WEBVTT
00:02:00.480 --> 00:02:01.639
Ten...
00:02:01.640 --> 00:02:05.199
nine, eight, seven, six...
00:02:05.200 --> 00:02:09.279
five, four, three, two...
00:02:09.280 --> 00:02:10.547
one.
00:03:54.920 --> 00:03:56.585
Dr. Serizawa?
00:03:56.920 --> 00:03:59.159
Jerry Boyd. I'm warning
you, it's a mess.
00:03:59.160 --> 00:04:00.759
It's just a total mess.
00:04:00.760 --> 00:04:02.479
Monarch sent me in this morning.
00:04:02.480 --> 00:04:05.226
Took a look around, but I
told them we needed you.
00:04:07.000 --> 00:04:09.999
They picked up a radiation
pocket out here last month.
00:04:10.000 --> 00:04:12.799
They got excited, thinking
they had a uranium deposit.
00:04:12.800 --> 00:04:15.679
They started stacking up the
heavy machinery and then...
00:04:15.680 --> 00:04:17.220
Well, the valley floor...
00:04:17.520 --> 00:04:20.585
collapsed into a cavern below.
00:04:20.760 --> 00:04:24.781
Just dropped away. Just gone.
00:04:26.520 --> 00:04:30.381
Best guess right now is about
40 miners went down with it.
00:04:37.880 --> 00:04:39.306
This way.
00:04:42.320 --> 00:04:46.625
When they first discovered this pocket, the
radiation levels were only half as strong.
00:04:47.280 --> 00:04:50.039
It's almost as if contact
with the outside air...
00:04:50.040 --> 00:04:53.310
started catalyzing something.
00:05:02.080 --> 00:05:04.587
Some kind of fossils, right?
00:05:05.040 --> 00:05:08.981
I've been digging holes for 30 years,
I've never seen anything like it.
00:05:14.200 --> 00:05:17.504
Oh, my God. Is it possible?
00:05:19.040 --> 00:05:20.671
Is it him?
00:05:21.200 --> 00:05:22.239
No.
00:05:22.240 --> 00:05:24.429
This is much older.
00:05:26.280 --> 00:05:29.390
Hey, guys. You gotta see this.
00:05:53.480 --> 00:05:54.781
What is it?
00:05:55.600 --> 00:05:57.470
Some kind of egg?
00:05:57.880 --> 00:05:59.784
A dormant spore?
00:06:03.240 --> 00:06:06.066
The bones are fossilized...
00:06:06.720 --> 00:06:10.149
but this formation seems
to be perfectly preserved.
00:06:11.440 --> 00:06:13.629
This one looks broken.
00:06:13.720 --> 00:06:14.839
It's like something...
00:06:14.840 --> 00:06:16.346
came out of it.
00:07:05.960 --> 00:07:08.262
I'll get it. It's probably for me.
00:07:15.520 --> 00:07:17.079
No, Takashi.
00:07:17.080 --> 00:07:20.439
No. Takashi, just listen
to me for a second.
00:07:20.440 --> 00:07:24.079
I'm asking for the meeting because if
I have to shut the reactor down...
00:07:24.080 --> 00:07:26.860
you're not gonna want to
read about it in a memo.
00:07:27.560 --> 00:07:31.239
I've been following these tremors since
they started in the Philippines...
00:07:31.240 --> 00:07:33.622
and now they're in
our own backyard.
00:07:33.720 --> 00:07:35.399
No, no, no. Hayato says...
00:07:35.400 --> 00:07:38.431
I need to go through
you about this.
00:07:38.440 --> 00:07:39.799
Look, I'm just...
00:07:39.800 --> 00:07:44.105
trying to follow the protocols set forth
by the company. That's all. It's my job.
00:07:44.680 --> 00:07:45.981
He's awake.
00:07:46.280 --> 00:07:48.879
Oh, I know. He got up early.
00:07:48.880 --> 00:07:50.039
What are we gonna do?
00:07:51.240 --> 00:07:53.144
Get dressed. I'll figure it out.
00:07:53.280 --> 00:07:55.901
- Okay?
- Okay.
00:07:58.280 --> 00:07:59.479
Later, Dad.
00:07:59.480 --> 00:08:01.759
With all due respect,
Takashi, and honor...
00:08:01.760 --> 00:08:04.399
respect and honor,
with all of that...
00:08:04.400 --> 00:08:07.759
I'm an engineer. I don't like
unexplained frequency patterning...
00:08:07.760 --> 00:08:12.110
near a plant where I'm responsible.
I need a meeting. Make it happen.
00:08:17.040 --> 00:08:18.399
Bye, Mom!
00:08:21.120 --> 00:08:22.959
He made you a sign.
00:08:22.960 --> 00:08:25.706
- What?
- Your birthday sign.
00:08:26.520 --> 00:08:28.743
- He worked so hard.
- Oh, God.
00:08:30.320 --> 00:08:31.879
I'm gonna come home early.
00:08:31.880 --> 00:08:33.799
I'll take the car
and pick him up...
00:08:33.800 --> 00:08:36.068
and we can get a proper cake. Okay?
00:08:36.840 --> 00:08:39.279
Listen, I need to know...
00:08:39.280 --> 00:08:41.879
that it's not the sensors. Okay?
00:08:41.880 --> 00:08:45.399
I can't be calling this meeting and
look like the American maniac.
00:08:45.400 --> 00:08:46.679
So when we get there...
00:08:46.680 --> 00:08:50.679
don't even bother coming up. Just
grab a team and go down to Level 5.
00:08:50.680 --> 00:08:51.999
You're not a maniac.
00:08:52.000 --> 00:08:54.399
I mean, you are,
just not about this.
00:08:56.360 --> 00:08:58.742
Must be something we're
not thinking of.
00:08:58.920 --> 00:09:00.870
Happy birthday.
00:09:02.320 --> 00:09:03.759
What? Is it...?
00:09:03.760 --> 00:09:06.279
- Yes, it is. Ha, ha.
- Oh, I forgot all about it.
00:09:06.280 --> 00:09:08.025
- Happy birthday.
- Thank you.
00:09:08.760 --> 00:09:11.999
I should have a birthday
more often. Ha, ha.
00:09:24.720 --> 00:09:27.359
- What is this?
- Seismic anomaly.
00:09:27.360 --> 00:09:29.662
This graph is minutes.
00:09:29.880 --> 00:09:32.519
X is minutes, not days.
This is now.
00:09:32.520 --> 00:09:35.119
Wait, hold on. Seismic activity?
00:09:35.120 --> 00:09:37.479
Seismic? You're talking
about earthquakes?
00:09:37.480 --> 00:09:40.119
No, earthquakes are random, jagged.
00:09:40.120 --> 00:09:43.185
This is consistent, increasing.
00:09:43.920 --> 00:09:45.359
This is a pattern.
00:09:50.720 --> 00:09:53.830
All right. Let's make this quick.
00:10:02.240 --> 00:10:05.719
Takashi. What the hell is
going on? Have you seen this?
00:10:05.720 --> 00:10:07.279
Yeah. Maybe not such...
00:10:07.280 --> 00:10:09.105
good time for a meeting.
00:10:10.960 --> 00:10:12.864
What's the source?
00:10:13.400 --> 00:10:15.079
Where's the epicenter?
00:10:15.080 --> 00:10:18.599
We don't know. But it
keeps getting stronger.
00:10:18.600 --> 00:10:20.948
It's gotta be centered somewhere.
00:10:21.000 --> 00:10:22.461
Hayato.
00:10:22.480 --> 00:10:24.305
No one else is reporting it.
00:10:24.720 --> 00:10:27.799
We are contacting every other
plant in the Kantō region.
00:10:27.800 --> 00:10:29.519
Tōkai, Fujiyama.
00:10:29.520 --> 00:10:30.799
They're unaffected.
00:10:30.800 --> 00:10:35.105
But my guess is these readings are just
aftershocks from the Philippine earthquake.
00:10:35.640 --> 00:10:37.279
Are we at full function?
00:10:37.280 --> 00:10:38.547
Yes, we are.
00:10:38.600 --> 00:10:42.302
But perhaps we should be
drawing down, to be safe.
00:10:47.000 --> 00:10:48.301
Take us offline.
00:10:48.440 --> 00:10:49.599
- Now, Joe...
- Do it!
00:10:49.600 --> 00:10:51.199
Now. Wind it down.
00:10:55.040 --> 00:10:56.439
Sandra.
00:10:56.440 --> 00:10:57.946
Sandra, are you there?
00:11:02.840 --> 00:11:04.759
We're turning back.
00:11:04.760 --> 00:11:05.902
Let's go.
00:11:08.160 --> 00:11:10.064
Oh, my God.
00:11:11.560 --> 00:11:12.919
Joe, are you there?
00:11:12.920 --> 00:11:16.799
Joe, there's been a breach. We're
heading back to the containment seal.
00:11:16.800 --> 00:11:18.919
Listen. You need to
get out of there.
00:11:18.920 --> 00:11:21.279
If there's been a reactor breach,
you won't last five minutes...
00:11:21.280 --> 00:11:22.679
with or without the suits.
00:11:22.680 --> 00:11:23.719
Do you hear me?
00:11:23.720 --> 00:11:25.510
I hear you. We're coming!
00:11:32.640 --> 00:11:34.305
I'll meet them there myself.
00:11:35.040 --> 00:11:36.639
Put the safety doors
on manual override.
00:11:36.640 --> 00:11:37.879
I cannot do that!
00:11:37.880 --> 00:11:40.342
Keep the doors open.
My wife is still in there!
00:11:46.160 --> 00:11:47.159
Come on...
00:11:47.160 --> 00:11:48.063
let's go!
00:11:59.200 --> 00:12:00.519
Tell me this door's...
00:12:00.520 --> 00:12:01.359
on manual.
00:12:01.360 --> 00:12:03.519
Yeah. But we are
starting to breach!
00:12:03.520 --> 00:12:05.948
I'm here. Soon as they're
through, I'll seal it.
00:12:06.040 --> 00:12:07.159
Sandra, can you...
00:12:07.160 --> 00:12:09.269
hear me? I'm at the door.
00:12:09.520 --> 00:12:10.423
Sandra?
00:12:11.480 --> 00:12:13.239
Sandra, I'm waiting for you.
00:12:13.240 --> 00:12:14.919
I'm at the checkpoint.
00:12:14.920 --> 00:12:16.999
But you have to run
as fast as you can.
00:12:17.000 --> 00:12:17.903
I am!
00:12:23.120 --> 00:12:24.479
Kenji. Kenji...
00:12:24.480 --> 00:12:26.020
we need to go!
00:12:27.480 --> 00:12:28.679
Joe!
00:12:31.280 --> 00:12:32.479
Close the door!
00:12:32.480 --> 00:12:34.987
Seal the corridor or the
whole city will be exposed.
00:12:39.640 --> 00:12:41.021
Sandra?
00:12:43.000 --> 00:12:45.667
- Joe? Joe, can you hear me?
- Yes.
00:12:45.880 --> 00:12:49.423
- Are you there?
- Sandra, I'm here. Can you hear me?
00:12:49.720 --> 00:12:51.101
Yeah.
00:12:51.480 --> 00:12:54.439
Joe, it's too late.
We're not coming.
00:12:54.440 --> 00:12:56.519
No, don't say that!
Don't you say that!
00:12:56.520 --> 00:12:58.629
Run as hard as you can, honey.
00:12:59.920 --> 00:13:02.079
Joe, you have to close the door.
00:13:02.080 --> 00:13:04.701
You have to live for our son.
00:13:08.120 --> 00:13:11.679
- Joe, seal the door! Now!
- Oh, my God.
00:13:11.680 --> 00:13:13.359
Five seconds! Four seconds!
00:13:40.920 --> 00:13:42.710
I'm sorry.
00:14:01.840 --> 00:14:03.221
Take care of Ford.
00:14:05.280 --> 00:14:07.662
Be a good father.
00:14:07.720 --> 00:14:08.639
I will.
00:14:08.640 --> 00:14:10.590
We didn't make it.
00:14:33.280 --> 00:14:34.627
Let's go out!
00:14:37.160 --> 00:14:41.351
Hurry! Come on! Ford!
00:15:13.280 --> 00:15:14.991
On your feet!
00:15:21.640 --> 00:15:23.599
You got family waiting for you?
00:15:23.600 --> 00:15:24.999
I hope so.
00:15:25.000 --> 00:15:26.479
How long you been away?
00:15:26.480 --> 00:15:28.079
Fourteen months.
00:15:28.080 --> 00:15:29.279
Take it slow.
00:15:29.280 --> 00:15:31.742
It's the one thing they
don't train you for.
00:15:32.200 --> 00:15:34.468
All right! Let's go!
00:15:35.880 --> 00:15:38.159
- I can't tell you.
- Can I see it?
00:15:38.160 --> 00:15:39.461
Don't let him see.
00:15:39.720 --> 00:15:42.199
Whoa. Oh, my God.
00:15:42.200 --> 00:15:44.799
- It's a welcome home cake.
- Look at that.
00:15:44.800 --> 00:15:46.039
That's you.
00:15:46.040 --> 00:15:48.946
- And that's me.
- What's it say?
00:15:49.120 --> 00:15:50.759
"Welcome home, Daddy."
00:15:50.760 --> 00:15:51.719
Daddy's home.
00:15:51.720 --> 00:15:53.879
- Daddy's home.
- Cake every night.
00:15:53.880 --> 00:15:56.799
- Yeah, that's not happening.
- Daddy's home equals...
00:15:56.800 --> 00:15:57.839
cake every night.
00:15:57.840 --> 00:16:01.199
How did you manage to get
chocolate on your eyeball?
00:16:01.200 --> 00:16:02.467
- Daddy did it.
- Heh.
00:16:02.640 --> 00:16:04.039
I can't sleep with you...
00:16:04.040 --> 00:16:05.910
- ...making all this noise.
- Hee-hee-hee.
00:16:07.200 --> 00:16:09.662
Come on, let's get you into bed.
00:16:10.920 --> 00:16:11.903
Okay, big man.
00:16:13.000 --> 00:16:14.347
Time to hit the rack.
00:16:17.360 --> 00:16:18.741
Dad?
00:16:19.280 --> 00:16:20.581
Yeah?
00:16:21.080 --> 00:16:23.621
Are you still gonna
be here tomorrow?
00:16:24.720 --> 00:16:26.021
Yeah.
00:16:26.680 --> 00:16:28.744
Come on, let's get some sleep.
00:16:31.880 --> 00:16:34.799
Turns around, nose-to-nose,
he says, "At ease, lieutenant."
00:16:46.160 --> 00:16:48.462
God, I missed your laugh.
00:16:50.000 --> 00:16:51.790
I missed you.
00:16:58.240 --> 00:16:59.780
Mmm.
00:17:08.600 --> 00:17:10.079
Mm-mm.
00:17:10.080 --> 00:17:12.759
- I should get that. No, it could be work.
- Mm-mm.
00:17:12.760 --> 00:17:15.461
- I need to get that.
- You don't need to. Come on.
00:17:17.720 --> 00:17:19.226
Hello?
00:17:20.440 --> 00:17:22.559
Yeah, this is Mrs. Brody.
00:17:22.560 --> 00:17:24.839
Tell him you're busy tending
to your husband's needs.
00:17:24.840 --> 00:17:26.665
Shh.
00:17:27.280 --> 00:17:29.503
Yeah, he's my husband.
00:17:29.800 --> 00:17:32.068
Tell them we're not gonna buy it.
00:17:32.840 --> 00:17:35.711
Yes, sir. Could you just
hold on one moment?
00:17:35.880 --> 00:17:37.386
It's the consulate.
00:17:38.520 --> 00:17:40.902
Joe's been arrested in Japan.
00:17:43.720 --> 00:17:45.829
Elle, I can't find my pants.
00:17:46.320 --> 00:17:48.065
They're in the other drawer.
00:17:49.280 --> 00:17:52.639
So why was he trespassing
in the quarantine zone?
00:17:52.640 --> 00:17:54.159
Ugh. Why do you think?
00:17:54.160 --> 00:17:56.622
The lone crusader for the truth.
00:17:58.120 --> 00:18:02.239
All his crackpot cuckoo theories.
00:18:02.240 --> 00:18:05.719
Your father is a good man. He
just needs your help right now.
00:18:05.720 --> 00:18:08.199
Ford, he's lost everything.
00:18:08.200 --> 00:18:11.199
Yeah, so did I. But you
know what? I got over it.
00:18:11.200 --> 00:18:13.229
Right. I can see that.
00:18:17.840 --> 00:18:19.983
I'm sorry. It's just...
00:18:20.440 --> 00:18:23.559
Every time I let him in close,
he always tries to drag me back.
00:18:23.560 --> 00:18:27.546
And I can't. I can't put
our family through that.
00:18:29.560 --> 00:18:31.988
Well, he is your family.
00:18:33.520 --> 00:18:35.470
Hey. Come here.
00:18:40.000 --> 00:18:44.191
You know you're only gonna be
gone for a few days, right?
00:18:44.600 --> 00:18:48.222
And then you are gonna
come back to me.
00:18:48.680 --> 00:18:50.744
Yeah. Yeah.
00:18:54.720 --> 00:18:56.679
It's not the end of the world.
00:19:18.000 --> 00:19:19.665
Papa.
00:20:05.800 --> 00:20:07.511
I don't get many visitors.
00:20:08.640 --> 00:20:10.226
Clearly.
00:20:10.880 --> 00:20:12.181
This is you here.
00:20:14.240 --> 00:20:16.839
Even, uh, Ph.D.'s...
00:20:16.840 --> 00:20:20.064
don't get much teaching
English as a second language.
00:20:20.720 --> 00:20:22.039
Here we go.
00:20:22.040 --> 00:20:23.421
And a towel.
00:20:24.640 --> 00:20:26.519
All right.
00:20:26.520 --> 00:20:27.901
So...
00:20:28.320 --> 00:20:30.239
how's the bomb business?
00:20:30.240 --> 00:20:32.747
It must be a growth
area these days.
00:20:32.800 --> 00:20:35.751
It's called "explosive
ordnance disposal."
00:20:36.560 --> 00:20:38.959
My job isn't dropping bombs.
00:20:38.960 --> 00:20:40.864
It's stopping them.
00:20:42.800 --> 00:20:43.828
- Dad.
- Hey...
00:20:44.520 --> 00:20:46.279
how's Elle doing?
00:20:46.280 --> 00:20:48.519
And Sam. Oh, my God. He must be...
00:20:48.520 --> 00:20:50.399
what? Three? Three and a half?
00:20:50.400 --> 00:20:52.190
He's almost 5.
00:20:52.680 --> 00:20:55.586
I thought you were over this.
"Echolocation"?
00:20:56.200 --> 00:20:58.399
- Oh, hey.
- "Parasitic communication..."
00:20:58.400 --> 00:21:01.919
Please don't, if you don't mind.
I have everything the way I like it.
00:21:01.920 --> 00:21:04.999
I'm just... I'm
studying bioacoustics.
00:21:05.000 --> 00:21:07.039
What were you doing,
going back there?
00:21:07.040 --> 00:21:10.159
- This trespassing stuff, that was bull.
- You broke the law.
00:21:10.160 --> 00:21:12.039
I was trying to get
back to our old house.
00:21:12.040 --> 00:21:13.865
- In a quarantine zone.
- Precisely.
00:21:14.080 --> 00:21:17.119
The new readings are exactly
like they were on that day...
00:21:17.120 --> 00:21:18.719
and I can prove it to you.
00:21:18.720 --> 00:21:20.919
With a little luck,
if I can get back...
00:21:20.920 --> 00:21:22.359
to the house...
00:21:22.360 --> 00:21:26.319
I can show you and the world this was
not from a natural disaster. This was...
00:21:26.320 --> 00:21:27.621
Dad!
00:21:50.880 --> 00:21:53.148
Your mom's out there, Ford.
00:21:55.640 --> 00:21:56.941
To me...
00:21:57.080 --> 00:21:59.109
she'll always be there.
00:22:03.920 --> 00:22:06.700
They evacuated us so quickly.
00:22:08.240 --> 00:22:11.544
I don't even have a picture of her.
00:22:12.760 --> 00:22:14.744
This has to stop.
00:22:17.600 --> 00:22:20.199
You know I did everything I could.
00:22:20.200 --> 00:22:21.581
You know that, right?
00:22:26.360 --> 00:22:28.105
Let me take you home.
00:22:29.400 --> 00:22:31.509
Come home with me.
00:22:31.920 --> 00:22:35.429
I got a little boy who's
desperate to see his grandpa.
00:22:37.080 --> 00:22:39.144
We can leave tomorrow.
00:23:14.760 --> 00:23:16.061
What are you doing?
00:23:20.280 --> 00:23:22.105
I'm heading back out there, Ford.
00:23:22.160 --> 00:23:24.439
- No. I don't think so.
- One hour, in and out.
00:23:24.440 --> 00:23:25.946
I have to go!
00:23:26.400 --> 00:23:28.519
I came back here and
wasted six years...
00:23:28.520 --> 00:23:31.279
staring through that barbed
wire, thinking it was...
00:23:31.280 --> 00:23:35.107
a military mistake or some horrible
design flaw they were covering up.
00:23:38.280 --> 00:23:39.319
One day...
00:23:39.320 --> 00:23:42.624
I met a guy who runs a
cargo boat offshore.
00:23:43.160 --> 00:23:46.919
Every day he goes right
past the reactor site.
00:23:46.920 --> 00:23:50.190
So he places a couple frequency
monitors on buoys for me.
00:23:51.080 --> 00:23:52.279
Two weeks ago...
00:23:52.280 --> 00:23:55.319
I check this thing like every
other day just for the kick.
00:23:55.320 --> 00:23:58.624
Two weeks ago, I'm tuning in...
00:23:59.600 --> 00:24:01.664
and, oh, my God...
00:24:02.000 --> 00:24:03.790
there it is.
00:24:04.720 --> 00:24:08.159
Whatever "it" is that's in there.
00:24:08.160 --> 00:24:11.191
Whatever it is they're
guarding so carefully...
00:24:12.280 --> 00:24:14.548
started talking again.
00:24:15.280 --> 00:24:18.265
And I mean talking.
00:24:18.560 --> 00:24:19.861
Ha, ha.
00:24:20.440 --> 00:24:21.719
I have to go back...
00:24:21.720 --> 00:24:22.839
to our house.
00:24:22.840 --> 00:24:25.905
I need my old disks,
if they're still there.
00:24:26.800 --> 00:24:30.759
I need the data to be able
to prove a baseline here...
00:24:30.760 --> 00:24:34.587
that this isn't a fantasy, that
I'm not what you think I am.
00:24:35.560 --> 00:24:37.225
I'm gonna find the truth...
00:24:37.440 --> 00:24:38.719
and end this.
00:24:38.720 --> 00:24:40.590
Whatever it takes.
00:24:41.480 --> 00:24:43.987
Why can't you just let it rest?
00:24:46.240 --> 00:24:48.668
Because I sent her down there, son.
00:24:50.600 --> 00:24:52.519
This wasn't just a
reactor meltdown.
00:24:52.520 --> 00:24:53.999
I don't wanna hear this.
00:24:54.000 --> 00:24:56.348
I know. I know you don't.
00:24:57.680 --> 00:24:59.789
But you can't keep running away.
00:25:00.000 --> 00:25:03.429
And, son, you can't
bury this in the past.
00:25:57.840 --> 00:25:59.744
What spooked them?
00:25:59.800 --> 00:26:02.944
Dad, come on. Let's go.
It's only another two blocks.
00:26:08.280 --> 00:26:09.581
Dad!
00:26:10.480 --> 00:26:12.020
Are we going home, or what?
00:26:14.280 --> 00:26:16.319
Whoa! Hey, what are you doing?
00:26:16.320 --> 00:26:17.781
Dad?
00:26:18.880 --> 00:26:20.466
It's clean.
00:26:21.760 --> 00:26:23.300
I knew it.
00:26:24.280 --> 00:26:27.709
The radiation in this place should
be lethal, but there's nothing.
00:27:09.480 --> 00:27:11.020
Thank God.
00:28:22.080 --> 00:28:24.382
Are they rebuilding the plant?
00:28:25.120 --> 00:28:28.359
I don't know. I haven't seen...
00:29:33.040 --> 00:29:35.866
Ten seconds. Ten seconds.
00:30:01.560 --> 00:30:04.079
Seven-point-two seconds
and getting stronger.
00:30:04.080 --> 00:30:05.870
We're trending exponentially.
00:30:06.000 --> 00:30:07.745
That's our new curve.
00:30:07.960 --> 00:30:10.547
Jesus, it's worse than we thought.
00:30:11.240 --> 00:30:12.951
Excuse me, Dr. Serizawa?
00:30:14.760 --> 00:30:16.839
Two men were just
arrested in the Q-zone.
00:30:16.840 --> 00:30:19.879
We've got bigger problems here.
Have Dr. Graham take a look.
00:30:19.880 --> 00:30:21.989
She did, sir. She sent me.
00:30:22.920 --> 00:30:25.587
One of them says he used
to work here, doctor.
00:30:26.480 --> 00:30:28.439
You are not fooling anybody...
00:30:28.440 --> 00:30:31.279
when you say that what
happened 15 years ago...
00:30:31.280 --> 00:30:32.719
Found these disks in his bag.
00:30:32.720 --> 00:30:34.639
...was a natural disaster.
00:30:34.640 --> 00:30:36.279
Not sure what to make of them.
00:30:36.280 --> 00:30:39.999
Not an earthquake, it wasn't
a typhoon. Okay? So stop...
00:30:40.000 --> 00:30:42.359
Look, I'm tired of talking
to you about this.
00:30:42.360 --> 00:30:43.599
I want my son.
00:30:43.600 --> 00:30:47.109
I wanna see my son. I wanna
know that he's all right.
00:30:47.720 --> 00:30:50.102
This guy, this guy knows.
00:30:50.280 --> 00:30:51.759
He knows where he is.
00:30:53.800 --> 00:30:55.829
I want my son.
00:30:56.040 --> 00:30:58.679
And I want my bag and disks.
00:30:58.680 --> 00:31:01.759
And I wanna talk to somebody in
charge, not you. No, not you.
00:31:01.760 --> 00:31:03.824
I'm done talking to you.
00:31:04.920 --> 00:31:08.559
All right? You're looking at me right
now, like I'm in a fish tank, right?
00:31:08.560 --> 00:31:10.703
Fine. Because I know
what happened here.
00:31:10.800 --> 00:31:13.719
And you keep telling
everybody that this place...
00:31:13.720 --> 00:31:15.959
is a death zone, but it's not.
00:31:15.960 --> 00:31:17.399
You're lying.
00:31:17.400 --> 00:31:19.399
Because what's really happening...
00:31:19.400 --> 00:31:22.351
is that you're hiding
something out there.
00:31:22.960 --> 00:31:25.024
I'm right, aren't I?
00:31:26.280 --> 00:31:29.629
My wife died here!
00:31:31.320 --> 00:31:34.783
Something killed my wife.
00:31:35.960 --> 00:31:36.879
And I have...
00:31:36.880 --> 00:31:38.625
a right to know!
00:31:39.640 --> 00:31:41.908
I deserve answers!
00:31:48.680 --> 00:31:50.039
All these items...
00:31:50.040 --> 00:31:51.239
they were found on him.
00:31:51.240 --> 00:31:54.679
- And the date. Look, 15 years ago.
- I thought all of the data...
00:31:54.680 --> 00:31:56.919
from that day was lost.
00:31:56.920 --> 00:31:58.187
I guess not.
00:32:00.720 --> 00:32:01.748
You see?
00:32:02.440 --> 00:32:06.028
You see? There it is again.
00:32:06.680 --> 00:32:09.839
That is not a transformer
malfunction.
00:32:09.840 --> 00:32:12.188
That is an electromagnetic pulse.
00:32:12.720 --> 00:32:14.319
It affects everything electrical...
00:32:14.320 --> 00:32:15.839
for miles and miles...
00:32:15.840 --> 00:32:17.839
and it is happening again.
00:32:17.840 --> 00:32:20.439
This is what caused everything
in the first place.
00:32:20.440 --> 00:32:22.265
Don't you see that?
00:32:23.200 --> 00:32:25.946
And it is gonna send us
back to the Stone Age.
00:32:26.640 --> 00:32:29.181
You have no idea what's coming.
00:32:35.560 --> 00:32:36.639
Pulses are seconds apart.
00:32:36.640 --> 00:32:38.841
They're getting stronger.
It's affecting the power grid.
00:32:39.080 --> 00:32:40.319
Any radiation leakage?
00:32:40.320 --> 00:32:42.119
Gamma levels are still zero.
00:32:42.120 --> 00:32:43.959
It sucked all three reactors dry.
00:32:55.640 --> 00:32:57.544
It's done feeding.
00:32:57.760 --> 00:32:59.079
What's this?
00:32:59.080 --> 00:33:01.239
- It's the same pattern.
- Fifteen years ago...
00:33:01.240 --> 00:33:04.319
- it's what caused the meltdown.
- An electromagnetic...
00:33:04.320 --> 00:33:06.999
pulse. That's what it's building to.
Converting all that radiation...
00:33:07.000 --> 00:33:08.919
until it hatches.
00:33:08.920 --> 00:33:10.949
We have to shut down.
00:33:11.320 --> 00:33:12.746
Secure the grid.
00:33:12.960 --> 00:33:14.147
Wildfire protocols.
00:33:15.200 --> 00:33:18.629
All personnel, clear the
first perimeter immediately!
00:33:30.680 --> 00:33:33.267
What's going on?
Hey, where you going?
00:33:53.680 --> 00:33:55.027
Grid's secure.
00:34:03.360 --> 00:34:05.105
Kill it.
00:34:36.840 --> 00:34:38.983
All readings are flatlined.
00:34:39.160 --> 00:34:40.791
Ahem.
00:34:41.080 --> 00:34:42.506
Get a visual.
00:35:16.600 --> 00:35:19.744
Jesus. Check the grid. Hit us with
an EMP. We're losing power!
00:35:37.680 --> 00:35:40.319
- Get the backup generators online.
- Working on it.
00:35:40.320 --> 00:35:41.919
That pulse fried every circuit.
00:35:41.920 --> 00:35:44.479
- Check the cage.
- Trying the backup generators.
00:35:44.480 --> 00:35:45.827
Here we go.
00:35:57.920 --> 00:35:59.221
Everybody out!
00:35:59.360 --> 00:36:00.239
Now!
00:36:31.000 --> 00:36:33.906
Hey! Let me out! Hey!
00:37:07.360 --> 00:37:08.719
No! No, wait!
00:37:08.720 --> 00:37:09.623
Stop!
00:37:16.720 --> 00:37:18.021
Ford!
00:37:35.520 --> 00:37:36.469
Dad!
00:38:33.920 --> 00:38:37.359
It was unlike anything I've
ever experienced before.
00:38:37.360 --> 00:38:39.359
Yeah, it's, uh, Ford Brody.
00:38:39.360 --> 00:38:41.519
Japan to San Francisco.
00:38:41.520 --> 00:38:44.679
Okay, could I at least... if you
could let me leave you my cell...
00:38:45.960 --> 00:38:46.959
Hello?
00:38:48.120 --> 00:38:49.626
Damn it!
00:38:57.680 --> 00:38:59.505
I'm sorry.
00:38:59.760 --> 00:39:02.062
Hey, it's okay.
00:39:02.120 --> 00:39:05.310
It's okay. Daddy's gonna be okay.
00:39:07.680 --> 00:39:09.630
Daddy's gonna be okay.
00:39:13.000 --> 00:39:16.679
This area is now under
Naval military jurisdiction.
00:39:16.680 --> 00:39:18.359
All personnel must report...
00:39:18.360 --> 00:39:20.959
to the duty officer for debriefing.
00:39:28.720 --> 00:39:30.670
Dr. Serizawa!
00:39:32.720 --> 00:39:34.351
Dr. Serizawa!
00:39:34.480 --> 00:39:36.279
Dr. Serizawa.
00:39:36.280 --> 00:39:38.150
Captain Russell Hampton.
00:39:38.360 --> 00:39:39.999
Glad to find you.
I've been briefed...
00:39:40.000 --> 00:39:41.999
on your work with
Operation Monarch.
00:39:42.000 --> 00:39:45.079
Now, I'm told your organization
has situational awareness...
00:39:45.080 --> 00:39:46.950
of our unidentified creature?
00:39:47.200 --> 00:39:48.626
Is that right?
00:39:49.160 --> 00:39:52.079
We are now taking over
operational authority...
00:39:52.080 --> 00:39:54.279
from Monarch. So I'm
gonna need you...
00:39:54.280 --> 00:39:55.439
to come with me.
00:39:55.440 --> 00:39:57.742
Is there any other
personnel you need?
00:40:02.720 --> 00:40:04.239
They'll take care of you.
00:40:04.240 --> 00:40:05.780
I'll be right next to you.
00:40:06.120 --> 00:40:07.501
Okay.
00:40:09.640 --> 00:40:10.941
Them.
00:40:30.560 --> 00:40:32.879
- Let's get his vitals.
- Shh. Shh.
00:40:32.880 --> 00:40:36.423
- Dad. Dad.
- Radial pulse is weak. I'm counting 125.
00:40:36.960 --> 00:40:38.625
It's okay.
00:40:43.200 --> 00:40:44.740
You were right.
00:40:48.160 --> 00:40:49.746
I'm sorry.
00:40:52.120 --> 00:40:54.184
Go home to your family.
00:40:54.560 --> 00:40:57.227
You keep them safe.
00:40:58.880 --> 00:41:00.909
- Okay?
- Okay.
00:41:02.640 --> 00:41:04.465
Whatever it takes.
00:41:05.520 --> 00:41:07.026
Whatever it ta...
00:41:08.000 --> 00:41:09.984
Hey, stay with me.
00:41:10.160 --> 00:41:11.159
Dad?
00:41:11.160 --> 00:41:13.599
- Dad?
- Radial pulse is weaker. Barely feel it.
00:41:13.600 --> 00:41:14.639
We're losing him.
00:41:14.640 --> 00:41:16.999
- Joe, can you hear me?
- He's going into A-fib.
00:41:17.000 --> 00:41:20.519
Give me another epi, one milligram,
and 40 units of vasopressin.
00:41:20.520 --> 00:41:23.300
Stay with us. Come on, Joe.
Hang in there, buddy.
00:41:30.560 --> 00:41:32.942
This is our needle in
a haystack, people.
00:41:33.160 --> 00:41:34.559
MUTO.
00:41:34.560 --> 00:41:37.519
Massive unidentified
terrestrial organism.
00:41:37.520 --> 00:41:41.239
It is, however, no longer
terrestrial. It is airborne.
00:41:41.240 --> 00:41:43.679
The world still thinks
this was an earthquake...
00:41:43.680 --> 00:41:46.267
and it would be preferable
that that remain so.
00:41:47.680 --> 00:41:50.599
Before we lost sight, it was
headed east across the Pacific...
00:41:50.600 --> 00:41:52.799
and had emitted enough
EMP disruption...
00:41:52.800 --> 00:41:55.639
to create havoc with our
radar and satellite feeds...
00:41:55.640 --> 00:41:59.719
and reduce us, for the moment,
to a strictly visual pursuit.
00:41:59.720 --> 00:42:01.879
I emphasize "for the moment"...
00:42:01.880 --> 00:42:04.239
because we will get on our game...
00:42:04.240 --> 00:42:06.429
and we will find this thing.
00:42:07.280 --> 00:42:10.265
It is imperative that we do so.
00:42:11.040 --> 00:42:12.279
Captain, I want any...
00:42:12.280 --> 00:42:15.789
- and all search options on this table ASAP.
- Yes, sir.
00:42:20.400 --> 00:42:22.350
Dr. Serizawa.
00:42:22.400 --> 00:42:23.747
Admiral William Stenz.
00:42:25.960 --> 00:42:28.439
- Nice to meet you.
- Glad to have you on board.
00:42:28.440 --> 00:42:29.901
Sensei.
00:42:32.000 --> 00:42:33.461
Excuse me.
00:42:34.640 --> 00:42:37.119
- Authorities issued a statement...
- Brody's dead.
00:42:37.120 --> 00:42:38.879
claiming the nuclear
contamination...
00:42:38.880 --> 00:42:43.151
is at no risk of spreading,
even as the death toll rises.
00:43:04.040 --> 00:43:05.910
Lieutenant Brody?
00:43:08.520 --> 00:43:10.424
Dr. Serizawa.
00:43:14.000 --> 00:43:15.904
My condolences.
00:43:16.320 --> 00:43:19.066
We are deeply sorry for
your loss, lieutenant.
00:43:19.920 --> 00:43:22.188
But I'm afraid we need your help.
00:43:24.800 --> 00:43:27.119
This is the USS Nautilus.
00:43:27.120 --> 00:43:28.148
In 1954...
00:43:28.360 --> 00:43:32.506
the first time a nuclear submarine
ever reached the lower depths...
00:43:33.200 --> 00:43:35.639
- it awakened something.
- The Americans...
00:43:35.640 --> 00:43:38.079
first thought that
it was the Russians.
00:43:38.080 --> 00:43:40.382
The Russians thought
that it was them.
00:43:40.800 --> 00:43:43.341
All those nuclear bomb
tests in the '50s...?
00:43:46.680 --> 00:43:47.663
Not tests.
00:43:48.720 --> 00:43:50.749
They were trying to kill it.
00:43:52.120 --> 00:43:53.421
Him.
00:43:54.880 --> 00:43:57.999
- An ancient alpha predator.
- Millions of years...
00:43:58.000 --> 00:43:59.559
older than mankind.
00:43:59.560 --> 00:44:00.919
From an age when the Earth...
00:44:00.920 --> 00:44:03.063
was 10 times more
radioactive than today.
00:44:04.720 --> 00:44:06.879
This animal and others like it...
00:44:06.880 --> 00:44:09.759
consumed this radiation
as a food source.
00:44:09.760 --> 00:44:12.319
As the levels on the surface
naturally subsided...
00:44:12.320 --> 00:44:14.827
these creatures adapted to
live deeper in the oceans.
00:44:15.120 --> 00:44:16.865
Further underground.
00:44:17.080 --> 00:44:19.860
Absorbing radiation
from the planet's core.
00:44:20.040 --> 00:44:23.439
The organization we work for,
Monarch, was established...
00:44:23.440 --> 00:44:25.504
in the wake of this discovery.
00:44:25.840 --> 00:44:27.639
A multinational coalition...
00:44:27.640 --> 00:44:29.271
formed in secrecy...
00:44:29.760 --> 00:44:30.709
to search for him.
00:44:31.600 --> 00:44:33.186
Study him.
00:44:33.200 --> 00:44:35.264
Learn everything we could.
00:44:35.760 --> 00:44:37.221
We call him...
00:44:38.920 --> 00:44:40.399
Gojira.
00:44:40.400 --> 00:44:41.479
The top of...
00:44:41.480 --> 00:44:43.509
a primordial ecosystem.
00:44:44.240 --> 00:44:47.669
A god, for all intents
and purposes.
00:44:48.280 --> 00:44:50.799
- A monster.
- Fifteen years ago...
00:44:50.800 --> 00:44:54.599
we found a fossil of another
giant animal in the Philippines.
00:44:54.600 --> 00:44:57.839
Like Gojira. But this creature...
00:44:57.840 --> 00:44:59.279
died long ago.
00:44:59.280 --> 00:45:01.389
Killed by these.
00:45:01.560 --> 00:45:03.225
Parasitic spores.
00:45:03.480 --> 00:45:07.159
One dormant. But the other hatched.
Catalyzed when a mining company...
00:45:07.160 --> 00:45:09.542
unknowingly drilled into its tomb.
00:45:09.600 --> 00:45:12.639
The hatchling burrowed straight for
the nearest source of radiation...
00:45:12.640 --> 00:45:15.439
your father's power
plant in Janjira...
00:45:15.440 --> 00:45:18.439
and cocooned there for 15 years,
absorbing its radioactive fuel...
00:45:18.440 --> 00:45:21.439
- to gestate, to grow.
- Until it hatched...
00:45:21.440 --> 00:45:24.079
like a butterfly into the
creature you saw today.
00:45:24.080 --> 00:45:26.159
Wait. You knew about this?
00:45:26.160 --> 00:45:29.479
This thing? The whole time?
Why didn't you...
00:45:29.480 --> 00:45:31.599
- kill it when you had the chance?
- It was absorbing...
00:45:31.600 --> 00:45:33.999
radiation from the reactors.
00:45:34.000 --> 00:45:35.359
We worried killing it...
00:45:35.360 --> 00:45:38.519
might release that radiation
and endanger millions.
00:45:38.520 --> 00:45:41.199
That's why our mission
was to contain it.
00:45:41.200 --> 00:45:44.424
To study its biology,
to understand it.
00:45:44.720 --> 00:45:46.799
We knew the creature was
having an electrical effect...
00:45:46.800 --> 00:45:49.079
on everything within
a close proximity.
00:45:49.080 --> 00:45:50.279
What we didn't know...
00:45:50.280 --> 00:45:52.879
was that it could harness
this same power...
00:45:52.880 --> 00:45:55.262
in an EMP attack.
00:45:55.840 --> 00:45:57.585
But your father did.
00:45:58.000 --> 00:45:59.639
He predicted it.
00:45:59.640 --> 00:46:01.829
What else did he say?
00:46:01.880 --> 00:46:04.399
Please try to remember, Mr. Brody.
00:46:04.400 --> 00:46:07.959
Anything that would help us.
Anything at all.
00:46:07.960 --> 00:46:09.750
I didn't listen.
00:46:10.200 --> 00:46:12.309
I just thought he was crazy.
00:46:12.840 --> 00:46:15.159
He was obsessed with all this...
00:46:18.160 --> 00:46:20.986
Said something about
an animal call.
00:46:23.120 --> 00:46:24.831
Something talking.
00:46:25.200 --> 00:46:26.501
Talking?
00:46:27.080 --> 00:46:29.189
He said he was studying something.
00:46:29.400 --> 00:46:31.225
Echolocation.
00:46:31.760 --> 00:46:34.461
If the MUTO was talking that day...
00:46:34.840 --> 00:46:38.383
your father must have discovered
something talking back.
00:46:39.400 --> 00:46:40.986
- Check again.
- Yup.
00:46:41.040 --> 00:46:42.719
Search for a response call.
00:46:42.720 --> 00:46:44.670
This parasite.
00:46:44.720 --> 00:46:48.439
It's still out there.
Where's it headed?
00:46:48.440 --> 00:46:50.279
The MUTO is young...
00:46:50.280 --> 00:46:51.581
growing.
00:46:52.680 --> 00:46:54.425
It will be looking for food.
00:46:54.800 --> 00:46:56.759
Sources of radiation.
00:46:56.760 --> 00:46:59.301
We're monitoring all known sites...
00:46:59.840 --> 00:47:01.266
but if we don't find it soon...
00:47:01.640 --> 00:47:03.271
Then what?
00:47:04.120 --> 00:47:05.945
Nature has an order.
00:47:06.600 --> 00:47:08.390
A power to restore balance.
00:47:09.280 --> 00:47:12.709
I believe he is that power.
00:47:16.360 --> 00:47:19.319
Sir, right now we're
50 miles from Hawaii.
00:47:19.320 --> 00:47:21.907
This transport will take you there.
00:47:22.200 --> 00:47:26.221
You're catching a commercial
flight back to San Francisco.
00:47:39.040 --> 00:47:41.547
I'm gonna need you
to brush your teeth.
00:47:41.760 --> 00:47:44.879
- Disgusting! Those are terrible!
- Ha, ha.
00:47:44.880 --> 00:47:46.119
We gotta brush them!
00:47:46.120 --> 00:47:48.159
Citizens within a
100-mile radius...
00:47:48.160 --> 00:47:50.319
are being temporarily
evacuated from the area.
00:47:51.880 --> 00:47:55.104
Hey, this is Elle. You missed me.
Please leave a message.
00:47:55.360 --> 00:47:56.866
Elle.
00:47:58.680 --> 00:48:01.959
I don't know what they're
saying on the news.
00:48:01.960 --> 00:48:04.501
There was an accident in Japan.
00:48:06.360 --> 00:48:07.991
Dad's gone.
00:48:08.680 --> 00:48:10.869
I'll explain when I see you.
00:48:11.280 --> 00:48:14.584
I'm headed to Hawaii. I'm gonna
catch a flight from there.
00:48:14.800 --> 00:48:16.670
I'll see you soon.
00:48:25.920 --> 00:48:27.585
Keep scrolling.
00:48:28.240 --> 00:48:30.861
Near the end. Before the EMP.
00:48:33.600 --> 00:48:34.628
There.
00:48:36.800 --> 00:48:38.864
Something responded.
00:48:50.960 --> 00:48:53.759
Aloha, and welcome aboard.
00:48:53.760 --> 00:48:56.239
The train will begin
moving shortly.
00:48:56.240 --> 00:48:59.783
For the comfort of others,
no smoking, please. Thank you.
00:49:03.680 --> 00:49:06.599
Please remember to stay
clear of the automatic doors.
00:49:06.600 --> 00:49:07.959
Akio!
00:49:07.960 --> 00:49:09.479
Mama!
00:49:09.480 --> 00:49:10.303
Mama!
00:49:11.840 --> 00:49:13.141
Hey, hey, hey.
00:49:14.000 --> 00:49:14.983
Mama!
00:49:15.640 --> 00:49:17.879
I can't open it. Look, don't
worry. Just wait there.
00:49:17.880 --> 00:49:18.839
I'll bring him back.
00:49:18.840 --> 00:49:19.799
Okay?
00:49:19.800 --> 00:49:21.101
- Mama!
- Hey, hey.
00:49:21.600 --> 00:49:22.319
Mama!
00:49:24.320 --> 00:49:26.399
- Whoa. Hey. Whoa, kid.
- Mama!
00:49:26.400 --> 00:49:28.589
It's okay. I'm gonna
bring him back.
00:49:29.400 --> 00:49:31.719
All right. I'm gonna
set you down there.
00:49:31.720 --> 00:49:33.119
I'll get you back to your parents.
00:49:33.120 --> 00:49:34.182
Okay?
00:49:34.800 --> 00:49:36.226
Here. Is this what you want?
00:49:37.280 --> 00:49:39.582
Take good care of him for me.
00:49:40.000 --> 00:49:42.951
I better not miss my flight, kid.
00:49:43.600 --> 00:49:45.959
Admiral, received an intel report.
00:49:45.960 --> 00:49:49.279
We lost track of a nuclear Akula 50
nautical miles northwest of Hawaii.
00:49:49.280 --> 00:49:50.866
Could be the MUTO.
00:49:54.760 --> 00:49:58.223
Just got word of a missing Russian
sub in the North Pacific.
00:49:58.960 --> 00:50:00.159
Martinez?
00:50:00.160 --> 00:50:03.239
Aye. Special Forces Team Sparta
1 is picking up a distress signal...
00:50:03.240 --> 00:50:05.519
northwest of Diamond Head
on the island of Oahu.
00:50:05.520 --> 00:50:07.559
They're on the ground,
headed to the beacon.
00:50:07.560 --> 00:50:09.719
...on 5.23 north-northeast...
00:50:09.720 --> 00:50:12.307
of the last beacon.
Moving in on foot.
00:50:26.480 --> 00:50:28.319
Wanna tell me why we're looking...
00:50:28.320 --> 00:50:29.999
for an Akula in the jungle?
00:50:30.000 --> 00:50:32.159
Probably a glitch.
Russians said they...
00:50:32.160 --> 00:50:33.719
got a ping from this location.
00:50:33.720 --> 00:50:36.119
Hey, I got a reading.
It's right up ahead.
00:50:39.680 --> 00:50:41.159
Sparta 1, this is Hawkeye.
00:50:41.160 --> 00:50:44.719
We're getting the same ping off
the transponder. Range 30 meters.
00:50:44.720 --> 00:50:46.624
Looks like you're getting warm.
00:50:49.640 --> 00:50:51.239
What the hell?
00:51:01.360 --> 00:51:03.230
Jesus.
00:51:07.320 --> 00:51:09.190
Oh, my God.
00:51:21.080 --> 00:51:23.189
Guardian 3, we located
your Russian sub.
00:51:23.640 --> 00:51:25.879
You're not gonna believe
what else we found.
00:51:25.880 --> 00:51:27.102
Holy shit.
00:51:33.800 --> 00:51:36.959
It appears to be rising
approximately 20 to 30 meters...
00:51:36.960 --> 00:51:38.239
above the tree line.
00:51:38.240 --> 00:51:40.039
We can't tell how wide it is.
00:51:40.040 --> 00:51:42.959
Cat's out of the bag, doctor.
No more secrets.
00:51:42.960 --> 00:51:45.399
Our highest priority now is safety.
00:51:45.400 --> 00:51:48.146
There's close to a million
people on that island.
00:51:48.680 --> 00:51:49.999
Get me eyes in the air.
00:51:50.000 --> 00:51:53.319
We're picking up something else.
Approaching from the Pacific.
00:51:53.320 --> 00:51:55.439
We need to check out that object.
00:51:55.440 --> 00:51:56.879
General quarters.
00:51:58.120 --> 00:51:59.879
Bridge, this is the captain.
00:51:59.880 --> 00:52:02.199
- Where you going?
- Up to the flight deck.
00:52:02.200 --> 00:52:03.799
I think he is coming.
00:52:03.800 --> 00:52:05.199
What are you doing?
00:52:05.200 --> 00:52:07.150
I have to see this.
00:53:02.600 --> 00:53:04.425
Whoa.
00:53:04.520 --> 00:53:08.541
Two Charlie Six, we are circling
the target. Go on your command.
00:53:08.680 --> 00:53:11.665
Stand by, got a visual.
Bogey at my 12.
00:53:20.480 --> 00:53:23.399
Be advised. Prepare
to engage target.
00:53:23.400 --> 00:53:24.439
We're getting movement...
00:53:24.440 --> 00:53:25.707
down here.
00:53:29.720 --> 00:53:30.748
Take cover!
00:53:37.880 --> 00:53:38.839
Control, I have...
00:53:38.840 --> 00:53:40.869
no power. I say again,
I've lost all...
00:53:51.800 --> 00:53:53.431
You all right?
00:53:54.320 --> 00:53:56.941
You give it 10 seconds,
lights gonna come back on.
00:53:57.640 --> 00:53:59.351
It's okay.
00:54:03.640 --> 00:54:06.261
- What was that?
- Did you see that?
00:54:12.160 --> 00:54:13.950
What is it?
00:54:21.640 --> 00:54:22.987
Dad!
00:54:23.600 --> 00:54:24.981
Zoe?
00:54:25.400 --> 00:54:26.781
Zoe!
00:54:27.720 --> 00:54:29.385
Oh, my God.
00:54:31.920 --> 00:54:34.159
Run. Run! Tsunami! Tsunami!
00:54:38.240 --> 00:54:40.319
Target spotted offshore...
00:54:40.320 --> 00:54:42.941
two knots due east of your position.
Could be a second bogey.
00:57:04.720 --> 00:57:06.239
Anybody hurt?
00:57:06.240 --> 00:57:08.759
- Anyone get an eyeball on the bogey?
- Where is he?
00:57:25.920 --> 00:57:27.159
There you go.
00:57:27.160 --> 00:57:28.666
What did I tell you?
00:57:35.960 --> 00:57:38.308
... please. Thank you.
00:57:52.200 --> 00:57:53.079
Get down!
00:58:06.160 --> 00:58:07.143
Let's go!
00:58:19.000 --> 00:58:20.479
Remember to stay...
00:58:20.480 --> 00:58:21.702
clear of the doors.
00:58:24.880 --> 00:58:26.591
Go, go, go!
00:58:37.400 --> 00:58:38.879
Target in sight...
00:58:38.880 --> 00:58:42.548
- ...two o'clock, 300 meters.
- We're on 6-X-01. Target confirmed.
00:58:45.520 --> 00:58:46.821
Jesus!
00:59:31.520 --> 00:59:34.061
Can you tell us what happened?
00:59:34.320 --> 00:59:38.067
...and everybody started
running and screaming.
00:59:38.760 --> 00:59:41.267
Sam, please turn that TV off.
00:59:47.280 --> 00:59:49.199
Hey, did you hear me?
00:59:49.200 --> 00:59:50.581
Off.
00:59:55.160 --> 00:59:56.666
Come on, Sammy. Let's go.
00:59:56.920 --> 00:59:58.631
Let's go. It's bedtime.
00:59:58.880 --> 01:00:01.399
- Sammy.
- Mommy, look.
01:00:01.400 --> 01:00:03.509
Dinosaurs.
01:00:22.040 --> 01:00:24.919
Attention, please.
Incoming patients...
01:00:24.920 --> 01:00:27.599
- please proceed...
- Excuse me.
01:00:27.600 --> 01:00:29.239
Hi. Excuse me. I'm sorry.
01:00:29.240 --> 01:00:31.479
This boy's been separated
from his parents.
01:00:31.480 --> 01:00:32.599
Fill this out. Be with you...
01:00:32.600 --> 01:00:34.140
in just a minute.
01:00:34.920 --> 01:00:36.999
Hey, you got service
on that cell phone?
01:00:37.000 --> 01:00:39.064
No. The pay phones don't even work.
01:00:49.880 --> 01:00:52.547
- Akio!
- Akio!
01:00:52.640 --> 01:00:54.465
Mama! Papa!
01:00:59.560 --> 01:01:01.624
Corporal, load up, load up.
01:01:03.680 --> 01:01:05.999
Sergeant. Lieutenant
Brody, U.S. Navy.
01:01:06.000 --> 01:01:08.639
I need your help. I'm trying
to get to the mainland.
01:01:08.640 --> 01:01:11.559
It's your lucky day. Everything
not tied down is moving east.
01:01:11.560 --> 01:01:13.988
- Whoa, is that where they're heading?
- Yeah.
01:01:14.320 --> 01:01:16.509
I guess we're monster hunters now.
01:01:36.880 --> 01:01:38.341
Satellite transfer complete.
01:01:39.520 --> 01:01:41.479
Simulations uploaded.
01:01:41.480 --> 01:01:43.199
Satellite tracking continues.
01:01:43.200 --> 01:01:46.159
Last satellite tracks predict
the MUTO continuing due east.
01:01:46.160 --> 01:01:48.719
All our models have the targets
converging on the Pacific Coast.
01:01:48.720 --> 01:01:51.159
As of now, it looks like Godzilla's
still following the MUTO.
01:01:51.160 --> 01:01:52.666
He's hunting.
01:01:54.040 --> 01:01:56.799
Have all vessels maintain
current distance from target.
01:01:56.800 --> 01:01:59.279
And plot the speed and
heading of these things.
01:01:59.280 --> 01:02:02.119
I wanna know exactly when and
where they'll make landfall.
01:02:02.120 --> 01:02:03.639
Yes, sir.
01:02:03.640 --> 01:02:05.829
Doctor, what did you
mean by "hunting"?
01:02:06.240 --> 01:02:08.639
You think it's chasing this MUTO?
01:02:08.640 --> 01:02:10.679
But if the MUTO is his prey...
01:02:10.680 --> 01:02:12.439
The signal shows a call.
01:02:12.440 --> 01:02:14.719
- Why call up a predator?
- No, it didn't.
01:02:14.720 --> 01:02:15.879
I think Godzilla...
01:02:15.880 --> 01:02:17.466
was only listening.
01:02:17.760 --> 01:02:20.586
The MUTO was calling
something else.
01:02:27.120 --> 01:02:28.706
The pattern.
01:02:29.360 --> 01:02:31.239
Focus the search on Nevada.
01:02:31.240 --> 01:02:33.319
Nevada? Why would it go to Nevada?
01:02:33.320 --> 01:02:36.239
- It can't be. It's impossible.
- What's impossible?
01:02:36.240 --> 01:02:40.386
There was another spore, intact,
found in the Philippine mine.
01:02:40.760 --> 01:02:42.599
But we vivisected it.
01:02:42.600 --> 01:02:44.639
Ran every test on it for years.
01:02:44.640 --> 01:02:47.639
You confirmed it for yourself.
It was dormant!
01:02:47.640 --> 01:02:49.479
Maybe not anymore.
01:02:49.480 --> 01:02:51.879
This spore. Where
is it now, doctor?
01:02:51.880 --> 01:02:54.879
It was highly radioactive.
It was disposed of.
01:02:54.880 --> 01:02:56.519
The Americans, they took it.
01:02:56.520 --> 01:02:58.424
Doctor, where is it?
01:02:59.720 --> 01:03:02.705
Where you put all
your nuclear waste.
01:03:25.480 --> 01:03:27.270
Go, go, go!
01:03:34.360 --> 01:03:36.399
Right, let's go!
Give me a Mark I...
01:03:36.400 --> 01:03:37.701
eyeball on every vault.
01:03:41.440 --> 01:03:42.423
Clear!
01:03:42.960 --> 01:03:44.261
Clear!
01:03:46.360 --> 01:03:47.239
Clear!
01:03:47.240 --> 01:03:49.349
- Clear!
- Clear!
01:03:49.360 --> 01:03:50.502
Clear!
01:03:51.000 --> 01:03:53.302
- Clear!
- Clear!
01:03:54.040 --> 01:03:55.341
Hey!
01:04:49.160 --> 01:04:50.879
Is anyone in there?
01:05:14.760 --> 01:05:17.119
Captain, our UAVs have
footage of the new MUTO.
01:05:17.120 --> 01:05:18.319
Let's have a look.
01:05:18.320 --> 01:05:19.621
Yes, sir.
01:05:21.600 --> 01:05:23.319
This is from five minutes ago.
01:05:23.320 --> 01:05:24.985
My God.
01:05:28.400 --> 01:05:30.031
Playing all we have now.
01:05:31.280 --> 01:05:32.945
It's almost 300 feet.
01:05:33.160 --> 01:05:35.144
It's far bigger than the other one.
01:05:35.480 --> 01:05:37.464
But this one doesn't
have any wings.
01:05:38.600 --> 01:05:40.425
A different sex?
01:05:41.240 --> 01:05:42.746
A female.
01:05:44.880 --> 01:05:46.944
That's who he's been talking to.
01:05:47.080 --> 01:05:48.919
It must be a mating call.
01:05:48.920 --> 01:05:51.826
The female remained dormant
until the male matured.
01:05:52.400 --> 01:05:54.304
Now they're seeking radiation.
01:05:55.320 --> 01:05:57.145
To reproduce.
01:05:59.160 --> 01:06:02.919
Current tracking models indicate that
all three targets are converging here:
01:06:02.920 --> 01:06:04.221
San Francisco Bay.
01:06:04.280 --> 01:06:07.709
But if we rig a nuclear warhead
with a shielded timer...
01:06:07.840 --> 01:06:09.199
put it on a boat and send it...
01:06:09.200 --> 01:06:10.439
20 miles out...
01:06:10.440 --> 01:06:12.504
the radiation lures the MUTOs...
01:06:12.840 --> 01:06:14.799
and the MUTOs lure Godzilla.
01:06:14.800 --> 01:06:18.039
And we detonate, with minimal
fallout risk to the city.
01:06:18.040 --> 01:06:21.079
You can't be serious.
They feed on radiation.
01:06:21.080 --> 01:06:23.759
Correct. That's why we
use the bomb as bait.
01:06:23.760 --> 01:06:25.119
And kill them...
01:06:25.120 --> 01:06:28.344
- ...with the sheer force of the blast.
- This is crazy.
01:06:28.520 --> 01:06:31.599
Doctor, if you have any
other ideas, I am all ears.
01:06:31.600 --> 01:06:33.140
Admiral.
01:06:34.600 --> 01:06:36.231
Yes, doctor?
01:06:37.480 --> 01:06:39.305
Gojira may be the answer.
01:06:39.520 --> 01:06:40.519
I believe...
01:06:40.520 --> 01:06:43.266
he's here to restore balance.
01:06:43.560 --> 01:06:45.279
He can defeat them.
01:06:45.280 --> 01:06:48.079
And what? We just
stand by and watch?
01:06:48.080 --> 01:06:51.304
I'm sorry, doctor.
I can't take that risk.
01:06:52.920 --> 01:06:54.999
Prep the warheads and get
them moving to the coast.
01:06:55.000 --> 01:06:56.904
- Yes, sir.
- Yes, sir.
01:07:08.800 --> 01:07:10.545
I know you don't agree with this.
01:07:10.960 --> 01:07:14.628
But my first priority is
to safeguard our citizens.
01:07:24.640 --> 01:07:26.159
It's stopped.
01:07:26.160 --> 01:07:27.461
Yes.
01:07:28.120 --> 01:07:29.719
Eight-fifteen in the morning.
01:07:29.720 --> 01:07:33.149
August 6, 1945.
01:07:35.760 --> 01:07:37.425
Hiroshima.
01:07:38.720 --> 01:07:40.590
It was my father's.
01:07:53.520 --> 01:07:54.559
Heads up.
01:07:54.560 --> 01:07:56.799
We've got new
destination, new orders.
01:07:56.800 --> 01:07:57.959
Let's get geared up.
01:07:57.960 --> 01:07:59.199
Hey, tech sergeant.
01:07:59.200 --> 01:08:00.501
What's the word?
01:08:01.280 --> 01:08:04.231
Another one of those things
popped up in Nevada, sir.
01:08:32.840 --> 01:08:34.983
Okay, everybody out.
01:08:35.320 --> 01:08:37.384
Can't fly any further.
01:08:37.560 --> 01:08:39.599
We're well in range of its EMP.
01:08:39.600 --> 01:08:43.399
So from here on out, it's on the
ground or it's not at all. Let's go!
01:08:53.560 --> 01:08:54.879
All right, listen up!
01:08:54.880 --> 01:08:58.519
This train and these weapons
are headed to San Francisco.
01:08:58.520 --> 01:09:01.300
Anyone not part of this
mission, disembark now!
01:09:05.080 --> 01:09:06.479
Negative.
01:09:06.480 --> 01:09:07.599
Can't do it, sir.
01:09:07.600 --> 01:09:11.559
This is a high-risk mission. That train
is a national asset, not Amtrak.
01:09:11.560 --> 01:09:13.119
- We good to go?
- Just about.
01:09:13.120 --> 01:09:16.159
From the look of the casings
on those Minuteman ICBMs...
01:09:16.160 --> 01:09:20.465
guessing the digital module's been bypassed
and you're prepping for full analog retrofit.
01:09:20.560 --> 01:09:22.359
Is my jaw supposed to drop?
01:09:22.360 --> 01:09:24.079
I get it. You're EOD.
01:09:24.080 --> 01:09:26.719
- I got my crew, they know what they're doing.
- Aim the pointy end...
01:09:26.720 --> 01:09:28.590
at the monsters, right, sarge?
01:09:31.120 --> 01:09:34.469
When was the last time you let one of your
guys put their fingers in a live bomb?
01:09:35.040 --> 01:09:36.719
Look, this is what I do.
01:09:36.720 --> 01:09:38.385
This is my job.
01:09:39.320 --> 01:09:41.065
Master sergeant.
01:09:44.320 --> 01:09:46.349
My family's in the city.
01:09:47.640 --> 01:09:50.307
Okay? I need to get on that train.
01:09:50.400 --> 01:09:52.279
You heard the spokesman say...
01:09:52.280 --> 01:09:55.663
that the White House has not ruled
out the use of nuclear force.
01:09:57.440 --> 01:09:59.708
Sam, your mom's gonna
be right back.
01:10:00.920 --> 01:10:02.824
Emergency, can I help you?
01:10:03.040 --> 01:10:04.341
Hello?
01:10:05.400 --> 01:10:07.190
Oh, yeah, just a sec.
01:10:07.560 --> 01:10:08.919
Elle, for you.
01:10:08.920 --> 01:10:11.541
- Tell them I'll be there in a minute.
- Elle.
01:10:11.760 --> 01:10:13.425
It's your husband.
01:10:17.520 --> 01:10:18.519
Hello?
01:10:18.520 --> 01:10:19.867
Elle?
01:10:20.520 --> 01:10:22.026
Ford?
01:10:22.200 --> 01:10:23.519
Oh, God.
01:10:23.520 --> 01:10:26.599
- You all right? How's Sam?
- I've been calling you everywhere.
01:10:26.600 --> 01:10:27.879
- You okay?
- I'm fine.
01:10:27.880 --> 01:10:31.319
- I've got Sam with me.
- Great. Because I wanna get you both...
01:10:31.320 --> 01:10:33.065
Can't believe this is happening.
01:10:33.840 --> 01:10:35.239
Ford.
01:10:35.240 --> 01:10:36.905
You okay? Are you doing okay?
01:10:36.960 --> 01:10:39.479
I'm okay. Elle, please don't worry.
01:10:39.480 --> 01:10:41.679
Baby, I'm so scared right now.
01:10:41.680 --> 01:10:42.708
I know.
01:10:44.360 --> 01:10:46.901
I'm gonna be at the
hospital by sunrise.
01:10:47.320 --> 01:10:49.110
Then I'll get you and Sam out.
01:10:49.760 --> 01:10:50.759
Okay.
01:10:50.760 --> 01:10:53.188
The military has a plan to
deal with these things.
01:10:53.480 --> 01:10:55.279
I'm coming to get you both, okay?
01:10:55.280 --> 01:10:56.866
Okay.
01:10:57.440 --> 01:10:59.239
Can you please just hurry?
01:10:59.240 --> 01:11:00.599
I will.
01:11:00.600 --> 01:11:01.583
Elle?
01:11:02.360 --> 01:11:04.867
I just wanted you to
know that I love you.
01:11:06.360 --> 01:11:09.903
I love you too. Just be safe.
01:11:11.920 --> 01:11:13.506
I'll see you soon.
01:11:20.800 --> 01:11:22.943
Good to go! Let's move out!
01:11:33.840 --> 01:11:35.839
As blackouts and
electrical interference...
01:11:35.840 --> 01:11:37.599
radiate farther and farther west...
01:11:37.600 --> 01:11:41.439
citizens within 200 miles of the
creature's current sphere of influence...
01:11:41.440 --> 01:11:43.719
are being urged to
please find shelter...
01:11:43.720 --> 01:11:46.279
stay indoors and
stay off the roads.
01:11:46.280 --> 01:11:48.309
911, what's your emergency?
01:11:49.200 --> 01:11:50.879
...kids in the car.
01:11:50.880 --> 01:11:53.519
...debris going back
about two miles.
01:11:54.840 --> 01:11:56.983
This girl is not breathing.
01:11:58.400 --> 01:12:01.271
...people that are hurt.
Send somebody out here now!
01:12:01.680 --> 01:12:03.061
Yes, sir.
01:12:03.960 --> 01:12:06.547
Yes, warheads are on the move.
01:12:08.720 --> 01:12:10.704
I completely agree, sir.
01:12:17.800 --> 01:12:19.319
All right, people. Let's go.
01:12:19.320 --> 01:12:22.199
I need to know the exact
location of the MUTOs ASAP.
01:12:22.200 --> 01:12:25.679
Aye. We're updating our models with
the current tracking data now.
01:12:25.680 --> 01:12:27.106
Admiral.
01:12:28.560 --> 01:12:29.861
Yes?
01:12:31.560 --> 01:12:33.350
Please don't do this.
01:12:35.040 --> 01:12:37.468
I understand your concerns, doctor.
01:12:37.720 --> 01:12:39.319
But I am sacrificing lives...
01:12:39.320 --> 01:12:42.959
every minute trying to steer one of these
things clear of population centers...
01:12:42.960 --> 01:12:44.864
and now there are two
more on the way.
01:12:45.360 --> 01:12:48.759
There are millions of lives at risk.
So all I want to know...
01:12:48.760 --> 01:12:49.999
from you is:
01:12:50.000 --> 01:12:52.667
Will it work and can
they be killed?
01:12:53.400 --> 01:12:55.039
But we tried that before.
01:12:55.040 --> 01:12:57.919
We're talking dialable yield.
Megatons, not kilotons.
01:12:57.920 --> 01:12:59.759
Nothing can withstand that blast.
01:12:59.760 --> 01:13:03.462
Makes the bomb we tried to kill it
with in '54 look like a firecracker.
01:13:19.160 --> 01:13:22.199
- Sergeant Morales. Give me a hand.
- I thought these nukes...
01:13:22.200 --> 01:13:25.119
- all detonated by remote control.
- The MUTOs knock out...
01:13:25.120 --> 01:13:26.479
everything electric.
01:13:26.480 --> 01:13:28.319
Including detonators.
01:13:28.320 --> 01:13:31.305
Can't even get in range without
these things going haywire.
01:13:31.360 --> 01:13:32.639
But this?
01:13:32.640 --> 01:13:35.279
This, on the other
hand, is old-school.
01:13:35.280 --> 01:13:36.679
Clockwork.
01:13:36.680 --> 01:13:37.919
Takes a licking...
01:13:37.920 --> 01:13:39.460
- keeps on ticking.
- Heh.
01:13:56.160 --> 01:13:57.279
Holy shit.
01:13:57.280 --> 01:14:01.221
Sergeant Morales, get down here with
that radio. On the double. Move, move!
01:14:07.760 --> 01:14:10.599
Snake Eyes, this is Bravo to
November. Is the bridge...
01:14:10.600 --> 01:14:11.919
clear? Over.
01:14:14.960 --> 01:14:16.159
I say again:
01:14:16.160 --> 01:14:18.079
We got a train of VIP cargo...
01:14:18.080 --> 01:14:21.111
headed for the coast. Is
the bridge clear? Over.
01:14:21.920 --> 01:14:23.439
Snake Eyes, I need a sitrep.
01:14:23.440 --> 01:14:25.079
Are the tracks clear?
01:14:25.080 --> 01:14:29.239
We are at phase line yellow. In the next 10
mikes, we're advancing to phase line red.
01:14:29.240 --> 01:14:30.959
Secure or not? Over.
01:14:58.600 --> 01:15:00.425
You think it's intact?
01:15:00.920 --> 01:15:02.959
Only one way to find out.
01:15:02.960 --> 01:15:04.719
- You wanna take the top?
- Sure.
01:15:04.720 --> 01:15:07.546
You check below. Sergeant
Morales, you come with me.
01:15:29.720 --> 01:15:30.828
Shit.
01:15:35.760 --> 01:15:37.425
Jesus.
01:15:49.720 --> 01:15:52.466
- Jones, you all right?
- Yeah, I'm good!
01:16:12.360 --> 01:16:13.919
The bridge is intact.
01:16:13.920 --> 01:16:15.359
Bulldog, this is Eagle.
01:16:15.360 --> 01:16:16.999
All clear to move out. Over.
01:16:17.000 --> 01:16:18.825
Roger that, Eagle.
01:16:21.440 --> 01:16:23.663
Let's go! Let's go, people!
01:16:27.960 --> 01:16:29.159
Say again.
01:16:29.160 --> 01:16:32.384
I do not have a visual.
What is your position? Over.
01:16:32.720 --> 01:16:35.307
Unreadable. Say again. Over.
01:16:41.320 --> 01:16:43.031
Hit the deck.
01:17:12.640 --> 01:17:13.959
Help me turn it off, man.
01:18:00.000 --> 01:18:00.903
Run!
01:18:02.920 --> 01:18:04.079
Move it, run!
01:18:05.720 --> 01:18:07.226
Ford! Aah!
01:18:43.360 --> 01:18:44.679
He's going under!
01:18:45.520 --> 01:18:46.999
Boats, sound the collision alarm.
01:18:47.000 --> 01:18:48.711
Frame 180.
01:18:59.480 --> 01:19:01.544
We're losing visual, admiral.
01:19:01.720 --> 01:19:03.226
He's diving.
01:19:03.480 --> 01:19:07.479
Changing course and moving fast. I've got
him at 33 knots and picking up speed.
01:19:07.480 --> 01:19:09.191
He's gonna outrun us, sir.
01:20:07.000 --> 01:20:08.479
Watch the swinging!
01:20:08.480 --> 01:20:10.066
No swing!
01:20:10.080 --> 01:20:11.063
Hey!
01:20:14.200 --> 01:20:15.501
Hold on!
01:20:15.840 --> 01:20:17.346
Medic!
01:20:20.440 --> 01:20:23.959
They are insisting civilians make
their way to the BART stations.
01:20:23.960 --> 01:20:26.839
BART stations are
designated shelters.
01:20:26.840 --> 01:20:30.119
These patients are my responsibility.
Where are you taking them?
01:20:30.120 --> 01:20:32.519
Across the bridges.
Critical and children only.
01:20:32.520 --> 01:20:36.506
Shelters are gonna fill up fast. Trust
me, they'll be safer outside the city.
01:20:37.120 --> 01:20:38.999
- I can take Sam.
- No, no, no.
01:20:39.000 --> 01:20:39.999
Ford's on his way.
01:20:40.000 --> 01:20:42.951
If you change your mind,
the buses leave in 10 minutes.
01:20:44.720 --> 01:20:46.704
Come on. Where are you, Ford?
01:20:47.080 --> 01:20:49.144
This way! Keep them moving!
01:20:51.040 --> 01:20:52.865
Let's go. Come on, come on.
01:21:02.120 --> 01:21:04.639
Hey! Where are they taking it?
01:21:04.640 --> 01:21:07.479
Twenty miles offshore,
convergence point.
01:21:07.480 --> 01:21:09.623
We're gonna lure them there.
01:21:10.160 --> 01:21:12.462
Three birds, one stone.
01:21:37.120 --> 01:21:38.501
Wait!
01:21:40.200 --> 01:21:41.879
Okay, Sammy.
01:21:41.880 --> 01:21:43.359
Laura, thank God.
01:21:43.360 --> 01:21:46.504
Sammy, you remember Laura.
She's Mommy's work friend, right?
01:21:46.720 --> 01:21:48.999
She's gonna look after
you for a little bit.
01:21:49.000 --> 01:21:50.479
Daddy's gonna be here soon.
01:21:50.480 --> 01:21:52.959
And I'm gonna just come
get you right after.
01:21:52.960 --> 01:21:54.399
I promise.
01:21:54.400 --> 01:21:55.747
Okay.
01:21:56.040 --> 01:21:57.341
Okay?
01:21:59.800 --> 01:22:02.319
Come on, sweetheart.
You're gonna come with me.
01:22:02.320 --> 01:22:04.110
Your mom's gonna stay and help.
01:22:04.960 --> 01:22:07.439
Elle, I'm gonna take
care of him, okay?
01:22:07.440 --> 01:22:10.391
- Say, "Bye-bye, Mommy."
- Bye, Mommy.
01:22:39.400 --> 01:22:40.959
I got him! I got him!
01:22:40.960 --> 01:22:42.439
Just sit down here.
01:22:42.440 --> 01:22:43.901
Sit, sit.
01:22:44.880 --> 01:22:45.719
Here.
01:22:45.720 --> 01:22:47.159
Did you lose consciousness?
01:22:47.160 --> 01:22:49.781
I'm okay. Really, I'm fine.
01:22:53.720 --> 01:22:55.799
Sitrep, please.
Location of targets?
01:22:55.800 --> 01:22:58.639
Male MUTO was spotted 30 miles
off the Farallon Islands.
01:22:58.640 --> 01:23:01.399
Showing seismic activity to
the east near Livermore.
01:23:01.400 --> 01:23:03.159
Should be the female closing in.
01:23:03.160 --> 01:23:04.039
Where's Godzilla?
01:23:04.040 --> 01:23:05.759
Last contact was five hours ago.
01:23:05.760 --> 01:23:09.279
Maintaining a bearing of 053 degrees,
descending below a depth of 10,000 feet.
01:23:09.280 --> 01:23:10.519
Be here within the hour.
01:23:10.520 --> 01:23:13.869
Residents are trying to get out
of the city any way they can.
01:23:15.080 --> 01:23:17.144
There's still buses on that bridge.
01:23:22.400 --> 01:23:24.159
Come on!
01:23:25.680 --> 01:23:29.109
Let's get those busses
through. Let's go!
01:23:34.640 --> 01:23:36.479
We're not gonna stop
the buses here.
01:23:36.480 --> 01:23:37.519
What?
01:23:38.400 --> 01:23:40.959
I can't hear you. Oh, kids...
01:23:40.960 --> 01:23:42.750
please be quiet.
01:24:02.360 --> 01:24:05.079
Move into position till you
have a clean line of sight!
01:24:46.880 --> 01:24:49.262
Portside! Two hundred meters!
01:24:59.280 --> 01:25:00.581
Brace!
01:25:10.120 --> 01:25:11.759
Hold your fire.
01:25:11.760 --> 01:25:13.471
Hold your fire.
01:25:19.800 --> 01:25:21.864
Holy shit.
01:25:27.640 --> 01:25:28.639
Oh, shit!
01:25:28.640 --> 01:25:31.341
- Hold on!
- Watch out!
01:25:32.320 --> 01:25:34.065
Fire! Fire! Fire!
01:25:38.440 --> 01:25:39.502
Look out!
01:25:39.760 --> 01:25:41.630
Get down! Get down in your seats!
01:25:41.680 --> 01:25:42.867
Please! Get down!
01:25:44.080 --> 01:25:46.667
Get out of the way!
Get out of the way!
01:25:49.120 --> 01:25:50.182
Hey!
01:25:56.400 --> 01:25:58.623
Move out! Move, move, move!
01:26:01.360 --> 01:26:04.869
Striker! There's civilians on
the bridge. Hold your fire!
01:26:11.000 --> 01:26:12.239
Open fire!
01:26:29.800 --> 01:26:30.959
Move! Move!
01:26:58.680 --> 01:27:01.839
- All right, get in there!
- Prepare to arm the device!
01:27:01.840 --> 01:27:04.984
Ready! You got it?
01:27:05.640 --> 01:27:07.180
I'm all set.
01:27:09.800 --> 01:27:11.226
Arming keys!
01:27:15.280 --> 01:27:17.959
Three! Two! One!
01:27:28.520 --> 01:27:30.039
What the hell was that?
01:27:30.040 --> 01:27:31.199
EMP.
01:27:31.200 --> 01:27:33.628
Engine's stopped! We lost power!
01:28:15.160 --> 01:28:17.383
- You all right?
- Yeah.
01:28:21.720 --> 01:28:24.022
- Fire!
- Incoming!
01:30:00.120 --> 01:30:04.359
Sam Brody was checked into the Oakland
Coliseum shelter an hour ago. He is safe.
01:30:04.360 --> 01:30:07.199
No record of Elle Brody.
Never made it out of the city.
01:30:07.200 --> 01:30:11.439
Well, check again. Please. I told her
to wait for me, and I didn't make it.
01:30:11.440 --> 01:30:14.639
They are trying to get everyone
downtown into subway shelters.
01:30:14.640 --> 01:30:16.559
I'm sure your wife is fine.
01:30:19.880 --> 01:30:21.119
Lieutenant Brody!
01:30:21.120 --> 01:30:23.422
I'm looking for Lieutenant Brody.
01:30:23.960 --> 01:30:26.039
- Are you Brody?
- Yes.
01:30:26.040 --> 01:30:29.344
Okay. The male delivered the
warhead to the center of downtown.
01:30:29.560 --> 01:30:32.919
That puts 100,000 civilians
in the blast radius.
01:30:32.920 --> 01:30:34.079
We can't stop it remotely.
01:30:34.080 --> 01:30:38.359
An analog timer has been installed. The MUTOs
are frying electronics within a five-mile bubble.
01:30:38.360 --> 01:30:40.389
Means approaching from
ground is not an option.
01:30:40.440 --> 01:30:43.479
That's why we'll be conducting a
HALO insertion. Jumping altitude...
01:30:43.480 --> 01:30:45.159
Will be 30,000 feet.
01:30:45.160 --> 01:30:47.839
We just skate to the top and drop.
Here.
01:30:47.840 --> 01:30:51.959
And here. If you don't hit a skyscraper
on the way, meet at rally point Charlie.
01:30:51.960 --> 01:30:54.879
- Right here. Good?
- Doctor, any guesses where to look?
01:30:54.880 --> 01:30:56.386
Underground.
01:30:56.400 --> 01:30:58.319
If the MUTOs have spawned...
01:30:58.320 --> 01:31:00.224
they'll be building a nest.
01:31:00.280 --> 01:31:04.039
Captain, when you
find the warhead...
01:31:04.040 --> 01:31:06.159
- how long to disarm it?
- Without seeing...
01:31:06.160 --> 01:31:09.319
- the analog mod, I couldn't even guess.
- Sixty seconds...
01:31:09.320 --> 01:31:11.065
if I can access it.
01:31:11.200 --> 01:31:13.070
I retrofitted that device myself.
01:31:13.200 --> 01:31:14.919
Lieutenant Brody is our only...
01:31:14.920 --> 01:31:17.268
EOD tech to survive
the train attack.
01:31:17.320 --> 01:31:19.384
Well, it sounds like
we could use you.
01:31:19.440 --> 01:31:20.719
With all due respect...
01:31:20.720 --> 01:31:24.879
- if that doesn't work, then what's Plan B?
- The waterfront...
01:31:24.880 --> 01:31:27.039
is located one klick downhill.
01:31:27.040 --> 01:31:29.239
Get the bomb to the
pier, onto a boat...
01:31:29.240 --> 01:31:32.589
and as far away from the city as
possible before it detonates.
01:31:36.040 --> 01:31:37.705
Any questions?
01:31:38.400 --> 01:31:39.679
- Dismissed.
- That's it.
01:31:39.680 --> 01:31:40.981
Let's move.
01:31:41.000 --> 01:31:42.506
Lieutenant?
01:31:43.560 --> 01:31:45.519
They've already been briefed.
01:31:45.520 --> 01:31:47.399
We have no extraction plan.
01:31:47.400 --> 01:31:50.943
If you don't walk out,
you don't come back at all.
01:31:51.560 --> 01:31:53.749
Sir, I'll do whatever it takes.
01:32:11.680 --> 01:32:14.586
This alpha predator
of yours, doctor...
01:32:15.520 --> 01:32:18.221
do you really think
he has a chance?
01:32:20.280 --> 01:32:24.471
The arrogance of man is thinking
nature is in our control...
01:32:24.640 --> 01:32:26.783
and not the other way around.
01:32:31.160 --> 01:32:33.144
Let them fight.
01:33:27.000 --> 01:33:29.239
Oh, Lord God, we give thanks...
01:33:29.240 --> 01:33:31.359
for the opportunities
you have given us...
01:33:31.360 --> 01:33:34.479
going together as comrades
to defend our great nation.
01:33:34.480 --> 01:33:37.999
We thank you for the time and service
that you have given us together.
01:33:38.000 --> 01:33:40.239
Now as we are about to
leave one another...
01:33:40.240 --> 01:33:42.463
let us have the strength...
01:36:28.920 --> 01:36:31.746
Take position! Take position!
01:36:33.720 --> 01:36:35.431
I saw Team 1 move to the east.
01:36:36.640 --> 01:36:39.879
Two of our team members didn't make it.
I heard bits and pieces on the radio.
01:36:39.880 --> 01:36:41.864
Snipers on the rooftop
moving into position.
01:36:42.000 --> 01:36:43.759
Here we go. Picking up the nuke.
01:36:43.760 --> 01:36:44.599
Which way?
01:36:44.600 --> 01:36:45.999
One klick up the hill.
01:36:46.000 --> 01:36:47.159
We found the warhead.
01:36:47.160 --> 01:36:49.622
Let's go! Up the hill,
this direction. Move.
01:37:13.520 --> 01:37:15.231
Hey. Hey.
01:37:15.320 --> 01:37:16.746
Look.
01:38:28.280 --> 01:38:30.239
Let's move, let's move.
01:38:30.240 --> 01:38:31.701
On my six.
01:38:58.320 --> 01:39:01.100
Sarge, get a look at this.
01:39:04.000 --> 01:39:06.319
We gotta get moving.
You got a signal yet?
01:39:06.320 --> 01:39:07.587
I got it.
01:39:09.520 --> 01:39:10.662
It's down there.
01:39:19.280 --> 01:39:20.627
All right, move, move!
01:39:29.040 --> 01:39:30.751
Grab a line!
01:39:35.120 --> 01:39:36.785
More light. Grazer.
01:40:00.720 --> 01:40:01.759
Right, clear out.
01:40:01.760 --> 01:40:02.902
Here we go.
01:40:03.440 --> 01:40:04.946
Whoa, look out, heads up!
01:40:05.440 --> 01:40:06.821
How much time we got left?
01:40:09.000 --> 01:40:11.223
We have 27 mikes.
01:40:11.600 --> 01:40:13.709
We gotta get this thing down.
01:40:42.440 --> 01:40:44.519
Move, move, I got you!
01:40:44.520 --> 01:40:46.026
Move it out, move it out!
01:41:19.960 --> 01:41:21.799
Careful! Careful.
01:41:21.800 --> 01:41:23.519
And down in three...
01:41:23.520 --> 01:41:24.319
two...
01:41:24.320 --> 01:41:25.667
one.
01:41:25.720 --> 01:41:27.119
Let's get this cover off.
01:41:27.120 --> 01:41:28.262
Lieutenant, you're up.
01:41:32.800 --> 01:41:35.559
It's not budging. It's sealed shut.
01:41:35.560 --> 01:41:36.719
We need time to open it.
01:41:36.720 --> 01:41:37.839
We don't have time!
01:41:37.840 --> 01:41:39.439
We gotta get it on a boat.
01:41:39.440 --> 01:41:41.279
Grab the warhead! Let's move!
01:41:41.280 --> 01:41:42.547
Go!
01:41:43.840 --> 01:41:44.868
Easy.
01:41:46.120 --> 01:41:47.342
Easy, easy.
01:41:48.320 --> 01:41:50.190
Move it out, guys!
01:41:54.280 --> 01:41:56.079
Lieutenant, let's go!
01:42:35.040 --> 01:42:36.546
Lieutenant?
01:44:31.440 --> 01:44:32.759
What the hell was that?
01:44:32.760 --> 01:44:34.505
Holy shit! Did you see that?
01:44:55.480 --> 01:44:56.906
This way.
01:44:59.040 --> 01:45:00.671
Faster, faster.
01:45:02.480 --> 01:45:04.305
Let's get this thing started.
01:45:06.200 --> 01:45:07.626
Find the ignition, sir?
01:45:07.680 --> 01:45:09.345
Give me that pack.
01:45:09.480 --> 01:45:10.986
Here you go.
01:45:12.800 --> 01:45:14.639
Come on, come on. Hurry.
01:45:40.720 --> 01:45:42.909
Hurry it up. Let's go, let's go!
01:45:44.000 --> 01:45:45.790
She's coming for the bomb!
01:45:48.760 --> 01:45:51.142
Let's get this weapon secured.
01:48:36.000 --> 01:48:38.621
Unh! Come on.
01:48:38.960 --> 01:48:40.261
Come on.
01:53:03.000 --> 01:53:04.745
Stay right here.
01:53:10.400 --> 01:53:11.781
Quiet!
01:53:12.000 --> 01:53:13.347
Quiet!
01:53:13.880 --> 01:53:16.228
I hear some people. Come on!
01:53:17.200 --> 01:53:20.319
This one's in bad shape. Come
on, grab my hand. We got you.
01:53:20.320 --> 01:53:22.279
Help him up. Help him up.
01:53:22.280 --> 01:53:25.119
Attention, new arrivals:
01:53:25.120 --> 01:53:27.879
Please proceed to the
marked tables...
01:53:27.880 --> 01:53:30.519
- for registration.
- Let's make some room, please!
01:53:30.520 --> 01:53:31.867
Mary!
01:53:31.960 --> 01:53:33.239
Daddy!
01:54:14.520 --> 01:54:15.981
Sam.
01:54:20.760 --> 01:54:22.239
Mommy!
01:54:22.240 --> 01:54:23.587
Sammy?
01:54:26.800 --> 01:54:28.239
Mommy! Mommy!
01:54:28.240 --> 01:54:29.905
Sweetpea.
01:54:30.640 --> 01:54:32.430
Hi!
01:54:33.400 --> 01:54:35.270
Hi, baby.
01:54:56.840 --> 01:54:58.187
Hi.
01:55:03.000 --> 01:55:04.479
Oh, baby.