вообще-то знаю. 00:02:22.433 --> 00:02:23.851 Джо. 00:02:23.935 --> 00:02:25.853 Я никогда этого здесь не видела. 00:02:29.274 --> 00:02:31.150 Думал, в этом году ты отправляешь фотографии. 00:02:31.192 --> 00:02:32.317 Да. 00:02:32.360 --> 00:02:34.611 Но это для человека с фотографий. 00:02:34.654 --> 00:02:36.238 Можно мне сегодня горячий шоколад, Джо? 00:02:36.239 --> 00:02:37.823 С большой порцией зефирок? 00:02:37.866 --> 00:02:38.991 Ты меня знаешь. 00:02:39.033 --> 00:02:40.868 Будет сделано. - Спасибо. 00:02:44.789 --> 00:02:46.832 - Извините! Всё нормально. 00:02:52.922 --> 00:02:55.299 Доброе утро, Мими. 00:02:55.383 --> 00:02:56.633 Ещё украшения? 00:02:56.676 --> 00:02:59.511 Рождества много не бывает. 00:02:59.554 --> 00:03:00.429 Кстати, о Рождестве. 00:03:00.471 --> 00:03:02.389 Как там наш доктор Красавчик? 00:03:02.432 --> 00:03:03.849 Всё ещё хандрит, 00:03:03.892 --> 00:03:05.267 все еще не доктор. 00:03:05.310 --> 00:03:06.393 Он глазной врач. 00:03:06.436 --> 00:03:09.271 Это окулист, а он оптик. 00:03:09.355 --> 00:03:11.273 Окулисты учатся в меде. 00:03:11.316 --> 00:03:12.649 А он подбирает людям очки, 00:03:12.692 --> 00:03:15.402 что, конечно, важно, когда ты не видишь. 00:03:15.445 --> 00:03:18.280 Но всё же, у меня есть парочка планов. 00:03:18.364 --> 00:03:20.365 От "Рождественской Джессики"? 00:03:20.408 --> 00:03:21.909 Нет. Но. 00:03:21.951 --> 00:03:24.494 Я купила ему пять открыток. 00:03:24.537 --> 00:03:26.622 И буду отправлять их каждый день на этой неделе. 00:03:26.664 --> 00:03:29.583 Это поможет ему настроиться на нужный лад. 00:03:29.626 --> 00:03:32.336 Кто не любит открывать рождественские открытки? 00:03:32.378 --> 00:03:34.504 Я одобряю. 00:03:34.547 --> 00:03:37.257 А в среду мы пойдем колядовать. 00:03:37.258 --> 00:03:39.009 Потом в четверг пойдём на каток 00:03:39.052 --> 00:03:41.303 и проведём канун Рождества у тёти Лайлы. 00:03:43.973 --> 00:03:44.973 Чересчур? 00:03:45.141 --> 00:03:46.892 Может, остановишься на открытках? 00:03:48.561 --> 00:03:49.686 Но разве это не мило? 00:03:49.729 --> 00:03:51.104 Очень мило. 00:03:52.565 --> 00:03:53.649 Привет, Рут. 00:03:53.691 --> 00:03:55.734 Как там твоя запись, Джошуа? 00:03:55.735 --> 00:03:57.611 Он хочет попробовать новый инструмент на Рождество. 00:03:57.612 --> 00:03:59.196 Гитару. 00:03:59.238 --> 00:04:01.198 Девочки любят парней с гитарами. 00:04:01.199 --> 00:04:02.366 Но я всё говорю ему, 00:04:02.408 --> 00:04:03.784 что скрипка будет лучше для колледжа. 00:04:03.826 --> 00:04:05.160 Может, оно и так, 00:04:05.203 --> 00:04:08.080 но иногда инструмент выбирает музыканта. 00:04:08.122 --> 00:04:08.997 А на чём вы играете? 00:04:09.040 --> 00:04:10.874 Я играю на виолончели. 00:04:10.917 --> 00:04:12.626 Это которая очень большая? 00:04:12.794 --> 00:04:13.919 Именно из-за этого я её и выбрала. 00:04:14.170 --> 00:04:15.796 У нас был злой водитель автобуса, 00:04:15.797 --> 00:04:15.921 У нас был злой водитель автобуса, 00:04:15.964 --> 00:04:17.839 и я занимала два сиденья. 00:04:17.882 --> 00:04:19.549 Но вышло так, что я её полюбила. 00:04:19.592 --> 00:04:21.176 Идите, посмотрите. 00:04:21.219 --> 00:04:25.597 Раз уж мы тут говорили о твоей любви к виолончели, 00:04:25.640 --> 00:04:27.266 я же сказала, что звонил мои кузен, 00:04:27.308 --> 00:04:29.393 из Оркестра Наследия Чикаго? 00:04:29.435 --> 00:04:30.727 Или, может, я ему звонила? 00:04:30.770 --> 00:04:32.020 Мими. 00:04:32.063 --> 00:04:33.730 Так вышло, что один из виолончелистов ушёл. 00:04:33.773 --> 00:04:35.691 Какой ужас. 00:04:35.733 --> 00:04:37.109 Давай, я устрою тебе прослушивание. 00:04:37.151 --> 00:04:38.860 Я давно не практиковалась. 00:04:38.903 --> 00:04:40.737 Так попрактикуйся. 00:04:40.780 --> 00:04:42.364 Я просто... 00:04:42.407 --> 00:04:44.449 Может, в другой раз. 00:04:47.370 --> 00:04:50.163 Это отличная гитара для начала. 00:04:50.206 --> 00:04:51.331 Нравится? 00:04:51.416 --> 00:04:52.582 -Да. Выглядишь круто. 00:04:52.625 --> 00:04:53.625 Джошуа 00:04:58.298 --> 00:05:00.382 Спасибо большое. 00:05:00.425 --> 00:05:01.675 Ему очень нравится. 00:05:02.844 --> 00:05:04.594 Пока. 00:05:04.637 --> 00:05:06.179 Счастливого Рождества. 00:05:06.222 --> 00:05:08.640 Помяни моё слово, они вернутся за гитарой до Рождества. 00:05:11.311 --> 00:05:12.436 В 7 У ПРИМО? 00:05:12.437 --> 00:05:13.437 Доктор Красавчик? 00:05:13.521 --> 00:05:15.772 Мы встречаемся сегодня в "У Примо". 00:05:15.815 --> 00:05:16.857 В "МУ Примо"? 00:05:16.899 --> 00:05:18.275 "Место, где делают предложения"? 00:05:18.318 --> 00:05:19.818 Это рядом с его офисом. 00:05:19.861 --> 00:05:21.320 Ты в курсе, сколько пар обручились в "У Примо"? 00:05:21.362 --> 00:05:23.405 Он не сделает мне предложения. Мы встречаемся всего три месяца. 00:05:25.366 --> 00:05:26.366 Помнишь его? 00:05:30.288 --> 00:05:31.246 Милашка. 00:05:31.247 --> 00:05:32.706 И не говори. 00:05:38.629 --> 00:05:40.380 Вставай, солнышко. 00:05:42.300 --> 00:05:44.426 Эй, ты же не. 00:05:44.469 --> 00:05:46.803 принёс мне случаем эспрессо? 00:05:46.846 --> 00:05:48.889 Это немного не в моей компетенции. 00:05:48.931 --> 00:05:50.015 Ты мой менеджер. 00:05:50.058 --> 00:05:50.974 А ещё и брат. 00:05:51.017 --> 00:05:52.351 Вставай. 00:05:54.062 --> 00:05:55.771 Готов к рождественскому концерту? 00:05:55.813 --> 00:05:57.397 К какому ещё концерту? 00:05:57.398 --> 00:05:59.566 Знаешь, как тяжело было выбить тебе это место? 00:05:59.609 --> 00:06:01.651 Я играю для двенадцатилетки. 00:06:01.694 --> 00:06:03.403 Он должен быть дома с родителями. 00:06:03.446 --> 00:06:05.489 Ему 17, у него 50 миллионов подписчиков. 00:06:05.531 --> 00:06:07.491 С каких пор "фанаты" стали "подписчиками"? 00:06:07.533 --> 00:06:09.534 Наверное, когда ты ушёл из группы? 00:06:10.953 --> 00:06:12.496 Не уверен, что хочу, чтобы за мной следили. 00:06:12.580 --> 00:06:14.623 Не уверен, что хочу идти туда 00:06:14.665 --> 00:06:16.083 и снова петь эту песню. 00:06:16.125 --> 00:06:17.084 Люди любят эту песню. 00:06:17.126 --> 00:06:18.543 Ты и есть эта песня. 00:06:18.586 --> 00:06:20.253 Ну, если конечно, ты не хочешь написать новую. 00:06:21.672 --> 00:06:23.840 Пусть будет "Люблю тебя на Рождество". 00:06:23.883 --> 00:06:25.884 Я так и думал. 00:06:25.927 --> 00:06:27.928 Может, это тебя вдохновит. 00:06:29.097 --> 00:06:30.430 ФРОНТМЕН "ALL IN MOTION" ДЖЕКС ГОТОВ К ПРАЗДНИКАМ 00:06:30.431 --> 00:06:32.391 Обожаю их леденцы, а ты? 00:06:34.310 --> 00:06:35.894 А ещё знаешь, что я обожаю? 00:06:35.937 --> 00:06:36.937 Кроссворды. 00:06:43.361 --> 00:06:45.862 Нет, только не Джекс, пожалуйста. 00:06:45.905 --> 00:06:47.447 Кто-нибудь может это выключить? 00:06:49.367 --> 00:06:50.742 Рядовой Картер Уинтроп? 00:06:53.704 --> 00:06:55.038 Я думал, это... 00:06:55.081 --> 00:06:56.915 Просто. 00:06:58.376 --> 00:07:00.335 Не то чтобы я не люблю рождественскую музыку. 00:07:00.378 --> 00:07:02.504 Просто не эту... Моя сестра. 00:07:02.547 --> 00:07:04.297 Распишитесь, пожалуйста? 00:07:04.340 --> 00:07:05.465 Да, конечно. 00:07:09.679 --> 00:07:11.054 Простите. 00:07:16.477 --> 00:07:18.687 Кажется, я делаю... только хуже. 00:07:18.729 --> 00:07:20.313 Вот ваши генераторы. 00:07:23.484 --> 00:07:25.527 Думаете, я смогу сгенерировать обратно последние две минуты? 00:07:26.696 --> 00:07:28.155 Только если у вас есть машина времени. 00:07:31.075 --> 00:07:32.617 Счастливого Рождества. 00:07:35.037 --> 00:07:37.038 Ловко. 00:07:37.081 --> 00:07:38.540 Ты это видел? 00:07:38.583 --> 00:07:40.917 Просто скажи, что она тебе нравится. 00:07:40.960 --> 00:07:43.170 И в чём смысл? Мы уезжаем через две недели. 00:07:44.589 --> 00:07:46.131 Она сейчас здесь, и ты тоже здесь. 00:07:46.174 --> 00:07:47.716 Лови момент! 00:07:47.758 --> 00:07:49.301 Уверен, что я уже упустил момент. 00:07:58.978 --> 00:08:01.146 Доброе утро, СиДжей. 00:08:14.076 --> 00:08:16.786 Доброе утро, Джессика. 00:08:16.829 --> 00:08:18.163 Доброе, тётя Лайла. 00:08:18.206 --> 00:08:19.414 Дорогая, меня не надо 00:08:19.457 --> 00:08:21.583 проверять каждый день. 00:08:21.626 --> 00:08:23.376 Но я очень это ценю. 00:08:23.419 --> 00:08:24.794 Знаю, в этом году 00:08:24.795 --> 00:08:26.546 будет тихое Рождество, так как Картер в отъезде, 00:08:26.547 --> 00:08:27.964 но я приведу Уэса. 00:08:28.007 --> 00:08:28.965 Ты позвала его? 00:08:29.008 --> 00:08:30.592 Почти. 00:08:30.635 --> 00:08:32.177 Ты уже поставила ёлку? 00:08:33.804 --> 00:08:35.764 Думаю, что не буду ставить ее в этом году. 00:08:35.806 --> 00:08:37.849 Но ты же сделаешь свой фирменный фруктовый торт? 00:08:37.892 --> 00:08:39.226 Работаю над этим 00:08:39.268 --> 00:08:40.310 Конечно. 00:08:40.311 --> 00:08:42.812 Дорогая, не беспокойся за меня. Я как раз собиралась уходить. 00:08:42.855 --> 00:08:44.564 13 дней шоппинга. 00:08:44.607 --> 00:08:46.274 - Люблю тебя. -Ия тебя. 00:08:46.317 --> 00:08:47.359 Пока. 00:09:17.056 --> 00:09:18.431 Давайте сделаем предложение. 00:09:20.351 --> 00:09:22.143 Дорогой, ты стоял на другом колене. 00:09:22.186 --> 00:09:24.062 Да кто узнает? 00:09:24.105 --> 00:09:25.564 Это наше место 00:09:25.606 --> 00:09:26.731 Хочу вспоминать этот момент 00:09:26.774 --> 00:09:28.900 и помнить всё до мельчайших подробностей. 00:09:30.820 --> 00:09:32.696 А теперь посмотрите друг другу в глаза, 00:09:32.780 --> 00:09:36.324 словно вы остались одни в этой вселенной 00:09:36.367 --> 00:09:37.701 на Рождество. 00:09:39.829 --> 00:09:41.746 Ну или хотя бы в ресторане. 00:09:44.208 --> 00:09:45.375 Отлично! 00:09:45.418 --> 00:09:46.751 Всё получилось. 00:09:48.713 --> 00:09:51.006 Они прекрасны. 00:09:51.048 --> 00:09:52.799 Отлично. Рад, что вы счастливы. 00:09:54.468 --> 00:09:55.552 Люк... 00:09:55.636 --> 00:09:58.263 у тебя есть девушка? 00:09:58.306 --> 00:09:59.598 Нет. 00:09:59.640 --> 00:10:01.224 Супер. Я бы очень хотела познакомить тебя 00:10:01.267 --> 00:10:03.059 с одной из моих подружек невесты. 00:10:03.102 --> 00:10:05.228 Спасибо. Я не люблю мешать работу и... 00:10:05.271 --> 00:10:06.187 Она просто прелесть. 00:10:06.230 --> 00:10:08.064 Не сомневаюсь, но... 00:10:08.107 --> 00:10:10.233 Я просто хочу сосредоточиться на свадьбе. 00:10:10.276 --> 00:10:12.027 Вы можете встретиться до свадьбы. 00:10:12.069 --> 00:10:13.778 У меня хорошее предчувствие на этот счёт. 00:10:13.821 --> 00:10:16.615 Когда тебе удобнее: завтра или послезавтра? 00:10:16.657 --> 00:10:18.742 Знаешь что? Я тебе напишу. 00:10:18.784 --> 00:10:20.410 Она тебе точно понравится. 00:10:20.453 --> 00:10:21.870 У меня хорошее предчувствие! 00:10:21.912 --> 00:10:24.748 Спасибо, Люк. - Спасибо, Люк. 00:10:28.210 --> 00:10:30.295 Что это только что было? 00:10:35.509 --> 00:10:37.677 Привет, Люк. Я. 00:10:38.846 --> 00:10:41.306 Теперь ты фоткаешь декорации 00:10:42.767 --> 00:10:45.435 Мне нужна эта комната., 00:10:45.478 --> 00:10:47.103 Для клиентов. 00:10:47.146 --> 00:10:49.689 Да, уже ухожу. 00:10:49.774 --> 00:10:50.899 Я тебе должен, Примо. 00:10:50.941 --> 00:10:52.150 Да, должен. 00:10:52.193 --> 00:10:54.694 Ты... будешь Сантой. 00:10:54.737 --> 00:10:56.696 Я каждый год Санта, Примо. 00:10:56.739 --> 00:10:58.031 Это у Святой Марии, 00:10:58.032 --> 00:11:00.283 но в этом году ты Санта на дне рождения моего племянника. 00:11:00.284 --> 00:11:01.284 9 утра. 00:11:01.327 --> 00:11:03.620 Не опаздывай. 00:11:03.663 --> 00:11:05.622 Хочу, чтобы ты хорошенько позаботилась об этих ребятах. 00:11:05.665 --> 00:11:07.123 Они тут празднуют годовщину. 00:11:07.166 --> 00:11:08.249 Хорошо? 00:11:08.292 --> 00:11:09.668 Ещё раз спасибо, Примо. 00:11:09.710 --> 00:11:11.044 - До завтра. - До завтра. 00:11:11.087 --> 00:11:12.128 9 утра! 00:11:12.171 --> 00:11:13.546 Спасибо. 00:11:16.217 --> 00:11:17.676 Убедись, что они отлично проведут время 00:11:17.677 --> 00:11:19.344 и мы устроим их следующую вечеринку. 00:11:24.767 --> 00:11:27.310 ПОЗВОНИ, КОГДА УВИДИШЬ КОЛЬЦО! 00:11:39.490 --> 00:11:41.074 ОГО! ОН ТАК ПОТРАТИЛСЯ. 00:11:41.075 --> 00:11:42.117 Прости, я опоздал. 00:11:45.413 --> 00:11:46.955 Сегодня национальный день проверки глаз. 00:11:47.873 --> 00:11:49.374 Счастливого. 00:11:49.417 --> 00:11:51.668 Р-О-Ж-Д-Е... 00:11:52.837 --> 00:11:54.796 Извини. 00:11:54.839 --> 00:11:57.090 Мутновато получилось? 00:12:00.052 --> 00:12:02.387 Покупки к Рождеству? 00:12:02.430 --> 00:12:03.888 Не совсем. 00:12:05.307 --> 00:12:07.851 Если ты думаешь, что подарить мне. 00:12:07.893 --> 00:12:09.936 "Можешь просто достать для меня луну, Джордж Бэйли 00:12:12.106 --> 00:12:13.690 "Эта замечательная жизнь"? 00:12:13.733 --> 00:12:15.567 - Фильм? - Я не смотрел его. 00:12:15.609 --> 00:12:17.986 Вам принести меню, доктор Дейд? 00:12:18.070 --> 00:12:20.238 Не дадите нам минутку? 00:12:23.909 --> 00:12:25.285 Выпьем. 00:12:26.704 --> 00:12:27.495 Итак. 00:12:27.538 --> 00:12:28.621 Итак... 00:12:28.664 --> 00:12:30.874 Праздники близко. 00:12:30.916 --> 00:12:32.375 Я знаю, ты считаешь, что я сильно ношусь 00:12:32.418 --> 00:12:34.252 со всеми этими традициями и планами, 00:12:34.295 --> 00:12:36.796 но... Рождество всегда было особенным для меня. 00:12:36.839 --> 00:12:38.089 И в этом году, 00:12:38.132 --> 00:12:39.883 так как мой брат уехал и тётя осталась одна, 00:12:39.925 --> 00:12:42.886 мне хочется сохранить настроение праздника. 00:12:42.970 --> 00:12:44.387 Я знаю. 00:12:44.430 --> 00:12:46.598 Именно поэтому я и хотел сделать это сейчас. 00:12:51.771 --> 00:12:53.396 Джессика. 00:12:53.439 --> 00:12:55.440 мы встречаемся три месяца. 00:12:55.483 --> 00:12:56.733 И как там говорят? 00:12:56.776 --> 00:12:59.694 Чтобы узнать кого-то, нужно три месяца. 00:12:59.737 --> 00:13:00.904 Никогда такого не слышала. 00:13:00.905 --> 00:13:02.822 Дело в том, что. 00:13:02.865 --> 00:13:05.950 Сколько у нас было свиданий? 20, 25? 00:13:05.993 --> 00:13:09.287 Не считая звонков, сообщений, писем. 00:13:09.330 --> 00:13:12.373 Я думаю, что знаю всё, что мне нужно знать 00:13:12.416 --> 00:13:15.084 для (того, что я хочу сказать. 00:13:15.127 --> 00:13:16.127 Джессика. 00:13:16.170 --> 00:13:17.837 Нет! 00:13:17.880 --> 00:13:20.006 Точнее, может быть. Просто слишком рано. 00:13:20.090 --> 00:13:22.091 Мы даже ещё не говорили друг другу "Я люблю тебя". 00:13:22.134 --> 00:13:24.302 И не то чтобы я не могу тебя полюбить. 00:13:24.345 --> 00:13:26.638 Со временем, но... А что если... 00:13:26.680 --> 00:13:28.890 ты тот самый, но я ещё об этом не знаю? 00:13:28.933 --> 00:13:30.517 О боже. 00:13:33.187 --> 00:13:34.854 Я собирался сказать, 00:13:34.897 --> 00:13:36.898 что нам нужно прекратить встречаться. 00:13:36.982 --> 00:13:38.149 Что? 00:13:38.192 --> 00:13:39.776 Я... Я думаю, что мы прошли наш курс, 00:13:39.819 --> 00:13:42.737 и мне надо сосредоточиться на своей практике. 00:13:42.780 --> 00:13:43.863 Ты Доставила это у меня дома. 00:13:49.787 --> 00:13:51.329 Вы Тотовы сделать заказ, доктор Дейд? 00:13:57.503 --> 00:13:59.671 Знаете, а он ведь даже не доктор. 00:13:59.713 --> 00:14:01.548 Он делает бифокальные очки. 00:14:01.590 --> 00:14:04.217 Мне очень жаль. 00:14:08.389 --> 00:14:10.765 Кто расстаётся в "месте, где делают предложения"? 00:14:10.808 --> 00:14:13.601 Я так унижена. 00:14:13.644 --> 00:14:15.228 И прямо перед Рождеством? 00:14:15.271 --> 00:14:17.605 Я не хочу выходить за него. 00:14:17.648 --> 00:14:19.023 Конечно, не хочешь. 00:14:19.108 --> 00:14:21.234 Не думаю, что он мне вообще так уж нравился. 00:14:21.277 --> 00:14:22.902 Мне вот он никогда не нравился. 00:14:22.945 --> 00:14:24.571 Почему ты мне об этом не говорила? 00:14:24.613 --> 00:14:25.780 А ты бы послушала? 00:14:25.823 --> 00:14:27.574 Нет. 00:14:29.243 --> 00:14:31.411 Дорогая. 00:14:31.453 --> 00:14:32.912 вот что ты делаешь. 00:14:32.955 --> 00:14:34.706 ты постоянно выбираешь всяких ханжей, 00:14:34.707 --> 00:14:36.416 в которых по-настоящему не влюбишься, 00:14:36.417 --> 00:14:37.959 и когда все заканчивается, 00:14:38.043 --> 00:14:39.752 ты ничего не чувствуешь. 00:14:39.795 --> 00:14:41.045 Я чувствую себя дурой. 00:14:41.130 --> 00:14:43.631 И завтра тебе полегчает. 00:14:47.303 --> 00:14:49.220 Ты через многое прошла. 00:14:49.263 --> 00:14:51.264 А кто не прошёл? 00:14:51.307 --> 00:14:53.850 Ты потеряла родителей. 00:14:53.892 --> 00:14:55.393 Джесс. 00:14:55.436 --> 00:14:57.270 ты была так молода. 00:14:58.689 --> 00:14:59.856 И всё изменилось. 00:14:59.898 --> 00:15:01.274 Знаю. 00:15:02.943 --> 00:15:04.944 Но ты не можешь продолжать выбирать не тех парней, 00:15:04.987 --> 00:15:06.863 просто чтобы не чувствовать боль 00:15:06.905 --> 00:15:08.823 Однажды появится тот самый, 00:15:08.866 --> 00:15:10.783 и он будет стоить риска. 00:15:12.453 --> 00:15:13.661 Или... 00:15:13.704 --> 00:15:15.705 Я просто прекращу. 00:15:15.748 --> 00:15:17.415 Прекратишь что? 00:15:17.458 --> 00:15:18.625 Всё это. 00:15:18.667 --> 00:15:21.961 Я возьму перерыв от свиданий. 00:15:22.004 --> 00:15:23.171 И пока он будет длиться, 00:15:23.213 --> 00:15:24.756 я устрою себе каникулы от каникул. 00:15:26.175 --> 00:15:27.675 Это смешно. 00:15:27.676 --> 00:15:29.469 Нет. В этом году Рождество будет 00:15:29.470 --> 00:15:30.845 просто ещё одним днём в календаре, 00:15:30.888 --> 00:15:32.555 между днём Благодарения и Новым Годом 00:15:32.598 --> 00:15:35.350 Ты проведёшь Рождество с нами и родителями Джона в Мичигане. 00:15:35.392 --> 00:15:37.310 И тётю Лайлу возьмём. 00:15:37.353 --> 00:15:38.728 Спасибо, 00:15:38.771 --> 00:15:40.396 но она тоже не хочет праздновать в этом году. 00:15:40.439 --> 00:15:44.150 Нам хорошо здесь и сейчас, вдвоём. 00:15:50.074 --> 00:15:51.491 Мне уже лучше. 00:15:53.202 --> 00:15:54.952 Открыто. 00:15:57.665 --> 00:15:59.290 Привет, дорогая. 00:15:59.333 --> 00:16:01.167 - Привет, Джесс. Привет. 00:16:01.210 --> 00:16:03.294 Счастливого Рождества. - Правда? 00:16:06.715 --> 00:16:07.882 Это было за дверью. 00:16:07.925 --> 00:16:09.676 Спасибо. 00:16:41.125 --> 00:16:41.999 "Джессика, 00:16:42.042 --> 00:16:43.501 мы очень гордимся, 00:16:43.544 --> 00:16:45.962 какой чудесной женщиной ты стала. 00:16:46.004 --> 00:16:48.881 С любовью, дядя СиДжей и тётя Лайла". 00:16:50.050 --> 00:16:51.634 "Дорогая Джессика, 00:16:51.677 --> 00:16:54.053 ты всегда знаешь, как заставить меня улыбаться. 00:16:54.096 --> 00:16:55.972 Мы всегда будем друзьями. 00:16:56.014 --> 00:16:57.348 С любовью, Мими". 00:16:57.349 --> 00:16:59.350 Ты самая лучшая сестрёнка, о которой можно мечтать. 00:16:59.351 --> 00:17:00.852 Спасибо за то, что ты всегда рядом. 00:17:00.894 --> 00:17:02.228 С любовью, Картер". 00:17:26.920 --> 00:17:29.547 "Дорогая Гайка. 00:17:31.717 --> 00:17:34.469 Я купила эту открытку... 00:17:34.511 --> 00:17:37.055 для кое-кого другого. 00:17:38.724 --> 00:17:40.224 Но сейчас, думаю что она предназначена мне". 00:18:14.718 --> 00:18:15.885 Да. 00:18:17.304 --> 00:18:19.222 И счастливого Рождества. 00:18:19.264 --> 00:18:20.890 Спасибо. 00:18:20.933 --> 00:18:22.892 Опять этот взгляд. 00:18:23.519 --> 00:18:24.727 Какой? 00:18:24.770 --> 00:18:27.105 Тот, каким ты каждый раз смотришь на детей. 00:18:27.147 --> 00:18:29.524 Может, тебе пора поговорить с Джоном? 00:18:29.566 --> 00:18:31.109 Мы договорились подождать. 00:18:31.151 --> 00:18:33.111 А ещё вы договорились, 00:18:33.153 --> 00:18:34.862 что ты ходишь в зал и ешь только яичный белок. 00:18:34.905 --> 00:18:36.989 Ладно, это были бесплодные мечты. 00:18:37.032 --> 00:18:38.950 Да! 00:18:38.992 --> 00:18:40.785 Вы правда собрались ждать ещё три года? 00:18:42.079 --> 00:18:43.830 2 года и 9 месяцев. 00:18:43.872 --> 00:18:46.082 Хорошо. 00:18:47.292 --> 00:18:48.751 Ты отправила мне открытку? 00:18:48.877 --> 00:18:50.419 Может быть 00:18:54.341 --> 00:18:55.675 Она такая милая. 00:18:58.595 --> 00:19:01.806 С Рождеством, лучшая подруга, 00:19:01.849 --> 00:19:04.016 которая всегда рядом, 00:19:04.059 --> 00:19:06.102 и в горе, и в радости. w ‘ 00:19:06.145 --> 00:19:09.021 И которая всегда говорит мне правду". 00:19:10.190 --> 00:19:11.649 И всегда буду. 00:19:11.692 --> 00:19:13.651 Я тоже. 00:19:17.072 --> 00:19:19.157 И сейчас правда в том, 00:19:19.199 --> 00:19:20.658 что у меня тоже для тебя кое-что есть. 00:19:20.659 --> 00:19:22.118 Что? Мы же обещали, что никаких подарков. 00:19:22.161 --> 00:19:22.910 Это не подарок. 00:19:22.953 --> 00:19:24.287 Это прослушивание. Я позвонила своему кузену. 00:19:24.371 --> 00:19:25.788 Нет. 00:19:25.831 --> 00:19:27.290 За день до Рождества. 00:19:27.291 --> 00:19:29.250 Так как тебя бросили, теперь у тебя есть время. 00:19:29.251 --> 00:19:31.544 Мими... нет. 00:19:31.587 --> 00:19:32.962 Больше никаких оправданий. 00:19:33.005 --> 00:19:34.881 Я же сказала, что давно не практиковалась. 00:19:34.923 --> 00:19:35.923 У тебя есть целая неделя. 00:19:35.966 --> 00:19:37.466 Что такого плохого может случится? 00:19:37.509 --> 00:19:41.012 Я унижусь перед оркестром? 00:19:41.054 --> 00:19:43.055 А кто не делал этого раз или два в жизни? 00:19:47.477 --> 00:19:49.520 Смена. Смена. 00:19:53.192 --> 00:19:54.692 Ты становишься медленнее, когда стареешь. 00:19:56.111 --> 00:19:57.528 Значит, идёшь на свидание вслепую? 00:19:57.571 --> 00:19:59.697 Думал, ты открестился от таких вещей. 00:19:59.740 --> 00:20:01.699 Меня втянули в это. 00:20:01.700 --> 00:20:03.451 Она подружка невесты на свадьбе, которую я снимаю. 00:20:03.535 --> 00:20:05.786 Когда? 00:20:05.829 --> 00:20:07.455 - Кофе в 10 часов. 00:20:07.539 --> 00:20:09.624 Получается, ты закончишь. 00:20:09.666 --> 00:20:10.541 где-то в 10:05? 00:20:12.211 --> 00:20:13.586 Просто сказал. 00:20:13.629 --> 00:20:15.087 Ты же давно не был в отношениях. 00:20:15.130 --> 00:20:17.673 И под "давно" я подразумеваю.. 00:20:17.716 --> 00:20:18.799 годы. 00:20:20.469 --> 00:20:21.844 Пошли, пошли! 00:20:21.970 --> 00:20:23.763 Может быть, я жду ту самую. 00:20:23.805 --> 00:20:26.182 Ту самую? Как ты поймешь? Ты же никому никогда не даёшь шанса. 00:20:26.225 --> 00:20:28.100 Я дал шанс на целых три года. 00:20:28.143 --> 00:20:29.936 Но всё развалилось. Так бывает. 00:20:29.978 --> 00:20:32.271 Ты помнишь, что она бросила меня у алтаря, Примо? 00:20:32.314 --> 00:20:35.233 Напомни-ка мне, ты до сих пор свободен? 00:20:36.652 --> 00:20:38.236 Нет. Я женат на ресторане. 00:20:38.278 --> 00:20:39.195 Помнишь? 00:20:40.364 --> 00:20:42.782 И у нас всё просто отлично! 00:20:49.456 --> 00:20:50.623 .понимала тебя. 00:20:50.666 --> 00:20:51.707 Я любила тебя. 00:20:53.126 --> 00:20:54.252 Как ты мог такое совершить? 00:20:56.463 --> 00:20:58.214 Я любила тебя. - Лесли 00:20:58.257 --> 00:21:00.299 Люк? 00:21:00.342 --> 00:21:02.051 Я отвлекаю? 00:21:02.094 --> 00:21:04.553 Нет, я просто репетировала. 00:21:06.139 --> 00:21:08.182 У меня скоро большое прослушивание. 00:21:08.225 --> 00:21:10.059 - Ты актриса? -Да. 00:21:10.102 --> 00:21:11.978 А ты свадебный фотограф. 00:21:13.188 --> 00:21:14.772 Не только свадебный. 00:21:14.815 --> 00:21:15.815 Портреты 00:21:15.857 --> 00:21:17.650 Иногда. 00:21:17.693 --> 00:21:18.818 Глянь-ка сюда.. 00:21:20.362 --> 00:21:21.654 Ужасно? 00:21:22.823 --> 00:21:24.657 Нет. Хорошо выглядишь. 00:21:24.700 --> 00:21:26.575 Но ты мог бы сделать лучше. 00:21:26.576 --> 00:21:27.743 Я видела фотографии с помолвки. 00:21:27.786 --> 00:21:28.828 Потрясающие! 00:21:28.870 --> 00:21:30.246 Спасибо. 00:21:30.289 --> 00:21:32.415 Может, сделаешь мне новые снимки? 00:21:32.499 --> 00:21:34.667 Конечно. 00:21:34.710 --> 00:21:35.710 Да... 00:21:35.752 --> 00:21:37.461 Что вам принести? 00:21:37.504 --> 00:21:40.381 Я буду латте по-рождественски. 00:21:40.424 --> 00:21:41.799 Отличный выбор. 00:21:41.842 --> 00:21:43.551 Знаете что? Принесите два. 00:21:43.635 --> 00:21:45.553 Спасибо. 00:21:45.595 --> 00:21:47.638 Люблю свидания вслепую. 00:21:47.639 --> 00:21:49.390 Даже если ничего не выйдет, 00:21:49.433 --> 00:21:51.809 что-то хорошее из этого можно извлечь. 00:21:51.852 --> 00:21:54.312 У меня практически противоположный опыт. 00:21:54.354 --> 00:21:55.271 Сидишь в приложениях для знакомств 00:21:55.272 --> 00:21:56.314 Сидишь в приложениях для знакомств? 00:21:56.356 --> 00:21:57.982 Нет! Нет, нет, нет. 00:21:58.025 --> 00:22:00.359 Мне нравится думать, что мою жизнь определяет судьба. 00:22:00.402 --> 00:22:03.195 Вроде как "встретиться взглядом через всю комнату"? 00:22:03.238 --> 00:22:04.613 Вроде того, да. 00:22:08.285 --> 00:22:09.952 Сделаешь мне одолжение? 00:22:09.995 --> 00:22:12.663 Ты не прочтёшь со мной реплики, пока не принесли напитки 00:22:12.706 --> 00:22:14.165 Нет. Я не актёр. 00:22:14.207 --> 00:22:15.666 Тут всего страница. 00:22:15.709 --> 00:22:18.210 Я просто волнуюсь по поводу прослушивания. 00:22:20.630 --> 00:22:21.547 Конечно. 00:22:21.590 --> 00:22:24.884 Ты Майк, а я Клэр. 00:22:27.763 --> 00:22:30.431 Майк. Хорошо. 00:22:32.142 --> 00:22:35.144 Клэр, я могу всё объяснить. 00:22:36.813 --> 00:22:38.981 Как ты мог так со мной поступить? 00:22:39.066 --> 00:22:40.524 Я доверяла тебе 00:22:41.693 --> 00:22:42.777 Я любила тебя 00:22:44.196 --> 00:22:44.945 Это не то, что ты думаешь. 00:22:44.988 --> 00:22:47.156 Меня от тебя тошнит. 00:22:51.578 --> 00:22:53.537 Вам завернуть с собой? 00:22:54.748 --> 00:22:56.457 Да. 00:23:24.945 --> 00:23:26.695 "Дорогая миссис Миллер. 00:23:26.738 --> 00:23:28.239 Спасибо вам за то, что познакомили меня 00:23:28.281 --> 00:23:31.826 с любовью всей моей жизни, музыкой. 00:23:31.868 --> 00:23:33.077 Весёлого Рождества. 00:23:33.120 --> 00:23:35.246 С любовью, Джессика" 00:23:56.685 --> 00:23:58.227 Простите. Вы кое-что уронили. 00:24:02.149 --> 00:24:03.441 Спасибо. 00:24:05.861 --> 00:24:08.154 Блитцен! 00:24:08.196 --> 00:24:10.114 Блитцен, вернись! Простите, пожалуйста. 00:24:10.157 --> 00:24:11.449 Ничего. Можете войти. 00:24:13.869 --> 00:24:14.994 Какой умный 00:24:15.036 --> 00:24:17.997 Он выбрал самое лучшее место в доме. 00:24:18.039 --> 00:24:20.249 Блитцен... боже. 00:24:21.710 --> 00:24:23.294 Блитцен? 00:24:23.336 --> 00:24:24.962 Маловат ты для северного оленя. 00:24:26.631 --> 00:24:27.590 Как давно он у вас? 00:24:27.632 --> 00:24:29.133 Он не мой. 00:24:29.176 --> 00:24:31.218 Мой друг переехал и не смог взять его с собой, 00:24:31.261 --> 00:24:34.054 так что я пытаюсь наити ему новый дом. 00:24:34.097 --> 00:24:37.808 Знаешь, когда я была маленькой, у меня был такой же пёсик. 00:24:37.893 --> 00:24:38.851 Ты очень красивый. 00:24:38.894 --> 00:24:39.602 Спасибо. 00:24:41.021 --> 00:24:42.354 Простите. 00:24:44.024 --> 00:24:45.274 Я Том. 00:24:45.317 --> 00:24:46.484 Лайла. 00:24:46.526 --> 00:24:48.194 Очень приятно. 00:24:49.613 --> 00:24:50.696 Я налью ему воды. 00:24:52.908 --> 00:24:55.451 Вам, может, тоже миску воды? 00:24:56.661 --> 00:24:58.329 Нет, спасибо. Я уже свою выпил. 00:24:58.371 --> 00:25:01.248 Я собираюсь развесить объявления после Рождества, 00:25:01.291 --> 00:25:04.084 но пока не сделал хорошего фото. 00:25:04.127 --> 00:25:06.003 Это вообще собака? 00:25:06.046 --> 00:25:09.423 Знаю. Просто он всё время двигается. 00:25:09.466 --> 00:25:11.175 Блитцен, вот тебе водичка. 00:25:14.429 --> 00:25:16.347 "Кофе на одного" 00:25:16.348 --> 00:25:16.388 "Кофе на одного" 00:25:16.473 --> 00:25:18.599 Мне подарила такую дочь на Рождество. 00:25:18.642 --> 00:25:20.100 А мне - племянница. 00:25:20.101 --> 00:25:21.977 Видимо, они думают, что нам больше не справиться с кофеином. 00:25:21.978 --> 00:25:23.979 Кем они себя считают? 00:25:24.022 --> 00:25:25.231 Даже если они правы. 00:25:28.151 --> 00:25:29.568 Так вы живёте неподалёку? 00:25:29.611 --> 00:25:30.736 На улице Мейпл. 00:25:30.820 --> 00:25:32.446 Там новые дома. 00:25:32.489 --> 00:25:34.281 Переехал после смерти жены. 00:25:34.324 --> 00:25:35.866 Мне очень жаль это слышать. 00:25:35.867 --> 00:25:37.368 Когда она умерла? 00:25:37.410 --> 00:25:38.911 Три года назад. 00:25:40.622 --> 00:25:42.915 Мой муж умер два года назад. 00:25:42.958 --> 00:25:44.708 Мне тоже жаль, Лайла. 00:25:47.879 --> 00:25:49.338 Ну... 00:25:49.422 --> 00:25:51.131 был рад познакомиться. 00:25:51.174 --> 00:25:52.383 И я, Том. 00:25:54.052 --> 00:25:56.136 Счастливых праздников. 00:25:56.179 --> 00:25:57.263 Мы пойдём. 00:25:58.682 --> 00:26:00.266 - Идём. - Пока, Блитцен 00:26:13.238 --> 00:26:14.405 Письмо для рядового Уинтропа. 00:26:19.828 --> 00:26:21.579 Весёлого Рождества, Джесс. 00:26:21.621 --> 00:26:22.997 Посмотрим, что пришло тебе. 00:26:24.457 --> 00:26:25.833 Привет. 00:26:25.917 --> 00:26:27.084 Снова ты. 00:26:27.127 --> 00:26:28.544 Часто сюда приходишь? 00:26:28.587 --> 00:26:29.545 Каждый день. 00:26:29.588 --> 00:26:31.630 Да. Точно. Я тоже. 00:26:33.800 --> 00:26:34.883 Какие планы на праздники? 00:26:34.926 --> 00:26:36.010 Жду приказов. 00:26:36.052 --> 00:26:37.595 Я еду в Германию. 00:26:37.637 --> 00:26:40.222 Ты знала, что имбирные пряники изобрели в Германии? 00:26:40.265 --> 00:26:41.682 Да, они называют их... 00:26:41.683 --> 00:26:43.559 . .лебкухенплетцхен. 00:26:44.978 --> 00:26:47.229 Есть что-нибудь для рядовой Энджи Доусон 00:26:47.272 --> 00:26:48.564 Сейчас посмотрю. 00:26:49.983 --> 00:26:50.816 Нет, прости, Энджи. 00:26:50.859 --> 00:26:52.568 Может быть, завтра. 00:26:57.240 --> 00:26:58.574 Слушай. 00:26:58.617 --> 00:27:00.242 Я хотел извиниться. - За что? 00:27:00.285 --> 00:27:02.494 За то, что вёл себя как придурок. 00:27:02.537 --> 00:27:04.747 Обычно я невероятно обаятелен. 00:27:04.789 --> 00:27:06.582 - Да ну - Ладно, немного обаятелен. 00:27:07.751 --> 00:27:09.418 Милая открытка. 00:27:09.461 --> 00:27:11.503 Да, снеговик, идеальный мужчина. 00:27:11.546 --> 00:27:13.672 Кругленький и не стесняется носить метлу. 00:27:13.715 --> 00:27:15.549 От кого это? - От моей сестры. 00:27:15.592 --> 00:27:17.176 Она очень милая. 00:27:17.218 --> 00:27:18.510 Вы, должно быть, близки. 00:27:18.553 --> 00:27:20.638 Да, она моя опора. 00:27:23.558 --> 00:27:25.267 Всё нормально? 00:27:25.310 --> 00:27:27.144 Да. 00:27:27.187 --> 00:27:29.772 Просто это моё первое Рождество вдали от дома. 00:27:29.814 --> 00:27:31.648 Моё тоже. 00:27:31.691 --> 00:27:34.068 Тебе повезло иметь такую семью. 00:27:47.874 --> 00:27:49.208 Твой менеджер по соцсетям 00:27:49.250 --> 00:27:51.877 говорит, что нужно делать посты три раза в день. 00:27:51.878 --> 00:27:53.128 У меня есть менеджер по соцсетям? 00:27:53.171 --> 00:27:54.046 Да. 00:27:54.172 --> 00:27:55.422 я. 00:27:55.882 --> 00:27:57.049 Что бы это ни было, оно мне не нужно. 00:27:59.719 --> 00:28:01.678 Что это? 00:28:04.599 --> 00:28:05.849 Это от фаната. 00:28:05.892 --> 00:28:07.434 То есть, подписчика? 00:28:07.477 --> 00:28:10.104 Нет, не подписчика. 00:28:10.146 --> 00:28:11.480 И что там написано? 00:28:11.523 --> 00:28:13.565 Она говорит, что это "саундтрек к её жизни 00:28:14.984 --> 00:28:16.360 'хэгпии 00:28:16.403 --> 00:28:18.570 что моя музыка помогла ей пережить потерю родителей. 00:28:22.242 --> 00:28:24.159 Твоя музыка тоже помогла мне пережить трудные времена. 00:28:25.578 --> 00:28:27.079 Ты мне этого не говорил. 00:28:27.122 --> 00:28:28.372 А стоило. 00:28:38.550 --> 00:28:39.550 Весёлого Рождества, Дейзи. 00:28:40.718 --> 00:28:41.677 Кто следующий? 00:28:41.845 --> 00:28:43.303 Билли.. 00:28:43.346 --> 00:28:45.514 Ты так вырос, Билли. 00:28:45.557 --> 00:28:47.474 А теперь скажи мне, 00:28:47.517 --> 00:28:49.560 что ты хочешь на Рождество? 00:28:51.146 --> 00:28:52.938 Огромную ёлку 00:28:52.981 --> 00:28:55.065 Огромную ёлку? 00:28:57.026 --> 00:28:58.777 Посмотрим, что я смогу сделать. 00:28:58.820 --> 00:29:00.446 Договорились? Договорились. 00:29:01.614 --> 00:29:02.364 Хорошо. 00:29:02.407 --> 00:29:03.407 А теперь улыбнись. 00:29:32.854 --> 00:29:34.605 У меня с собой перцовый баллончик. 00:29:34.647 --> 00:29:36.482 Джессика Уинтроп? 00:29:36.524 --> 00:29:37.941 Санта? 00:29:39.861 --> 00:29:41.195 Ах да... 00:29:41.279 --> 00:29:43.280 Я кое-откуда иду. 00:29:43.323 --> 00:29:44.740 С Северного полюса? 00:29:44.782 --> 00:29:45.741 С северной стороны. 00:29:46.910 --> 00:29:49.661 Вы отправили открытку моей матери. 00:29:49.704 --> 00:29:50.871 Ваша мать миссис Миллер? 00:29:50.914 --> 00:29:52.289 Я зову её мамой. 00:29:53.708 --> 00:29:54.791 Она уехала в Кению преподавать на год. 00:29:54.834 --> 00:29:56.585 Это же прекрасно! 00:29:56.628 --> 00:29:59.338 Наверное, это странно, что я написала ей, 00:29:59.380 --> 00:30:01.715 хотя последний раз мы виделись, когда мне было 10. 00:30:01.758 --> 00:30:03.675 Почему бы вам не зайти? 00:30:05.136 --> 00:30:07.596 Я не думаю, что отправлять открытки - это странно. 00:30:07.639 --> 00:30:08.931 Правда, что она 00:30:08.973 --> 00:30:10.933 представила вас единственной в вашей жизни любви. 00:30:10.975 --> 00:30:12.434 Вы прочитали её? 00:30:12.435 --> 00:30:14.186 Да, но в своё оправдание скажу, что она попросила меня читать её почту. 00:30:14.187 --> 00:30:16.647 Я зачитал ей открытку по телефону. 00:30:16.689 --> 00:30:17.940 Очевидно, 00:30:17.982 --> 00:30:19.983 вы были у мамы самой лучшей студенткой. 00:30:20.026 --> 00:30:21.151 Она меня помнит? 00:30:21.194 --> 00:30:22.903 Даже ваше прозвище. 00:30:22.946 --> 00:30:24.738 Неряшка Джесси. 00:30:24.781 --> 00:30:25.781 Можно узнать? 00:30:25.823 --> 00:30:27.074 Нет. Нельзя. 00:30:27.116 --> 00:30:29.409 В общем, я решил, что вам лучше сообщить. 00:30:29.452 --> 00:30:30.744 Это действительно её тронуло. 00:30:30.787 --> 00:30:32.913 То, что она делала, имело смысл. 00:30:34.332 --> 00:30:35.832 Ну, ладно. - Простите. 00:30:35.875 --> 00:30:36.833 Давайте я помогу. 00:30:40.505 --> 00:30:42.631 Простите, это всё из-за меня. 00:30:42.674 --> 00:30:44.466 У меня очень твёрдая голова. 00:30:44.509 --> 00:30:46.093 Это да! 00:30:49.013 --> 00:30:50.389 Кажется, вы всё ещё играете. 00:30:50.431 --> 00:30:53.392 Немного. 00:30:53.434 --> 00:30:56.311 Я владелица музыкального магазина на улице Уобаш. 00:30:56.354 --> 00:30:57.521 Рядом с магазином пончиков? -Да. 00:30:57.564 --> 00:30:58.897 Я видел его, но никогда не заходил. 00:30:58.940 --> 00:31:00.607 У меня нет склонности к музыке. 00:31:00.650 --> 00:31:03.443 Но ваша мама преподаватель по музыке. 00:31:03.486 --> 00:31:05.195 Однажды на Рождество она совершила ошибку 00:31:05.238 --> 00:31:06.613 и дала мне в руки камеру. 00:31:06.656 --> 00:31:07.614 Это всё решило. 00:31:11.035 --> 00:31:12.369 Вот. 00:31:13.538 --> 00:31:14.621 Спасибо. 00:31:14.664 --> 00:31:17.040 Это выступление... 00:31:18.459 --> 00:31:19.960 В гостиной моей мамы. 00:31:20.003 --> 00:31:21.753 Наша первая встреча. 00:31:23.172 --> 00:31:25.424 Вас не было видно за виолончелью. 00:31:28.094 --> 00:31:29.052 Итак... 00:31:29.137 --> 00:31:30.137 ваше яблоко. 00:31:30.179 --> 00:31:31.138 Спасибо. 00:31:34.809 --> 00:31:36.226 Рад был увидеться снова, Джессика. 00:31:36.311 --> 00:31:38.520 Взаимно, сын миссис Миллер. 00:31:41.190 --> 00:31:42.858 Зовите меня Люком. 00:31:42.900 --> 00:31:44.693 Люк. 00:31:57.957 --> 00:31:59.416 Пончиков? 00:31:59.459 --> 00:32:01.168 Без штанов банты? 00:32:01.210 --> 00:32:03.754 Не сочетались с рубашкой. 00:32:03.796 --> 00:32:05.213 Милое местечко. 00:32:05.256 --> 00:32:06.757 Спасибо. 00:32:06.799 --> 00:32:09.134 Наверное, думаете, зачем я здесь. 00:32:09.177 --> 00:32:11.345 Да. Вроде того. 00:32:15.516 --> 00:32:18.393 Она прекрасна. 00:32:18.394 --> 00:32:19.603 Можно? 00:32:19.646 --> 00:32:20.729 Конечно. 00:32:20.772 --> 00:32:22.689 Это вашей мамы? 00:32:22.732 --> 00:32:24.483 Одна из её любимых. 00:32:26.944 --> 00:32:28.362 Вы ведь не продаёте её? 00:32:28.404 --> 00:32:29.279 Нет. 00:32:29.364 --> 00:32:32.032 Если честно.. 00:32:32.075 --> 00:32:34.993 Она поручила мне 00:32:35.036 --> 00:32:36.662 отдать её тебе. 00:32:36.704 --> 00:32:38.288 Что? 00:32:38.373 --> 00:32:39.831 Подарок на Рождество. 00:32:39.874 --> 00:32:41.083 Нет. Я не могу. 00:32:41.125 --> 00:32:42.292 Она настаивает. 00:32:42.335 --> 00:32:44.294 Могу показать её 15 электронных писем, 00:32:44.337 --> 00:32:45.754 если не веришь. 00:32:45.797 --> 00:32:48.006 Но я лишь отправила ей открытку. 00:32:48.049 --> 00:32:52.344 Эта открытка и привела меня сюда. 00:32:54.263 --> 00:32:56.682 Тогда мне стоит признаться, 00:32:56.724 --> 00:32:58.725 что эта открытка была куплена 00:32:58.768 --> 00:32:59.976 для моего бывшего, 00:33:00.019 --> 00:33:03.563 но он бросил меня до её отправления. 00:33:06.234 --> 00:33:07.609 - Простите. Нет. 00:33:07.652 --> 00:33:09.027 Мне не стоит смеяться. 00:33:09.070 --> 00:33:10.696 Ничего, всё в порядке. 00:33:10.780 --> 00:33:12.322 Вообще, я купила таких пять штук. 00:33:12.365 --> 00:33:13.573 Поэтому я решила отправить их 00:33:13.616 --> 00:33:15.450 самым важным людям в моей жизни, 00:33:15.493 --> 00:33:18.537 и все вышло как нельзя хорошо. 00:33:18.579 --> 00:33:20.789 Не хочу показаться любопытным, но кто ещё четверо? 00:33:20.832 --> 00:33:22.958 Моя лучшая подруга, мой брат, моя тётя, 00:33:23.000 --> 00:33:25.085 и парень из бойз-бенда. 00:33:25.128 --> 00:33:26.128 Бойз-бенда? 00:33:26.170 --> 00:33:27.504 Да, Джекс. 00:33:27.547 --> 00:33:29.089 Да ладно! 00:33:29.132 --> 00:33:30.716 Прежде чем судить меня. 00:33:32.385 --> 00:33:35.011 Его музыка помогла мне в очень сложное время. 00:33:35.054 --> 00:33:37.055 Как скажете. 00:33:37.098 --> 00:33:39.975 Просто возьмите виолончель. 00:33:41.144 --> 00:33:43.520 Как мне отблагодарить её? 00:33:47.483 --> 00:33:49.693 Начните играть на ней. 00:34:26.481 --> 00:34:27.731 Не останавливайся. 00:34:29.650 --> 00:34:31.777 Это было... потрясающе. 00:34:31.819 --> 00:34:33.361 Спасибо. 00:34:33.404 --> 00:34:35.238 Она прослушивается для Оркестра. 00:34:35.281 --> 00:34:36.198 Это замечательно! 00:34:36.240 --> 00:34:37.282 У меня маловато шансов. 00:34:37.325 --> 00:34:39.493 Судя по тому, что я сейчас услышал, нет. 00:34:39.494 --> 00:34:40.786 Это всё виолончель, поверьте. 00:34:40.828 --> 00:34:42.913 Я уже слышал эту виолончель, 00:34:42.955 --> 00:34:44.998 и она никогда так не звучала. 00:34:45.041 --> 00:34:46.875 Но если вы расскажете это миссис Миллер, 00:34:46.918 --> 00:34:47.876 я буду всё отрицать. 00:34:47.919 --> 00:34:50.587 Я могила. 00:34:50.713 --> 00:34:53.757 Привет. 00:34:53.800 --> 00:34:55.926 В общем... 00:34:55.968 --> 00:34:57.135 удачи. 00:34:57.178 --> 00:34:58.804 Спасибо, и вам. 00:34:58.846 --> 00:35:01.181 Точнее... С Рождеством. 00:35:02.642 --> 00:35:04.768 И ещё. 00:35:04.811 --> 00:35:06.228 Кто наряжал ёлку? 00:35:06.270 --> 00:35:08.105 Джессика. 00:35:08.106 --> 00:35:10.023 Джессика. 00:35:10.024 --> 00:35:10.065 Джессика. 00:35:10.191 --> 00:35:13.527 У тебя случайно не будет часика свободного времени после работы? 00:35:13.569 --> 00:35:14.694 Она может пойти сейчас. 00:35:14.737 --> 00:35:17.364 Это место управляет само собой. 00:35:17.406 --> 00:35:19.991 Знаешь, я вообще-то взяла перерыв 00:35:20.034 --> 00:35:22.202 от свиданий, так что. 00:35:22.245 --> 00:35:23.870 Без проблем. 00:35:23.913 --> 00:35:25.247 Это cyriep. 00:35:25.289 --> 00:35:27.207 Я просто хотел, чтобы ты помогла мне 00:35:27.250 --> 00:35:29.709 выбрать ёлку и украшения, 00:35:29.752 --> 00:35:31.336 и всякие штуки, которые тут есть. 00:35:32.755 --> 00:35:33.922 Она с удовольствием. 00:35:35.633 --> 00:35:37.467 -Да? Конечно. 00:35:44.892 --> 00:35:45.976 Пр ивет вам двоим. 00:35:47.937 --> 00:35:49.563 Он притащил меня сюда. 00:35:49.647 --> 00:35:51.481 Смогли найти ему дом? 00:35:51.524 --> 00:35:53.024 Нет. 00:35:53.067 --> 00:35:53.942 Пока что. 00:35:53.985 --> 00:35:55.652 Блитцен. 00:35:55.695 --> 00:35:57.320 Не грусти, мальчик. 00:35:57.363 --> 00:36:00.782 Можно постричь и помыть его и сделать новое фото. 00:36:00.825 --> 00:36:04.202 Груминг- не мой конёк, 00:36:04.245 --> 00:36:05.704 но я за. 00:36:10.376 --> 00:36:12.669 У меня дома есть рождественские украшения. 00:36:12.712 --> 00:36:15.672 Можем украсить его, если хотите сфотографировать его. 00:36:15.756 --> 00:36:16.631 Да! Отлично. 00:36:18.050 --> 00:36:19.176 Что скажешь? 00:36:19.218 --> 00:36:20.260 Блитцен! Ну же. 00:36:21.429 --> 00:36:22.679 Давай почистим тебя. 00:36:23.848 --> 00:36:25.182 Ваша племянница прекрасна. 00:36:25.224 --> 00:36:26.766 Да. 00:36:26.809 --> 00:36:28.768 А Картер в армии. 00:36:28.811 --> 00:36:29.895 Вы, наверное, гордитесь ими. 00:36:31.230 --> 00:36:33.273 Их родители умерли, когда он был младенцем, 00:36:33.316 --> 00:36:36.234 но Джессике было 13... 00:36:36.277 --> 00:36:37.527 Ей было тяжело. 00:36:39.447 --> 00:36:41.781 Спустя годы она перестала рисковать. 00:36:41.866 --> 00:36:43.825 Понимаю. 00:36:44.994 --> 00:36:47.204 Украсим тебя бантом 00:36:47.246 --> 00:36:49.331 От лица всех собак, не надо, 00:36:49.373 --> 00:36:51.458 особенно если с ним буду гулять я. 00:36:51.500 --> 00:36:53.251 Тогда только на ошейник. 00:36:53.294 --> 00:36:55.128 О боже. 00:36:55.171 --> 00:36:56.296 Прекрасно. 00:36:56.339 --> 00:36:57.672 Да. 00:37:02.845 --> 00:37:05.013 Сделаем фото втроём? 00:37:05.056 --> 00:37:07.098 Хорошо. 00:37:11.270 --> 00:37:12.312 Отлично. 00:37:14.982 --> 00:37:16.191 Знаете.. 00:37:18.361 --> 00:37:19.486 Он может остаться со мной, 00:37:19.528 --> 00:37:21.947 пока вы не нашли ему дом. 00:37:21.989 --> 00:37:23.031 Уверены? 00:37:23.074 --> 00:37:24.241 Это может затянуться. 00:37:24.283 --> 00:37:26.493 Уверена. 00:37:37.421 --> 00:37:38.630 Ты в порядке? 00:37:38.673 --> 00:37:41.383 После того, как я почти расплакалась из-за открытки? 00:37:41.425 --> 00:37:42.676 Я в порядке. 00:37:42.760 --> 00:37:45.095 - Хотел удостовериться. - Спасибо. 00:37:46.514 --> 00:37:48.598 Думаю, твоя открытка напомнила мне, 00:37:48.683 --> 00:37:50.725 что моя семья. 00:37:50.768 --> 00:37:52.686 Хотя нас всего двое. 00:37:52.728 --> 00:37:54.813 Только я и мама. 00:37:54.855 --> 00:37:57.399 Она перестала со мной разговаривать, как только меня зачислили. 00:37:57.441 --> 00:37:58.441 Мне жаль. 00:37:59.860 --> 00:38:02.028 Она боится, что со мной что-то случится. 00:38:02.071 --> 00:38:04.072 Она не понимает, что это то, чего я хочу. 00:38:04.115 --> 00:38:05.824 Догадываюсь, что для некоторых это тяжело. 00:38:07.201 --> 00:38:08.493 Также Рождество на носу, 00:38:08.536 --> 00:38:09.911 а в это время как никогда скучаешь по дому. 00:38:09.954 --> 00:38:11.663 Даже когда ты дома. 00:38:11.706 --> 00:38:12.914 А где твой дом? 00:38:12.957 --> 00:38:14.040 Во Флориде. 00:38:14.083 --> 00:38:16.209 Солнце и апельсины, 00:38:16.252 --> 00:38:17.419 это жестоко. 00:38:17.461 --> 00:38:19.296 Из апельсинов снеговика не слепишь. 00:38:19.338 --> 00:38:21.089 Что? Ты никогда не лепила снеговика? 00:38:21.132 --> 00:38:22.716 Нет. А ты? 00:38:22.800 --> 00:38:24.259 Я из Чикаго. Мы лепили по три штуки день. 00:38:25.928 --> 00:38:28.555 Пошли 00:38:31.475 --> 00:38:33.643 Мой путь 00:38:33.686 --> 00:38:35.520 Найди мой путь... 00:38:35.563 --> 00:38:37.897 Домой... 00:38:39.859 --> 00:38:40.942 Да, мне нравится. 00:38:40.985 --> 00:38:42.485 Хорошо, хорошо, хорошо. 00:38:42.528 --> 00:38:43.862 Ты рано встал. 00:38:43.904 --> 00:38:45.363 Я пишу. 00:38:45.406 --> 00:38:46.656 На салфетке? 00:38:46.741 --> 00:38:49.034 Я написал "Люблю тебя под Рождество на бумажном полотенце. 00:38:49.076 --> 00:38:50.660 Кстати об этом, ты же должен репетировать? 00:38:50.661 --> 00:38:52.495 Я собираюсь написать новую песню. 00:38:52.538 --> 00:38:54.664 Думаю, они не захотят новую. 00:38:54.707 --> 00:38:55.790 Убеди их. 00:38:55.875 --> 00:38:57.584 Джекс. 00:38:57.626 --> 00:38:59.127 Ты помнишь первый концерт группы? 00:38:59.170 --> 00:39:01.254 Канун Рождества, маленький бар 00:39:01.297 --> 00:39:02.797 около Эль Траке? 00:39:02.840 --> 00:39:04.215 Помню ли я? Да. Я отдал владельцу бара свои часы, 00:39:04.258 --> 00:39:05.216 чтобы выбить вам место. 00:39:06.635 --> 00:39:09.596 Мы все вместе... Вот тогда была настоящая музыка. 00:39:09.638 --> 00:39:11.014 Да. 00:39:11.057 --> 00:39:13.183 Мне снова нужно это ощутить. 00:39:15.895 --> 00:39:17.729 Хорошо. 00:39:23.652 --> 00:39:27.155 Проснулся за две недели до Рождества 00:39:27.198 --> 00:39:30.533 И пою всё ту же старую песню 00:39:32.453 --> 00:39:34.287 "Три недели до Рождества"? 00:39:34.330 --> 00:39:35.830 Две недели до Рождества. 00:39:37.500 --> 00:39:39.292 Ель обыкновенная 00:39:39.335 --> 00:39:40.377 красивая, 00:39:40.419 --> 00:39:42.587 но быстро опадает. 00:39:42.630 --> 00:39:44.047 Буду знать. 00:39:44.090 --> 00:39:46.383 Благородная пихта. Выдерживает много украшений. 00:39:46.425 --> 00:39:48.551 Вы арборист? 00:39:48.594 --> 00:39:52.347 Нет, я просто большая любительница Рождества. 00:39:52.390 --> 00:39:53.681 Точнее, была. 00:39:53.724 --> 00:39:55.683 Пытаюсь немножко притормозить. 00:39:55.726 --> 00:39:57.602 Уверен, что есть привычки и похуже. 00:39:57.645 --> 00:39:59.604 Рождество - это праздник любви. 00:39:59.647 --> 00:40:01.106 А её много не бывает. 00:40:01.148 --> 00:40:02.232 Где ты это услышал? 00:40:02.274 --> 00:40:03.691 Свадебные клятвы. -Ты женат? 00:40:03.734 --> 00:40:06.528 Нет! Нет, я просто часто бываю на свадьбах. 00:40:06.570 --> 00:40:09.364 Я тот парень с камерой, что просит сказать "улыбочку" 00:40:09.407 --> 00:40:11.032 Раньше я думал, 00:40:11.075 --> 00:40:13.535 что смогу изменить мир своими фотографиями. 00:40:13.577 --> 00:40:17.122 Но оказалось, что за это не платят. 00:40:17.164 --> 00:40:19.082 Поэтому свадебные платья и "Я согласна 00:40:19.125 --> 00:40:20.959 Ты создаёшь для людей воспоминания. 00:40:21.001 --> 00:40:23.378 Это так. 00:40:23.421 --> 00:40:26.506 Новогодняя пихта. Царица Рождества. 00:40:26.549 --> 00:40:27.590 Долго не опадает 00:40:27.633 --> 00:40:28.967 и прекрасно пахнет. 00:40:29.009 --> 00:40:30.009 Беру 00:40:30.052 --> 00:40:31.511 Она болыиевата, не считаешь? 00:40:31.554 --> 00:40:33.054 Нет. 00:40:33.097 --> 00:40:34.264 Ты живёшь в магазине? 00:40:34.306 --> 00:40:35.723 В Рокфеллер-центре. 00:40:35.766 --> 00:40:37.684 Тогда супер. 00:40:37.726 --> 00:40:40.520 Теперь нам нужно пару сотен метров гирлянды, 00:40:40.563 --> 00:40:42.313 двадцать килограмм мишуры, и готово. 00:40:42.356 --> 00:40:43.523 Класс. 00:40:45.985 --> 00:40:48.319 Катаешься на коньках? 00:40:48.362 --> 00:40:51.156 Хоккей. А ты? 00:40:51.198 --> 00:40:52.490 Фигурное катание. 00:40:54.660 --> 00:40:56.536 Мы играем каждую среду и вечер пятницы, 00:40:56.579 --> 00:40:57.620 на катке в Линкольн-парке, 00:40:57.663 --> 00:40:59.539 если хочешь, приходи. 00:40:59.582 --> 00:41:01.541 - Но я... Это не свидание. 00:41:01.584 --> 00:41:04.627 Просто покататься. 00:41:08.299 --> 00:41:10.216 Нет! 00:41:10.259 --> 00:41:11.634 Это же классика! 00:41:11.677 --> 00:41:13.928 И "Песня бурундуков" тоже. 00:41:13.971 --> 00:41:15.638 И её я тоже люблю! 00:41:17.808 --> 00:41:19.642 "Бабулю переехало оленем"? 00:41:19.685 --> 00:41:20.518 Она в моём ТОП-10. 00:41:22.938 --> 00:41:25.482 И ты называешь себя поклонником музыки 00:41:27.651 --> 00:41:29.027 Ты не против, 00:41:29.069 --> 00:41:32.989 если мы закинем эту огромную секвою по пути? 00:41:32.990 --> 00:41:35.909 Я не уверен, смогу ли один её дотащить. 00:41:35.951 --> 00:41:38.036 То есть, ты подарил мне виолончель, 00:41:38.078 --> 00:41:39.287 и внезапно 00:41:39.330 --> 00:41:41.247 я стала твоим персональным помощником? 00:41:41.290 --> 00:41:44.250 Сайте нужна его миссис Клаус. 00:41:44.293 --> 00:41:47.128 Технически её зовут миссис Крингл. 00:41:47.213 --> 00:41:49.464 Предполагаю, ты и имя её знаешь. 00:41:49.507 --> 00:41:50.840 Да. 00:41:50.883 --> 00:41:52.509 Джессика. 00:41:52.551 --> 00:41:55.803 Только не говори, что тебя назвали в честь миссис Крингл. 00:41:55.846 --> 00:41:58.348 Нет. 00:42:00.017 --> 00:42:02.727 Джессика и Крис Крингл. 00:42:02.770 --> 00:42:04.312 Звучит неплохо. 00:42:04.355 --> 00:42:06.689 Именно. 00:42:13.614 --> 00:42:14.614 Мы на месте. 00:42:14.657 --> 00:42:15.448 Я думала, эта ёлка для тебя. 00:42:16.617 --> 00:42:18.910 Нет. У меня уже есть. 00:42:20.704 --> 00:42:21.829 Она для "У Примо"? 00:42:23.499 --> 00:42:25.959 Только не говори мне, что это ёлка для предложений. 00:42:25.960 --> 00:42:26.918 Что? 00:42:26.961 --> 00:42:28.545 Нет. 00:42:29.713 --> 00:42:31.172 Это для приюта святой Марии. 00:42:31.215 --> 00:42:33.633 Это так мило. 00:42:33.676 --> 00:42:35.760 Я привязан к этом месту. 00:42:35.803 --> 00:42:37.387 Ты тут кого-то знаешь? 00:42:37.429 --> 00:42:40.598 Почти всех. 00:42:40.641 --> 00:42:42.559 Я тут много помогаю. 00:42:42.601 --> 00:42:45.603 Вообще, я сам провёл здесь несколько лет, 00:42:45.646 --> 00:42:48.106 пока миссис Миллер не нашла меня. 00:42:49.275 --> 00:42:50.358 Да. 00:42:50.401 --> 00:42:52.652 Тебе нужна шапка? У меня две. 00:42:52.695 --> 00:42:54.696 А почему бы и нет? - Отлично! 00:42:54.738 --> 00:42:56.614 Прости, пожалуйста. 00:42:56.657 --> 00:42:57.699 Ничего страшного. 00:42:58.867 --> 00:43:01.077 Такая красота. 00:43:02.746 --> 00:43:04.831 Спасибо. 00:43:06.000 --> 00:43:08.042 Bay. 00:43:10.963 --> 00:43:11.754 Можешь забрать. 00:43:11.797 --> 00:43:13.548 Что? Нет. Я. 00:43:13.591 --> 00:43:15.174 "Хочешь луну? Только слово скажи, 00:43:15.217 --> 00:43:17.051 и я закину на нее лассо 00:43:17.136 --> 00:43:20.138 и спущу с небес". 00:43:23.350 --> 00:43:24.475 А теперь пошли. 00:43:25.894 --> 00:43:26.769 Возьми её с другой стороны. 00:43:39.950 --> 00:43:41.367 Санта! Санта! 00:43:41.410 --> 00:43:43.745 Дамы и господа.. 00:43:43.787 --> 00:43:45.872 Санта пришёл 00:43:50.544 --> 00:43:51.294 Ты запомнил? 00:43:51.337 --> 00:43:53.838 Конечно. 00:43:53.881 --> 00:43:56.132 Как я мог забыть? 00:43:56.216 --> 00:43:57.675 И тебя, и тебя... 00:43:57.718 --> 00:43:59.427 и тебя, и тебя? 00:43:59.470 --> 00:44:02.138 Я помогу вам украсить ёлку, как только 00:44:02.139 --> 00:44:04.557 отвезу миссис Крингл 00:44:04.600 --> 00:44:06.684 на Северный полюс. 00:44:06.727 --> 00:44:08.353 Погоди-ка, Санта. 00:44:08.395 --> 00:44:10.897 Помнишь, что случилось 00:44:10.939 --> 00:44:13.608 в последним раз, когда я оставила тебя наряжать ёлку одного? 00:44:13.651 --> 00:44:16.152 Не помню. 00:44:16.236 --> 00:44:18.154 Скажем так, это закончилось 00:44:18.197 --> 00:44:21.157 опрокинутым деревом и отключенным электричеством. 00:44:24.328 --> 00:44:26.454 Давайте не будем об этом вспоминать. 00:44:26.497 --> 00:44:27.413 Да. 00:44:30.334 --> 00:44:32.919 А мисс Крингл 00:44:32.961 --> 00:44:36.297 слушает бойз-бенды. 00:44:38.967 --> 00:44:40.218 А вы знаете, 00:44:40.302 --> 00:44:42.553 что Санта ест пончики на завтрак. 00:44:44.223 --> 00:44:44.972 А кто не ест? 00:44:54.650 --> 00:44:56.109 Вы вернулись! 00:44:56.151 --> 00:44:58.236 Я принёс вещи для Блитцена. 00:44:58.278 --> 00:45:00.530 Спасибо. 00:45:02.616 --> 00:45:04.158 Это же Скамп 1972 года! 00:45:04.201 --> 00:45:05.410 Она просто прекрасна! 00:45:05.452 --> 00:45:08.246 Это моего мужа. 00:45:08.288 --> 00:45:10.415 Гайка просто с ума сходил по этой машине. 00:45:10.457 --> 00:45:11.666 Мне кажется, он^разбирал 00:45:11.709 --> 00:45:13.376 и собирал её раз^двадцать. 00:45:13.419 --> 00:45:14.836 Когда в последний раз ты на ней ездила? 00:45:14.878 --> 00:45:16.087 Никогда. 00:45:17.798 --> 00:45:19.132 Он хотел, чтобы я ездила, 00:45:19.174 --> 00:45:21.634 но думаю, сейчас её лучше продать. 00:45:21.677 --> 00:45:23.052 Знаете, машины похожи на нас. 00:45:23.095 --> 00:45:24.429 Им плохо, когда они не двигаются. 00:45:26.181 --> 00:45:29.267 Вы уже всё купили для Рождества? 00:45:30.936 --> 00:45:32.645 Знаете, я даже не начинала. 00:45:32.688 --> 00:45:34.605 Я тоже. 00:45:53.000 --> 00:45:55.001 Заказывала машину для провизии? 00:45:55.043 --> 00:45:56.919 Выглядит не как в инструкции, Рудольф. 00:46:13.854 --> 00:46:15.772 Уже получила свой приказ? 00:46:15.814 --> 00:46:17.565 Нет. 00:46:17.608 --> 00:46:19.192 Надеюсь, он будет связан со снегом. 00:46:19.234 --> 00:46:21.652 Ты и правда любишь снег. 00:46:22.946 --> 00:46:24.030 Я провела большую часть жизни, 00:46:24.072 --> 00:46:26.574 слушая о "белом Рождестве". 00:46:32.748 --> 00:46:35.208 Погоди. 00:46:50.891 --> 00:46:52.642 Перепад напряжения. Я смогу починить. 00:46:52.684 --> 00:46:54.268 Нужно подождать, пока двигатель остынет. 00:46:55.646 --> 00:46:57.522 Знаешь. 00:46:57.564 --> 00:47:00.066 есть кое-что, что я очень хочу сделать. 00:47:00.108 --> 00:47:01.776 Хорошо. 00:47:02.945 --> 00:47:03.945 Слепить снеговика. 00:47:05.656 --> 00:47:07.073 А ты о чём подумал? 00:47:07.115 --> 00:47:08.449 Я именно об этом и подумал. 00:47:09.576 --> 00:47:11.828 Пошли. 00:47:14.915 --> 00:47:16.040 Когда я была маленькой, 00:47:16.083 --> 00:47:18.000 мы с мамой делали маленьких снеговичков 00:47:18.043 --> 00:47:19.377 из картофельного пюре. 00:47:19.461 --> 00:47:21.295 Использовали 00:47:21.338 --> 00:47:23.714 и маленькую морковку для носа. 00:47:26.885 --> 00:47:29.053 Снеговик из пюре. вот это традиция. 00:47:29.096 --> 00:47:30.721 Я уже и забыла о ней. 00:47:30.764 --> 00:47:31.722 до сегодняшнего дня. 00:47:40.899 --> 00:47:42.567 Что ты задумала? 00:47:42.651 --> 00:47:44.151 Нет, нет. Нет. Нет! 00:47:45.821 --> 00:47:47.572 Скоро ты будешь скучать по Флориде. 00:48:11.513 --> 00:48:13.890 Ладно... что такое? 00:48:19.062 --> 00:48:20.354 Концерт отменяется. 00:48:20.397 --> 00:48:22.982 Что, двенадцатилетка растерял всех своих подписчиков? 00:48:23.025 --> 00:48:25.610 Нет, нет, у него всё нормально. 00:48:25.652 --> 00:48:27.695 Просто ты не будешь у него на разогреве. 00:48:30.866 --> 00:48:32.909 Я сказал им, что ты будешь играть новую песню, 00:48:32.951 --> 00:48:34.869 и они отказались. 00:48:34.912 --> 00:48:36.537 Поэтому. 00:48:36.622 --> 00:48:37.872 я тоже отказался. 00:48:37.915 --> 00:48:41.250 Ты отказался от оплачиваемого концерта? 00:48:41.293 --> 00:48:42.793 Да. 00:48:42.836 --> 00:48:46.756 Ну, как кто-то сказал, музыка превыше всего. 00:48:49.718 --> 00:48:51.761 Ты же не злишься? 00:48:52.930 --> 00:48:54.055 Злюсь? 00:48:54.097 --> 00:48:55.097 Послушай. 00:49:00.771 --> 00:49:03.022 Спасибо, что веришь в меня. 00:49:04.441 --> 00:49:06.525 Я всегда буду верить в тебя. Ты же мой брат. 00:49:06.526 --> 00:49:09.320 Давай послушаем эту песню. 00:49:09.363 --> 00:49:10.655 Это рождественская песня. 00:49:10.697 --> 00:49:11.948 Это хорошее начало. 00:49:11.990 --> 00:49:13.699 Эта мелодия уже неделю сидит у меня в голове. 00:49:13.742 --> 00:49:15.034 Зацени. 00:49:19.957 --> 00:49:21.040 Круто, правда? 00:49:21.083 --> 00:49:21.999 Нет. 00:49:22.000 --> 00:49:23.584 Расслабься! Расслабься У меня всё под контролем. 00:49:23.585 --> 00:49:24.710 Знаю. 00:49:24.753 --> 00:49:26.545 Знаешь, чего мне не хватает? 00:49:26.630 --> 00:49:27.880 Группы. 00:49:27.923 --> 00:49:29.090 Я позовню парням! 00:49:30.509 --> 00:49:31.676 Нет. 00:49:31.718 --> 00:49:33.219 Я сам. 00:49:33.261 --> 00:49:35.721 Я позвоню Тиму и Перри. 00:49:35.764 --> 00:49:37.974 И начнём мой "Тур Извинений". 00:49:42.312 --> 00:49:44.105 Спасибо, братишка. 00:50:00.330 --> 00:50:02.373 Мы были там шесть часов. 00:50:02.416 --> 00:50:04.875 Это как... 00:50:04.918 --> 00:50:06.919 шесть первых свиданий. 00:50:06.962 --> 00:50:08.504 Если бы это было свидание, конечно. 00:50:08.547 --> 00:50:10.464 Твои свидания всегда длятся час? 00:50:12.134 --> 00:50:13.300 Самые долгие пять минут. 00:50:13.343 --> 00:50:15.720 А в остальное время я просто пытаюсь быть вежливым. 00:50:15.762 --> 00:50:17.096 Пять минут? 00:50:17.139 --> 00:50:18.305 Да ладно тебе, 00:50:18.348 --> 00:50:19.849 всё же понятно за первые пять минут. 00:50:19.891 --> 00:50:21.308 Нет. 00:50:21.351 --> 00:50:24.562 Тебе, что, нужно три года, чтобы понять, 00:50:24.604 --> 00:50:27.064 выйдет ли у вас что-то или нет? 00:50:27.107 --> 00:50:28.691 Не могу сказать. 00:50:28.734 --> 00:50:31.318 Потому что никогда не была в отношениях три года. 00:50:31.319 --> 00:50:33.237 У меня всё заканчивается максимум после трех месяцев. 00:50:33.238 --> 00:50:34.613 - Трёх месяцев? Ага. 00:50:34.614 --> 00:50:36.240 Что-то типо гарантии на 90 дней? 00:50:36.283 --> 00:50:37.742 Пять минут? 00:50:37.784 --> 00:50:39.744 Что-то типа бесплатного времени на парковке? 00:50:39.828 --> 00:50:41.829 И у кого всё запущенней, у меня или у тебя? 00:50:41.872 --> 00:50:43.039 Думаю, у тебя. 00:50:44.708 --> 00:50:46.876 Но я тоже одинока. Поэтому мы не можем решить. 00:50:46.918 --> 00:50:47.877 Туше. 00:50:47.919 --> 00:50:48.961 О, нет! 00:50:49.004 --> 00:50:50.087 Это он. Это он. 00:50:50.130 --> 00:50:51.255 Кто? 00:50:51.298 --> 00:50:52.673 Тот парень, что бросил меня. 00:50:52.674 --> 00:50:54.216 Доктор-фальшивка? -Да. 00:50:56.136 --> 00:50:57.470 Не хочу его видеть. 00:50:57.512 --> 00:50:59.221 А он выше, чем я думал. 00:51:00.390 --> 00:51:01.682 Сюда. 00:51:03.351 --> 00:51:04.435 Что ты делаешь? 00:51:04.478 --> 00:51:06.979 Тебе не надо на него смотреть. 00:51:07.022 --> 00:51:09.482 но он может смотреть на тебя. 00:51:09.524 --> 00:51:11.567 Держащую Сайту за руки? 00:51:12.986 --> 00:51:14.779 У меня срабатывало. 00:51:18.992 --> 00:51:21.160 насчет. 00:51:21.203 --> 00:51:24.622 Поцелуя Джессики и Криса Крингла? 00:51:25.832 --> 00:51:27.500 Тоже подойдёт. 00:51:27.542 --> 00:51:30.294 Для справки, это не по-настоящему. 00:51:30.337 --> 00:51:31.378 Нет. 00:51:31.421 --> 00:51:32.505 Фальшивый поцелуй. 00:51:32.547 --> 00:51:34.757 Фальшивый доктор, фальшивый Санта. 00:51:34.800 --> 00:51:36.634 Понял. 00:51:53.318 --> 00:51:55.111 Он увидел? 00:51:56.279 --> 00:51:57.530 Какая разница? 00:52:05.705 --> 00:52:08.082 Я.... Мне пора... 00:52:08.125 --> 00:52:09.708 Я возьму... Я поеду такси. 00:52:09.751 --> 00:52:10.960 Нет. Мне пора. 00:52:11.002 --> 00:52:11.919 Я отвезу тебя. Нет. 00:52:11.962 --> 00:52:12.795 Мне несложно. 00:52:12.879 --> 00:52:14.797 Не стоит, но спасибо. 00:52:27.519 --> 00:52:28.769 Доброй ночи. 00:53:03.471 --> 00:53:05.181 Звучит лучше, чем когда-либо. 00:53:07.976 --> 00:53:09.643 И не говори, что дело в виолончели. 00:53:09.686 --> 00:53:11.228 Дело в тебе. 00:53:11.271 --> 00:53:14.231 Я не хочу выставить себя идиоткой на прослушивании. 00:53:14.274 --> 00:53:15.149 Этого не случится. 00:53:15.192 --> 00:53:17.067 Но вдруг? 00:53:17.110 --> 00:53:18.861 И что? Что с того? 00:53:18.904 --> 00:53:20.654 Это Оркестр Наследия 00:53:20.697 --> 00:53:23.282 Я уверена, они слышали людей и похуже. 00:53:23.325 --> 00:53:25.284 Да, какое облегчение 00:53:25.327 --> 00:53:26.702 Спасибо. 00:53:26.745 --> 00:53:29.413 Да и мне радостнее от того, что ты не забыла 00:53:29.456 --> 00:53:31.373 о романтике и Рождестве. 00:53:31.416 --> 00:53:32.791 Мими. 00:53:32.834 --> 00:53:34.210 Вы вместе купили ёлку, 00:53:34.252 --> 00:53:35.211 украсили ее, 00:53:35.253 --> 00:53:36.378 колядовали вместе 00:53:36.421 --> 00:53:37.796 и... 00:53:37.881 --> 00:53:40.341 он дал тебе виолончель. И всё это меньше, чем за сутки. 00:53:40.383 --> 00:53:41.425 Что уж говорить, 00:53:41.468 --> 00:53:42.843 он мне нравится. 00:53:42.844 --> 00:53:44.386 Ты его даже не знаешь. 00:53:45.805 --> 00:53:46.847 Я знаю, что он работает Сантой. 00:53:46.890 --> 00:53:48.224 Я тебе рассказывала это? 00:53:48.266 --> 00:53:51.060 А твой бывший гладил джинсы. 00:53:51.102 --> 00:53:53.395 Ты знаешь слишком много. 00:53:54.814 --> 00:53:56.857 Просто пообещай, чт(Copyright) вы еще встретитесь. 00:53:56.900 --> 00:53:59.276 Я не знаю. Я не знаю. 00:53:59.319 --> 00:54:00.903 Так чем всё кончилось? 00:54:00.904 --> 00:54:02.780 Он пригласил тебя? 00:54:02.864 --> 00:54:05.032 Он пожал руку? 00:54:06.451 --> 00:54:08.327 Вы поцеловались! 00:54:08.411 --> 00:54:09.286 Ладно. 00:54:09.329 --> 00:54:10.704 Это было не по-настоящему. 00:54:10.747 --> 00:54:13.374 Там был Уэс, поэтому это и произошло. 00:54:13.416 --> 00:54:14.708 Стратегический ход. 00:54:14.751 --> 00:54:16.794 Что это вообще значит? 00:54:16.836 --> 00:54:19.797 Мне плевать. Кто кого поцеловал? 00:54:19.881 --> 00:54:21.340 Я не помню. 00:54:21.383 --> 00:54:23.759 Он потянулся первым или ты? 00:54:23.843 --> 00:54:26.887 Что ты запомнила? 00:54:26.930 --> 00:54:28.305 Ничего. 00:54:28.348 --> 00:54:32.309 Мы поцеловались... Остальное забылось. 00:54:32.352 --> 00:54:34.270 Как романтично. 00:54:36.481 --> 00:54:37.481 Привет, Рут. Привет, Джошуа. 00:54:37.524 --> 00:54:38.732 Мы хотели узнать, 00:54:38.775 --> 00:54:41.110 может ли Джошуа поменять это на гитару. 00:54:41.152 --> 00:54:42.611 Конечно. 00:54:45.031 --> 00:54:46.448 С тебя ужин. 00:54:47.617 --> 00:54:49.910 Как круто. 00:54:49.953 --> 00:54:51.578 Прекрасное фото. 00:54:51.621 --> 00:54:54.289 Это дети из приюта Святой Марии. 00:54:54.332 --> 00:54:57.334 Святой Марии... Это же на (Copyright)крайне? 00:54:57.377 --> 00:54:59.503 Да. Тот, кто сделал это фото, Люк Миллер, 00:54:59.546 --> 00:55:01.588 проводит с этими детьми много времени. 00:55:01.631 --> 00:55:02.756 У него есть сайт? 00:55:02.799 --> 00:55:05.175 Да, думаю да. 00:55:07.345 --> 00:55:10.639 Проснулся за две недели до Рождества 00:55:10.682 --> 00:55:14.476 И пою всё ту же старую песню 00:55:14.519 --> 00:55:18.313 На протяжении праздников ищу свой путь 00:55:39.753 --> 00:55:40.878 Как ты? 00:55:40.879 --> 00:55:42.254 Рад видеть тебя. Давно не виделись, брат. 00:55:42.297 --> 00:55:44.131 Как давно? 00:55:44.174 --> 00:55:45.799 Девять лет, два провальных альбома, 00:55:45.842 --> 00:55:47.092 и куропатка на грушевом дереве. 00:55:47.218 --> 00:55:49.178 Ну и дыра. 00:55:49.220 --> 00:55:50.262 Я живу в двух комнатах, 00:55:50.305 --> 00:55:51.555 не знаю, для чего тут другие. 00:55:51.598 --> 00:55:52.556 Помнишь нашу старую квартиру? 00:55:52.599 --> 00:55:53.766 Одна комната на всех. 00:55:53.808 --> 00:55:56.560 По очереди спали в коридорах. 00:55:56.603 --> 00:55:58.228 Стоя 00:55:59.898 --> 00:56:01.857 Я даже не помню причину нашего распада. 00:56:01.900 --> 00:56:04.735 Ты хотел сольной карьеры. 00:56:04.778 --> 00:56:06.779 И вышло не очень. 00:56:06.821 --> 00:56:07.780 Да, мы знаем. 00:56:07.822 --> 00:56:09.281 Мы знаем. 00:56:10.700 --> 00:56:12.743 Простите, парни. Я не. 00:56:12.786 --> 00:56:14.369 Я был глупым. И эгоистом, и. 00:56:14.412 --> 00:56:15.454 Молодым. 00:56:16.623 --> 00:56:18.373 Как и все мы. Все совершают ошибки. 00:56:19.834 --> 00:56:21.001 Я рад, что ты позвонил. 00:56:21.086 --> 00:56:23.212 И я. 00:56:23.254 --> 00:56:24.379 Я тоже. 00:56:25.840 --> 00:56:28.634 Что там с твоей новой рождественской песней? 00:56:28.676 --> 00:56:30.886 Не знаю, готовы ли вы к этому, но проходите. 00:56:30.929 --> 00:56:33.514 Хорошо! 00:56:36.184 --> 00:56:38.685 Есть. Отлично. 00:56:40.605 --> 00:56:42.231 Я слышала, что ты встретился с Лесли. 00:56:42.273 --> 00:56:44.316 Вроде того. 00:56:44.359 --> 00:56:47.361 Было мило с твоей стороны предложить ей съёмку. 00:56:47.403 --> 00:56:49.321 - Я предложил? - Привет, Люк! 00:56:49.364 --> 00:56:50.781 Я тут подумала. 00:56:50.824 --> 00:56:53.075 Я принесла пару нарядов. 00:56:53.159 --> 00:56:54.493 Может, сделаем несколько снимков сейчас? 00:56:55.912 --> 00:56:57.704 Дело в том, что у меня есть планы. 00:56:57.747 --> 00:56:59.957 Ежегодный хоккей на Рождество. И я уже опаздываю. 00:57:00.041 --> 00:57:02.417 Обожаю хоккей. - Ещё как! 00:57:02.460 --> 00:57:04.878 Отлично. 00:57:08.800 --> 00:57:09.800 Итак, Блитцен, 00:57:09.843 --> 00:57:12.469 это мой фирменный фруктовый торт. 00:57:12.512 --> 00:57:13.971 Тебе может казаться, что ты хочешь его, 00:57:13.972 --> 00:57:15.597 но это не так, поверь мне. 00:57:17.016 --> 00:57:19.768 Пойдём, я дам тебе корм. 00:57:21.938 --> 00:57:24.898 Какой хороший мальчик. 00:57:28.069 --> 00:57:29.945 Так вот куда она пропала. 00:57:40.623 --> 00:57:42.416 "Дорогая тётя Лайла, 00:57:42.458 --> 00:57:44.209 Без тебя не было бы Рождества, 00:57:44.252 --> 00:57:46.795 а я бы не стала той, кем я являюсь, 00:57:48.464 --> 00:57:51.466 без тебя и дяди СиДжея. 00:57:53.636 --> 00:57:55.637 Вы научили меня быть добросердечной, 00:57:55.680 --> 00:57:57.848 сильной 00:57:57.891 --> 00:58:00.809 и всегда верить в себя. 00:58:02.020 --> 00:58:03.645 Мне повезло с вами. 00:58:03.688 --> 00:58:05.522 Я благословенна. 00:58:05.565 --> 00:58:07.357 Спасибо вам. 00:58:08.568 --> 00:58:10.652 С любовью, Джессика". 00:58:28.338 --> 00:58:29.671 Ты плачешь? 00:58:30.840 --> 00:58:32.883 Я только что прочитала твою открытку 00:58:32.926 --> 00:58:36.094 и я хочу тебя поблагодарить. 00:58:36.137 --> 00:58:37.930 Быть частью ваших с Картером жизней 00:58:37.972 --> 00:58:39.932 лучшее, что со мной случалось. 00:58:41.351 --> 00:58:42.601 Теперь я тоже буду плакать! 00:58:43.770 --> 00:58:45.437 Ты смотришь фильм про собак? 00:58:45.480 --> 00:58:48.065 Нет, я присматриваю за настоящей собакой. 00:58:49.484 --> 00:58:51.360 Блитцен, это Джессика. 00:58:52.570 --> 00:58:53.528 Какой милый! 00:58:53.947 --> 00:58:55.614 Он побудет со мной, пока его не приютят. 00:58:55.657 --> 00:58:57.449 А ты как, милая? 00:58:57.492 --> 00:59:00.160 Ты выбираешься куда-нибудь? 00:59:00.203 --> 00:59:01.995 То, что какой-то докторишка 00:59:02.038 --> 00:59:03.538 сделал тебе одолжение и расстался с тобой, 00:59:03.581 --> 00:59:05.415 не значит, что тебе надо отсиживаться дома. 00:59:05.416 --> 00:59:06.166 Я не отсиживаюсь. 00:59:07.627 --> 00:59:09.169 Пора на прогулку. 00:59:09.212 --> 00:59:10.128 Люблю тебя! 00:59:10.171 --> 00:59:11.129 Люблю тебя. 00:59:11.172 --> 00:59:13.048 Пока. 00:59:32.485 --> 00:59:34.319 Неплохо. Мне нравится. 00:59:34.404 --> 00:59:36.446 Голову выше. 00:59:36.489 --> 00:59:37.572 Вот так. 00:59:40.535 --> 00:59:42.077 Не хочу прерывать вас. 00:59:43.496 --> 00:59:44.663 Но мы сейчас будем шайбу разыгрывать. 00:59:44.706 --> 00:59:46.290 Лесли, Примо. 00:59:46.291 --> 00:59:48.083 Примо, Лесли. Привет. 00:59:50.253 --> 00:59:51.712 Вы были в той рекламе зубной пасты 00:59:51.713 --> 00:59:52.838 Да! Вы видели? 00:59:52.880 --> 00:59:54.965 Видел? Конечно! Даже кутил её. 00:59:55.008 --> 00:59:57.050 Видите? Сработало. 00:59:58.720 --> 01:00:00.262 Ты не говорил мне, что работаешь со звёздами. 01:00:00.346 --> 01:00:01.305 Только погляди. 01:00:01.347 --> 01:00:03.015 Хватит. Скрываешь от меня 01:00:03.057 --> 01:00:04.474 Ты идёшь? 01:00:05.893 --> 01:00:07.519 Да, через минуту. Мы закончили? 01:00:07.562 --> 01:00:08.854 Можешь ещё снять, как я катаюсь? 01:00:08.896 --> 01:00:10.272 Последний кадр. Обещаю. 01:00:10.356 --> 01:00:11.356 Я скоро приду. 01:00:11.399 --> 01:00:12.607 Да ладно, не торопись. 01:00:12.650 --> 01:00:14.568 Готова? 01:00:14.610 --> 01:00:15.902 Да. 01:00:15.945 --> 01:00:17.446 Хорошо! 01:00:18.906 --> 01:00:19.781 Ты в порядке? 01:00:37.967 --> 01:00:39.968 Они катались вместе, 01:00:40.011 --> 01:00:40.969 и она была роскошной. 01:00:41.012 --> 01:00:42.429 Не лучше тебя. 01:00:42.430 --> 01:00:44.306 Джон, скажи ей, 01:00:44.390 --> 01:00:45.640 что она лучше той дамы. 01:00:45.683 --> 01:00:47.517 Мне надо сначала её увидеть. 01:00:48.728 --> 01:00:50.062 Конечно, лучше. 01:00:51.731 --> 01:00:53.523 Плюс, она могла быть его сестрой. 01:00:53.566 --> 01:00:54.775 Или матерью. 01:00:54.817 --> 01:00:55.984 Точно не его мать. 01:00:56.027 --> 01:00:57.361 Бабушка? 01:00:57.445 --> 01:00:59.279 Мими, никто не катается с бабушками. 01:00:59.280 --> 01:01:00.572 Суть в том, 01:01:00.615 --> 01:01:02.199 что у нас ничего не получится. 01:01:02.241 --> 01:01:04.242 Так что была за важность, 01:01:04.285 --> 01:01:05.786 что вы вызвали меня сюда в такую рань? 01:01:09.999 --> 01:01:11.416 Это. 01:01:11.834 --> 01:01:12.918 Что? 01:01:12.960 --> 01:01:14.169 Ты сказала, что я 01:01:14.212 --> 01:01:18.298 подруга, которая всегда скажет мне правду". 01:01:18.299 --> 01:01:20.133 Джон прочёл это, и, как оказалось, 01:01:20.176 --> 01:01:23.720 мы не были абсолютно честны. 01:01:23.846 --> 01:01:25.847 Не были? 01:01:25.973 --> 01:01:28.141 Мы сделали клятвы, когда женились, 01:01:28.184 --> 01:01:29.935 но время идет, 01:01:29.977 --> 01:01:32.437 а мы боялись сказать друг другу. 01:01:32.480 --> 01:01:35.565 Твоя открытка начала разговор и... 01:01:36.776 --> 01:01:38.110 Мы приняли решение. 01:01:38.152 --> 01:01:39.611 О, нет. 01:01:39.654 --> 01:01:41.988 Мы не будем ждать 2 года и 9 месяцев. 01:01:43.157 --> 01:01:44.157 Что? 01:01:44.200 --> 01:01:46.701 Мы хотим завести ребёнка. 01:01:46.744 --> 01:01:48.703 Как можно скорее 01:01:48.746 --> 01:01:50.539 Вы будете лучшими родителями 01:01:50.581 --> 01:01:51.998 А ты будешь лучшей крёстной 01:01:52.041 --> 01:01:53.708 Она может называть меня тётей Джесс. 01:01:53.751 --> 01:01:54.835 А если это будет "он"? 01:01:54.877 --> 01:01:55.961 Я научу его играть на виолончели. 01:01:56.003 --> 01:01:57.254 А она не велика для ребёнка? 01:01:57.296 --> 01:01:58.755 У него не будет времени. 01:01:58.798 --> 01:01:59.673 Он будет играть в футбол. 01:01:59.799 --> 01:02:00.841 Ладно. 01:02:04.262 --> 01:02:05.637 Доброе утро. 01:02:05.680 --> 01:02:06.763 Привет всем. Готовы прогуляться? 01:02:06.806 --> 01:02:08.890 Только поводок возьму. 01:02:08.933 --> 01:02:11.059 Я не могла устоять. 01:02:11.102 --> 01:02:12.727 Рождественский поводок. 01:02:12.770 --> 01:02:15.230 Всем нам порой нужен новый поводок в жизни, да? 01:02:16.649 --> 01:02:17.899 А тут вкусно пахнет. 01:02:17.942 --> 01:02:18.984 Фруктовый торт. 01:02:19.026 --> 01:02:21.778 Ваш фирменный фруктовый торт держит дверь? 01:02:21.821 --> 01:02:23.113 Да. 01:02:23.156 --> 01:02:24.281 Я могу попробовать 01:02:24.407 --> 01:02:25.907 Его не едят. 01:02:25.950 --> 01:02:27.993 Он известен тем, что твёрд, как камень. 01:02:28.035 --> 01:02:29.411 Семейная традиция. 01:02:30.872 --> 01:02:34.416 Лайла, у меня есть новости. 01:02:34.459 --> 01:02:35.709 Мои знакомые, 01:02:35.751 --> 01:02:37.711 муж с женой, они хотят завести собаку. 01:02:37.753 --> 01:02:39.254 Я показал им фото Блитцена, 01:02:39.297 --> 01:02:40.589 и им захотелось познакомиться с ним. 01:02:40.631 --> 01:02:42.883 Это замечательно. 01:02:42.925 --> 01:02:43.925 Всё хорошо? 01:02:43.968 --> 01:02:46.052 Конечно. 01:02:46.095 --> 01:02:47.345 Настоящий дом. 01:02:47.388 --> 01:02:49.389 Я оказал, что мы можем привезти его завтра, 01:02:49.432 --> 01:02:50.140 если вы согласны. 01:02:50.183 --> 01:02:51.808 Конечно. 01:02:51.851 --> 01:02:55.187 Тогда нам стоит погулять сегодня подольше, да, Блитцен? 01:03:01.110 --> 01:03:02.986 После тебя. 01:03:05.406 --> 01:03:05.447 Джекс, Тим и Перри, 01:03:05.615 --> 01:03:07.824 до Рождества три дня, вы в одной комнате. 01:03:07.867 --> 01:03:09.409 Так что я спрошу то, что хотят услышать фанаты. 01:03:09.452 --> 01:03:11.369 Будет ли воссоединение? 01:03:11.412 --> 01:03:12.287 Может быть 01:03:12.330 --> 01:03:17.626 Да! Он сказал да! 01:03:17.668 --> 01:03:19.461 Мы были друзьями еще до того, как стали группой, 01:03:19.504 --> 01:03:20.879 вот, что самое важное. 01:03:20.922 --> 01:03:22.005 Да ладно, Джекс. 01:03:22.048 --> 01:03:23.423 Важнее музыки? 01:03:23.508 --> 01:03:24.966 Конечно! Это же суть Рождества. 01:03:25.009 --> 01:03:26.760 Быть с любимыми людьми. 01:03:26.802 --> 01:03:28.678 Понимаю, понимаю. 01:03:28.721 --> 01:03:30.347 В прошлый раз, когда вы были здесь, 01:03:30.389 --> 01:03:31.848 вы играли в Хорайзн Центре, да? 01:03:31.891 --> 01:03:34.851 Да, это так! Классное шоу было, да? 01:03:34.894 --> 01:03:36.186 Впервые когда мы здесь играли, 01:03:36.229 --> 01:03:37.687 это было человек для 20, 01:03:37.730 --> 01:03:39.689 половина из которых были родителями. 01:03:39.732 --> 01:03:41.566 Назовём это приятной и уютной аудиторией. 01:03:41.609 --> 01:03:43.568 Да, так тоже можно сказать. 01:03:43.569 --> 01:03:45.362 И где будет в этот раз? 01:03:45.404 --> 01:03:47.405 Хочешь эксклюзив, да? 01:03:47.448 --> 01:03:49.115 А думаешь, чем мы тут занимаемся? 01:03:49.158 --> 01:03:51.868 Слишком просто! Какое в этом веселье? 01:03:51.911 --> 01:03:52.827 Вы услышали первыми 01:03:52.870 --> 01:03:54.287 Джекс и его парни возвращаются. 01:03:54.330 --> 01:03:55.789 Вы знаете группу, вы знаете музыку. 01:03:55.831 --> 01:03:56.998 Вы любите 01:03:56.999 --> 01:03:58.416 Хочу пожелать всем счастливого Рождества. 01:03:58.459 --> 01:03:59.459 Счастливого Рождества всем 01:04:00.920 --> 01:04:02.003 Здравствуйте, Люк. 01:04:02.046 --> 01:04:03.296 Я пишу от лица 01:04:03.339 --> 01:04:04.714 газеты Саут Шор Дейли. 01:04:04.799 --> 01:04:06.091 Джессика из "Струн и нот" 01:04:06.133 --> 01:04:07.300 показала мне ваше фото Святой Марии. 01:04:07.343 --> 01:04:09.135 Мы можем поговорить? 01:04:09.887 --> 01:04:10.637 Спасибо заранее. Рут Смит. 01:04:11.514 --> 01:04:14.307 ЗДРАВСТВУЙТЕ, РУТ. ДА, ВЫ МОЖЕТЕ ПОЗВОНИТЬ МНЕ. 01:04:18.771 --> 01:04:20.647 Посмотри-ка, кто даёт концерт. 01:04:23.067 --> 01:04:25.694 Я не видела концертов Джекса лет с 14. 01:04:25.736 --> 01:04:27.696 А теперь у тебя нет брекетов. 01:04:27.738 --> 01:04:29.698 Ещё как. 01:04:29.740 --> 01:04:31.199 О, нет. 01:04:31.242 --> 01:04:32.576 Тревога на гада. 01:04:32.618 --> 01:04:33.785 Я выгоню его. 01:04:33.828 --> 01:04:35.036 Нет, я разберусь. 01:04:36.706 --> 01:04:38.707 Я пойду наточу барабанную палочку. 01:04:42.128 --> 01:04:43.169 Ну. как ты? 01:04:43.212 --> 01:04:45.380 Всё хорошо. Спасибо. 01:04:45.423 --> 01:04:48.049 Ты оставила это в моей машине. 01:04:48.092 --> 01:04:49.551 Как мило с твоей стороны. 01:04:50.970 --> 01:04:51.928 Послушай, я. 01:04:51.971 --> 01:04:54.764 Я просто хотел поговорить лично. 01:04:55.933 --> 01:04:57.434 Я был груб. 01:04:57.476 --> 01:04:58.977 Я бы подобрала другое слово. 01:04:59.020 --> 01:05:00.395 Я испугался. 01:05:00.438 --> 01:05:02.230 Эти праздники, 01:05:02.273 --> 01:05:04.107 и семьи, 01:05:04.150 --> 01:05:05.358 и традиции. 01:05:05.401 --> 01:05:07.152 У меня такого никогда не было, 01:05:07.194 --> 01:05:08.903 и я был просто в ужасе. 01:05:10.072 --> 01:05:12.157 Это не только твоя вина. 01:05:12.199 --> 01:05:14.326 Я знала, что что-то не так между нами. 01:05:14.368 --> 01:05:16.411 Я не могла признать это тогда, 01:05:16.454 --> 01:05:17.537 но ты был прав. 01:05:17.580 --> 01:05:18.413 Может, и нет. 01:05:20.082 --> 01:05:21.041 Мы можем 01:05:21.083 --> 01:05:23.209 забыть эти дни и начать сначала? 01:05:25.880 --> 01:05:28.590 Если честно, то... нет. 01:05:30.009 --> 01:05:31.301 Из-за того парня, с которым ты целовалась? 01:05:31.385 --> 01:05:32.093 Ты это видел? 01:05:34.263 --> 01:05:35.972 Это также оказалось ошибкой. 01:05:36.015 --> 01:05:37.724 Прости. 01:05:37.808 --> 01:05:39.017 Нет, всё в порядке. 01:05:39.060 --> 01:05:41.978 Я беру перерыв от свиданий. 01:05:42.021 --> 01:05:43.438 А ты знаешь меня и мои перерывы. 01:05:46.609 --> 01:05:48.234 Если тебе понадобятся очки. 01:05:48.319 --> 01:05:49.903 Скидка для бывшей? 01:05:51.072 --> 01:05:52.697 Всегда. 01:05:52.698 --> 01:05:53.990 С Рождеством, Джессика. 01:05:54.075 --> 01:05:55.617 С Рождеством. 01:06:01.290 --> 01:06:02.290 Пока. 01:06:07.463 --> 01:06:09.464 Если ты пришёл поменять её мнение, 01:06:09.507 --> 01:06:11.466 я бы не пытался. 01:06:42.123 --> 01:06:44.207 В РОЖДЕСТВО ВСЕ ДОРОГИ ВЕДУТ ДОМОЙ 01:06:51.173 --> 01:06:54.134 И это моя дорога к становлению приемным родителем. 01:06:54.176 --> 01:06:57.679 Та, по которой мне давно хотелось пройти 01:07:00.099 --> 01:07:02.350 Эта история меня растрогала. 01:07:04.311 --> 01:07:05.937 Если честно, то меня может всё растрогать. 01:07:06.021 --> 01:07:06.813 Ну же, Мими. 01:07:07.189 --> 01:07:08.064 Ты позвонила ему? 01:07:08.107 --> 01:07:08.690 Нет. 01:07:09.233 --> 01:07:10.400 Так позвони. Мими. 01:07:10.443 --> 01:07:12.694 Но у меня хорошее предчувствие насчёт него! 01:07:12.737 --> 01:07:15.572 Если это судьба, то так бы и случилось. 01:07:15.614 --> 01:07:17.198 Вам нужно отдохнуть. 01:07:18.659 --> 01:07:19.868 Мы договаривались без подарков. 01:07:19.910 --> 01:07:21.244 Мы много, что говорим. 01:07:21.287 --> 01:07:22.912 С Рождеством. 01:07:22.955 --> 01:07:24.539 Позвони нам, как только закончишь. 01:07:24.540 --> 01:07:25.206 Позвоню. 01:07:27.626 --> 01:07:28.668 С Рождеством, Джесс. 01:07:28.711 --> 01:07:29.753 Мими, милая, нам пора. 01:07:29.837 --> 01:07:31.129 Пошли. Последний штрих. 01:07:33.382 --> 01:07:34.591 Хороший штрих. 01:07:34.633 --> 01:07:36.050 - С Рождеством вас! - С Рождеством. 01:07:36.093 --> 01:07:38.303 Люблю вас. Доброго пути! 01:07:49.231 --> 01:07:50.190 Слушай. 01:07:50.232 --> 01:07:52.150 Ты этим занимаешься целую вечность. 01:07:52.193 --> 01:07:53.318 Сможешь ли ты 01:07:53.360 --> 01:07:54.694 сыграть это сама, 01:07:54.737 --> 01:07:57.155 а я обещаю, что в долгу не останусь? 01:07:57.198 --> 01:07:59.908 Новые струны, футляр, что захочешь. 01:08:06.332 --> 01:08:08.249 Спасибо. 01:08:08.292 --> 01:08:10.835 Следующий. 01:08:10.878 --> 01:08:12.086 Хорошо. 01:08:15.508 --> 01:08:17.383 Меня зовут Джессика Уинтроп, 01:08:17.426 --> 01:08:19.928 и я долго откладывала эту возможность, 01:08:20.012 --> 01:08:21.221 но сейчас Рождество, 01:08:21.263 --> 01:08:23.348 и это мой подарок себе. 01:08:23.390 --> 01:08:25.600 Надеемся, что это ваш подарок и нам. 01:08:27.770 --> 01:08:29.604 Начинайте, как будете готовы. 01:08:29.647 --> 01:08:31.356 Точно. 01:08:59.343 --> 01:09:00.844 Вы поставили его на камин? 01:09:00.886 --> 01:09:03.388 Отправь мне фото. 01:09:03.430 --> 01:09:05.306 Я тоже скучаю, мама. 01:09:06.725 --> 01:09:07.976 С Рождеством, Гайка! 01:09:07.977 --> 01:09:09.602 С Рождеством, Неряшка Джесси 01:09:09.645 --> 01:09:10.895 Как дела? 01:09:10.896 --> 01:09:12.063 Отлично. 01:09:12.106 --> 01:09:13.273 Я получил твою открытку. 01:09:13.315 --> 01:09:14.858 Знай, что она для меня много значит. 01:09:14.900 --> 01:09:16.568 Я так горжусь тобой 01:09:16.610 --> 01:09:18.528 и хочу, чтобы ты был в порядке. 01:09:18.571 --> 01:09:20.154 Спасибо, сестрёнка, я в порядке. 01:09:20.197 --> 01:09:22.657 Это прозвучит странно, 01:09:22.700 --> 01:09:25.743 но твоя открытка повлекла за собой цепь событий. 01:09:25.786 --> 01:09:27.287 Я здесь хотел кое с кем познакомиться, 01:09:27.329 --> 01:09:29.289 а твоя открытка привела к нашей беседе, 01:09:29.331 --> 01:09:30.957 так что вопрос: я могу кое-что убрать 01:09:31.041 --> 01:09:31.916 и отдать её ей? 01:09:31.959 --> 01:09:33.042 Конечно. 01:09:33.085 --> 01:09:35.003 Кто она? 01:09:35.045 --> 01:09:36.296 Она рядовой. 01:09:36.338 --> 01:09:37.338 А остальное секрет. 01:09:37.381 --> 01:09:39.173 Пока что. 01:09:40.342 --> 01:09:41.551 Дома всё хорошо? 01:09:41.594 --> 01:09:42.969 Ты говоришь 01:09:43.053 --> 01:09:45.263 с новой заменой второй виолончели 01:09:45.306 --> 01:09:47.974 в Оркестре Наследия Чикаго. 01:09:48.017 --> 01:09:49.475 Джесс 01:09:49.518 --> 01:09:50.894 Это чудесно. 01:09:50.936 --> 01:09:52.812 Ты ведь придёшь посмотреть на меня по возвращении? 01:09:52.897 --> 01:09:54.522 Жду не дождусь. 01:09:54.565 --> 01:09:57.025 Я люблю тебя. С Рождеством 01:10:06.702 --> 01:10:08.870 Приехали. 01:10:08.913 --> 01:10:11.039 Выглядит мило. 01:10:13.083 --> 01:10:14.709 И недалеко от меня, 01:10:14.752 --> 01:10:16.211 когда они будут гулять, 01:10:16.253 --> 01:10:17.462 то мы увидим его. 01:10:17.504 --> 01:10:18.504 Да. 01:10:18.547 --> 01:10:19.756 Блитцен. 01:10:19.798 --> 01:10:22.342 Я желаю тебе счастливой жизни. 01:10:22.384 --> 01:10:24.093 Если они тебе не понравятся, дай знать, 01:10:24.136 --> 01:10:25.220 и мы поедем домой. 01:10:25.262 --> 01:10:26.596 Домой. Что? 01:10:26.639 --> 01:10:28.598 Вы сказали "домой" 01:10:28.641 --> 01:10:30.391 Он знает, что я имела в виду. 01:10:32.311 --> 01:10:34.270 Да. Думаю, что знает. 01:10:41.737 --> 01:10:43.696 Я не могу. 01:10:45.866 --> 01:10:47.533 Я не буду. 01:10:51.455 --> 01:10:54.165 Он нашёл свой дом. 01:10:54.250 --> 01:10:55.667 Со мной. 01:10:57.086 --> 01:10:59.379 Я надеялся, что вы это скажете. 01:10:59.505 --> 01:11:00.505 Правда 01:11:00.547 --> 01:11:02.465 Да. 01:11:02.508 --> 01:11:04.133 Поедем отсюда, пока нас не заметили. 01:11:06.262 --> 01:11:08.346 Так позвони. 01:11:08.389 --> 01:11:09.555 Забудь, Примо. 01:11:10.724 --> 01:11:11.975 Не судьба. 01:11:12.017 --> 01:11:13.393 Ты уверен? 01:11:13.435 --> 01:11:16.062 Ведь это длилось дольше пяти минут. 01:11:17.273 --> 01:11:19.774 Понимаю. Ты боишься. Ничего страшного. 01:11:20.943 --> 01:11:22.193 Чего я боюсь? 01:11:22.194 --> 01:11:23.653 Того, что она та самая. 01:11:23.737 --> 01:11:24.779 Тебе нужно прекратить 01:11:24.822 --> 01:11:26.739 прятаться за своей камерой. 01:11:26.782 --> 01:11:28.700 Ты слишком долго 01:11:28.742 --> 01:11:31.035 снимал чужую жизнь. 01:11:31.078 --> 01:11:33.913 Может, начнёшь свою собственную? 01:11:34.164 --> 01:11:36.124 Ну же. Пойдём. 01:11:49.555 --> 01:11:51.347 С Рождеством 01:11:51.390 --> 01:11:53.474 - С Рождеством - Санта! 01:11:53.517 --> 01:11:55.101 Твоё фото привело к рассказу, 01:11:55.144 --> 01:11:57.270 а рассказ помог людям найти нас! 01:11:57.313 --> 01:11:58.646 Правда? 01:11:58.689 --> 01:12:00.523 Я люблю тебя, Санта. 01:12:00.566 --> 01:12:02.817 И я тебя люблю, приятель. 01:12:03.986 --> 01:12:06.154 С Рождеством, Санта. 01:12:06.155 --> 01:12:07.613 Я захотела прийти»и поблагодарит^ вас. 01:12:07.656 --> 01:12:08.656 Я Рут Смит. 01:12:08.699 --> 01:12:10.325 С Рождеством, Рут. 01:12:10.367 --> 01:12:12.118 Рад, что вы пришли. 01:12:12.202 --> 01:12:13.786 Когда я смотрела на ваше фото 01:12:13.829 --> 01:12:15.913 с этими милыми лицами, то поняла. 01:12:15.956 --> 01:12:17.915 чего я жду? 01:12:17.958 --> 01:12:19.625 Рад такое слышать. 01:12:19.668 --> 01:12:22.587 Знаю, как много это значит для детей. 01:12:24.006 --> 01:12:26.007 Не припомню Рождества счастливее. 01:12:26.050 --> 01:12:27.300 Эй, налетайте! 01:12:27.343 --> 01:12:28.718 Рождественская пицца для всех! 01:12:31.638 --> 01:12:33.181 С красными и зелёными перцами. 01:12:33.223 --> 01:12:34.682 Санта? 01:12:34.725 --> 01:12:37.018 А Миссис Крингл не с тобой? 01:12:41.440 --> 01:12:43.566 Миссис Крингл 01:12:43.609 --> 01:12:45.109 пришлось вернуться на Северный полюс. 01:12:45.194 --> 01:12:47.278 Когда? 01:12:47.321 --> 01:12:48.863 Прошлой ночью. 01:12:48.906 --> 01:12:50.448 Но она была здесь утром,. 01:12:50.532 --> 01:12:51.449 Была? 01:12:51.492 --> 01:12:53.201 Она принесла нам подарки. 01:12:53.243 --> 01:12:54.327 Флейты. 01:12:54.370 --> 01:12:56.579 Я открыла одну, но переупаковала. 01:13:00.501 --> 01:13:01.417 Я не расскажу. 01:13:01.460 --> 01:13:02.794 Иди поешь go всеми. 01:13:02.836 --> 01:13:05.046 Хорошо. Можно мне кусочек сырной пиццы? 01:13:06.757 --> 01:13:08.049 Я подарю тебе луну, Мэри. 01:13:08.092 --> 01:13:09.425 Приму! 01:13:09.468 --> 01:13:11.135 А потом что? 01:13:11.178 --> 01:13:13.054 Ты можешь проглотить её, 01:13:13.097 --> 01:13:15.014 и она растает. 01:13:15.057 --> 01:13:16.516 И лунные лучи 01:13:16.558 --> 01:13:18.601 засияют из твоих пальцев на руках и ногах 01:13:18.644 --> 01:13:21.646 и кончиков твоих волос. 01:13:21.688 --> 01:13:23.481 Я много говорю? 01:13:23.524 --> 01:13:25.525 Да! 01:13:25.567 --> 01:13:26.859 Может, лучше поцелуешь её, 01:13:26.902 --> 01:13:28.069 а не заговоришь до смерти? 01:13:28.112 --> 01:13:29.487 Как это? 01:13:29.530 --> 01:13:30.780 Может, лучше поцелуешь её, 01:13:30.823 --> 01:13:32.407 а не заговоришь до смерти? 01:13:35.077 --> 01:13:36.661 Хочешь, чтобы я её поцеловал? 01:13:36.703 --> 01:13:39.455 Молодость потрачена не на тех людей! 01:14:08.152 --> 01:14:10.111 С Рождеством 01:14:14.533 --> 01:14:16.742 Отличная ель. 01:14:16.785 --> 01:14:18.077 Крепкая. 01:14:18.120 --> 01:14:19.537 Уникальная. 01:14:19.580 --> 01:14:22.165 Идеальная. 01:14:30.591 --> 01:14:31.799 Это для тебя. 01:14:41.977 --> 01:14:43.895 Ты отредактировал свою открытку. 01:14:43.937 --> 01:14:46.063 Получил разрешение от вышестоящих. 01:14:47.232 --> 01:14:48.816 'Дорогая рядовая Доусон 01:14:50.235 --> 01:14:52.820 Я не знаю, когда мы ещё встретимся, 01:14:52.863 --> 01:14:54.322 и что нас ждёт в будущем, 01:14:54.364 --> 01:14:56.574 но у нас есть этот день, 01:14:56.617 --> 01:14:59.452 и у нас всегда будет наш снеговик. 01:14:59.536 --> 01:15:01.496 даже когда он растает" 01:15:03.665 --> 01:15:04.999 Ты хочешь, чтобы я снова плакала? 01:15:05.042 --> 01:15:06.459 Наоборот. 01:15:07.920 --> 01:15:10.004 У меня для тебя тоже кое-что есть. Мой приказ. 01:15:12.174 --> 01:15:14.675 ГЕРМАНИЯ 01:15:15.844 --> 01:15:17.762 Как там будет "пряник"? 01:15:17.804 --> 01:15:20.598 Леб-кухня-платцен? 01:15:20.641 --> 01:15:22.558 Почти. 01:15:22.601 --> 01:15:24.560 Мы можем проводить вместе больше праздников. 01:15:24.603 --> 01:15:26.646 Я не против этого. 01:15:26.688 --> 01:15:28.147 Как и я. 01:15:28.190 --> 01:15:30.107 Счастливого Рождества, Энджи 01:15:32.069 --> 01:15:33.653 Счастливого Рождества, Картер. 01:15:45.832 --> 01:15:46.791 Это тебе. 01:15:51.463 --> 01:15:52.880 Счастливого Рождества 01:15:52.923 --> 01:15:54.382 Пр ивет, тётя Лайла 01:15:54.383 --> 01:15:55.925 Джессика! 01:15:57.594 --> 01:15:59.428 Какая великолепная ель 01:15:59.513 --> 01:16:01.138 Это же наша фишка, так? 01:16:01.181 --> 01:16:02.932 Ещё как! 01:16:02.975 --> 01:16:04.267 Я говорила с Картером. 01:16:04.309 --> 01:16:06.060 Я тоже! Закроешь дверь? 01:16:06.103 --> 01:16:07.895 Да. 01:16:07.938 --> 01:16:09.438 Угадай что. Думаю, у него есть девушка. 01:16:09.523 --> 01:16:10.481 Он сам сказал? 01:16:10.566 --> 01:16:11.607 Он рассказывает мне всё. 01:16:13.026 --> 01:16:14.527 Мы поставим её здесь, 01:16:14.570 --> 01:16:16.320 а потом ты поможешь мне с готовкой. 01:16:16.363 --> 01:16:17.154 У тебя есть маршмеллоу? 01:16:17.197 --> 01:16:18.406 Естественно. 01:16:20.075 --> 01:16:21.242 Это Блитцен? 01:16:21.285 --> 01:16:23.286 Добро пожаловать в семью, малыш. 01:16:23.328 --> 01:16:24.287 Надо поблагодарить тебя за это. 01:16:24.329 --> 01:16:25.413 Меня? 01:16:25.455 --> 01:16:26.747 Он прибежал к почтовому ящику, 01:16:26.790 --> 01:16:28.124 когда я забирала твою открытку. 01:16:29.835 --> 01:16:31.794 А это Том. 01:16:31.837 --> 01:16:33.671 Он тоже был у почтового ящика. 01:16:33.714 --> 01:16:36.007 Я так рада, что отправила тебе открытку. 01:16:36.049 --> 01:16:37.842 Я тоже. 01:16:39.761 --> 01:16:40.761 С Рождеством 01:16:40.804 --> 01:16:42.346 - С Рождеством - А ты Джессика, так? 01:16:42.389 --> 01:16:43.639 Верно. 01:16:43.682 --> 01:16:45.391 Я рад наконец-то познакомиться. 01:16:45.434 --> 01:16:46.392 Спасибо. 01:16:49.813 --> 01:16:51.522 - С Рождеством. - С Рождеством. 01:16:57.946 --> 01:16:58.863 - Я отойду на секунду? Без проблем. 01:16:58.905 --> 01:17:00.197 Узнаю, как Люк. 01:17:00.240 --> 01:17:02.074 Буду ждать. - Всё же хорошо? 01:17:03.744 --> 01:17:04.744 Приятель, всё нормально? 01:17:04.786 --> 01:17:07.079 Да, конечно. Думаю, мне уже пора идти. 01:17:07.122 --> 01:17:08.873 Нет! Нет, оставайся. Побудь ещё немного. 01:17:08.915 --> 01:17:10.666 Вечеринка правда отличная, 01:17:10.709 --> 01:17:14.420 но время этому третьему колесу катиться. 01:17:14.463 --> 01:17:17.089 Иди сюда. Люблю тебя. 01:17:17.132 --> 01:17:18.716 И я тебя, Люк. С Рождеством. 01:17:18.800 --> 01:17:20.092 С Рождеством. 01:17:20.135 --> 01:17:22.219 Удачи. 01:17:26.391 --> 01:17:28.517 Ты готовила, я убираю. Мы договаривались. 01:17:28.602 --> 01:17:30.144 Ты не должна. 01:17:30.187 --> 01:17:31.771 Ага. Ты готовила? 01:17:35.942 --> 01:17:37.568 Мими, привет! Ты на громкой связи! 01:17:37.611 --> 01:17:39.195 Привет! Ты не поверишь своим ушам. 01:17:39.237 --> 01:17:42.156 Джекс играет в клубе Тавас сегодня 01:17:43.575 --> 01:17:46.285 Всё правильно. Это Рождественское чудо. 01:17:46.328 --> 01:17:48.245 Только сегодня в клубе Тавас 01:17:48.288 --> 01:17:50.706 Джекс с группой споют снова. 01:18:01.426 --> 01:18:03.969 Как жизнь, Чикаго? С Рождеством 01:18:05.180 --> 01:18:06.555 Вы все потрясно выглядите 01:18:06.640 --> 01:18:08.974 Прошу прощен 01:18:09.017 --> 01:18:10.518 Привет. Мне надо попасть туда. Уже поздно. 01:18:10.602 --> 01:18:11.936 Можете послушать здесь. 01:18:11.978 --> 01:18:14.188 Нет, нет. Пожалуйста. Я здесь не из-за группы. 01:18:14.231 --> 01:18:15.731 Понимаете, мне особо не нравятся его песни. 01:18:15.816 --> 01:18:17.274 И как это должно помочь тебе? 01:18:19.945 --> 01:18:21.404 Что если я скажу, 01:18:21.446 --> 01:18:24.657 что внутри есть девушка, с которой я обязан быть вместе? 01:18:24.700 --> 01:18:26.367 Уже лучше. 01:18:27.786 --> 01:18:29.245 Но всё ещё нет. Да ладно. 01:18:29.287 --> 01:18:30.413 Рождество же. 01:18:30.455 --> 01:18:31.872 Счастливого Рождества. 01:18:36.837 --> 01:18:38.003 Спасибо. 01:18:38.046 --> 01:18:40.131 Я благодарен за многое. 01:18:40.173 --> 01:18:41.298 Моему брату 01:18:41.341 --> 01:18:43.175 и менеджеру "Году, который был со мной 01:18:43.218 --> 01:18:45.302 и в лучшие и худшие времена. 01:18:45.345 --> 01:18:46.887 Знаете что? "Год, иди сюда. 01:18:48.306 --> 01:18:49.390 Давай, выходи. 01:18:49.433 --> 01:18:50.641 Вот этот парень. 01:18:50.726 --> 01:18:52.143 Без тебя я бы не был здесь. 01:18:52.185 --> 01:18:54.353 Уж я-то знаю. 01:18:54.396 --> 01:18:55.730 И мои давние друзья, 01:18:55.731 --> 01:18:56.939 Перри и Тим, 01:18:56.982 --> 01:18:59.358 основа этой группы, 01:18:59.401 --> 01:19:01.360 они терпеливо ждали, 01:19:01.445 --> 01:19:05.322 пока нас не воссоединит магия сегодняшнего вечера. 01:19:05.365 --> 01:19:07.408 Они не потеряли тот талант и цель, 01:19:07.451 --> 01:19:08.826 с которых всё началось в моём подвале. 01:19:08.869 --> 01:19:10.453 Мы были глупыми подростками, 01:19:10.495 --> 01:19:12.788 когда мы впервые оказались здесь. 01:19:12.831 --> 01:19:15.040 Я немного сбился с пути, 01:19:15.083 --> 01:19:17.084 но мы нашли путь назад, да, парни? 01:19:17.127 --> 01:19:19.712 И сегодня мы сыграем новую песню. 01:19:19.796 --> 01:19:23.174 Она посвящена особенной девушке Джессике. 01:19:23.216 --> 01:19:25.050 Не знаю, тут ли ты, Джессика, 01:19:25.093 --> 01:19:26.135 но если это так, 01:19:26.178 --> 01:19:28.345 спасибо за открытку. 01:19:38.273 --> 01:19:42.151 Проснулся за две недели до Рождества 01:19:42.194 --> 01:19:46.447 И пою всё ту же старую песню 01:19:46.490 --> 01:19:49.992 На протяжении праздников ищу свой путь 01:19:50.035 --> 01:19:54.830 Заглянув в своё сердце 01:19:54.873 --> 01:19:56.832 Однажды я уже потерял путь 01:19:56.875 --> 01:19:58.209 Люк? 01:19:58.251 --> 01:19:59.585 Что ты здесь делаешь? 01:19:59.628 --> 01:20:01.462 Можешь назвать это судьбой, 01:20:04.382 --> 01:20:06.383 Неряшка Джесси. 01:20:06.426 --> 01:20:11.764 Я нашёл кое-что у себя внутри 01:20:11.848 --> 01:20:12.848 Нет, не нужны мне 01:20:12.891 --> 01:20:14.767 Это мы? 01:20:14.851 --> 01:20:15.976 Подарки под ёлкой 01:20:15.977 --> 01:20:16.977 Подарки под ёлкой 01:20:17.020 --> 01:20:18.437 Ты был тем мальчиком, 01:20:18.480 --> 01:20:20.731 что слизал весь крем с кексов. 01:20:20.816 --> 01:20:22.233 Только с шоколадных. 01:20:22.275 --> 01:20:23.901 Откуда это у тебя? Я сделал фото. 01:20:23.944 --> 01:20:26.570 Одна из моих ранних работ. 01:20:26.613 --> 01:20:28.322 Посмотри на необычный угол. 01:20:28.365 --> 01:20:30.115 Так это ты изобрёл селфи? 01:20:30.158 --> 01:20:32.076 Я бы так не сказал. 01:20:36.039 --> 01:20:39.083 Я хочу любви для всех на Рождество 01:20:39.125 --> 01:20:40.584 Знаешь, мне начинает нравится этот Джекс. 01:20:40.627 --> 01:20:42.670 Так ты теперь фанат? 01:20:42.712 --> 01:20:45.339 Нет, я такого не говорил. Не надо придумывать. 01:20:47.759 --> 01:20:49.760 Я приходила на каток, 01:20:49.845 --> 01:20:51.554 а ты там был 01:20:51.596 --> 01:20:53.097 с девушкой, 01:20:53.139 --> 01:20:54.348 так что. 01:20:56.768 --> 01:20:59.353 Она просто хотела сделать фото. 01:21:02.774 --> 01:21:04.608 Я приходил в твой магазин. 01:21:04.651 --> 01:21:05.901 Твой бывший сказал. 01:21:05.944 --> 01:21:07.319 Нет. Мы прощались. 01:21:08.989 --> 01:21:10.990 И хотели обсудить скидку на очки. 01:21:12.909 --> 01:21:14.451 Можно мне тоже? 01:21:14.494 --> 01:21:16.036 Ты носишь очки? Нет. 01:21:17.205 --> 01:21:18.873 Но, кажется, мистер Крингл носит. 01:21:18.915 --> 01:21:20.249 Если так подумать, 01:21:20.292 --> 01:21:21.667 то и миссис Крингл тоже. 01:21:23.336 --> 01:21:26.380 Я хочу любви для всех 01:21:26.423 --> 01:21:30.384 На Рождество 01:21:30.427 --> 01:21:32.928 Так. 01:21:32.971 --> 01:21:34.221 Сегодня канун Рождества. 01:21:34.264 --> 01:21:36.223 Нам, наверное, надо быть где-то на санях? 01:21:36.266 --> 01:21:39.435 Нет. 01:21:39.477 --> 01:21:41.729 Мне и тут хорошо. 01:21:41.771 --> 01:21:43.147 Я хочу любви для всех 01:21:43.189 --> 01:21:47.776 На рождество 01:21:47.819 --> 01:21:51.572 Я хочу любви для всех 01:21:51.615 --> 01:21:53.908 На рождество 01:22:30.111 --> 01:22:31.153 Скажите мне, если вы её уже слышали. 01:22:32.572 --> 01:22:34.782 Готовы? 01:22:36.701 --> 01:22:38.077 Звучит замечательно. 01:22:43.500 --> 01:22:46.043 А я думала, что буду одна на Рождество. 01:22:47.212 --> 01:22:48.295 Я тоже. 01:22:56.221 --> 01:22:57.721 Хочешь, я подарю тебе луну 01:22:59.391 --> 01:23:01.141 Я предпочитаю её на небе.