WEBVTT 00:02:00.480 --> 00:02:01.639 Ten... 00:02:01.640 --> 00:02:05.199 nine, eight, seven, six... 00:02:05.200 --> 00:02:09.279 five, four, three, two... 00:02:09.280 --> 00:02:10.547 one. 00:03:54.920 --> 00:03:56.585 Dr. Serizawa? 00:03:56.920 --> 00:03:59.159 Jerry Boyd. I'm warning you, it's a mess. 00:03:59.160 --> 00:04:00.759 It's just a total mess. 00:04:00.760 --> 00:04:02.479 Monarch sent me in this morning. 00:04:02.480 --> 00:04:05.226 Took a look around, but I told them we needed you. 00:04:07.000 --> 00:04:09.999 They picked up a radiation pocket out here last month. 00:04:10.000 --> 00:04:12.799 They got excited, thinking they had a uranium deposit. 00:04:12.800 --> 00:04:15.679 They started stacking up the heavy machinery and then... 00:04:15.680 --> 00:04:17.220 Well, the valley floor... 00:04:17.520 --> 00:04:20.585 collapsed into a cavern below. 00:04:20.760 --> 00:04:24.781 Just dropped away. Just gone. 00:04:26.520 --> 00:04:30.381 Best guess right now is about 40 miners went down with it. 00:04:37.880 --> 00:04:39.306 This way. 00:04:42.320 --> 00:04:46.625 When they first discovered this pocket, the radiation levels were only half as strong. 00:04:47.280 --> 00:04:50.039 It's almost as if contact with the outside air... 00:04:50.040 --> 00:04:53.310 started catalyzing something. 00:05:02.080 --> 00:05:04.587 Some kind of fossils, right? 00:05:05.040 --> 00:05:08.981 I've been digging holes for 30 years, I've never seen anything like it. 00:05:14.200 --> 00:05:17.504 Oh, my God. Is it possible? 00:05:19.040 --> 00:05:20.671 Is it him? 00:05:21.200 --> 00:05:22.239 No. 00:05:22.240 --> 00:05:24.429 This is much older. 00:05:26.280 --> 00:05:29.390 Hey, guys. You gotta see this. 00:05:53.480 --> 00:05:54.781 What is it? 00:05:55.600 --> 00:05:57.470 Some kind of egg? 00:05:57.880 --> 00:05:59.784 A dormant spore? 00:06:03.240 --> 00:06:06.066 The bones are fossilized... 00:06:06.720 --> 00:06:10.149 but this formation seems to be perfectly preserved. 00:06:11.440 --> 00:06:13.629 This one looks broken. 00:06:13.720 --> 00:06:14.839 It's like something... 00:06:14.840 --> 00:06:16.346 came out of it. 00:07:05.960 --> 00:07:08.262 I'll get it. It's probably for me. 00:07:15.520 --> 00:07:17.079 No, Takashi. 00:07:17.080 --> 00:07:20.439 No. Takashi, just listen to me for a second. 00:07:20.440 --> 00:07:24.079 I'm asking for the meeting because if I have to shut the reactor down... 00:07:24.080 --> 00:07:26.860 you're not gonna want to read about it in a memo. 00:07:27.560 --> 00:07:31.239 I've been following these tremors since they started in the Philippines... 00:07:31.240 --> 00:07:33.622 and now they're in our own backyard. 00:07:33.720 --> 00:07:35.399 No, no, no. Hayato says... 00:07:35.400 --> 00:07:38.431 I need to go through you about this. 00:07:38.440 --> 00:07:39.799 Look, I'm just... 00:07:39.800 --> 00:07:44.105 trying to follow the protocols set forth by the company. That's all. It's my job. 00:07:44.680 --> 00:07:45.981 He's awake. 00:07:46.280 --> 00:07:48.879 Oh, I know. He got up early. 00:07:48.880 --> 00:07:50.039 What are we gonna do? 00:07:51.240 --> 00:07:53.144 Get dressed. I'll figure it out. 00:07:53.280 --> 00:07:55.901 - Okay? - Okay. 00:07:58.280 --> 00:07:59.479 Later, Dad. 00:07:59.480 --> 00:08:01.759 With all due respect, Takashi, and honor... 00:08:01.760 --> 00:08:04.399 respect and honor, with all of that... 00:08:04.400 --> 00:08:07.759 I'm an engineer. I don't like unexplained frequency patterning... 00:08:07.760 --> 00:08:12.110 near a plant where I'm responsible. I need a meeting. Make it happen. 00:08:17.040 --> 00:08:18.399 Bye, Mom! 00:08:21.120 --> 00:08:22.959 He made you a sign. 00:08:22.960 --> 00:08:25.706 - What? - Your birthday sign. 00:08:26.520 --> 00:08:28.743 - He worked so hard. - Oh, God. 00:08:30.320 --> 00:08:31.879 I'm gonna come home early. 00:08:31.880 --> 00:08:33.799 I'll take the car and pick him up... 00:08:33.800 --> 00:08:36.068 and we can get a proper cake. Okay? 00:08:36.840 --> 00:08:39.279 Listen, I need to know... 00:08:39.280 --> 00:08:41.879 that it's not the sensors. Okay? 00:08:41.880 --> 00:08:45.399 I can't be calling this meeting and look like the American maniac. 00:08:45.400 --> 00:08:46.679 So when we get there... 00:08:46.680 --> 00:08:50.679 don't even bother coming up. Just grab a team and go down to Level 5. 00:08:50.680 --> 00:08:51.999 You're not a maniac. 00:08:52.000 --> 00:08:54.399 I mean, you are, just not about this. 00:08:56.360 --> 00:08:58.742 Must be something we're not thinking of. 00:08:58.920 --> 00:09:00.870 Happy birthday. 00:09:02.320 --> 00:09:03.759 What? Is it...? 00:09:03.760 --> 00:09:06.279 - Yes, it is. Ha, ha. - Oh, I forgot all about it. 00:09:06.280 --> 00:09:08.025 - Happy birthday. - Thank you. 00:09:08.760 --> 00:09:11.999 I should have a birthday more often. Ha, ha. 00:09:24.720 --> 00:09:27.359 - What is this? - Seismic anomaly. 00:09:27.360 --> 00:09:29.662 This graph is minutes. 00:09:29.880 --> 00:09:32.519 X is minutes, not days. This is now. 00:09:32.520 --> 00:09:35.119 Wait, hold on. Seismic activity? 00:09:35.120 --> 00:09:37.479 Seismic? You're talking about earthquakes? 00:09:37.480 --> 00:09:40.119 No, earthquakes are random, jagged. 00:09:40.120 --> 00:09:43.185 This is consistent, increasing. 00:09:43.920 --> 00:09:45.359 This is a pattern. 00:09:50.720 --> 00:09:53.830 All right. Let's make this quick. 00:10:02.240 --> 00:10:05.719 Takashi. What the hell is going on? Have you seen this? 00:10:05.720 --> 00:10:07.279 Yeah. Maybe not such... 00:10:07.280 --> 00:10:09.105 good time for a meeting. 00:10:10.960 --> 00:10:12.864 What's the source? 00:10:13.400 --> 00:10:15.079 Where's the epicenter? 00:10:15.080 --> 00:10:18.599 We don't know. But it keeps getting stronger. 00:10:18.600 --> 00:10:20.948 It's gotta be centered somewhere. 00:10:21.000 --> 00:10:22.461 Hayato. 00:10:22.480 --> 00:10:24.305 No one else is reporting it. 00:10:24.720 --> 00:10:27.799 We are contacting every other plant in the Kantō region. 00:10:27.800 --> 00:10:29.519 Tōkai, Fujiyama. 00:10:29.520 --> 00:10:30.799 They're unaffected. 00:10:30.800 --> 00:10:35.105 But my guess is these readings are just aftershocks from the Philippine earthquake. 00:10:35.640 --> 00:10:37.279 Are we at full function? 00:10:37.280 --> 00:10:38.547 Yes, we are. 00:10:38.600 --> 00:10:42.302 But perhaps we should be drawing down, to be safe. 00:10:47.000 --> 00:10:48.301 Take us offline. 00:10:48.440 --> 00:10:49.599 - Now, Joe... - Do it! 00:10:49.600 --> 00:10:51.199 Now. Wind it down. 00:10:55.040 --> 00:10:56.439 Sandra. 00:10:56.440 --> 00:10:57.946 Sandra, are you there? 00:11:02.840 --> 00:11:04.759 We're turning back. 00:11:04.760 --> 00:11:05.902 Let's go. 00:11:08.160 --> 00:11:10.064 Oh, my God. 00:11:11.560 --> 00:11:12.919 Joe, are you there? 00:11:12.920 --> 00:11:16.799 Joe, there's been a breach. We're heading back to the containment seal. 00:11:16.800 --> 00:11:18.919 Listen. You need to get out of there. 00:11:18.920 --> 00:11:21.279 If there's been a reactor breach, you won't last five minutes... 00:11:21.280 --> 00:11:22.679 with or without the suits. 00:11:22.680 --> 00:11:23.719 Do you hear me? 00:11:23.720 --> 00:11:25.510 I hear you. We're coming! 00:11:32.640 --> 00:11:34.305 I'll meet them there myself. 00:11:35.040 --> 00:11:36.639 Put the safety doors on manual override. 00:11:36.640 --> 00:11:37.879 I cannot do that! 00:11:37.880 --> 00:11:40.342 Keep the doors open. My wife is still in there! 00:11:46.160 --> 00:11:47.159 Come on... 00:11:47.160 --> 00:11:48.063 let's go! 00:11:59.200 --> 00:12:00.519 Tell me this door's... 00:12:00.520 --> 00:12:01.359 on manual. 00:12:01.360 --> 00:12:03.519 Yeah. But we are starting to breach! 00:12:03.520 --> 00:12:05.948 I'm here. Soon as they're through, I'll seal it. 00:12:06.040 --> 00:12:07.159 Sandra, can you... 00:12:07.160 --> 00:12:09.269 hear me? I'm at the door. 00:12:09.520 --> 00:12:10.423 Sandra? 00:12:11.480 --> 00:12:13.239 Sandra, I'm waiting for you. 00:12:13.240 --> 00:12:14.919 I'm at the checkpoint. 00:12:14.920 --> 00:12:16.999 But you have to run as fast as you can. 00:12:17.000 --> 00:12:17.903 I am! 00:12:23.120 --> 00:12:24.479 Kenji. Kenji... 00:12:24.480 --> 00:12:26.020 we need to go! 00:12:27.480 --> 00:12:28.679 Joe! 00:12:31.280 --> 00:12:32.479 Close the door! 00:12:32.480 --> 00:12:34.987 Seal the corridor or the whole city will be exposed. 00:12:39.640 --> 00:12:41.021 Sandra? 00:12:43.000 --> 00:12:45.667 - Joe? Joe, can you hear me? - Yes. 00:12:45.880 --> 00:12:49.423 - Are you there? - Sandra, I'm here. Can you hear me? 00:12:49.720 --> 00:12:51.101 Yeah. 00:12:51.480 --> 00:12:54.439 Joe, it's too late. We're not coming. 00:12:54.440 --> 00:12:56.519 No, don't say that! Don't you say that! 00:12:56.520 --> 00:12:58.629 Run as hard as you can, honey. 00:12:59.920 --> 00:13:02.079 Joe, you have to close the door. 00:13:02.080 --> 00:13:04.701 You have to live for our son. 00:13:08.120 --> 00:13:11.679 - Joe, seal the door! Now! - Oh, my God. 00:13:11.680 --> 00:13:13.359 Five seconds! Four seconds! 00:13:40.920 --> 00:13:42.710 I'm sorry. 00:14:01.840 --> 00:14:03.221 Take care of Ford. 00:14:05.280 --> 00:14:07.662 Be a good father. 00:14:07.720 --> 00:14:08.639 I will. 00:14:08.640 --> 00:14:10.590 We didn't make it. 00:14:33.280 --> 00:14:34.627 Let's go out! 00:14:37.160 --> 00:14:41.351 Hurry! Come on! Ford! 00:15:13.280 --> 00:15:14.991 On your feet! 00:15:21.640 --> 00:15:23.599 You got family waiting for you? 00:15:23.600 --> 00:15:24.999 I hope so. 00:15:25.000 --> 00:15:26.479 How long you been away? 00:15:26.480 --> 00:15:28.079 Fourteen months. 00:15:28.080 --> 00:15:29.279 Take it slow. 00:15:29.280 --> 00:15:31.742 It's the one thing they don't train you for. 00:15:32.200 --> 00:15:34.468 All right! Let's go! 00:15:35.880 --> 00:15:38.159 - I can't tell you. - Can I see it? 00:15:38.160 --> 00:15:39.461 Don't let him see. 00:15:39.720 --> 00:15:42.199 Whoa. Oh, my God. 00:15:42.200 --> 00:15:44.799 - It's a welcome home cake. - Look at that. 00:15:44.800 --> 00:15:46.039 That's you. 00:15:46.040 --> 00:15:48.946 - And that's me. - What's it say? 00:15:49.120 --> 00:15:50.759 "Welcome home, Daddy." 00:15:50.760 --> 00:15:51.719 Daddy's home. 00:15:51.720 --> 00:15:53.879 - Daddy's home. - Cake every night. 00:15:53.880 --> 00:15:56.799 - Yeah, that's not happening. - Daddy's home equals... 00:15:56.800 --> 00:15:57.839 cake every night. 00:15:57.840 --> 00:16:01.199 How did you manage to get chocolate on your eyeball? 00:16:01.200 --> 00:16:02.467 - Daddy did it. - Heh. 00:16:02.640 --> 00:16:04.039 I can't sleep with you... 00:16:04.040 --> 00:16:05.910 - ...making all this noise. - Hee-hee-hee. 00:16:07.200 --> 00:16:09.662 Come on, let's get you into bed. 00:16:10.920 --> 00:16:11.903 Okay, big man. 00:16:13.000 --> 00:16:14.347 Time to hit the rack. 00:16:17.360 --> 00:16:18.741 Dad? 00:16:19.280 --> 00:16:20.581 Yeah? 00:16:21.080 --> 00:16:23.621 Are you still gonna be here tomorrow? 00:16:24.720 --> 00:16:26.021 Yeah. 00:16:26.680 --> 00:16:28.744 Come on, let's get some sleep. 00:16:31.880 --> 00:16:34.799 Turns around, nose-to-nose, he says, "At ease, lieutenant." 00:16:46.160 --> 00:16:48.462 God, I missed your laugh. 00:16:50.000 --> 00:16:51.790 I missed you. 00:16:58.240 --> 00:16:59.780 Mmm. 00:17:08.600 --> 00:17:10.079 Mm-mm. 00:17:10.080 --> 00:17:12.759 - I should get that. No, it could be work. - Mm-mm. 00:17:12.760 --> 00:17:15.461 - I need to get that. - You don't need to. Come on. 00:17:17.720 --> 00:17:19.226 Hello? 00:17:20.440 --> 00:17:22.559 Yeah, this is Mrs. Brody. 00:17:22.560 --> 00:17:24.839 Tell him you're busy tending to your husband's needs. 00:17:24.840 --> 00:17:26.665 Shh. 00:17:27.280 --> 00:17:29.503 Yeah, he's my husband. 00:17:29.800 --> 00:17:32.068 Tell them we're not gonna buy it. 00:17:32.840 --> 00:17:35.711 Yes, sir. Could you just hold on one moment? 00:17:35.880 --> 00:17:37.386 It's the consulate. 00:17:38.520 --> 00:17:40.902 Joe's been arrested in Japan. 00:17:43.720 --> 00:17:45.829 Elle, I can't find my pants. 00:17:46.320 --> 00:17:48.065 They're in the other drawer. 00:17:49.280 --> 00:17:52.639 So why was he trespassing in the quarantine zone? 00:17:52.640 --> 00:17:54.159 Ugh. Why do you think? 00:17:54.160 --> 00:17:56.622 The lone crusader for the truth. 00:17:58.120 --> 00:18:02.239 All his crackpot cuckoo theories. 00:18:02.240 --> 00:18:05.719 Your father is a good man. He just needs your help right now. 00:18:05.720 --> 00:18:08.199 Ford, he's lost everything. 00:18:08.200 --> 00:18:11.199 Yeah, so did I. But you know what? I got over it. 00:18:11.200 --> 00:18:13.229 Right. I can see that. 00:18:17.840 --> 00:18:19.983 I'm sorry. It's just... 00:18:20.440 --> 00:18:23.559 Every time I let him in close, he always tries to drag me back. 00:18:23.560 --> 00:18:27.546 And I can't. I can't put our family through that. 00:18:29.560 --> 00:18:31.988 Well, he is your family. 00:18:33.520 --> 00:18:35.470 Hey. Come here. 00:18:40.000 --> 00:18:44.191 You know you're only gonna be gone for a few days, right? 00:18:44.600 --> 00:18:48.222 And then you are gonna come back to me. 00:18:48.680 --> 00:18:50.744 Yeah. Yeah. 00:18:54.720 --> 00:18:56.679 It's not the end of the world. 00:19:18.000 --> 00:19:19.665 Papa. 00:20:05.800 --> 00:20:07.511 I don't get many visitors. 00:20:08.640 --> 00:20:10.226 Clearly. 00:20:10.880 --> 00:20:12.181 This is you here. 00:20:14.240 --> 00:20:16.839 Even, uh, Ph.D.'s... 00:20:16.840 --> 00:20:20.064 don't get much teaching English as a second language. 00:20:20.720 --> 00:20:22.039 Here we go. 00:20:22.040 --> 00:20:23.421 And a towel. 00:20:24.640 --> 00:20:26.519 All right. 00:20:26.520 --> 00:20:27.901 So... 00:20:28.320 --> 00:20:30.239 how's the bomb business? 00:20:30.240 --> 00:20:32.747 It must be a growth area these days. 00:20:32.800 --> 00:20:35.751 It's called "explosive ordnance disposal." 00:20:36.560 --> 00:20:38.959 My job isn't dropping bombs. 00:20:38.960 --> 00:20:40.864 It's stopping them. 00:20:42.800 --> 00:20:43.828 - Dad. - Hey... 00:20:44.520 --> 00:20:46.279 how's Elle doing? 00:20:46.280 --> 00:20:48.519 And Sam. Oh, my God. He must be... 00:20:48.520 --> 00:20:50.399 what? Three? Three and a half? 00:20:50.400 --> 00:20:52.190 He's almost 5. 00:20:52.680 --> 00:20:55.586 I thought you were over this. "Echolocation"? 00:20:56.200 --> 00:20:58.399 - Oh, hey. - "Parasitic communication..." 00:20:58.400 --> 00:21:01.919 Please don't, if you don't mind. I have everything the way I like it. 00:21:01.920 --> 00:21:04.999 I'm just... I'm studying bioacoustics. 00:21:05.000 --> 00:21:07.039 What were you doing, going back there? 00:21:07.040 --> 00:21:10.159 - This trespassing stuff, that was bull. - You broke the law. 00:21:10.160 --> 00:21:12.039 I was trying to get back to our old house. 00:21:12.040 --> 00:21:13.865 - In a quarantine zone. - Precisely. 00:21:14.080 --> 00:21:17.119 The new readings are exactly like they were on that day... 00:21:17.120 --> 00:21:18.719 and I can prove it to you. 00:21:18.720 --> 00:21:20.919 With a little luck, if I can get back... 00:21:20.920 --> 00:21:22.359 to the house... 00:21:22.360 --> 00:21:26.319 I can show you and the world this was not from a natural disaster. This was... 00:21:26.320 --> 00:21:27.621 Dad! 00:21:50.880 --> 00:21:53.148 Your mom's out there, Ford. 00:21:55.640 --> 00:21:56.941 To me... 00:21:57.080 --> 00:21:59.109 she'll always be there. 00:22:03.920 --> 00:22:06.700 They evacuated us so quickly. 00:22:08.240 --> 00:22:11.544 I don't even have a picture of her. 00:22:12.760 --> 00:22:14.744 This has to stop. 00:22:17.600 --> 00:22:20.199 You know I did everything I could. 00:22:20.200 --> 00:22:21.581 You know that, right? 00:22:26.360 --> 00:22:28.105 Let me take you home. 00:22:29.400 --> 00:22:31.509 Come home with me. 00:22:31.920 --> 00:22:35.429 I got a little boy who's desperate to see his grandpa. 00:22:37.080 --> 00:22:39.144 We can leave tomorrow. 00:23:14.760 --> 00:23:16.061 What are you doing? 00:23:20.280 --> 00:23:22.105 I'm heading back out there, Ford. 00:23:22.160 --> 00:23:24.439 - No. I don't think so. - One hour, in and out. 00:23:24.440 --> 00:23:25.946 I have to go! 00:23:26.400 --> 00:23:28.519 I came back here and wasted six years... 00:23:28.520 --> 00:23:31.279 staring through that barbed wire, thinking it was... 00:23:31.280 --> 00:23:35.107 a military mistake or some horrible design flaw they were covering up. 00:23:38.280 --> 00:23:39.319 One day... 00:23:39.320 --> 00:23:42.624 I met a guy who runs a cargo boat offshore. 00:23:43.160 --> 00:23:46.919 Every day he goes right past the reactor site. 00:23:46.920 --> 00:23:50.190 So he places a couple frequency monitors on buoys for me. 00:23:51.080 --> 00:23:52.279 Two weeks ago... 00:23:52.280 --> 00:23:55.319 I check this thing like every other day just for the kick. 00:23:55.320 --> 00:23:58.624 Two weeks ago, I'm tuning in... 00:23:59.600 --> 00:24:01.664 and, oh, my God... 00:24:02.000 --> 00:24:03.790 there it is. 00:24:04.720 --> 00:24:08.159 Whatever "it" is that's in there. 00:24:08.160 --> 00:24:11.191 Whatever it is they're guarding so carefully... 00:24:12.280 --> 00:24:14.548 started talking again. 00:24:15.280 --> 00:24:18.265 And I mean talking. 00:24:18.560 --> 00:24:19.861 Ha, ha. 00:24:20.440 --> 00:24:21.719 I have to go back... 00:24:21.720 --> 00:24:22.839 to our house. 00:24:22.840 --> 00:24:25.905 I need my old disks, if they're still there. 00:24:26.800 --> 00:24:30.759 I need the data to be able to prove a baseline here... 00:24:30.760 --> 00:24:34.587 that this isn't a fantasy, that I'm not what you think I am. 00:24:35.560 --> 00:24:37.225 I'm gonna find the truth... 00:24:37.440 --> 00:24:38.719 and end this. 00:24:38.720 --> 00:24:40.590 Whatever it takes. 00:24:41.480 --> 00:24:43.987 Why can't you just let it rest? 00:24:46.240 --> 00:24:48.668 Because I sent her down there, son. 00:24:50.600 --> 00:24:52.519 This wasn't just a reactor meltdown. 00:24:52.520 --> 00:24:53.999 I don't wanna hear this. 00:24:54.000 --> 00:24:56.348 I know. I know you don't. 00:24:57.680 --> 00:24:59.789 But you can't keep running away. 00:25:00.000 --> 00:25:03.429 And, son, you can't bury this in the past. 00:25:57.840 --> 00:25:59.744 What spooked them? 00:25:59.800 --> 00:26:02.944 Dad, come on. Let's go. It's only another two blocks. 00:26:08.280 --> 00:26:09.581 Dad! 00:26:10.480 --> 00:26:12.020 Are we going home, or what? 00:26:14.280 --> 00:26:16.319 Whoa! Hey, what are you doing? 00:26:16.320 --> 00:26:17.781 Dad? 00:26:18.880 --> 00:26:20.466 It's clean. 00:26:21.760 --> 00:26:23.300 I knew it. 00:26:24.280 --> 00:26:27.709 The radiation in this place should be lethal, but there's nothing. 00:27:09.480 --> 00:27:11.020 Thank God. 00:28:22.080 --> 00:28:24.382 Are they rebuilding the plant? 00:28:25.120 --> 00:28:28.359 I don't know. I haven't seen... 00:29:33.040 --> 00:29:35.866 Ten seconds. Ten seconds. 00:30:01.560 --> 00:30:04.079 Seven-point-two seconds and getting stronger. 00:30:04.080 --> 00:30:05.870 We're trending exponentially. 00:30:06.000 --> 00:30:07.745 That's our new curve. 00:30:07.960 --> 00:30:10.547 Jesus, it's worse than we thought. 00:30:11.240 --> 00:30:12.951 Excuse me, Dr. Serizawa? 00:30:14.760 --> 00:30:16.839 Two men were just arrested in the Q-zone. 00:30:16.840 --> 00:30:19.879 We've got bigger problems here. Have Dr. Graham take a look. 00:30:19.880 --> 00:30:21.989 She did, sir. She sent me. 00:30:22.920 --> 00:30:25.587 One of them says he used to work here, doctor. 00:30:26.480 --> 00:30:28.439 You are not fooling anybody... 00:30:28.440 --> 00:30:31.279 when you say that what happened 15 years ago... 00:30:31.280 --> 00:30:32.719 Found these disks in his bag. 00:30:32.720 --> 00:30:34.639 ...was a natural disaster. 00:30:34.640 --> 00:30:36.279 Not sure what to make of them. 00:30:36.280 --> 00:30:39.999 Not an earthquake, it wasn't a typhoon. Okay? So stop... 00:30:40.000 --> 00:30:42.359 Look, I'm tired of talking to you about this. 00:30:42.360 --> 00:30:43.599 I want my son. 00:30:43.600 --> 00:30:47.109 I wanna see my son. I wanna know that he's all right. 00:30:47.720 --> 00:30:50.102 This guy, this guy knows. 00:30:50.280 --> 00:30:51.759 He knows where he is. 00:30:53.800 --> 00:30:55.829 I want my son. 00:30:56.040 --> 00:30:58.679 And I want my bag and disks. 00:30:58.680 --> 00:31:01.759 And I wanna talk to somebody in charge, not you. No, not you. 00:31:01.760 --> 00:31:03.824 I'm done talking to you. 00:31:04.920 --> 00:31:08.559 All right? You're looking at me right now, like I'm in a fish tank, right? 00:31:08.560 --> 00:31:10.703 Fine. Because I know what happened here. 00:31:10.800 --> 00:31:13.719 And you keep telling everybody that this place... 00:31:13.720 --> 00:31:15.959 is a death zone, but it's not. 00:31:15.960 --> 00:31:17.399 You're lying. 00:31:17.400 --> 00:31:19.399 Because what's really happening... 00:31:19.400 --> 00:31:22.351 is that you're hiding something out there. 00:31:22.960 --> 00:31:25.024 I'm right, aren't I? 00:31:26.280 --> 00:31:29.629 My wife died here! 00:31:31.320 --> 00:31:34.783 Something killed my wife. 00:31:35.960 --> 00:31:36.879 And I have... 00:31:36.880 --> 00:31:38.625 a right to know! 00:31:39.640 --> 00:31:41.908 I deserve answers! 00:31:48.680 --> 00:31:50.039 All these items... 00:31:50.040 --> 00:31:51.239 they were found on him. 00:31:51.240 --> 00:31:54.679 - And the date. Look, 15 years ago. - I thought all of the data... 00:31:54.680 --> 00:31:56.919 from that day was lost. 00:31:56.920 --> 00:31:58.187 I guess not. 00:32:00.720 --> 00:32:01.748 You see? 00:32:02.440 --> 00:32:06.028 You see? There it is again. 00:32:06.680 --> 00:32:09.839 That is not a transformer malfunction. 00:32:09.840 --> 00:32:12.188 That is an electromagnetic pulse. 00:32:12.720 --> 00:32:14.319 It affects everything electrical... 00:32:14.320 --> 00:32:15.839 for miles and miles... 00:32:15.840 --> 00:32:17.839 and it is happening again. 00:32:17.840 --> 00:32:20.439 This is what caused everything in the first place. 00:32:20.440 --> 00:32:22.265 Don't you see that? 00:32:23.200 --> 00:32:25.946 And it is gonna send us back to the Stone Age. 00:32:26.640 --> 00:32:29.181 You have no idea what's coming. 00:32:35.560 --> 00:32:36.639 Pulses are seconds apart. 00:32:36.640 --> 00:32:38.841 They're getting stronger. It's affecting the power grid. 00:32:39.080 --> 00:32:40.319 Any radiation leakage? 00:32:40.320 --> 00:32:42.119 Gamma levels are still zero. 00:32:42.120 --> 00:32:43.959 It sucked all three reactors dry. 00:32:55.640 --> 00:32:57.544 It's done feeding. 00:32:57.760 --> 00:32:59.079 What's this? 00:32:59.080 --> 00:33:01.239 - It's the same pattern. - Fifteen years ago... 00:33:01.240 --> 00:33:04.319 - it's what caused the meltdown. - An electromagnetic... 00:33:04.320 --> 00:33:06.999 pulse. That's what it's building to. Converting all that radiation... 00:33:07.000 --> 00:33:08.919 until it hatches. 00:33:08.920 --> 00:33:10.949 We have to shut down. 00:33:11.320 --> 00:33:12.746 Secure the grid. 00:33:12.960 --> 00:33:14.147 Wildfire protocols. 00:33:15.200 --> 00:33:18.629 All personnel, clear the first perimeter immediately! 00:33:30.680 --> 00:33:33.267 What's going on? Hey, where you going? 00:33:53.680 --> 00:33:55.027 Grid's secure. 00:34:03.360 --> 00:34:05.105 Kill it. 00:34:36.840 --> 00:34:38.983 All readings are flatlined. 00:34:39.160 --> 00:34:40.791 Ahem. 00:34:41.080 --> 00:34:42.506 Get a visual. 00:35:16.600 --> 00:35:19.744 Jesus. Check the grid. Hit us with an EMP. We're losing power! 00:35:37.680 --> 00:35:40.319 - Get the backup generators online. - Working on it. 00:35:40.320 --> 00:35:41.919 That pulse fried every circuit. 00:35:41.920 --> 00:35:44.479 - Check the cage. - Trying the backup generators. 00:35:44.480 --> 00:35:45.827 Here we go. 00:35:57.920 --> 00:35:59.221 Everybody out! 00:35:59.360 --> 00:36:00.239 Now! 00:36:31.000 --> 00:36:33.906 Hey! Let me out! Hey! 00:37:07.360 --> 00:37:08.719 No! No, wait! 00:37:08.720 --> 00:37:09.623 Stop! 00:37:16.720 --> 00:37:18.021 Ford! 00:37:35.520 --> 00:37:36.469 Dad! 00:38:33.920 --> 00:38:37.359 It was unlike anything I've ever experienced before. 00:38:37.360 --> 00:38:39.359 Yeah, it's, uh, Ford Brody. 00:38:39.360 --> 00:38:41.519 Japan to San Francisco. 00:38:41.520 --> 00:38:44.679 Okay, could I at least... if you could let me leave you my cell... 00:38:45.960 --> 00:38:46.959 Hello? 00:38:48.120 --> 00:38:49.626 Damn it! 00:38:57.680 --> 00:38:59.505 I'm sorry. 00:38:59.760 --> 00:39:02.062 Hey, it's okay. 00:39:02.120 --> 00:39:05.310 It's okay. Daddy's gonna be okay. 00:39:07.680 --> 00:39:09.630 Daddy's gonna be okay. 00:39:13.000 --> 00:39:16.679 This area is now under Naval military jurisdiction. 00:39:16.680 --> 00:39:18.359 All personnel must report... 00:39:18.360 --> 00:39:20.959 to the duty officer for debriefing. 00:39:28.720 --> 00:39:30.670 Dr. Serizawa! 00:39:32.720 --> 00:39:34.351 Dr. Serizawa! 00:39:34.480 --> 00:39:36.279 Dr. Serizawa. 00:39:36.280 --> 00:39:38.150 Captain Russell Hampton. 00:39:38.360 --> 00:39:39.999 Glad to find you. I've been briefed... 00:39:40.000 --> 00:39:41.999 on your work with Operation Monarch. 00:39:42.000 --> 00:39:45.079 Now, I'm told your organization has situational awareness... 00:39:45.080 --> 00:39:46.950 of our unidentified creature? 00:39:47.200 --> 00:39:48.626 Is that right? 00:39:49.160 --> 00:39:52.079 We are now taking over operational authority... 00:39:52.080 --> 00:39:54.279 from Monarch. So I'm gonna need you... 00:39:54.280 --> 00:39:55.439 to come with me. 00:39:55.440 --> 00:39:57.742 Is there any other personnel you need? 00:40:02.720 --> 00:40:04.239 They'll take care of you. 00:40:04.240 --> 00:40:05.780 I'll be right next to you. 00:40:06.120 --> 00:40:07.501 Okay. 00:40:09.640 --> 00:40:10.941 Them. 00:40:30.560 --> 00:40:32.879 - Let's get his vitals. - Shh. Shh. 00:40:32.880 --> 00:40:36.423 - Dad. Dad. - Radial pulse is weak. I'm counting 125. 00:40:36.960 --> 00:40:38.625 It's okay. 00:40:43.200 --> 00:40:44.740 You were right. 00:40:48.160 --> 00:40:49.746 I'm sorry. 00:40:52.120 --> 00:40:54.184 Go home to your family. 00:40:54.560 --> 00:40:57.227 You keep them safe. 00:40:58.880 --> 00:41:00.909 - Okay? - Okay. 00:41:02.640 --> 00:41:04.465 Whatever it takes. 00:41:05.520 --> 00:41:07.026 Whatever it ta... 00:41:08.000 --> 00:41:09.984 Hey, stay with me. 00:41:10.160 --> 00:41:11.159 Dad? 00:41:11.160 --> 00:41:13.599 - Dad? - Radial pulse is weaker. Barely feel it. 00:41:13.600 --> 00:41:14.639 We're losing him. 00:41:14.640 --> 00:41:16.999 - Joe, can you hear me? - He's going into A-fib. 00:41:17.000 --> 00:41:20.519 Give me another epi, one milligram, and 40 units of vasopressin. 00:41:20.520 --> 00:41:23.300 Stay with us. Come on, Joe. Hang in there, buddy. 00:41:30.560 --> 00:41:32.942 This is our needle in a haystack, people. 00:41:33.160 --> 00:41:34.559 MUTO. 00:41:34.560 --> 00:41:37.519 Massive unidentified terrestrial organism. 00:41:37.520 --> 00:41:41.239 It is, however, no longer terrestrial. It is airborne. 00:41:41.240 --> 00:41:43.679 The world still thinks this was an earthquake... 00:41:43.680 --> 00:41:46.267 and it would be preferable that that remain so. 00:41:47.680 --> 00:41:50.599 Before we lost sight, it was headed east across the Pacific... 00:41:50.600 --> 00:41:52.799 and had emitted enough EMP disruption... 00:41:52.800 --> 00:41:55.639 to create havoc with our radar and satellite feeds... 00:41:55.640 --> 00:41:59.719 and reduce us, for the moment, to a strictly visual pursuit. 00:41:59.720 --> 00:42:01.879 I emphasize "for the moment"... 00:42:01.880 --> 00:42:04.239 because we will get on our game... 00:42:04.240 --> 00:42:06.429 and we will find this thing. 00:42:07.280 --> 00:42:10.265 It is imperative that we do so. 00:42:11.040 --> 00:42:12.279 Captain, I want any... 00:42:12.280 --> 00:42:15.789 - and all search options on this table ASAP. - Yes, sir. 00:42:20.400 --> 00:42:22.350 Dr. Serizawa. 00:42:22.400 --> 00:42:23.747 Admiral William Stenz. 00:42:25.960 --> 00:42:28.439 - Nice to meet you. - Glad to have you on board. 00:42:28.440 --> 00:42:29.901 Sensei. 00:42:32.000 --> 00:42:33.461 Excuse me. 00:42:34.640 --> 00:42:37.119 - Authorities issued a statement... - Brody's dead. 00:42:37.120 --> 00:42:38.879 claiming the nuclear contamination... 00:42:38.880 --> 00:42:43.151 is at no risk of spreading, even as the death toll rises. 00:43:04.040 --> 00:43:05.910 Lieutenant Brody? 00:43:08.520 --> 00:43:10.424 Dr. Serizawa. 00:43:14.000 --> 00:43:15.904 My condolences. 00:43:16.320 --> 00:43:19.066 We are deeply sorry for your loss, lieutenant. 00:43:19.920 --> 00:43:22.188 But I'm afraid we need your help. 00:43:24.800 --> 00:43:27.119 This is the USS Nautilus. 00:43:27.120 --> 00:43:28.148 In 1954... 00:43:28.360 --> 00:43:32.506 the first time a nuclear submarine ever reached the lower depths... 00:43:33.200 --> 00:43:35.639 - it awakened something. - The Americans... 00:43:35.640 --> 00:43:38.079 first thought that it was the Russians. 00:43:38.080 --> 00:43:40.382 The Russians thought that it was them. 00:43:40.800 --> 00:43:43.341 All those nuclear bomb tests in the '50s...? 00:43:46.680 --> 00:43:47.663 Not tests. 00:43:48.720 --> 00:43:50.749 They were trying to kill it. 00:43:52.120 --> 00:43:53.421 Him. 00:43:54.880 --> 00:43:57.999 - An ancient alpha predator. - Millions of years... 00:43:58.000 --> 00:43:59.559 older than mankind. 00:43:59.560 --> 00:44:00.919 From an age when the Earth... 00:44:00.920 --> 00:44:03.063 was 10 times more radioactive than today. 00:44:04.720 --> 00:44:06.879 This animal and others like it... 00:44:06.880 --> 00:44:09.759 consumed this radiation as a food source. 00:44:09.760 --> 00:44:12.319 As the levels on the surface naturally subsided... 00:44:12.320 --> 00:44:14.827 these creatures adapted to live deeper in the oceans. 00:44:15.120 --> 00:44:16.865 Further underground. 00:44:17.080 --> 00:44:19.860 Absorbing radiation from the planet's core. 00:44:20.040 --> 00:44:23.439 The organization we work for, Monarch, was established... 00:44:23.440 --> 00:44:25.504 in the wake of this discovery. 00:44:25.840 --> 00:44:27.639 A multinational coalition... 00:44:27.640 --> 00:44:29.271 formed in secrecy... 00:44:29.760 --> 00:44:30.709 to search for him. 00:44:31.600 --> 00:44:33.186 Study him. 00:44:33.200 --> 00:44:35.264 Learn everything we could. 00:44:35.760 --> 00:44:37.221 We call him... 00:44:38.920 --> 00:44:40.399 Gojira. 00:44:40.400 --> 00:44:41.479 The top of... 00:44:41.480 --> 00:44:43.509 a primordial ecosystem. 00:44:44.240 --> 00:44:47.669 A god, for all intents and purposes. 00:44:48.280 --> 00:44:50.799 - A monster. - Fifteen years ago... 00:44:50.800 --> 00:44:54.599 we found a fossil of another giant animal in the Philippines. 00:44:54.600 --> 00:44:57.839 Like Gojira. But this creature... 00:44:57.840 --> 00:44:59.279 died long ago. 00:44:59.280 --> 00:45:01.389 Killed by these. 00:45:01.560 --> 00:45:03.225 Parasitic spores. 00:45:03.480 --> 00:45:07.159 One dormant. But the other hatched. Catalyzed when a mining company... 00:45:07.160 --> 00:45:09.542 unknowingly drilled into its tomb. 00:45:09.600 --> 00:45:12.639 The hatchling burrowed straight for the nearest source of radiation... 00:45:12.640 --> 00:45:15.439 your father's power plant in Janjira... 00:45:15.440 --> 00:45:18.439 and cocooned there for 15 years, absorbing its radioactive fuel... 00:45:18.440 --> 00:45:21.439 - to gestate, to grow. - Until it hatched... 00:45:21.440 --> 00:45:24.079 like a butterfly into the creature you saw today. 00:45:24.080 --> 00:45:26.159 Wait. You knew about this? 00:45:26.160 --> 00:45:29.479 This thing? The whole time? Why didn't you... 00:45:29.480 --> 00:45:31.599 - kill it when you had the chance? - It was absorbing... 00:45:31.600 --> 00:45:33.999 radiation from the reactors. 00:45:34.000 --> 00:45:35.359 We worried killing it... 00:45:35.360 --> 00:45:38.519 might release that radiation and endanger millions. 00:45:38.520 --> 00:45:41.199 That's why our mission was to contain it. 00:45:41.200 --> 00:45:44.424 To study its biology, to understand it. 00:45:44.720 --> 00:45:46.799 We knew the creature was having an electrical effect... 00:45:46.800 --> 00:45:49.079 on everything within a close proximity. 00:45:49.080 --> 00:45:50.279 What we didn't know... 00:45:50.280 --> 00:45:52.879 was that it could harness this same power... 00:45:52.880 --> 00:45:55.262 in an EMP attack. 00:45:55.840 --> 00:45:57.585 But your father did. 00:45:58.000 --> 00:45:59.639 He predicted it. 00:45:59.640 --> 00:46:01.829 What else did he say? 00:46:01.880 --> 00:46:04.399 Please try to remember, Mr. Brody. 00:46:04.400 --> 00:46:07.959 Anything that would help us. Anything at all. 00:46:07.960 --> 00:46:09.750 I didn't listen. 00:46:10.200 --> 00:46:12.309 I just thought he was crazy. 00:46:12.840 --> 00:46:15.159 He was obsessed with all this... 00:46:18.160 --> 00:46:20.986 Said something about an animal call. 00:46:23.120 --> 00:46:24.831 Something talking. 00:46:25.200 --> 00:46:26.501 Talking? 00:46:27.080 --> 00:46:29.189 He said he was studying something. 00:46:29.400 --> 00:46:31.225 Echolocation. 00:46:31.760 --> 00:46:34.461 If the MUTO was talking that day... 00:46:34.840 --> 00:46:38.383 your father must have discovered something talking back. 00:46:39.400 --> 00:46:40.986 - Check again. - Yup. 00:46:41.040 --> 00:46:42.719 Search for a response call. 00:46:42.720 --> 00:46:44.670 This parasite. 00:46:44.720 --> 00:46:48.439 It's still out there. Where's it headed? 00:46:48.440 --> 00:46:50.279 The MUTO is young... 00:46:50.280 --> 00:46:51.581 growing. 00:46:52.680 --> 00:46:54.425 It will be looking for food. 00:46:54.800 --> 00:46:56.759 Sources of radiation. 00:46:56.760 --> 00:46:59.301 We're monitoring all known sites... 00:46:59.840 --> 00:47:01.266 but if we don't find it soon... 00:47:01.640 --> 00:47:03.271 Then what? 00:47:04.120 --> 00:47:05.945 Nature has an order. 00:47:06.600 --> 00:47:08.390 A power to restore balance. 00:47:09.280 --> 00:47:12.709 I believe he is that power. 00:47:16.360 --> 00:47:19.319 Sir, right now we're 50 miles from Hawaii. 00:47:19.320 --> 00:47:21.907 This transport will take you there. 00:47:22.200 --> 00:47:26.221 You're catching a commercial flight back to San Francisco. 00:47:39.040 --> 00:47:41.547 I'm gonna need you to brush your teeth. 00:47:41.760 --> 00:47:44.879 - Disgusting! Those are terrible! - Ha, ha. 00:47:44.880 --> 00:47:46.119 We gotta brush them! 00:47:46.120 --> 00:47:48.159 Citizens within a 100-mile radius... 00:47:48.160 --> 00:47:50.319 are being temporarily evacuated from the area. 00:47:51.880 --> 00:47:55.104 Hey, this is Elle. You missed me. Please leave a message. 00:47:55.360 --> 00:47:56.866 Elle. 00:47:58.680 --> 00:48:01.959 I don't know what they're saying on the news. 00:48:01.960 --> 00:48:04.501 There was an accident in Japan. 00:48:06.360 --> 00:48:07.991 Dad's gone. 00:48:08.680 --> 00:48:10.869 I'll explain when I see you. 00:48:11.280 --> 00:48:14.584 I'm headed to Hawaii. I'm gonna catch a flight from there. 00:48:14.800 --> 00:48:16.670 I'll see you soon. 00:48:25.920 --> 00:48:27.585 Keep scrolling. 00:48:28.240 --> 00:48:30.861 Near the end. Before the EMP. 00:48:33.600 --> 00:48:34.628 There. 00:48:36.800 --> 00:48:38.864 Something responded. 00:48:50.960 --> 00:48:53.759 Aloha, and welcome aboard. 00:48:53.760 --> 00:48:56.239 The train will begin moving shortly. 00:48:56.240 --> 00:48:59.783 For the comfort of others, no smoking, please. Thank you. 00:49:03.680 --> 00:49:06.599 Please remember to stay clear of the automatic doors. 00:49:06.600 --> 00:49:07.959 Akio! 00:49:07.960 --> 00:49:09.479 Mama! 00:49:09.480 --> 00:49:10.303 Mama! 00:49:11.840 --> 00:49:13.141 Hey, hey, hey. 00:49:14.000 --> 00:49:14.983 Mama! 00:49:15.640 --> 00:49:17.879 I can't open it. Look, don't worry. Just wait there. 00:49:17.880 --> 00:49:18.839 I'll bring him back. 00:49:18.840 --> 00:49:19.799 Okay? 00:49:19.800 --> 00:49:21.101 - Mama! - Hey, hey. 00:49:21.600 --> 00:49:22.319 Mama! 00:49:24.320 --> 00:49:26.399 - Whoa. Hey. Whoa, kid. - Mama! 00:49:26.400 --> 00:49:28.589 It's okay. I'm gonna bring him back. 00:49:29.400 --> 00:49:31.719 All right. I'm gonna set you down there. 00:49:31.720 --> 00:49:33.119 I'll get you back to your parents. 00:49:33.120 --> 00:49:34.182 Okay? 00:49:34.800 --> 00:49:36.226 Here. Is this what you want? 00:49:37.280 --> 00:49:39.582 Take good care of him for me. 00:49:40.000 --> 00:49:42.951 I better not miss my flight, kid. 00:49:43.600 --> 00:49:45.959 Admiral, received an intel report. 00:49:45.960 --> 00:49:49.279 We lost track of a nuclear Akula 50 nautical miles northwest of Hawaii. 00:49:49.280 --> 00:49:50.866 Could be the MUTO. 00:49:54.760 --> 00:49:58.223 Just got word of a missing Russian sub in the North Pacific. 00:49:58.960 --> 00:50:00.159 Martinez? 00:50:00.160 --> 00:50:03.239 Aye. Special Forces Team Sparta 1 is picking up a distress signal... 00:50:03.240 --> 00:50:05.519 northwest of Diamond Head on the island of Oahu. 00:50:05.520 --> 00:50:07.559 They're on the ground, headed to the beacon. 00:50:07.560 --> 00:50:09.719 ...on 5.23 north-northeast... 00:50:09.720 --> 00:50:12.307 of the last beacon. Moving in on foot. 00:50:26.480 --> 00:50:28.319 Wanna tell me why we're looking... 00:50:28.320 --> 00:50:29.999 for an Akula in the jungle? 00:50:30.000 --> 00:50:32.159 Probably a glitch. Russians said they... 00:50:32.160 --> 00:50:33.719 got a ping from this location. 00:50:33.720 --> 00:50:36.119 Hey, I got a reading. It's right up ahead. 00:50:39.680 --> 00:50:41.159 Sparta 1, this is Hawkeye. 00:50:41.160 --> 00:50:44.719 We're getting the same ping off the transponder. Range 30 meters. 00:50:44.720 --> 00:50:46.624 Looks like you're getting warm. 00:50:49.640 --> 00:50:51.239 What the hell? 00:51:01.360 --> 00:51:03.230 Jesus. 00:51:07.320 --> 00:51:09.190 Oh, my God. 00:51:21.080 --> 00:51:23.189 Guardian 3, we located your Russian sub. 00:51:23.640 --> 00:51:25.879 You're not gonna believe what else we found. 00:51:25.880 --> 00:51:27.102 Holy shit. 00:51:33.800 --> 00:51:36.959 It appears to be rising approximately 20 to 30 meters... 00:51:36.960 --> 00:51:38.239 above the tree line. 00:51:38.240 --> 00:51:40.039 We can't tell how wide it is. 00:51:40.040 --> 00:51:42.959 Cat's out of the bag, doctor. No more secrets. 00:51:42.960 --> 00:51:45.399 Our highest priority now is safety. 00:51:45.400 --> 00:51:48.146 There's close to a million people on that island. 00:51:48.680 --> 00:51:49.999 Get me eyes in the air. 00:51:50.000 --> 00:51:53.319 We're picking up something else. Approaching from the Pacific. 00:51:53.320 --> 00:51:55.439 We need to check out that object. 00:51:55.440 --> 00:51:56.879 General quarters. 00:51:58.120 --> 00:51:59.879 Bridge, this is the captain. 00:51:59.880 --> 00:52:02.199 - Where you going? - Up to the flight deck. 00:52:02.200 --> 00:52:03.799 I think he is coming. 00:52:03.800 --> 00:52:05.199 What are you doing? 00:52:05.200 --> 00:52:07.150 I have to see this. 00:53:02.600 --> 00:53:04.425 Whoa. 00:53:04.520 --> 00:53:08.541 Two Charlie Six, we are circling the target. Go on your command. 00:53:08.680 --> 00:53:11.665 Stand by, got a visual. Bogey at my 12. 00:53:20.480 --> 00:53:23.399 Be advised. Prepare to engage target. 00:53:23.400 --> 00:53:24.439 We're getting movement... 00:53:24.440 --> 00:53:25.707 down here. 00:53:29.720 --> 00:53:30.748 Take cover! 00:53:37.880 --> 00:53:38.839 Control, I have... 00:53:38.840 --> 00:53:40.869 no power. I say again, I've lost all... 00:53:51.800 --> 00:53:53.431 You all right? 00:53:54.320 --> 00:53:56.941 You give it 10 seconds, lights gonna come back on. 00:53:57.640 --> 00:53:59.351 It's okay. 00:54:03.640 --> 00:54:06.261 - What was that? - Did you see that? 00:54:12.160 --> 00:54:13.950 What is it? 00:54:21.640 --> 00:54:22.987 Dad! 00:54:23.600 --> 00:54:24.981 Zoe? 00:54:25.400 --> 00:54:26.781 Zoe! 00:54:27.720 --> 00:54:29.385 Oh, my God. 00:54:31.920 --> 00:54:34.159 Run. Run! Tsunami! Tsunami! 00:54:38.240 --> 00:54:40.319 Target spotted offshore... 00:54:40.320 --> 00:54:42.941 two knots due east of your position. Could be a second bogey. 00:57:04.720 --> 00:57:06.239 Anybody hurt? 00:57:06.240 --> 00:57:08.759 - Anyone get an eyeball on the bogey? - Where is he? 00:57:25.920 --> 00:57:27.159 There you go. 00:57:27.160 --> 00:57:28.666 What did I tell you? 00:57:35.960 --> 00:57:38.308 ... please. Thank you. 00:57:52.200 --> 00:57:53.079 Get down! 00:58:06.160 --> 00:58:07.143 Let's go! 00:58:19.000 --> 00:58:20.479 Remember to stay... 00:58:20.480 --> 00:58:21.702 clear of the doors. 00:58:24.880 --> 00:58:26.591 Go, go, go! 00:58:37.400 --> 00:58:38.879 Target in sight... 00:58:38.880 --> 00:58:42.548 - ...two o'clock, 300 meters. - We're on 6-X-01. Target confirmed. 00:58:45.520 --> 00:58:46.821 Jesus! 00:59:31.520 --> 00:59:34.061 Can you tell us what happened? 00:59:34.320 --> 00:59:38.067 ...and everybody started running and screaming. 00:59:38.760 --> 00:59:41.267 Sam, please turn that TV off. 00:59:47.280 --> 00:59:49.199 Hey, did you hear me? 00:59:49.200 --> 00:59:50.581 Off. 00:59:55.160 --> 00:59:56.666 Come on, Sammy. Let's go. 00:59:56.920 --> 00:59:58.631 Let's go. It's bedtime. 00:59:58.880 --> 01:00:01.399 - Sammy. - Mommy, look. 01:00:01.400 --> 01:00:03.509 Dinosaurs. 01:00:22.040 --> 01:00:24.919 Attention, please. Incoming patients... 01:00:24.920 --> 01:00:27.599 - please proceed... - Excuse me. 01:00:27.600 --> 01:00:29.239 Hi. Excuse me. I'm sorry. 01:00:29.240 --> 01:00:31.479 This boy's been separated from his parents. 01:00:31.480 --> 01:00:32.599 Fill this out. Be with you... 01:00:32.600 --> 01:00:34.140 in just a minute. 01:00:34.920 --> 01:00:36.999 Hey, you got service on that cell phone? 01:00:37.000 --> 01:00:39.064 No. The pay phones don't even work. 01:00:49.880 --> 01:00:52.547 - Akio! - Akio! 01:00:52.640 --> 01:00:54.465 Mama! Papa! 01:00:59.560 --> 01:01:01.624 Corporal, load up, load up. 01:01:03.680 --> 01:01:05.999 Sergeant. Lieutenant Brody, U.S. Navy. 01:01:06.000 --> 01:01:08.639 I need your help. I'm trying to get to the mainland. 01:01:08.640 --> 01:01:11.559 It's your lucky day. Everything not tied down is moving east. 01:01:11.560 --> 01:01:13.988 - Whoa, is that where they're heading? - Yeah. 01:01:14.320 --> 01:01:16.509 I guess we're monster hunters now. 01:01:36.880 --> 01:01:38.341 Satellite transfer complete. 01:01:39.520 --> 01:01:41.479 Simulations uploaded. 01:01:41.480 --> 01:01:43.199 Satellite tracking continues. 01:01:43.200 --> 01:01:46.159 Last satellite tracks predict the MUTO continuing due east. 01:01:46.160 --> 01:01:48.719 All our models have the targets converging on the Pacific Coast. 01:01:48.720 --> 01:01:51.159 As of now, it looks like Godzilla's still following the MUTO. 01:01:51.160 --> 01:01:52.666 He's hunting. 01:01:54.040 --> 01:01:56.799 Have all vessels maintain current distance from target. 01:01:56.800 --> 01:01:59.279 And plot the speed and heading of these things. 01:01:59.280 --> 01:02:02.119 I wanna know exactly when and where they'll make landfall. 01:02:02.120 --> 01:02:03.639 Yes, sir. 01:02:03.640 --> 01:02:05.829 Doctor, what did you mean by "hunting"? 01:02:06.240 --> 01:02:08.639 You think it's chasing this MUTO? 01:02:08.640 --> 01:02:10.679 But if the MUTO is his prey... 01:02:10.680 --> 01:02:12.439 The signal shows a call. 01:02:12.440 --> 01:02:14.719 - Why call up a predator? - No, it didn't. 01:02:14.720 --> 01:02:15.879 I think Godzilla... 01:02:15.880 --> 01:02:17.466 was only listening. 01:02:17.760 --> 01:02:20.586 The MUTO was calling something else. 01:02:27.120 --> 01:02:28.706 The pattern. 01:02:29.360 --> 01:02:31.239 Focus the search on Nevada. 01:02:31.240 --> 01:02:33.319 Nevada? Why would it go to Nevada? 01:02:33.320 --> 01:02:36.239 - It can't be. It's impossible. - What's impossible? 01:02:36.240 --> 01:02:40.386 There was another spore, intact, found in the Philippine mine. 01:02:40.760 --> 01:02:42.599 But we vivisected it. 01:02:42.600 --> 01:02:44.639 Ran every test on it for years. 01:02:44.640 --> 01:02:47.639 You confirmed it for yourself. It was dormant! 01:02:47.640 --> 01:02:49.479 Maybe not anymore. 01:02:49.480 --> 01:02:51.879 This spore. Where is it now, doctor? 01:02:51.880 --> 01:02:54.879 It was highly radioactive. It was disposed of. 01:02:54.880 --> 01:02:56.519 The Americans, they took it. 01:02:56.520 --> 01:02:58.424 Doctor, where is it? 01:02:59.720 --> 01:03:02.705 Where you put all your nuclear waste. 01:03:25.480 --> 01:03:27.270 Go, go, go! 01:03:34.360 --> 01:03:36.399 Right, let's go! Give me a Mark I... 01:03:36.400 --> 01:03:37.701 eyeball on every vault. 01:03:41.440 --> 01:03:42.423 Clear! 01:03:42.960 --> 01:03:44.261 Clear! 01:03:46.360 --> 01:03:47.239 Clear! 01:03:47.240 --> 01:03:49.349 - Clear! - Clear! 01:03:49.360 --> 01:03:50.502 Clear! 01:03:51.000 --> 01:03:53.302 - Clear! - Clear! 01:03:54.040 --> 01:03:55.341 Hey! 01:04:49.160 --> 01:04:50.879 Is anyone in there? 01:05:14.760 --> 01:05:17.119 Captain, our UAVs have footage of the new MUTO. 01:05:17.120 --> 01:05:18.319 Let's have a look. 01:05:18.320 --> 01:05:19.621 Yes, sir. 01:05:21.600 --> 01:05:23.319 This is from five minutes ago. 01:05:23.320 --> 01:05:24.985 My God. 01:05:28.400 --> 01:05:30.031 Playing all we have now. 01:05:31.280 --> 01:05:32.945 It's almost 300 feet. 01:05:33.160 --> 01:05:35.144 It's far bigger than the other one. 01:05:35.480 --> 01:05:37.464 But this one doesn't have any wings. 01:05:38.600 --> 01:05:40.425 A different sex? 01:05:41.240 --> 01:05:42.746 A female. 01:05:44.880 --> 01:05:46.944 That's who he's been talking to. 01:05:47.080 --> 01:05:48.919 It must be a mating call. 01:05:48.920 --> 01:05:51.826 The female remained dormant until the male matured. 01:05:52.400 --> 01:05:54.304 Now they're seeking radiation. 01:05:55.320 --> 01:05:57.145 To reproduce. 01:05:59.160 --> 01:06:02.919 Current tracking models indicate that all three targets are converging here: 01:06:02.920 --> 01:06:04.221 San Francisco Bay. 01:06:04.280 --> 01:06:07.709 But if we rig a nuclear warhead with a shielded timer... 01:06:07.840 --> 01:06:09.199 put it on a boat and send it... 01:06:09.200 --> 01:06:10.439 20 miles out... 01:06:10.440 --> 01:06:12.504 the radiation lures the MUTOs... 01:06:12.840 --> 01:06:14.799 and the MUTOs lure Godzilla. 01:06:14.800 --> 01:06:18.039 And we detonate, with minimal fallout risk to the city. 01:06:18.040 --> 01:06:21.079 You can't be serious. They feed on radiation. 01:06:21.080 --> 01:06:23.759 Correct. That's why we use the bomb as bait. 01:06:23.760 --> 01:06:25.119 And kill them... 01:06:25.120 --> 01:06:28.344 - ...with the sheer force of the blast. - This is crazy. 01:06:28.520 --> 01:06:31.599 Doctor, if you have any other ideas, I am all ears. 01:06:31.600 --> 01:06:33.140 Admiral. 01:06:34.600 --> 01:06:36.231 Yes, doctor? 01:06:37.480 --> 01:06:39.305 Gojira may be the answer. 01:06:39.520 --> 01:06:40.519 I believe... 01:06:40.520 --> 01:06:43.266 he's here to restore balance. 01:06:43.560 --> 01:06:45.279 He can defeat them. 01:06:45.280 --> 01:06:48.079 And what? We just stand by and watch? 01:06:48.080 --> 01:06:51.304 I'm sorry, doctor. I can't take that risk. 01:06:52.920 --> 01:06:54.999 Prep the warheads and get them moving to the coast. 01:06:55.000 --> 01:06:56.904 - Yes, sir. - Yes, sir. 01:07:08.800 --> 01:07:10.545 I know you don't agree with this. 01:07:10.960 --> 01:07:14.628 But my first priority is to safeguard our citizens. 01:07:24.640 --> 01:07:26.159 It's stopped. 01:07:26.160 --> 01:07:27.461 Yes. 01:07:28.120 --> 01:07:29.719 Eight-fifteen in the morning. 01:07:29.720 --> 01:07:33.149 August 6, 1945. 01:07:35.760 --> 01:07:37.425 Hiroshima. 01:07:38.720 --> 01:07:40.590 It was my father's. 01:07:53.520 --> 01:07:54.559 Heads up. 01:07:54.560 --> 01:07:56.799 We've got new destination, new orders. 01:07:56.800 --> 01:07:57.959 Let's get geared up. 01:07:57.960 --> 01:07:59.199 Hey, tech sergeant. 01:07:59.200 --> 01:08:00.501 What's the word? 01:08:01.280 --> 01:08:04.231 Another one of those things popped up in Nevada, sir. 01:08:32.840 --> 01:08:34.983 Okay, everybody out. 01:08:35.320 --> 01:08:37.384 Can't fly any further. 01:08:37.560 --> 01:08:39.599 We're well in range of its EMP. 01:08:39.600 --> 01:08:43.399 So from here on out, it's on the ground or it's not at all. Let's go! 01:08:53.560 --> 01:08:54.879 All right, listen up! 01:08:54.880 --> 01:08:58.519 This train and these weapons are headed to San Francisco. 01:08:58.520 --> 01:09:01.300 Anyone not part of this mission, disembark now! 01:09:05.080 --> 01:09:06.479 Negative. 01:09:06.480 --> 01:09:07.599 Can't do it, sir. 01:09:07.600 --> 01:09:11.559 This is a high-risk mission. That train is a national asset, not Amtrak. 01:09:11.560 --> 01:09:13.119 - We good to go? - Just about. 01:09:13.120 --> 01:09:16.159 From the look of the casings on those Minuteman ICBMs... 01:09:16.160 --> 01:09:20.465 guessing the digital module's been bypassed and you're prepping for full analog retrofit. 01:09:20.560 --> 01:09:22.359 Is my jaw supposed to drop? 01:09:22.360 --> 01:09:24.079 I get it. You're EOD. 01:09:24.080 --> 01:09:26.719 - I got my crew, they know what they're doing. - Aim the pointy end... 01:09:26.720 --> 01:09:28.590 at the monsters, right, sarge? 01:09:31.120 --> 01:09:34.469 When was the last time you let one of your guys put their fingers in a live bomb? 01:09:35.040 --> 01:09:36.719 Look, this is what I do. 01:09:36.720 --> 01:09:38.385 This is my job. 01:09:39.320 --> 01:09:41.065 Master sergeant. 01:09:44.320 --> 01:09:46.349 My family's in the city. 01:09:47.640 --> 01:09:50.307 Okay? I need to get on that train. 01:09:50.400 --> 01:09:52.279 You heard the spokesman say... 01:09:52.280 --> 01:09:55.663 that the White House has not ruled out the use of nuclear force. 01:09:57.440 --> 01:09:59.708 Sam, your mom's gonna be right back. 01:10:00.920 --> 01:10:02.824 Emergency, can I help you? 01:10:03.040 --> 01:10:04.341 Hello? 01:10:05.400 --> 01:10:07.190 Oh, yeah, just a sec. 01:10:07.560 --> 01:10:08.919 Elle, for you. 01:10:08.920 --> 01:10:11.541 - Tell them I'll be there in a minute. - Elle. 01:10:11.760 --> 01:10:13.425 It's your husband. 01:10:17.520 --> 01:10:18.519 Hello? 01:10:18.520 --> 01:10:19.867 Elle? 01:10:20.520 --> 01:10:22.026 Ford? 01:10:22.200 --> 01:10:23.519 Oh, God. 01:10:23.520 --> 01:10:26.599 - You all right? How's Sam? - I've been calling you everywhere. 01:10:26.600 --> 01:10:27.879 - You okay? - I'm fine. 01:10:27.880 --> 01:10:31.319 - I've got Sam with me. - Great. Because I wanna get you both... 01:10:31.320 --> 01:10:33.065 Can't believe this is happening. 01:10:33.840 --> 01:10:35.239 Ford. 01:10:35.240 --> 01:10:36.905 You okay? Are you doing okay? 01:10:36.960 --> 01:10:39.479 I'm okay. Elle, please don't worry. 01:10:39.480 --> 01:10:41.679 Baby, I'm so scared right now. 01:10:41.680 --> 01:10:42.708 I know. 01:10:44.360 --> 01:10:46.901 I'm gonna be at the hospital by sunrise. 01:10:47.320 --> 01:10:49.110 Then I'll get you and Sam out. 01:10:49.760 --> 01:10:50.759 Okay. 01:10:50.760 --> 01:10:53.188 The military has a plan to deal with these things. 01:10:53.480 --> 01:10:55.279 I'm coming to get you both, okay? 01:10:55.280 --> 01:10:56.866 Okay. 01:10:57.440 --> 01:10:59.239 Can you please just hurry? 01:10:59.240 --> 01:11:00.599 I will. 01:11:00.600 --> 01:11:01.583 Elle? 01:11:02.360 --> 01:11:04.867 I just wanted you to know that I love you. 01:11:06.360 --> 01:11:09.903 I love you too. Just be safe. 01:11:11.920 --> 01:11:13.506 I'll see you soon. 01:11:20.800 --> 01:11:22.943 Good to go! Let's move out! 01:11:33.840 --> 01:11:35.839 As blackouts and electrical interference... 01:11:35.840 --> 01:11:37.599 radiate farther and farther west... 01:11:37.600 --> 01:11:41.439 citizens within 200 miles of the creature's current sphere of influence... 01:11:41.440 --> 01:11:43.719 are being urged to please find shelter... 01:11:43.720 --> 01:11:46.279 stay indoors and stay off the roads. 01:11:46.280 --> 01:11:48.309 911, what's your emergency? 01:11:49.200 --> 01:11:50.879 ...kids in the car. 01:11:50.880 --> 01:11:53.519 ...debris going back about two miles. 01:11:54.840 --> 01:11:56.983 This girl is not breathing. 01:11:58.400 --> 01:12:01.271 ...people that are hurt. Send somebody out here now! 01:12:01.680 --> 01:12:03.061 Yes, sir. 01:12:03.960 --> 01:12:06.547 Yes, warheads are on the move. 01:12:08.720 --> 01:12:10.704 I completely agree, sir. 01:12:17.800 --> 01:12:19.319 All right, people. Let's go. 01:12:19.320 --> 01:12:22.199 I need to know the exact location of the MUTOs ASAP. 01:12:22.200 --> 01:12:25.679 Aye. We're updating our models with the current tracking data now. 01:12:25.680 --> 01:12:27.106 Admiral. 01:12:28.560 --> 01:12:29.861 Yes? 01:12:31.560 --> 01:12:33.350 Please don't do this. 01:12:35.040 --> 01:12:37.468 I understand your concerns, doctor. 01:12:37.720 --> 01:12:39.319 But I am sacrificing lives... 01:12:39.320 --> 01:12:42.959 every minute trying to steer one of these things clear of population centers... 01:12:42.960 --> 01:12:44.864 and now there are two more on the way. 01:12:45.360 --> 01:12:48.759 There are millions of lives at risk. So all I want to know... 01:12:48.760 --> 01:12:49.999 from you is: 01:12:50.000 --> 01:12:52.667 Will it work and can they be killed? 01:12:53.400 --> 01:12:55.039 But we tried that before. 01:12:55.040 --> 01:12:57.919 We're talking dialable yield. Megatons, not kilotons. 01:12:57.920 --> 01:12:59.759 Nothing can withstand that blast. 01:12:59.760 --> 01:13:03.462 Makes the bomb we tried to kill it with in '54 look like a firecracker. 01:13:19.160 --> 01:13:22.199 - Sergeant Morales. Give me a hand. - I thought these nukes... 01:13:22.200 --> 01:13:25.119 - all detonated by remote control. - The MUTOs knock out... 01:13:25.120 --> 01:13:26.479 everything electric. 01:13:26.480 --> 01:13:28.319 Including detonators. 01:13:28.320 --> 01:13:31.305 Can't even get in range without these things going haywire. 01:13:31.360 --> 01:13:32.639 But this? 01:13:32.640 --> 01:13:35.279 This, on the other hand, is old-school. 01:13:35.280 --> 01:13:36.679 Clockwork. 01:13:36.680 --> 01:13:37.919 Takes a licking... 01:13:37.920 --> 01:13:39.460 - keeps on ticking. - Heh. 01:13:56.160 --> 01:13:57.279 Holy shit. 01:13:57.280 --> 01:14:01.221 Sergeant Morales, get down here with that radio. On the double. Move, move! 01:14:07.760 --> 01:14:10.599 Snake Eyes, this is Bravo to November. Is the bridge... 01:14:10.600 --> 01:14:11.919 clear? Over. 01:14:14.960 --> 01:14:16.159 I say again: 01:14:16.160 --> 01:14:18.079 We got a train of VIP cargo... 01:14:18.080 --> 01:14:21.111 headed for the coast. Is the bridge clear? Over. 01:14:21.920 --> 01:14:23.439 Snake Eyes, I need a sitrep. 01:14:23.440 --> 01:14:25.079 Are the tracks clear? 01:14:25.080 --> 01:14:29.239 We are at phase line yellow. In the next 10 mikes, we're advancing to phase line red. 01:14:29.240 --> 01:14:30.959 Secure or not? Over. 01:14:58.600 --> 01:15:00.425 You think it's intact? 01:15:00.920 --> 01:15:02.959 Only one way to find out. 01:15:02.960 --> 01:15:04.719 - You wanna take the top? - Sure. 01:15:04.720 --> 01:15:07.546 You check below. Sergeant Morales, you come with me. 01:15:29.720 --> 01:15:30.828 Shit. 01:15:35.760 --> 01:15:37.425 Jesus. 01:15:49.720 --> 01:15:52.466 - Jones, you all right? - Yeah, I'm good! 01:16:12.360 --> 01:16:13.919 The bridge is intact. 01:16:13.920 --> 01:16:15.359 Bulldog, this is Eagle. 01:16:15.360 --> 01:16:16.999 All clear to move out. Over. 01:16:17.000 --> 01:16:18.825 Roger that, Eagle. 01:16:21.440 --> 01:16:23.663 Let's go! Let's go, people! 01:16:27.960 --> 01:16:29.159 Say again. 01:16:29.160 --> 01:16:32.384 I do not have a visual. What is your position? Over. 01:16:32.720 --> 01:16:35.307 Unreadable. Say again. Over. 01:16:41.320 --> 01:16:43.031 Hit the deck. 01:17:12.640 --> 01:17:13.959 Help me turn it off, man. 01:18:00.000 --> 01:18:00.903 Run! 01:18:02.920 --> 01:18:04.079 Move it, run! 01:18:05.720 --> 01:18:07.226 Ford! Aah! 01:18:43.360 --> 01:18:44.679 He's going under! 01:18:45.520 --> 01:18:46.999 Boats, sound the collision alarm. 01:18:47.000 --> 01:18:48.711 Frame 180. 01:18:59.480 --> 01:19:01.544 We're losing visual, admiral. 01:19:01.720 --> 01:19:03.226 He's diving. 01:19:03.480 --> 01:19:07.479 Changing course and moving fast. I've got him at 33 knots and picking up speed. 01:19:07.480 --> 01:19:09.191 He's gonna outrun us, sir. 01:20:07.000 --> 01:20:08.479 Watch the swinging! 01:20:08.480 --> 01:20:10.066 No swing! 01:20:10.080 --> 01:20:11.063 Hey! 01:20:14.200 --> 01:20:15.501 Hold on! 01:20:15.840 --> 01:20:17.346 Medic! 01:20:20.440 --> 01:20:23.959 They are insisting civilians make their way to the BART stations. 01:20:23.960 --> 01:20:26.839 BART stations are designated shelters. 01:20:26.840 --> 01:20:30.119 These patients are my responsibility. Where are you taking them? 01:20:30.120 --> 01:20:32.519 Across the bridges. Critical and children only. 01:20:32.520 --> 01:20:36.506 Shelters are gonna fill up fast. Trust me, they'll be safer outside the city. 01:20:37.120 --> 01:20:38.999 - I can take Sam. - No, no, no. 01:20:39.000 --> 01:20:39.999 Ford's on his way. 01:20:40.000 --> 01:20:42.951 If you change your mind, the buses leave in 10 minutes. 01:20:44.720 --> 01:20:46.704 Come on. Where are you, Ford? 01:20:47.080 --> 01:20:49.144 This way! Keep them moving! 01:20:51.040 --> 01:20:52.865 Let's go. Come on, come on. 01:21:02.120 --> 01:21:04.639 Hey! Where are they taking it? 01:21:04.640 --> 01:21:07.479 Twenty miles offshore, convergence point. 01:21:07.480 --> 01:21:09.623 We're gonna lure them there. 01:21:10.160 --> 01:21:12.462 Three birds, one stone. 01:21:37.120 --> 01:21:38.501 Wait! 01:21:40.200 --> 01:21:41.879 Okay, Sammy. 01:21:41.880 --> 01:21:43.359 Laura, thank God. 01:21:43.360 --> 01:21:46.504 Sammy, you remember Laura. She's Mommy's work friend, right? 01:21:46.720 --> 01:21:48.999 She's gonna look after you for a little bit. 01:21:49.000 --> 01:21:50.479 Daddy's gonna be here soon. 01:21:50.480 --> 01:21:52.959 And I'm gonna just come get you right after. 01:21:52.960 --> 01:21:54.399 I promise. 01:21:54.400 --> 01:21:55.747 Okay. 01:21:56.040 --> 01:21:57.341 Okay? 01:21:59.800 --> 01:22:02.319 Come on, sweetheart. You're gonna come with me. 01:22:02.320 --> 01:22:04.110 Your mom's gonna stay and help. 01:22:04.960 --> 01:22:07.439 Elle, I'm gonna take care of him, okay? 01:22:07.440 --> 01:22:10.391 - Say, "Bye-bye, Mommy." - Bye, Mommy. 01:22:39.400 --> 01:22:40.959 I got him! I got him! 01:22:40.960 --> 01:22:42.439 Just sit down here. 01:22:42.440 --> 01:22:43.901 Sit, sit. 01:22:44.880 --> 01:22:45.719 Here. 01:22:45.720 --> 01:22:47.159 Did you lose consciousness? 01:22:47.160 --> 01:22:49.781 I'm okay. Really, I'm fine. 01:22:53.720 --> 01:22:55.799 Sitrep, please. Location of targets? 01:22:55.800 --> 01:22:58.639 Male MUTO was spotted 30 miles off the Farallon Islands. 01:22:58.640 --> 01:23:01.399 Showing seismic activity to the east near Livermore. 01:23:01.400 --> 01:23:03.159 Should be the female closing in. 01:23:03.160 --> 01:23:04.039 Where's Godzilla? 01:23:04.040 --> 01:23:05.759 Last contact was five hours ago. 01:23:05.760 --> 01:23:09.279 Maintaining a bearing of 053 degrees, descending below a depth of 10,000 feet. 01:23:09.280 --> 01:23:10.519 Be here within the hour. 01:23:10.520 --> 01:23:13.869 Residents are trying to get out of the city any way they can. 01:23:15.080 --> 01:23:17.144 There's still buses on that bridge. 01:23:22.400 --> 01:23:24.159 Come on! 01:23:25.680 --> 01:23:29.109 Let's get those busses through. Let's go! 01:23:34.640 --> 01:23:36.479 We're not gonna stop the buses here. 01:23:36.480 --> 01:23:37.519 What? 01:23:38.400 --> 01:23:40.959 I can't hear you. Oh, kids... 01:23:40.960 --> 01:23:42.750 please be quiet. 01:24:02.360 --> 01:24:05.079 Move into position till you have a clean line of sight! 01:24:46.880 --> 01:24:49.262 Portside! Two hundred meters! 01:24:59.280 --> 01:25:00.581 Brace! 01:25:10.120 --> 01:25:11.759 Hold your fire. 01:25:11.760 --> 01:25:13.471 Hold your fire. 01:25:19.800 --> 01:25:21.864 Holy shit. 01:25:27.640 --> 01:25:28.639 Oh, shit! 01:25:28.640 --> 01:25:31.341 - Hold on! - Watch out! 01:25:32.320 --> 01:25:34.065 Fire! Fire! Fire! 01:25:38.440 --> 01:25:39.502 Look out! 01:25:39.760 --> 01:25:41.630 Get down! Get down in your seats! 01:25:41.680 --> 01:25:42.867 Please! Get down! 01:25:44.080 --> 01:25:46.667 Get out of the way! Get out of the way! 01:25:49.120 --> 01:25:50.182 Hey! 01:25:56.400 --> 01:25:58.623 Move out! Move, move, move! 01:26:01.360 --> 01:26:04.869 Striker! There's civilians on the bridge. Hold your fire! 01:26:11.000 --> 01:26:12.239 Open fire! 01:26:29.800 --> 01:26:30.959 Move! Move! 01:26:58.680 --> 01:27:01.839 - All right, get in there! - Prepare to arm the device! 01:27:01.840 --> 01:27:04.984 Ready! You got it? 01:27:05.640 --> 01:27:07.180 I'm all set. 01:27:09.800 --> 01:27:11.226 Arming keys! 01:27:15.280 --> 01:27:17.959 Three! Two! One! 01:27:28.520 --> 01:27:30.039 What the hell was that? 01:27:30.040 --> 01:27:31.199 EMP. 01:27:31.200 --> 01:27:33.628 Engine's stopped! We lost power! 01:28:15.160 --> 01:28:17.383 - You all right? - Yeah. 01:28:21.720 --> 01:28:24.022 - Fire! - Incoming! 01:30:00.120 --> 01:30:04.359 Sam Brody was checked into the Oakland Coliseum shelter an hour ago. He is safe. 01:30:04.360 --> 01:30:07.199 No record of Elle Brody. Never made it out of the city. 01:30:07.200 --> 01:30:11.439 Well, check again. Please. I told her to wait for me, and I didn't make it. 01:30:11.440 --> 01:30:14.639 They are trying to get everyone downtown into subway shelters. 01:30:14.640 --> 01:30:16.559 I'm sure your wife is fine. 01:30:19.880 --> 01:30:21.119 Lieutenant Brody! 01:30:21.120 --> 01:30:23.422 I'm looking for Lieutenant Brody. 01:30:23.960 --> 01:30:26.039 - Are you Brody? - Yes. 01:30:26.040 --> 01:30:29.344 Okay. The male delivered the warhead to the center of downtown. 01:30:29.560 --> 01:30:32.919 That puts 100,000 civilians in the blast radius. 01:30:32.920 --> 01:30:34.079 We can't stop it remotely. 01:30:34.080 --> 01:30:38.359 An analog timer has been installed. The MUTOs are frying electronics within a five-mile bubble. 01:30:38.360 --> 01:30:40.389 Means approaching from ground is not an option. 01:30:40.440 --> 01:30:43.479 That's why we'll be conducting a HALO insertion. Jumping altitude... 01:30:43.480 --> 01:30:45.159 Will be 30,000 feet. 01:30:45.160 --> 01:30:47.839 We just skate to the top and drop. Here. 01:30:47.840 --> 01:30:51.959 And here. If you don't hit a skyscraper on the way, meet at rally point Charlie. 01:30:51.960 --> 01:30:54.879 - Right here. Good? - Doctor, any guesses where to look? 01:30:54.880 --> 01:30:56.386 Underground. 01:30:56.400 --> 01:30:58.319 If the MUTOs have spawned... 01:30:58.320 --> 01:31:00.224 they'll be building a nest. 01:31:00.280 --> 01:31:04.039 Captain, when you find the warhead... 01:31:04.040 --> 01:31:06.159 - how long to disarm it? - Without seeing... 01:31:06.160 --> 01:31:09.319 - the analog mod, I couldn't even guess. - Sixty seconds... 01:31:09.320 --> 01:31:11.065 if I can access it. 01:31:11.200 --> 01:31:13.070 I retrofitted that device myself. 01:31:13.200 --> 01:31:14.919 Lieutenant Brody is our only... 01:31:14.920 --> 01:31:17.268 EOD tech to survive the train attack. 01:31:17.320 --> 01:31:19.384 Well, it sounds like we could use you. 01:31:19.440 --> 01:31:20.719 With all due respect... 01:31:20.720 --> 01:31:24.879 - if that doesn't work, then what's Plan B? - The waterfront... 01:31:24.880 --> 01:31:27.039 is located one klick downhill. 01:31:27.040 --> 01:31:29.239 Get the bomb to the pier, onto a boat... 01:31:29.240 --> 01:31:32.589 and as far away from the city as possible before it detonates. 01:31:36.040 --> 01:31:37.705 Any questions? 01:31:38.400 --> 01:31:39.679 - Dismissed. - That's it. 01:31:39.680 --> 01:31:40.981 Let's move. 01:31:41.000 --> 01:31:42.506 Lieutenant? 01:31:43.560 --> 01:31:45.519 They've already been briefed. 01:31:45.520 --> 01:31:47.399 We have no extraction plan. 01:31:47.400 --> 01:31:50.943 If you don't walk out, you don't come back at all. 01:31:51.560 --> 01:31:53.749 Sir, I'll do whatever it takes. 01:32:11.680 --> 01:32:14.586 This alpha predator of yours, doctor... 01:32:15.520 --> 01:32:18.221 do you really think he has a chance? 01:32:20.280 --> 01:32:24.471 The arrogance of man is thinking nature is in our control... 01:32:24.640 --> 01:32:26.783 and not the other way around. 01:32:31.160 --> 01:32:33.144 Let them fight. 01:33:27.000 --> 01:33:29.239 Oh, Lord God, we give thanks... 01:33:29.240 --> 01:33:31.359 for the opportunities you have given us... 01:33:31.360 --> 01:33:34.479 going together as comrades to defend our great nation. 01:33:34.480 --> 01:33:37.999 We thank you for the time and service that you have given us together. 01:33:38.000 --> 01:33:40.239 Now as we are about to leave one another... 01:33:40.240 --> 01:33:42.463 let us have the strength... 01:36:28.920 --> 01:36:31.746 Take position! Take position! 01:36:33.720 --> 01:36:35.431 I saw Team 1 move to the east. 01:36:36.640 --> 01:36:39.879 Two of our team members didn't make it. I heard bits and pieces on the radio. 01:36:39.880 --> 01:36:41.864 Snipers on the rooftop moving into position. 01:36:42.000 --> 01:36:43.759 Here we go. Picking up the nuke. 01:36:43.760 --> 01:36:44.599 Which way? 01:36:44.600 --> 01:36:45.999 One klick up the hill. 01:36:46.000 --> 01:36:47.159 We found the warhead. 01:36:47.160 --> 01:36:49.622 Let's go! Up the hill, this direction. Move. 01:37:13.520 --> 01:37:15.231 Hey. Hey. 01:37:15.320 --> 01:37:16.746 Look. 01:38:28.280 --> 01:38:30.239 Let's move, let's move. 01:38:30.240 --> 01:38:31.701 On my six. 01:38:58.320 --> 01:39:01.100 Sarge, get a look at this. 01:39:04.000 --> 01:39:06.319 We gotta get moving. You got a signal yet? 01:39:06.320 --> 01:39:07.587 I got it. 01:39:09.520 --> 01:39:10.662 It's down there. 01:39:19.280 --> 01:39:20.627 All right, move, move! 01:39:29.040 --> 01:39:30.751 Grab a line! 01:39:35.120 --> 01:39:36.785 More light. Grazer. 01:40:00.720 --> 01:40:01.759 Right, clear out. 01:40:01.760 --> 01:40:02.902 Here we go. 01:40:03.440 --> 01:40:04.946 Whoa, look out, heads up! 01:40:05.440 --> 01:40:06.821 How much time we got left? 01:40:09.000 --> 01:40:11.223 We have 27 mikes. 01:40:11.600 --> 01:40:13.709 We gotta get this thing down. 01:40:42.440 --> 01:40:44.519 Move, move, I got you! 01:40:44.520 --> 01:40:46.026 Move it out, move it out! 01:41:19.960 --> 01:41:21.799 Careful! Careful. 01:41:21.800 --> 01:41:23.519 And down in three... 01:41:23.520 --> 01:41:24.319 two... 01:41:24.320 --> 01:41:25.667 one. 01:41:25.720 --> 01:41:27.119 Let's get this cover off. 01:41:27.120 --> 01:41:28.262 Lieutenant, you're up. 01:41:32.800 --> 01:41:35.559 It's not budging. It's sealed shut. 01:41:35.560 --> 01:41:36.719 We need time to open it. 01:41:36.720 --> 01:41:37.839 We don't have time! 01:41:37.840 --> 01:41:39.439 We gotta get it on a boat. 01:41:39.440 --> 01:41:41.279 Grab the warhead! Let's move! 01:41:41.280 --> 01:41:42.547 Go! 01:41:43.840 --> 01:41:44.868 Easy. 01:41:46.120 --> 01:41:47.342 Easy, easy. 01:41:48.320 --> 01:41:50.190 Move it out, guys! 01:41:54.280 --> 01:41:56.079 Lieutenant, let's go! 01:42:35.040 --> 01:42:36.546 Lieutenant? 01:44:31.440 --> 01:44:32.759 What the hell was that? 01:44:32.760 --> 01:44:34.505 Holy shit! Did you see that? 01:44:55.480 --> 01:44:56.906 This way. 01:44:59.040 --> 01:45:00.671 Faster, faster. 01:45:02.480 --> 01:45:04.305 Let's get this thing started. 01:45:06.200 --> 01:45:07.626 Find the ignition, sir? 01:45:07.680 --> 01:45:09.345 Give me that pack. 01:45:09.480 --> 01:45:10.986 Here you go. 01:45:12.800 --> 01:45:14.639 Come on, come on. Hurry. 01:45:40.720 --> 01:45:42.909 Hurry it up. Let's go, let's go! 01:45:44.000 --> 01:45:45.790 She's coming for the bomb! 01:45:48.760 --> 01:45:51.142 Let's get this weapon secured. 01:48:36.000 --> 01:48:38.621 Unh! Come on. 01:48:38.960 --> 01:48:40.261 Come on. 01:53:03.000 --> 01:53:04.745 Stay right here. 01:53:10.400 --> 01:53:11.781 Quiet! 01:53:12.000 --> 01:53:13.347 Quiet! 01:53:13.880 --> 01:53:16.228 I hear some people. Come on! 01:53:17.200 --> 01:53:20.319 This one's in bad shape. Come on, grab my hand. We got you. 01:53:20.320 --> 01:53:22.279 Help him up. Help him up. 01:53:22.280 --> 01:53:25.119 Attention, new arrivals: 01:53:25.120 --> 01:53:27.879 Please proceed to the marked tables... 01:53:27.880 --> 01:53:30.519 - for registration. - Let's make some room, please! 01:53:30.520 --> 01:53:31.867 Mary! 01:53:31.960 --> 01:53:33.239 Daddy! 01:54:14.520 --> 01:54:15.981 Sam. 01:54:20.760 --> 01:54:22.239 Mommy! 01:54:22.240 --> 01:54:23.587 Sammy? 01:54:26.800 --> 01:54:28.239 Mommy! Mommy! 01:54:28.240 --> 01:54:29.905 Sweetpea. 01:54:30.640 --> 01:54:32.430 Hi! 01:54:33.400 --> 01:54:35.270 Hi, baby. 01:54:56.840 --> 01:54:58.187 Hi. 01:55:03.000 --> 01:55:04.479 Oh, baby.