WEBVTT 00:03:00.441 --> 00:03:01.576 Акула. 00:03:01.876 --> 00:03:03.379 Ты серьезно? 00:03:03.477 --> 00:03:05.514 - Смотри, что ты наделала. - Я принесу тебе другой. 00:03:05.613 --> 00:03:07.249 Давай чем-нибудь займемся? Мне так скучно. 00:03:07.348 --> 00:03:09.050 Не знаю, как ты можешь весь день лежать и загорать. 00:03:09.148 --> 00:03:13.155 Нет, я вернусь в номер. Я сказала Стюарту, что я ему позвоню. 00:03:14.521 --> 00:03:16.258 Принеси мне коктейль. Спасибо. 00:03:16.357 --> 00:03:17.425 Ага, мечтай. 00:03:17.524 --> 00:03:18.926 Классная задница. 00:03:24.920 --> 00:03:36.097 СИНЯЯ БЕЗДНА 00:03:46.587 --> 00:03:47.622 Я хочу сказать тост. 00:03:47.922 --> 00:03:49.090 Давай! 00:03:49.188 --> 00:03:52.126 Спасибо, что вытащила меня в отпуск. 00:03:52.226 --> 00:03:54.263 Это будет лучший отпуск. 00:03:54.361 --> 00:03:55.296 - Ура. - Ура. 00:03:55.396 --> 00:03:56.498 Спасибо, что приехала. 00:03:57.431 --> 00:03:58.633 Стюарт многое потерял. 00:03:59.333 --> 00:04:01.668 - Со мной намного веселее. - Конечно. 00:04:01.968 --> 00:04:04.340 Да. 00:04:28.127 --> 00:04:30.097 Лиза? 00:04:35.569 --> 00:04:37.706 Лиза? 00:04:51.050 --> 00:04:53.020 Сестренка? 00:04:57.673 --> 00:04:58.984 Эй. 00:04:59.059 --> 00:05:01.199 Что ты делаешь? 00:05:06.449 --> 00:05:08.472 Что случилось? 00:05:10.670 --> 00:05:12.340 Я соврала. 00:05:13.189 --> 00:05:15.326 Ты о чем это? 00:05:15.475 --> 00:05:18.011 Я соврала насчет Стюарта. 00:05:18.111 --> 00:05:21.044 - Что? - Он не работает. 00:05:21.147 --> 00:05:22.617 В смысле? 00:05:25.084 --> 00:05:26.454 Он бросил меня, Кейт. 00:05:26.553 --> 00:05:28.690 Мы расстались. 00:05:28.789 --> 00:05:31.461 О, Боже. 00:05:31.558 --> 00:05:33.328 Почему ты мне не рассказала? 00:05:33.427 --> 00:05:36.432 Мне было так стыдно. 00:05:36.530 --> 00:05:38.800 А мама с папой знают? 00:05:43.337 --> 00:05:47.107 Я умудрилась проебать то единственное, что у меня было в жизни хорошего. 00:05:50.044 --> 00:05:52.249 Что случилось? 00:05:52.346 --> 00:05:53.648 Это я виновата. 00:05:53.747 --> 00:05:55.650 Ему стало скучно. 00:05:55.749 --> 00:05:57.219 Он так и сказал? 00:05:57.317 --> 00:05:58.352 Да. 00:05:58.452 --> 00:05:59.487 Ну, типа того. 00:06:00.721 --> 00:06:04.158 И потом я подумала, что если я поеду на отдых да еще и с тобой, 00:06:04.258 --> 00:06:06.395 буду веселиться и покажу, что со мной не скучно, 00:06:06.493 --> 00:06:08.463 то может он вернется, но... 00:06:19.339 --> 00:06:21.107 Идем. 00:06:21.207 --> 00:06:22.811 - Что? - Идем, нужно одеться. 00:06:22.910 --> 00:06:26.180 - Для чего? - Мы с тобой пойдем тусить. 00:06:26.279 --> 00:06:29.816 Куда? Сейчас час ночи. 00:06:29.915 --> 00:06:33.122 Лиза, это Мексика. Только мы с тобой никуда не ходим. Пойдем. 00:06:33.220 --> 00:06:35.724 Я уже неделю страсть как хочу это сделать. 00:07:18.432 --> 00:07:19.767 Это самая лучшая ночь. 00:07:19.867 --> 00:07:22.405 Хочу, чтобы она длилась вечно! 00:08:01.741 --> 00:08:04.046 С ума сойти. Вы сумасшедшие. 00:08:04.144 --> 00:08:06.576 Серьезно, вы должны попробовать. Мы делаем это каждые выходные. 00:08:06.676 --> 00:08:08.916 - Это офигительно. - Да, да. Смотри. 00:08:09.216 --> 00:08:11.953 Восьмиметровые белые акулы. Они подплывают прям к клетке. 00:08:12.252 --> 00:08:13.687 - Восьмиметровые? - Вы никогда ничего подобного не видели. 00:08:13.787 --> 00:08:15.924 Сколько это стоит? 00:08:16.223 --> 00:08:18.293 Что? 00:08:20.327 --> 00:08:22.230 Ну. Примерно по 100$. 00:08:22.329 --> 00:08:23.898 Мы знакомые Тейлора. Он наш друг. 00:08:24.198 --> 00:08:25.234 Отлично. 00:08:25.332 --> 00:08:27.369 Ну... я не знаю. 00:08:27.467 --> 00:08:28.869 А что ты хочешь делать.... сидеть у бассейна весь день? 00:08:30.671 --> 00:08:33.376 - Серьезно? - Я даже не умею нырять. 00:08:33.473 --> 00:08:34.641 Я тебя научу всему, что нужно. 00:08:34.741 --> 00:08:37.979 Но мне же нужен, типа, сертификат ныряльщика. 00:08:38.278 --> 00:08:39.446 Нужно же пройти курс! 00:08:39.546 --> 00:08:41.583 Так, так, так, так. 00:08:41.682 --> 00:08:42.984 Это же Мехико, так? 00:08:43.283 --> 00:08:44.652 Это даже не дайвинг. 00:08:44.751 --> 00:08:45.786 Вы будете в клетке. 00:08:45.886 --> 00:08:47.222 Всего-то на пять минут. 00:08:47.321 --> 00:08:48.956 - Это абсолютно безопасно. - Точняк. 00:08:49.256 --> 00:08:51.393 Это как сходить в зоопарк, только в клетке будете вы. 00:08:51.491 --> 00:08:52.626 - Да, и под водой. - Да. 00:08:52.726 --> 00:08:53.928 Да ладно, звучит потрясно. 00:08:54.229 --> 00:08:55.598 Пожалуйста? 00:08:55.696 --> 00:08:57.699 Ну не знаю. 00:08:57.798 --> 00:08:59.368 Просто подумай, какие фотки будут. 00:08:59.466 --> 00:09:03.473 Точно, это не скучные фотки с отдыха как у всяких зануд. 00:09:03.570 --> 00:09:05.240 Говорю тебе. 00:09:06.807 --> 00:09:08.277 - Она права. - Подумай, какие будут фотки. 00:09:08.375 --> 00:09:09.677 Подумай, какие будут фотки. 00:09:09.776 --> 00:09:10.811 Ладно. 00:09:13.013 --> 00:09:14.850 - Есть. - Ладно. 00:09:14.948 --> 00:09:16.518 - Выпьем. - Выпьем. 00:09:16.617 --> 00:09:17.986 Выпьем. 00:09:23.724 --> 00:09:25.294 Хорошо, я рад. 00:09:25.392 --> 00:09:26.761 Ладно. 00:09:28.662 --> 00:09:30.565 Да, просто хотел сказать, что классно провел время. 00:09:30.664 --> 00:09:31.732 Я тоже. 00:09:31.832 --> 00:09:34.304 - Да? - Да. 00:09:37.938 --> 00:09:39.541 Прости. 00:09:40.741 --> 00:09:42.544 Я ... еще не готова. 00:09:42.643 --> 00:09:44.279 Спасибо. 00:09:44.378 --> 00:09:45.847 - Нет, все нормально. Нормально. - Увидимся завтра. 00:09:45.946 --> 00:09:47.783 - Конечно. - Идем. 00:09:49.284 --> 00:09:50.686 - Спокойной ночи! - Спокойной ночи! 00:09:50.784 --> 00:09:51.886 Пока. 00:10:04.598 --> 00:10:06.000 До завтра. 00:10:06.301 --> 00:10:07.436 Да. 00:10:07.534 --> 00:10:09.003 Пока. Спокойной ночи! 00:10:10.604 --> 00:10:12.541 Они такие милые. 00:10:13.774 --> 00:10:15.076 - Малыш. Привет. - Привет. 00:10:17.477 --> 00:10:19.046 Не могу дождаться. 00:10:19.346 --> 00:10:20.448 Это будет потрясно. 00:10:20.547 --> 00:10:22.082 Не могу поверить, что ты меня уговорила. 00:10:22.382 --> 00:10:23.584 Я тебя не уговаривала. 00:10:23.684 --> 00:10:25.019 Ты просто хотела снова их увидеть. 00:10:25.320 --> 00:10:26.555 Это не так. 00:10:26.653 --> 00:10:28.022 Не ври. 00:10:28.323 --> 00:10:29.692 Ну ладно, он милый. 00:10:33.593 --> 00:10:34.828 Кейт, я не особо уверена. 00:10:34.928 --> 00:10:36.498 Будет весело. Обещаю. 00:10:36.596 --> 00:10:38.366 Может... они не придут, так что... 00:10:38.465 --> 00:10:40.402 - Привет, девчонки. - Привет! 00:10:40.500 --> 00:10:42.035 - Привет! - Как оно? 00:10:42.337 --> 00:10:43.439 - Привет. - Привет. 00:10:43.537 --> 00:10:45.072 - Да. Привет. - Как дела? 00:10:46.807 --> 00:10:49.412 Рад, что вы пришли. Думал, что не придете. 00:10:49.509 --> 00:10:51.412 Да, а мы пришли. 00:10:51.511 --> 00:10:53.514 Ну что, начнем? 00:10:53.613 --> 00:10:54.514 - Да, пойдем посмотрим лодку. - Хорошо. 00:10:54.614 --> 00:10:55.615 После тебя... 00:10:55.716 --> 00:10:56.617 Я покажу, куда идти. 00:10:56.717 --> 00:10:57.752 Ладно. 00:10:57.851 --> 00:10:59.721 Ну, как спалось? 00:10:59.820 --> 00:11:01.857 Хорошо. 00:11:01.955 --> 00:11:04.526 - Я очень хорошо провел время вчера. - Я тоже. Вы такие забавные. 00:11:04.624 --> 00:11:05.826 - Как голова? - Болит. 00:11:07.127 --> 00:11:09.563 Так. Хорошо, сейчас мы, поговорим с капитаном. 00:11:09.663 --> 00:11:10.564 - Ладно. - Сейчас вернусь. 00:11:10.664 --> 00:11:11.599 Эй, капитан! 00:11:11.698 --> 00:11:14.769 Мне... очень не по себе из-за этого. 00:11:14.868 --> 00:11:16.136 Да ладно тебе, все будет хорошо. 00:11:16.436 --> 00:11:19.907 Это хоть безопасно? Мы же ничего о них не знаем. 00:11:20.006 --> 00:11:21.476 Помнишь, что сказал консьерж? 00:11:21.575 --> 00:11:22.610 Что мы должны заказывать все экскурсии и туры. 00:11:22.709 --> 00:11:25.512 Да, он работает в отеле. Он должен это говорить. 00:11:25.612 --> 00:11:29.151 Я просто слышала всякие жуткие истории про туристов, которые отправлялись на странные экскурсии. 00:11:29.449 --> 00:11:30.651 Мне даже Стюарт рассказывал... 00:11:30.751 --> 00:11:32.754 Стюарт придурок, Лиза. 00:11:35.422 --> 00:11:36.524 Будет весело. Идем. 00:11:36.623 --> 00:11:37.591 Проходите. Не стесняйтесь. 00:11:37.691 --> 00:11:38.659 - Идем. - Ладно. 00:11:38.759 --> 00:11:40.896 Это Тейлор, наш капитан. 00:11:40.994 --> 00:11:42.564 - Привет. Привет. - Привет. 00:11:42.662 --> 00:11:44.732 Добрый день. Как дела? 00:11:44.831 --> 00:11:47.469 - Хорошо. - Хорошо. 00:11:47.567 --> 00:11:50.171 Вы же знаете, как нырять с аквалангом? 00:11:50.470 --> 00:11:51.572 - Да. - Да. 00:11:56.041 --> 00:11:58.615 Хорошо, добро пожаловать на борт. 00:11:58.712 --> 00:12:01.016 Хорошо. 00:12:02.983 --> 00:12:05.855 Спасибо. 00:12:07.788 --> 00:12:11.127 Я знаю, какая ты неуклюжая, так что, смотри, не упади. 00:12:23.737 --> 00:12:25.874 А вот и она. 00:12:27.442 --> 00:12:30.013 Эй, Хави. 00:12:37.918 --> 00:12:39.688 Осторожно. 00:12:39.786 --> 00:12:41.489 А вот и мы. 00:12:41.588 --> 00:12:43.725 Спасибо. 00:12:43.824 --> 00:12:45.026 Так. 00:12:49.896 --> 00:12:52.801 Нет. 00:12:52.899 --> 00:12:54.569 - Вот... - Кейт, ты видела клетку? 00:12:54.668 --> 00:12:57.104 Положи эти баллоны назад... подальше от солнца. 00:12:57.205 --> 00:12:58.807 Расслабься. 00:12:58.905 --> 00:13:00.808 Это будет самое незабываемое приключение, говорю тебе. 00:13:00.907 --> 00:13:03.044 Будет весело! 00:13:03.143 --> 00:13:04.679 Мне страшно. 00:14:16.683 --> 00:14:17.751 Похоже, мы прибыли. 00:14:17.851 --> 00:14:19.754 - Так. - Всё? 00:14:19.853 --> 00:14:20.955 - Да. - Это точное место. 00:14:21.054 --> 00:14:23.826 - Ладно. - Серьёзно? 00:14:27.027 --> 00:14:28.630 Будет потрясающе. 00:14:30.163 --> 00:14:32.166 Время кормёжки. 00:14:32.266 --> 00:14:34.303 - Голодная? - Отвратительно. 00:14:34.601 --> 00:14:37.172 - Нет. - Нет? 00:14:37.271 --> 00:14:39.842 Ты голодная? 00:14:39.940 --> 00:14:42.177 Боже мой, гадость. 00:14:42.276 --> 00:14:44.045 Вот так, время кормёжки. 00:14:50.884 --> 00:14:52.152 Это отвратительно. 00:14:52.253 --> 00:14:54.757 Оно воняет, да? 00:14:58.158 --> 00:15:00.296 Я думала, что подкармливать незаконно. 00:15:00.595 --> 00:15:02.665 А как ещё я должен позвать акулу? 00:15:02.762 --> 00:15:05.334 Мистер Акула! 00:15:05.632 --> 00:15:07.702 Эй! 00:15:07.801 --> 00:15:11.308 Мистер Акула, эй! 00:15:11.606 --> 00:15:13.609 Не думаю, что они так хорошо слышат под водой. 00:15:19.846 --> 00:15:21.849 Они выливают это, 00:15:21.948 --> 00:15:23.318 - Что он сказал? - чтобы акула почувствовала. 00:15:23.618 --> 00:15:25.221 - Нет, ничего. - Скоро они приплывут. 00:15:25.319 --> 00:15:27.990 Мы должны начинать вечеринку. 00:15:28.088 --> 00:15:29.324 Ладно. 00:15:35.829 --> 00:15:37.332 Вот, рыбка, рыбка, рыбка. 00:15:38.898 --> 00:15:40.301 Это сработает? Ладно. 00:15:48.041 --> 00:15:49.176 Там! Смотри! 00:15:49.276 --> 00:15:51.012 - Где? - Вон там. 00:15:55.216 --> 00:15:57.185 - Да. - О боже! 00:15:57.284 --> 00:15:58.386 - Посмотри, Хавьер. - Хави. 00:15:58.685 --> 00:16:00.054 Боже мой, обалдеть. 00:16:02.223 --> 00:16:03.658 - Видишь, вот там. - Лиза? 00:16:06.360 --> 00:16:07.962 Готовы? 00:16:08.061 --> 00:16:10.433 Хави! 00:16:13.668 --> 00:16:17.305 Лиза, ты там? Пошли. Акула прямо у лодки. 00:16:17.405 --> 00:16:19.442 Парни первые, но мы должны быть готовы с минуты на минуту. 00:16:19.739 --> 00:16:20.907 Нет. 00:16:21.007 --> 00:16:22.276 Не думаю, что я смогу. Извини. 00:16:22.376 --> 00:16:23.911 - Извини. Извини. - Что? Нет. 00:16:24.010 --> 00:16:25.112 - Нет, нет, пожалуйста. - Не злись. 00:16:25.212 --> 00:16:27.148 - Я не могу. Не могу. - Давай, будет круто. 00:16:27.248 --> 00:16:29.952 Пожалуйста, пожалуйста. 00:16:30.050 --> 00:16:34.289 Ты не заставишь Стюарта завидовать фотографиями из туалета на лодке. 00:16:34.388 --> 00:16:36.859 - Серьёзно? - Ну, я должна была это сказать. 00:16:36.956 --> 00:16:38.392 Правда. Давай. 00:16:38.693 --> 00:16:40.396 Пожалуйста. 00:16:44.265 --> 00:16:45.734 - Хорошо. - Да. 00:16:45.832 --> 00:16:47.235 Да, я люблю тебя. 00:16:47.334 --> 00:16:48.335 - Ладно, пошли. - Боже, ты должна мне. 00:16:48.436 --> 00:16:49.971 Да, я сделаю тебе завтрак в постель. 00:16:50.070 --> 00:16:52.341 - Да, ты должна мне намного больше. - Омлет. 00:16:52.440 --> 00:16:53.975 Обязательно, обещаю. 00:16:54.074 --> 00:16:55.410 Вот так. 00:16:55.710 --> 00:16:57.012 Хорошо. 00:17:00.448 --> 00:17:03.119 - Пока. - Пока. 00:17:03.217 --> 00:17:04.419 Опускай клетку. 00:17:04.719 --> 00:17:06.054 Будьте осторожны. 00:17:08.988 --> 00:17:10.725 Боже мой, так страшно. 00:17:10.824 --> 00:17:11.959 Ладно. Пока. 00:17:12.058 --> 00:17:13.394 Не оставляй меня висеть. 00:17:13.494 --> 00:17:16.266 Пока, Хави. 00:17:16.363 --> 00:17:18.333 Видишь, смотри, это безопасно. Всё хорошо. 00:17:18.432 --> 00:17:21.237 Повеселитесь, мальчики. 00:17:21.335 --> 00:17:23.839 Не соскользни. 00:17:31.245 --> 00:17:33.147 Пока. 00:17:56.337 --> 00:17:58.307 Так. 00:18:27.234 --> 00:18:28.436 Идите сюда. 00:18:32.406 --> 00:18:34.543 Там. 00:18:34.841 --> 00:18:36.811 - Боже мой. - Она огромная. 00:18:38.111 --> 00:18:41.150 Боже мой, Кейт. 00:18:41.248 --> 00:18:43.150 Она около 6 метров. 00:18:43.250 --> 00:18:45.019 Самая большая, что я видел, была 8,5. 00:18:45.118 --> 00:18:46.521 - Мы правда это сделаем? - Да! 00:18:46.821 --> 00:18:48.424 Да, давайте оденем вас. 00:18:48.522 --> 00:18:50.926 Я нервничаю. 00:18:51.024 --> 00:18:52.126 Правда? 00:18:52.226 --> 00:18:53.328 Меня всю трясёт. 00:18:53.427 --> 00:18:54.529 - Правда? - Да. 00:18:54.829 --> 00:18:55.931 - Серьёзно? - Да. 00:18:56.029 --> 00:18:57.966 Помоги мне. 00:18:58.064 --> 00:18:59.934 Хотя бы моя задница нормально выглядит? 00:19:12.246 --> 00:19:14.015 Девочки, вы готовы? 00:19:15.249 --> 00:19:16.618 - Да. - Да. 00:19:16.916 --> 00:19:18.586 - Да? - Да. Хорошо. 00:19:18.885 --> 00:19:21.089 Боже. 00:19:28.362 --> 00:19:29.464 Успокойся. 00:19:29.563 --> 00:19:31.400 - Ладно. - Хорошо? Так. 00:19:31.498 --> 00:19:33.268 - Успокойся. - Ладно. 00:19:33.367 --> 00:19:35.204 - Да, я в порядке. - Хорошо. 00:19:37.238 --> 00:19:38.406 - Вот так. - Ладно. 00:19:40.407 --> 00:19:43.044 Вот, держи здесь. 00:19:43.142 --> 00:19:44.979 Вот так. 00:19:45.078 --> 00:19:46.247 - А теперь. - Опустить их? 00:19:46.347 --> 00:19:47.882 Да. 00:19:47.981 --> 00:19:49.083 Проверь кислород. 00:19:49.182 --> 00:19:50.351 У вас обеих должно быть 200 делений. 00:19:53.220 --> 00:19:55.324 Да, 200. 00:19:55.422 --> 00:19:56.524 Это ваш кислород. 00:19:56.624 --> 00:19:58.661 Хорошо. 00:19:58.958 --> 00:20:01.562 Когда отметка дойдёт до 100, дайте мне знать. 00:20:01.662 --> 00:20:03.999 Когда будет 50, я вытащу вас. 00:20:04.097 --> 00:20:05.233 50 - это оранжевый. 00:20:05.332 --> 00:20:06.434 - Да. - Да, хорошо. 00:20:06.533 --> 00:20:07.935 Я знаю это, да. 00:20:08.034 --> 00:20:10.037 - Вот так. - Так, хорошо. 00:20:10.136 --> 00:20:13.309 Так, вы опуститесь на пять метров. 00:20:13.407 --> 00:20:15.644 На такой глубине это редко, но... 00:20:15.942 --> 00:20:19.481 если почувствуешь боль в ушах, нужно будет стабилизироваться. 00:20:19.580 --> 00:20:21.082 Запрокинуть голову назад и открыть рот. 00:20:22.483 --> 00:20:23.585 - Стабилизироваться. - Ладно. 00:20:23.684 --> 00:20:25.220 - Голову назад, рот открыть. - Ладно. 00:20:25.319 --> 00:20:26.421 Да. 00:20:26.520 --> 00:20:28.523 И ещё запомни, 00:20:28.622 --> 00:20:31.359 чем чаще ты дышишь, ты быстрее расходуется кислород. 00:20:33.294 --> 00:20:34.429 Успокойся. 00:20:34.528 --> 00:20:35.630 Расслабься, хорошо? 00:20:35.930 --> 00:20:37.032 Ладно. 00:20:37.130 --> 00:20:39.533 Поверь, как только ты спустишься, ты не захочешь возвращаться. 00:20:39.633 --> 00:20:41.035 - Да. - Точно. 00:20:41.134 --> 00:20:42.035 Отлично. 00:20:42.135 --> 00:20:43.238 - В норме? - В норме. 00:20:43.337 --> 00:20:44.472 Отлично. 00:20:44.571 --> 00:20:45.940 Да, я смогу. 00:20:46.039 --> 00:20:49.246 Ладно. 00:21:00.521 --> 00:21:03.058 Отлично. Вам внизу понравится. 00:21:03.156 --> 00:21:05.159 Спасибо. Спасибо, Хави. 00:21:05.359 --> 00:21:06.994 Следующие? 00:21:07.093 --> 00:21:08.496 - Всё. - Мне страшно. 00:21:08.595 --> 00:21:10.064 Осторожно. 00:21:10.163 --> 00:21:12.434 Акулы здесь не так хорошо слышат, понимаешь? 00:21:12.533 --> 00:21:14.135 Но под водой. 00:21:14.234 --> 00:21:15.569 Вы в её мире. 00:21:15.669 --> 00:21:18.341 Она может услышать сердцебиение за 8 километров. 00:21:18.439 --> 00:21:22.012 Может почувствовать испуг или слабость. 00:21:22.108 --> 00:21:23.478 Выследить тебя. 00:21:23.577 --> 00:21:26.081 Готовы! 00:21:26.179 --> 00:21:27.615 Не обращайте внимания на этого идиота. 00:21:27.715 --> 00:21:30.587 Вы отлично проведёте время. 00:21:30.684 --> 00:21:32.287 Могу я одолжить твою камеру? 00:21:33.520 --> 00:21:35.357 Да, но... 00:21:35.456 --> 00:21:38.394 Если уронишь её, тебе придётся за ней нырять. 00:21:40.026 --> 00:21:41.094 Что мы делаем, Кейт? 00:21:41.194 --> 00:21:42.263 Улыбочку. 00:21:42.363 --> 00:21:43.631 Пока, девчонки. 00:21:54.608 --> 00:21:57.311 - Мне страшно. - Я пойду первая, хорошо? 00:22:02.349 --> 00:22:03.651 Я так волнуюсь. 00:22:03.751 --> 00:22:05.488 Ладно. 00:22:10.224 --> 00:22:12.428 Так. Ты следующая. 00:22:14.261 --> 00:22:16.531 Всё. 00:22:16.630 --> 00:22:17.798 Точно. 00:23:02.443 --> 00:23:03.745 Кейт. 00:23:03.844 --> 00:23:05.447 Я вижу так далеко. 00:23:05.546 --> 00:23:07.383 Кейт, посмотри на рыбу. 00:23:07.481 --> 00:23:09.284 Ты видишь рыбу? 00:23:09.383 --> 00:23:12.353 Это лучше, чем сидеть в номере отеля, да? 00:23:15.656 --> 00:23:17.526 Это потрясающе. 00:23:17.624 --> 00:23:21.398 Я и не представляла. 00:23:21.495 --> 00:23:22.797 Вы меня слышите, девочки? 00:23:23.097 --> 00:23:24.366 - Да. - Да. 00:23:24.465 --> 00:23:25.834 Лиза, как ты? 00:23:26.132 --> 00:23:27.535 Хорошо. 00:23:27.634 --> 00:23:29.838 - Кейт, а ты? - Да, всё хорошо. 00:23:30.136 --> 00:23:31.171 Хотя я не вижу акул. 00:23:31.271 --> 00:23:32.773 Так, будьте терпеливее. 00:23:32.873 --> 00:23:34.843 Мы добавим немного подкормки. 00:23:35.141 --> 00:23:37.546 Хорошо. 00:23:41.115 --> 00:23:43.286 Дух захватывает. 00:23:43.383 --> 00:23:45.754 Как думаешь, какая там глубина? 00:23:51.825 --> 00:23:53.595 Понятия не имею. 00:23:59.399 --> 00:24:00.768 Помаши в камеру. 00:24:00.868 --> 00:24:02.304 Улыбочку! 00:24:02.402 --> 00:24:04.205 Привет! Привет. 00:24:07.541 --> 00:24:09.378 Можешь сфотографировать меня? 00:24:09.476 --> 00:24:11.546 - Да. - Подожди. 00:24:13.280 --> 00:24:14.882 Чёрт. Извини. Извини. 00:24:15.181 --> 00:24:17.386 Боже, парни будут в бешенстве. 00:24:17.484 --> 00:24:18.719 Тебе придётся плыть за ней. 00:24:19.820 --> 00:24:21.590 Боже мой! 00:24:34.868 --> 00:24:36.571 Это же самая большая акула! 00:24:39.373 --> 00:24:41.677 Потрясающе! 00:24:47.347 --> 00:24:49.717 - Вот ещё одна. - Боже мой, она огромная. 00:24:49.816 --> 00:24:52.553 Боже мой, посмотри на эти зубы. 00:24:52.653 --> 00:24:54.523 Не могу поверить, что они так близко. 00:24:54.621 --> 00:24:57.926 - Слабо потрогать её? - Ты с ума сошла? 00:25:09.469 --> 00:25:11.372 Ну, ей нравится смотреть на тебя. 00:25:12.806 --> 00:25:14.676 Ты почувствовала? Клетка пошевелилась. 00:25:14.775 --> 00:25:16.445 Я на секунду подумала, что мы упадём. 00:25:16.543 --> 00:25:18.446 Девочки, вы в порядке? 00:25:18.545 --> 00:25:21.384 Нет, мне кажется клетка чуть-чуть просела. 00:25:21.481 --> 00:25:23.318 Нет, это механизм лебёдки. 00:25:23.417 --> 00:25:25.587 Всё хорошо. Он просто немного соскользнул. 00:25:25.686 --> 00:25:27.689 Нет, думаю, мы хотим подняться сейчас же. 00:25:27.788 --> 00:25:28.956 Нет-нет. Мы не хотим. 00:25:29.256 --> 00:25:30.591 Уверена, всё хорошо. 00:25:30.691 --> 00:25:32.861 - Мы в порядке, ясно? - Ты с ума сошла? 00:25:32.960 --> 00:25:34.697 Нет, мы бы хотели подняться, пожалуйста. 00:25:34.795 --> 00:25:36.798 Ладно. Послушайте. Не шевелитесь. 00:25:36.897 --> 00:25:38.500 Мы поднимем вас назад. 00:25:38.599 --> 00:25:40.858 Давай! 00:25:40.958 --> 00:25:43.739 - Извини. - Да ладно, Лиза. 00:25:46.573 --> 00:25:48.677 Просто мне не по себе в этой клетке. 00:25:49.910 --> 00:25:51.647 Ну мы хотя бы увидели акул. 00:25:51.745 --> 00:25:53.448 Ну да. 00:25:53.547 --> 00:25:55.350 Это так круто. 00:25:55.449 --> 00:25:56.951 Я бы могла остаться здесь навсегда. 00:25:57.252 --> 00:26:00.491 Эй, Тейлор, когда Лиза вылезет, можно мне снова спуститься? 00:26:09.997 --> 00:26:11.767 Что? Тейлор, мы погружаемся! 00:26:11.865 --> 00:26:13.835 Мы тонем! 00:26:15.669 --> 00:26:17.639 - Помогите, народ! - Тейлор, помоги! 00:26:17.738 --> 00:26:20.543 Я должна выбраться! 00:26:26.313 --> 00:26:27.915 Тейлор, помоги! 00:26:35.555 --> 00:26:37.492 Тейлор! 00:28:45.185 --> 00:28:46.988 Лиза. Боже мой. 00:28:47.087 --> 00:28:48.790 Очнись. 00:28:52.926 --> 00:28:54.429 Лиза, пожалуйста, очнись. 00:28:54.528 --> 00:28:56.063 Пожалуйста. 00:28:58.165 --> 00:28:59.668 Очнись. 00:29:02.536 --> 00:29:04.539 Лиза, пожалуйста, очнись. 00:29:04.638 --> 00:29:06.942 Лиз. 00:29:12.479 --> 00:29:14.549 - Нет. - Нет. 00:29:14.648 --> 00:29:16.183 Тейлор! Тейлор, помоги! 00:29:16.483 --> 00:29:18.220 - Мы застряли на дне! - Лиза, успокойся. 00:29:18.518 --> 00:29:21.523 - Мы должны отсюда выбраться! - Если ты не успокоишься, мы умрём! 00:29:21.621 --> 00:29:23.123 Посмотри на меня! 00:29:23.224 --> 00:29:24.593 Перестань! 00:29:24.691 --> 00:29:25.993 Кейт, я не могу дышать. 00:29:26.092 --> 00:29:27.795 - Я не могу дышать. - Дыши медленнее. 00:29:27.894 --> 00:29:29.230 - Я не могу. - Пожалуйста. 00:29:29.529 --> 00:29:30.731 Дыши медленнее. 00:29:30.831 --> 00:29:32.768 Вдох. выдох. 00:29:32.866 --> 00:29:34.202 Вдох. 00:29:34.501 --> 00:29:36.571 Выдох. Давай. 00:29:47.681 --> 00:29:50.085 Хорошо. 00:29:50.183 --> 00:29:53.621 Чем больше ты паникуешь, тем быстрее израсходуешь кислород, ясно? 00:29:53.720 --> 00:29:55.557 Мне нужно, чтобы ты дышала помедленнее. 00:29:58.692 --> 00:30:00.529 Так, хорошо. 00:30:00.627 --> 00:30:03.599 Хорошо. 00:30:04.831 --> 00:30:06.968 Какая глубина? 00:30:08.269 --> 00:30:10.673 47 метров. 00:30:10.770 --> 00:30:13.040 Должно быть кран оторвался от лодки. 00:30:13.139 --> 00:30:14.709 Что мы будем делать? 00:30:14.808 --> 00:30:16.244 Слушай! 00:30:16.543 --> 00:30:17.978 Ты слышишь? 00:30:19.946 --> 00:30:21.616 Тейлор? 00:30:21.715 --> 00:30:23.518 Тейлор? 00:30:23.617 --> 00:30:26.054 - Помоги нам! - Эй? 00:30:26.152 --> 00:30:27.855 Тейлор? 00:30:27.954 --> 00:30:30.559 - Тейлор! - подожди. 00:30:30.657 --> 00:30:32.527 Перестань. 00:30:35.530 --> 00:30:37.700 Должно быть сигнал сюда не доходит. 00:30:39.733 --> 00:30:41.670 Нам нужно связаться с ними. 00:30:41.768 --> 00:30:43.605 Как? 00:30:43.703 --> 00:30:45.807 Мы их едва слышим, да? 00:30:45.906 --> 00:30:47.909 Так что, может, мы слишком глубоко. 00:30:48.008 --> 00:30:51.315 Может если немного всплыть, 00:30:51.611 --> 00:30:53.648 то мы поймаем сигнал? 00:30:53.747 --> 00:30:57.085 Я могу сказать им, что мы живы и нас нужно достать. 00:30:57.183 --> 00:30:58.553 Да, но что насчёт акул? 00:30:58.652 --> 00:31:01.257 Они же могут нас здесь почувствовать, да? 00:31:01.556 --> 00:31:03.626 Я буду как можно ближе к клетке. 00:31:03.723 --> 00:31:04.858 Я буду в порядке. 00:31:04.958 --> 00:31:06.328 Нет, нет, пожалуйста, Кейт. 00:31:06.626 --> 00:31:08.596 Пообещай, что ты не бросишь меня здесь. 00:31:08.695 --> 00:31:10.799 Я не брошу тебя, обещаю. 00:31:12.632 --> 00:31:14.067 Обещаю. 00:31:19.039 --> 00:31:20.742 Чёрт. 00:31:27.981 --> 00:31:29.250 Застряла. 00:31:29.350 --> 00:31:30.952 Нет, не застряла. 00:31:31.051 --> 00:31:32.587 Мы выберемся. 00:31:37.190 --> 00:31:38.760 Мы сможем! 00:31:40.361 --> 00:31:41.696 Толкай! 00:31:43.096 --> 00:31:44.232 Мы не выберемся здесь. 00:31:44.332 --> 00:31:45.934 Нет, выберемся. 00:31:47.667 --> 00:31:50.672 Я смогу. Дай мне секунду. Так. 00:31:54.007 --> 00:31:56.278 Думаю, я могу пролезть сквозь прутья. 00:31:56.377 --> 00:31:58.848 Только придётся снять баллон. 00:31:58.945 --> 00:32:00.147 Подожди, что? 00:32:00.247 --> 00:32:01.649 Это безопасно? 00:32:01.748 --> 00:32:02.983 Всё будет в порядке. 00:32:03.083 --> 00:32:04.920 Ты передашь мне его, когда я вылезу. 00:32:05.018 --> 00:32:06.321 Эта щель выглядит маленькой. 00:32:06.621 --> 00:32:07.990 Думаешь, у тебя получится? 00:32:08.088 --> 00:32:09.257 Возьми мой компенсатор, ладно? 00:32:10.857 --> 00:32:13.262 Хорошо. 00:32:13.361 --> 00:32:15.231 Ты должна прикрыть меня. 00:32:15.329 --> 00:32:17.800 Пожалуйста, будь осторожна. 00:32:17.897 --> 00:32:20.702 Хорошо. 00:32:20.800 --> 00:32:22.203 Я смогу. Так. 00:32:26.139 --> 00:32:28.176 Так, я в порядке. 00:32:37.652 --> 00:32:39.956 Кейт, давай, ты сможешь. 00:32:44.258 --> 00:32:46.729 Давай, толкай. 00:32:46.826 --> 00:32:48.663 Толкай, Кейт. 00:32:48.762 --> 00:32:49.897 Ты сможешь. 00:32:56.770 --> 00:32:58.306 Что мы будем делать, Кейт? 00:32:58.406 --> 00:33:00.209 Что мы будем делать? 00:33:00.307 --> 00:33:01.909 Я сниму маску. 00:33:02.008 --> 00:33:03.945 - Ладно? Всё в порядке. - Нет. 00:33:04.044 --> 00:33:05.947 Кейт, должен быть другой способ. 00:33:06.046 --> 00:33:08.505 - Нет, просто остановись и подумай. - Ты должна успокоиться. 00:33:08.605 --> 00:33:10.219 Нет, нет, Кейт, ты не можешь снять маску. 00:33:10.317 --> 00:33:12.220 - Лиза, успокойся! Перестань. - Нет, я не могу. 00:33:12.319 --> 00:33:14.756 - Я не могу. - Пожалуйста. 00:33:14.854 --> 00:33:17.259 Я сделаю глубокий вдох, 00:33:17.358 --> 00:33:21.128 сниму её, выплыву, и ты передашь мне всё обратно, хорошо? 00:33:21.228 --> 00:33:22.930 Что, если ты не сможешь надеть её обратно? 00:33:23.029 --> 00:33:24.399 Ты утонешь. 00:33:24.699 --> 00:33:26.168 Всё в порядке. 00:33:30.170 --> 00:33:32.475 Так, ты готова? 00:33:46.753 --> 00:33:48.890 Вот, возьми маску! 00:34:06.741 --> 00:34:08.076 Держи, надевай её, быстрее. 00:34:08.174 --> 00:34:10.312 Давай, быстрее надевай. Поторопись. 00:34:18.452 --> 00:34:21.023 Быстрее. Пожалуйста. 00:34:32.999 --> 00:34:36.038 Прежде чем связаться, я сдвину кран. 00:34:37.371 --> 00:34:40.142 На случай, если тебе нужно будет выбираться, а меня не будет, хорошо? 00:34:40.241 --> 00:34:41.309 Пожалуйста, не говори так, Кейт. 00:34:41.408 --> 00:34:43.411 Мы выберемся вместе. 00:34:43.511 --> 00:34:46.316 Просто продолжай смотреть, хорошо? 00:35:08.469 --> 00:35:10.104 Он не шевелится. 00:35:11.971 --> 00:35:14.910 Посмотрю, может, он зацепился за дно. 00:35:15.008 --> 00:35:17.246 Кейт, мне страшно. 00:35:17.344 --> 00:35:19.314 Что, если приплывёт акула? 00:35:24.150 --> 00:35:25.887 Он застрял между камнями. 00:35:25.985 --> 00:35:27.288 Думаю, я могу их подвинуть. 00:35:27.388 --> 00:35:29.492 Хорошо, но поторопись, пожалуйста. 00:35:31.991 --> 00:35:34.229 Давай, Кейт. 00:35:46.307 --> 00:35:48.978 Кажется, я его освободила. 00:35:55.549 --> 00:35:58.120 - Давай. Давай. - Давай, Кейт. 00:35:58.219 --> 00:36:00.389 Толкай. 00:36:00.487 --> 00:36:02.490 Ты справишься. 00:36:02.590 --> 00:36:04.460 Он движется. 00:36:06.594 --> 00:36:07.996 Продолжай. 00:36:08.094 --> 00:36:09.263 Да! 00:36:13.032 --> 00:36:15.404 Мы сделали это! 00:36:20.073 --> 00:36:21.609 Я попробую вызвать Тейлора. 00:36:21.908 --> 00:36:23.578 Мы выберемся отсюда, ясно? 00:36:23.878 --> 00:36:25.548 Поторопись, пожалуйста. 00:36:35.556 --> 00:36:38.027 Тейлор, ты меня слышишь? 00:36:44.931 --> 00:36:46.301 Кто-нибудь здесь есть? 00:36:56.142 --> 00:36:57.278 Кто-нибудь ответьте мне! 00:36:57.378 --> 00:36:58.580 Эй! Кейт! 00:36:58.679 --> 00:37:00.582 - Я слышу тебя! - Я спрашиваю, ты меня слышишь? 00:37:00.681 --> 00:37:02.551 - Я слышу тебя, Тейлор, это Кейт, это Кейт! - Скажи что-нибудь. 00:37:02.650 --> 00:37:04.254 - Эй? - Я слышу тебя. 00:37:04.351 --> 00:37:08.923 - Я отлично тебя слышу, Кейт. - Слава Богу. Вы должны нам помочь. 00:37:09.022 --> 00:37:10.425 Вы в порядке? 00:37:10.524 --> 00:37:11.659 Да. 00:37:11.958 --> 00:37:13.294 - Хорошо. - Да. 00:37:13.394 --> 00:37:15.531 Сколько у тебя воздуха в баллоне? 00:37:15.629 --> 00:37:17.566 У меня 55 делений. 00:37:17.665 --> 00:37:18.967 Что показывает глубиномер? 00:37:19.065 --> 00:37:21.970 Он показывает 47 метров. 00:37:22.068 --> 00:37:24.440 Мне пришлось подняться, чтобы услышать тебя. Я на 40 метрах. 00:37:24.538 --> 00:37:27.210 Мне так страшно. Что мне делать? 00:37:27.308 --> 00:37:28.677 Так, послушай, Кейт. 00:37:28.975 --> 00:37:31.179 Ты должна немедленно вернуться в клетку. 00:37:31.278 --> 00:37:33.348 Это единственное безопасное от акул место. 00:37:33.447 --> 00:37:34.549 Ты поняла? 00:37:34.648 --> 00:37:36.318 Хавьер сейчас за вами спустится. 00:37:36.417 --> 00:37:38.554 Он прицепит клетку к запасной лебёдке, 00:37:38.652 --> 00:37:40.389 - и мы вытащим вас. - Хорошо. 00:37:40.487 --> 00:37:43.191 И запомни, Кейт, что бы вы с Лизой ни делали, 00:37:43.290 --> 00:37:45.026 не пытайтесь всплыть на поверхность. 00:37:45.124 --> 00:37:46.360 Подхватите кессонку. 00:37:46.460 --> 00:37:47.995 Сейчас я поплыву обратно. 00:37:48.094 --> 00:37:49.564 Пообещай, что вы придёте. 00:37:49.663 --> 00:37:52.567 Просто оставайтесь в клетке и сохраняйте кислород. 00:37:52.666 --> 00:37:54.569 Хорошо. 00:38:28.702 --> 00:38:31.240 Оставайся спокойной. 00:38:32.206 --> 00:38:35.044 Продолжай дышать. 00:38:35.141 --> 00:38:37.446 Я связалась с ними, Лиза. 00:38:37.544 --> 00:38:39.113 Я связалась. 00:38:39.213 --> 00:38:40.648 Да? 00:38:40.748 --> 00:38:42.751 Что он сказал? 00:38:43.049 --> 00:38:46.155 Хавьер спустится. Он прицепит клетку 00:38:46.253 --> 00:38:48.357 - к запасной лебёдке. - Правда? 00:38:48.455 --> 00:38:50.625 Слава Богу! 00:38:50.724 --> 00:38:53.629 Хорошо. Слава Богу. 00:38:53.727 --> 00:38:57.133 - Нам нужно экономить кислород. - Хорошо. 00:38:57.231 --> 00:38:59.201 Всё почти закончилось. 00:39:02.036 --> 00:39:04.474 Я так боялась, Кейт, пока ждала тебя. 00:39:04.571 --> 00:39:06.608 Я подумала, что ты не вернёшься. 00:39:20.788 --> 00:39:23.293 Мне так жаль, что я нас в это втянула. 00:39:41.208 --> 00:39:42.610 Той ночью в отеле, 00:39:42.709 --> 00:39:44.712 что ты имела в виду, когда сказала, что твои отношения - 00:39:44.812 --> 00:39:46.782 единственное, в чём ты хороша? 00:39:54.120 --> 00:39:57.227 Ты всегда занимаешься такими весёлыми вещами, Кейт. 00:39:57.324 --> 00:40:00.095 Путешествуешь по миру, творишь глупости, 00:40:00.193 --> 00:40:03.633 за тобой всегда бегают парни. 00:40:03.730 --> 00:40:06.836 Я никогда не могла соперничать с этим. 00:40:07.133 --> 00:40:10.640 Я всегда была твоей скучной старшей сестрой, но... 00:40:10.737 --> 00:40:13.476 мои отношения со Стюартом 00:40:13.574 --> 00:40:16.379 были тем, чего не было у тебя. 00:40:20.114 --> 00:40:22.786 Мы никогда не соревновались. 00:40:26.185 --> 00:40:28.155 Ну, ты, может, и нет. 00:40:35.629 --> 00:40:38.568 Как думаешь, что сказал бы Стюарт, если бы увидел тебя сейчас? 00:40:48.609 --> 00:40:49.711 Что? 00:40:49.810 --> 00:40:52.448 Он бы с ума сошёл. 00:40:52.546 --> 00:40:55.183 Да. 00:40:55.282 --> 00:40:56.384 Слушай. 00:41:05.259 --> 00:41:07.229 Что это? 00:41:13.700 --> 00:41:15.603 Боже, это мотор лодки. 00:41:19.573 --> 00:41:21.476 Боже, они бросают нас! 00:41:21.575 --> 00:41:22.877 Они бы не оставили нас, понятно? 00:41:23.177 --> 00:41:24.780 - Боже. - Может, это что-то другое. 00:41:24.878 --> 00:41:28.218 - Может, это другая лодка. - Мы бы услышали, как она приближается. 00:41:28.315 --> 00:41:29.784 Подожди. Куда ты? 00:41:29.883 --> 00:41:32.488 Я должна подняться и попытаться снова связаться с ними. 00:41:32.586 --> 00:41:35.522 Кейт, что мы будем делать, если их там нет? 00:41:35.622 --> 00:41:37.625 Они нас не бросят, ясно? 00:41:44.264 --> 00:41:45.766 Тейлор, слышишь меня? 00:41:53.240 --> 00:41:55.210 Эй, ты там? 00:41:56.877 --> 00:41:58.747 Пожалуйста, кто-нибудь ответьте мне! 00:42:04.985 --> 00:42:07.357 Тейлор, это Кейт. Ты меня слышишь? 00:42:10.039 --> 00:42:14.145 Эй, там кто-нибудь есть? Пожалуйста, ответьте! 00:42:20.334 --> 00:42:22.304 Лиза, открой клетку! 00:42:22.402 --> 00:42:25.841 Открой клетку! Это была акула! 00:42:32.579 --> 00:42:34.950 Я не могу её открыть! Она зацепилась за цепь! 00:42:36.251 --> 00:42:37.920 Она приближается! Боже мой! 00:42:38.018 --> 00:42:39.488 Быстрее! 00:42:44.391 --> 00:42:46.294 Боже мой. 00:42:46.393 --> 00:42:48.930 Я подумала, что она меня достанет. 00:42:49.029 --> 00:42:51.300 Я подумала, что умерла. 00:43:00.641 --> 00:43:02.778 Клетка сломается! Она прорвётся! 00:43:05.545 --> 00:43:07.548 Тише! Будь потише! 00:43:19.426 --> 00:43:21.463 Она почти прорвалась через клетку. 00:43:21.561 --> 00:43:24.433 Мы здесь больше не в безопасности. 00:43:24.531 --> 00:43:26.635 Ты связалась с Тейлором? 00:43:28.502 --> 00:43:29.871 Их там нет. 00:43:29.970 --> 00:43:31.840 Боже мой. 00:43:31.938 --> 00:43:33.841 Они не бросят нас здесь. 00:43:33.940 --> 00:43:36.010 Он сказал, что кто-то сюда спустится. 00:43:36.311 --> 00:43:38.515 Но мы же слышали, как они уплывают, нет? 00:43:38.612 --> 00:43:40.415 А ещё они сказали, что спустятся сюда 00:43:40.514 --> 00:43:42.918 и присоединят какую-то запасную лебёдку к клетке, 00:43:43.016 --> 00:43:45.354 но ты вообще видела её на лодке? Я нет. 00:43:45.452 --> 00:43:47.322 Они не оставят нас здесь умирать, ясно? 00:43:47.421 --> 00:43:49.625 - Ты должна успокоиться. - Нам нужно всплыть на поверхность. 00:43:49.723 --> 00:43:51.460 Нет, Лиза, послушай, мы не можем просто всплыть. 00:43:51.558 --> 00:43:52.793 - Мы можем быстро всплыть. - Нет, не можем. 00:43:52.893 --> 00:43:54.028 - Можем! - У нас будет кессонная болезнь. 00:43:54.329 --> 00:43:56.833 Ты знаешь, что такое кессонная болезнь? 00:43:56.930 --> 00:43:59.535 Это пузырьки азота в мозге. 00:43:59.633 --> 00:44:02.572 Подниматься вверх можно только медленно, 00:44:02.669 --> 00:44:05.474 с остановкой на декомпрессию на пять минут. 00:44:05.572 --> 00:44:06.907 Без защиты, на открытом пространстве. 00:44:12.579 --> 00:44:14.449 Я так боюсь, что мы умрём здесь. 00:44:14.548 --> 00:44:16.685 - Я не хочу здесь умирать, Кейт. - Мы не умрём. 00:44:16.783 --> 00:44:18.419 Мы не умрём здесь. 00:44:18.518 --> 00:44:20.588 Всё хорошо, они спустятся и заберут нас. 00:44:20.687 --> 00:44:21.789 Сколько у тебя кислорода? 00:44:24.991 --> 00:44:27.896 Написано 80 делений. Я не знаю, что это значит. 00:44:27.994 --> 00:44:30.933 На этой глубине это значит, что у нас есть около 20 минут, 00:44:31.031 --> 00:44:32.467 а потом он кончится. 00:44:32.566 --> 00:44:34.770 А у тебя? 00:44:40.640 --> 00:44:41.808 Кейт. 00:44:43.710 --> 00:44:45.680 30 делений. 00:44:47.547 --> 00:44:49.116 Боже мой. 00:44:49.416 --> 00:44:52.421 Я буду в порядке. Всё будет в порядке. 00:44:52.519 --> 00:44:54.823 У тебя закончится воздух. 00:44:58.425 --> 00:45:00.395 Послушай. 00:45:02.162 --> 00:45:03.899 Хавьер? 00:45:03.997 --> 00:45:05.099 Что это? 00:45:05.400 --> 00:45:07.169 Это Хавьер? 00:45:15.108 --> 00:45:16.678 Сюда! 00:45:16.777 --> 00:45:19.849 Эй! Сюда! 00:45:19.946 --> 00:45:22.518 Ты нас слышишь? Мы видим твой фонарик. 00:45:23.950 --> 00:45:25.787 Хавьер! 00:45:27.053 --> 00:45:29.023 Эй! 00:45:31.725 --> 00:45:33.695 Почему он не плывёт к нам? 00:45:42.536 --> 00:45:44.840 Может, до него сигнал не доходит? 00:45:44.938 --> 00:45:48.211 Хавьер! 00:45:48.508 --> 00:45:51.213 Нужно убедиться, что он знает, где мы. 00:46:08.795 --> 00:46:10.498 Что он делает? 00:46:14.668 --> 00:46:17.540 Я не знаю. 00:46:17.637 --> 00:46:20.041 Ну, если он нас услышал, то почему не даст сигнал? 00:46:21.942 --> 00:46:24.112 Нам нужно взять тот запасной кабель. 00:46:27.581 --> 00:46:31.154 17 делений. У тебя почти кончился воздух. 00:46:33.488 --> 00:46:34.923 Так. 00:46:41.528 --> 00:46:45.001 Ладно, я поплыву туда и найду его. 00:46:45.098 --> 00:46:47.837 Тебе просто нужно говорить мне, что именно мне нужно сделать. 00:46:49.434 --> 00:46:51.540 Уверена? 00:46:52.939 --> 00:46:54.542 Да. 00:46:56.610 --> 00:46:59.014 Хорошо. 00:46:59.112 --> 00:47:01.049 Держись как можно ближе ко дну. 00:47:01.147 --> 00:47:04.953 Акулы атакуют снизу, так что, если ты будешь на дне, то будешь в порядке. 00:47:05.051 --> 00:47:08.792 Эта кнопка раздувает твой компенсатор плавучести. Используй его, чтобы подняться. 00:47:08.889 --> 00:47:11.894 Эта сдувает его. 00:47:11.992 --> 00:47:13.562 Слушай меня, это очень важно. 00:47:13.660 --> 00:47:15.997 Что бы ни произошло, как бы ты ни запаниковала, 00:47:16.096 --> 00:47:18.601 не всплывай резко вверх. 00:47:18.698 --> 00:47:20.268 Ты умрёшь. Ты поняла? 00:47:20.567 --> 00:47:22.804 Я скоро вернусь. 00:47:45.158 --> 00:47:47.663 Опустись на дно как можно быстрее, ясно? 00:47:50.730 --> 00:47:54.069 Хорошо. Ты молодец. Хорошо. 00:47:54.167 --> 00:47:55.904 Дыши медленнее. 00:47:56.002 --> 00:47:58.307 Сконцентрируйся на фонарике. 00:48:03.176 --> 00:48:05.981 Лиза, я вижу акулу! Она плывёт к тебе! 00:48:07.614 --> 00:48:10.686 Прячься! 00:48:22.162 --> 00:48:23.899 Лиза? Лиза, ты меня слышишь? 00:48:23.997 --> 00:48:26.635 Ты в безопасности? 00:48:26.733 --> 00:48:28.369 - Лиза? - Я в порядке. 00:48:28.668 --> 00:48:30.070 Я в порядке. Я в пещере. 00:48:30.170 --> 00:48:32.375 Акула почти поймала меня. 00:48:38.979 --> 00:48:41.217 Где она сейчас? 00:48:46.653 --> 00:48:48.122 Думаю, уплыла. 00:49:03.204 --> 00:49:06.108 Лиза? Что происходит? 00:49:06.207 --> 00:49:08.411 Лиза, ты в порядке? 00:49:14.781 --> 00:49:18.120 Лиза? Ответь, пожалуйста. 00:49:20.053 --> 00:49:21.956 Я в порядке. 00:49:40.207 --> 00:49:42.176 У меня заканчивается воздух. 00:49:55.121 --> 00:49:57.158 Я вижу фонарик. 00:49:57.258 --> 00:49:59.094 Я вижу свет. Он близко... 00:49:59.192 --> 00:50:02.732 Боже мой! 00:50:02.829 --> 00:50:06.836 Лиза, что случилось? Что случилось? 00:50:06.933 --> 00:50:10.740 Я на краю какой-то горы. 00:50:10.837 --> 00:50:13.141 Я не вижу дна. 00:50:15.710 --> 00:50:18.147 У нас кончается время. 00:50:20.780 --> 00:50:23.318 Так, я смогу. Я смогу. 00:50:31.726 --> 00:50:33.496 Ты в порядке, Лиза? 00:50:33.793 --> 00:50:37.467 Мне так страшно, Кейт. Я не вижу, что подо мной. 00:51:08.763 --> 00:51:11.401 Я вижу его! 00:51:11.499 --> 00:51:14.338 Я вижу! 00:51:14.435 --> 00:51:16.472 Я нашла фонарик. 00:51:16.771 --> 00:51:19.510 Хавьер? 00:51:23.210 --> 00:51:26.249 Его здесь нет, Кейт. Хавьер? 00:51:28.282 --> 00:51:29.951 Я возвращаюсь, ладно? 00:51:34.488 --> 00:51:36.291 Откуда я приплыла? 00:51:39.560 --> 00:51:42.332 Кейт? 00:51:44.964 --> 00:51:48.103 Кейт, ты меня слышишь? Эй? 00:51:48.202 --> 00:51:50.873 Кейт? Кейт, пожалуйста, ответь. 00:51:50.970 --> 00:51:53.942 Я потерялась, я сейчас с ума сойду. 00:51:55.543 --> 00:51:57.012 Боже мой. 00:51:58.912 --> 00:52:03.588 Успокойся. Успокойся и прими решение. 00:52:03.883 --> 00:52:05.987 Кейт! 00:52:22.236 --> 00:52:24.005 Кейт, я потерялась. 00:52:31.345 --> 00:52:33.181 Кейт, ты меня слышишь? 00:52:50.264 --> 00:52:52.534 Возвращайся в клетку! 00:53:22.161 --> 00:53:26.068 Кейт? Кейт, я слышу тебя! Ты меня слышишь? 00:53:26.965 --> 00:53:28.307 Ты прерываешься! 00:53:38.044 --> 00:53:40.416 Кейт? 00:53:40.514 --> 00:53:43.253 Мне нужно, чтобы ты постучала камнем или чем-то ещё, 00:53:43.350 --> 00:53:47.156 когда увидишь фонарик, чтобы я поняла, куда плыть. 00:53:48.955 --> 00:53:50.258 Я слышу тебя, Кейт! 00:54:03.169 --> 00:54:06.141 У него нет кислорода. Чёрт. 00:54:06.240 --> 00:54:10.948 Так. Я должна... Я должна взять кабель. 00:54:11.044 --> 00:54:12.447 Я должна взять кабель. 00:54:16.115 --> 00:54:18.353 Гарпун. 00:54:18.452 --> 00:54:20.489 Боже. 00:54:29.396 --> 00:54:31.600 Я вижу фонарик. 00:54:31.699 --> 00:54:34.571 Ты приближаешься. 00:54:37.070 --> 00:54:41.245 Хорошо. Я вижу огни от клетки. Я плыву. 00:54:41.342 --> 00:54:45.216 Я плыву, Кейт. 00:54:45.312 --> 00:54:47.516 Лиза, я подумала, что ты умерла. Где Хавьер? 00:54:47.614 --> 00:54:51.087 Акула порвала его на кусочки. 00:54:51.184 --> 00:54:52.387 У меня есть кабель. 00:54:52.486 --> 00:54:57.293 Я так потерялась, думала, что не увижу тебя больше. 00:54:57.391 --> 00:54:59.026 Закрепи его на нём же. 00:54:59.125 --> 00:55:02.265 Этот кабель очень тонкий. Думаешь, он выдержит? 00:55:02.363 --> 00:55:06.704 Должен. Дай мне фонарик. 00:55:07.001 --> 00:55:08.738 Я поднимусь и скажу, 00:55:09.035 --> 00:55:11.172 - что мы должны подняться. - Будь осторожна! 00:55:11.271 --> 00:55:12.573 Я сейчас вернусь. 00:55:22.383 --> 00:55:24.487 Тейлор? 00:55:24.585 --> 00:55:26.722 Тейлор, ты меня слышишь? 00:55:30.457 --> 00:55:32.427 Тейлор, эй? 00:55:32.526 --> 00:55:34.396 - Кейт? - Это Лиза. 00:55:34.495 --> 00:55:36.699 Нам удалось подцепить кабель к клетке. 00:55:36.797 --> 00:55:38.367 Нам нужно сейчас же подниматься! 00:55:38.465 --> 00:55:40.235 - Хавьер с вами? - Нет! 00:55:40.334 --> 00:55:44.074 - Хавьер мёртв. - Что? Боже. 00:55:44.170 --> 00:55:46.608 Возвращайся в клетку. Возвращайся живо! 00:55:46.707 --> 00:55:50.113 Я подниму вас. 00:56:08.062 --> 00:56:10.500 Они нас сейчас поднимут. 00:56:10.597 --> 00:56:13.269 - Да? - Да. 00:56:13.367 --> 00:56:15.671 Слава Богу. 00:56:22.843 --> 00:56:25.782 Кейт, ты это слышишь? 00:56:31.785 --> 00:56:33.655 Ты слышишь это? 00:56:39.526 --> 00:56:43.165 - Видишь? - Да. 00:56:43.263 --> 00:56:44.765 Смотри, мы начали подниматься. 00:56:48.869 --> 00:56:51.139 Мы попадём домой! 00:56:51.238 --> 00:56:54.176 Слава Богу, всё почти закончилось! 00:56:54.274 --> 00:56:56.444 Мы вернёмся домой! 00:57:01.215 --> 00:57:03.218 Получилось. Смотри. Мы поднимаемся. 00:57:03.317 --> 00:57:05.119 Ты сделала это, Лиза. Ты спасла нас. 00:57:05.219 --> 00:57:07.456 Глубиномер пришёл в движение. Смотри, Кейт. 00:57:07.554 --> 00:57:10.593 Кейт, уже 46 метров. 00:57:10.691 --> 00:57:12.895 45. 00:57:19.198 --> 00:57:20.701 Мы выберемся отсюда. 00:57:20.801 --> 00:57:23.506 Да. 00:57:25.205 --> 00:57:27.642 Кейт, Лиза, вы меня слышите? 00:57:27.741 --> 00:57:31.849 Тейлор, мы слышим тебя. Мы на 36 метрах. 00:57:32.146 --> 00:57:34.384 35! 00:57:34.481 --> 00:57:36.785 34! 00:57:38.152 --> 00:57:42.261 33! 00:57:42.356 --> 00:57:43.858 32! 00:57:45.526 --> 00:57:47.296 31! 00:57:47.394 --> 00:57:49.297 Хорошо. Хорошо. Почти всё. 00:57:49.396 --> 00:57:50.731 30! 00:57:50.831 --> 00:57:53.369 Медленно и аккуратно. 00:57:53.467 --> 00:57:56.472 29! 00:57:56.570 --> 00:57:57.872 28. 00:57:58.172 --> 00:58:00.710 - Тейлор! - Тейлор, кабель рвётся! 00:58:00.807 --> 00:58:03.212 - Что? - Тейлор, помоги! 00:58:03.310 --> 00:58:05.247 Так, слушайте, успокойтесь. 00:58:05.345 --> 00:58:07.449 Не шевелитесь! Я буду помедленнее. 00:58:07.548 --> 00:58:08.850 Тейлор, помоги. 00:58:08.949 --> 00:58:12.389 Тейлор? 00:58:33.473 --> 00:58:36.212 Убери! 00:58:36.310 --> 00:58:37.779 Убери её, Кейт! 00:58:37.878 --> 00:58:39.915 Боже мой! Хорошо. 00:58:41.615 --> 00:58:43.485 Она застряла, я не могу пошевелиться! 00:58:50.624 --> 00:58:52.961 У нас кончается время! 00:58:53.260 --> 00:58:54.962 Я должна связаться с Тейлором. 00:58:55.262 --> 00:58:56.597 Не оставляй меня Кейт. 00:58:56.697 --> 00:58:58.534 Я не хочу задохнуться. 00:58:58.632 --> 00:59:00.602 Нет, всё будет хорошо. 00:59:00.701 --> 00:59:03.005 Я вернусь. 00:59:05.906 --> 00:59:07.442 Тейлор, это Кейт. 00:59:07.541 --> 00:59:09.544 - Вы не ранены? - Лиза застряла. 00:59:09.643 --> 00:59:11.747 У неё застряла нога, а у нас кончается воздух. 00:59:11.845 --> 00:59:13.281 У меня осталось 5 делений. 00:59:13.380 --> 00:59:14.715 Он закончится в любую минуту. 00:59:14.815 --> 00:59:16.718 Я отправлю вниз запасные баллоны. 00:59:16.817 --> 00:59:20.788 Но, Кейт, есть причина, почему я не сделал этого раньше. 00:59:20.887 --> 00:59:22.824 Переключение на второй баллон повысит ваши шансы 00:59:22.923 --> 00:59:25.928 впасть в азотный наркоз. 00:59:26.026 --> 00:59:29.965 Вам нужно будет следить друг за другом, убедиться, 00:59:30.265 --> 00:59:34.737 что никто из вас не начинает вести себя странно или видеть галлюцинации. 00:59:34.835 --> 00:59:36.772 Я уведомил береговую охрану. 00:59:36.870 --> 00:59:40.508 Они послали команду, которая снаряжена для глубоководных поисков. 00:59:40.607 --> 00:59:43.479 Они будут здесь меньше, чем через час. 00:59:43.577 --> 00:59:46.349 Мне так страшно. 00:59:47.814 --> 00:59:50.286 Всё будет в порядке. 01:00:31.024 --> 01:00:32.660 Смотри. 01:00:32.759 --> 01:00:34.395 Там. 01:00:34.494 --> 01:00:36.631 Это баллоны с кислородом. 01:00:44.037 --> 01:00:46.040 Пожалуйста, будь осторожна. 01:00:47.040 --> 01:00:49.545 Я сейчас вернусь. 01:00:54.381 --> 01:00:55.816 Чёрт. 01:00:55.916 --> 01:00:57.519 У меня почти кончился воздух. 01:01:18.373 --> 01:01:20.543 Кейт, ты нашла их? 01:01:26.546 --> 01:01:28.115 Кейт, ты в порядке? 01:01:28.415 --> 01:01:30.485 Да. 01:01:30.584 --> 01:01:32.019 Хорошо. 01:01:34.389 --> 01:01:36.693 Он прислал пару факелов. 01:01:36.790 --> 01:01:40.163 Теперь нам остаётся только ждать приезда береговой охраны. 01:01:51.138 --> 01:01:52.173 Я взяла запасной баллон. 01:01:52.472 --> 01:01:54.041 Кейт, пригнись. 01:01:57.911 --> 01:01:59.447 Не шевелись. 01:01:59.546 --> 01:02:01.917 Где она, Лиза? 01:02:04.419 --> 01:02:06.489 Она прямо над тобой, не шевелись. 01:02:41.988 --> 01:02:45.027 Боже. Я её не вижу! 01:02:50.564 --> 01:02:52.133 Я проплыву к клетке. 01:02:52.233 --> 01:02:54.169 Нет, Кейт, нет-нет-нет, не шевелись. 01:02:54.469 --> 01:02:55.904 Пожалуйста, оставайся неподвижной. 01:02:56.002 --> 01:02:57.538 Открой клетку. 01:02:59.706 --> 01:03:02.711 Нет, нет, Кейт! 01:03:02.809 --> 01:03:06.483 Нет, Кейт. 01:03:06.580 --> 01:03:08.550 Нет. 01:03:11.117 --> 01:03:13.222 Нет. 01:03:13.520 --> 01:03:16.091 Нет, Кейт. 01:04:00.800 --> 01:04:04.741 Я здесь не умру. 01:04:41.041 --> 01:04:43.044 У меня заканчивается воздух. 01:05:28.655 --> 01:05:30.258 Давай, давай. 01:05:30.358 --> 01:05:32.662 Боже. 01:05:35.296 --> 01:05:37.165 Давай. 01:08:01.841 --> 01:08:03.477 Нет! 01:09:43.176 --> 01:09:44.612 Лиза? 01:09:44.911 --> 01:09:47.883 - Кейт? - Лиза, ты там? 01:09:47.981 --> 01:09:51.020 Кейт, я думала, что ты мертва. 01:09:51.117 --> 01:09:52.185 Боже. 01:09:52.286 --> 01:09:53.588 Мне удалось выбраться. 01:09:53.888 --> 01:09:57.262 Меня окружили акулы. 01:09:57.358 --> 01:09:58.593 Я ранена. 01:09:58.893 --> 01:10:00.663 - Насколько сильно? - Очень. 01:10:00.960 --> 01:10:03.365 У меня большая кровопотеря. 01:10:03.464 --> 01:10:07.338 Это привлекает ещё акул. 01:10:07.434 --> 01:10:09.571 Сколько у тебя осталось кислорода? 01:10:09.670 --> 01:10:12.609 30 делений. 01:10:12.907 --> 01:10:16.981 Акула прокусила компенсатор. 01:10:17.076 --> 01:10:19.681 Кислород выходит. 01:10:19.979 --> 01:10:21.215 Мне страшно, Лиза. 01:10:21.315 --> 01:10:22.617 Я знаю. 01:10:22.917 --> 01:10:24.520 Так, послушай меня. 01:10:24.618 --> 01:10:26.455 Оставайся спокойной. 01:10:26.553 --> 01:10:28.155 Они спустятся и заберут нас. 01:10:28.255 --> 01:10:30.191 Мне нужно, чтобы ты сконцентрировалась на дыхании, ясно? 01:10:30.291 --> 01:10:33.029 Вдыхай и выдыхай, как ты мне говорила, ясно? 01:10:33.126 --> 01:10:35.564 Вдох и выдох. 01:10:35.663 --> 01:10:37.032 Вдох и выдох. 01:10:37.130 --> 01:10:38.466 Так холодно. 01:10:38.565 --> 01:10:39.967 Так, я приплыву и вытащу тебя. 01:10:40.066 --> 01:10:43.440 Я сейчас же приплыву и найду тебя. 01:10:43.537 --> 01:10:44.572 Устала... 01:10:46.139 --> 01:10:48.644 Давай. 01:10:48.943 --> 01:10:50.313 Будь со мной, Кейт. 01:10:50.411 --> 01:10:51.446 Оставайся со мной, ладно? 01:10:51.545 --> 01:10:53.047 Продолжай со мной говорить. 01:10:53.146 --> 01:10:55.985 Я не выживу. 01:11:04.291 --> 01:11:06.127 Кейт? 01:11:06.226 --> 01:11:09.130 Кейт, ты ещё там? 01:11:09.229 --> 01:11:11.566 Кейт? 01:11:11.665 --> 01:11:13.167 Кейт? 01:11:13.267 --> 01:11:15.003 Мне так холодно. 01:11:15.101 --> 01:11:17.171 Кейт, продолжай разговаривать со мной, пожалуйста. 01:11:19.306 --> 01:11:22.278 Мой компенсатор. 01:11:22.376 --> 01:11:25.582 Я вытащу нас отсюда. 01:11:50.270 --> 01:11:51.505 Пожалуйста сработай. 01:11:51.605 --> 01:11:53.342 Пожалуйста. 01:12:28.042 --> 01:12:29.612 Боже. 01:12:34.048 --> 01:12:35.818 - Я приплыву и найду тебя. - Я... 01:12:36.115 --> 01:12:38.185 Я найду тебя, Кейт, ясно? 01:12:38.285 --> 01:12:39.353 ...не могу дышать. 01:12:39.453 --> 01:12:42.090 Я плыву, Кейт. 01:12:45.359 --> 01:12:47.429 Так. 01:12:52.266 --> 01:12:53.835 Кейт? 01:12:54.133 --> 01:12:56.805 Кейт, ты видишь свет от фонарика? 01:12:57.103 --> 01:13:00.075 Лиза... Лиза... 01:13:00.173 --> 01:13:01.509 Мне так холодно. 01:13:01.608 --> 01:13:03.578 Кейт, пожалуйста, говори со мной. 01:13:03.677 --> 01:13:06.114 Ты видишь свет от фонарика? 01:13:06.213 --> 01:13:08.149 Я вижу, вижу твой фонарик. 01:13:08.248 --> 01:13:10.819 Да! Да, я слышу тебя! Так, я найду тебя. 01:13:11.117 --> 01:13:12.453 Оставайся на месте. 01:13:23.230 --> 01:13:25.099 Кейт? 01:13:25.198 --> 01:13:27.636 Кейт, ты видишь мой фонарик? 01:13:44.718 --> 01:13:46.621 Сюда. 01:13:46.720 --> 01:13:48.457 Кейт! 01:13:50.824 --> 01:13:53.296 Боже. 01:13:55.462 --> 01:13:58.267 Боже мой! 01:14:06.540 --> 01:14:07.808 Кейт, ты умрёшь от кровопотери. 01:14:07.908 --> 01:14:09.578 Кейт, мы должны сейчас же всплывать. 01:14:09.676 --> 01:14:11.413 Я не позволю тебе умереть. 01:14:11.512 --> 01:14:14.651 Давай, мы сможем. 01:14:14.748 --> 01:14:17.386 Давай. 01:14:18.685 --> 01:14:20.221 Используй факел, Кейт. 01:14:20.320 --> 01:14:22.624 Он поможет отпугнуть акул. 01:14:34.201 --> 01:14:36.238 Тейлор? 01:14:36.336 --> 01:14:38.239 Тейлор, ты меня слышишь? 01:14:40.474 --> 01:14:42.411 Тейлор? 01:14:46.313 --> 01:14:48.450 Тейлор, ты нас слышишь? 01:14:50.851 --> 01:14:52.955 Тейлор! 01:14:53.253 --> 01:14:54.588 Эй? 01:14:54.688 --> 01:14:56.358 - Ты меня слышишь? Лиза? - Тейлор, ты нас слышишь? 01:14:56.456 --> 01:14:57.591 Лиза, я тебя слышу. 01:14:57.691 --> 01:15:00.695 Так. Мы всплываем. 01:15:00.794 --> 01:15:02.464 Нет, это не безопасно. 01:15:02.563 --> 01:15:04.400 Вы должны оставаться в клетке. 01:15:04.498 --> 01:15:06.902 У нас нет выбора. Кейт ранена. 01:15:07.202 --> 01:15:09.706 Мы сейчас же поднимаемся. 01:15:09.803 --> 01:15:13.510 Хорошо, но вы должны подниматься медленно. 01:15:13.607 --> 01:15:14.608 Понятно? 01:15:14.708 --> 01:15:17.544 Если вы поднимитесь слишком быстро, подхватите кессонную болезнь. 01:15:17.644 --> 01:15:19.280 Хорошо. 01:15:29.256 --> 01:15:30.391 Посмотри на глубиномер. 01:15:30.490 --> 01:15:31.592 Скажи, на какой вы глубине. 01:15:31.692 --> 01:15:34.464 Мы на 30 метрах. 01:15:34.561 --> 01:15:36.831 Помедленнее. 01:15:36.930 --> 01:15:41.001 Если у вас в мозгу появятся пузырьки азота, вы умрёте, ты поняла? 01:15:41.301 --> 01:15:42.936 Да, я поняла. 01:15:43.238 --> 01:15:44.373 Мы идём. 01:15:51.878 --> 01:15:54.015 Мы доберёмся, Кейт. Доберёмся. 01:15:54.314 --> 01:15:55.716 Давай, тебе нужно продержаться ещё чуть-чуть. 01:16:01.989 --> 01:16:02.924 Мы на 20 метрах. 01:16:03.023 --> 01:16:04.426 Так, хорошо. 01:16:04.524 --> 01:16:08.365 Теперь вам нужно задержаться на 5 минут, чтобы остановить декомпрессию. 01:16:09.863 --> 01:16:11.700 Хорошо. 01:16:11.798 --> 01:16:14.035 Нужно чтобы азот вышел из крови. 01:16:20.275 --> 01:16:22.746 Четыре с половиной минуты. 01:16:22.843 --> 01:16:24.947 Нам нужно зажечь ещё один факел, быстрее! 01:16:25.045 --> 01:16:25.980 Хорошо. 01:16:26.281 --> 01:16:27.816 У меня ещё два. 01:16:30.317 --> 01:16:32.454 Я уронила его. 01:16:32.552 --> 01:16:34.489 Вот, возьми фонарик. 01:16:34.588 --> 01:16:36.391 Где он? 01:16:36.490 --> 01:16:39.395 Я не могу найти, Кейт. 01:16:39.493 --> 01:16:40.761 Нашла! 01:16:40.861 --> 01:16:41.929 Нашла. 01:16:42.029 --> 01:16:44.501 Ещё две минуты. 01:16:49.636 --> 01:16:52.475 Тейлор, здесь акулы повсюду! 01:16:52.572 --> 01:16:54.309 А у нас последний факел. 01:17:03.083 --> 01:17:04.786 Мы справимся, Кейт. 01:17:04.885 --> 01:17:06.622 Мы сможем, просто оставайся со мной, хорошо? 01:17:16.496 --> 01:17:17.531 У нас кончились факелы! 01:17:17.631 --> 01:17:19.033 Что нам делать? 01:17:19.334 --> 01:17:21.337 Плывите на поверхность быстро! 01:17:21.435 --> 01:17:23.505 Бросайте компенсатор и плывите! 01:17:26.673 --> 01:17:28.643 Плывите! 01:17:54.868 --> 01:17:56.036 Помогите. 01:17:56.136 --> 01:17:58.574 Помогите! 01:18:01.541 --> 01:18:02.976 Помогите нам! 01:18:03.076 --> 01:18:04.512 - Помогите! - Кейт! 01:18:04.611 --> 01:18:07.015 - Лиза! - Помогите нам! 01:18:07.114 --> 01:18:08.484 - Плывите! - Помогите! 01:18:08.582 --> 01:18:09.550 Плывите! 01:18:11.752 --> 01:18:13.889 Хватайтесь! 01:18:17.222 --> 01:18:19.459 Хватайтесь за круг, мы вытащим вас. 01:18:53.994 --> 01:18:55.997 Лиза! 01:18:56.096 --> 01:18:57.499 Давайте! 01:18:58.632 --> 01:19:00.769 Давайте! 01:19:01.835 --> 01:19:04.139 Вытягивайте нас быстрее! 01:19:04.439 --> 01:19:05.874 Хватайте её! 01:19:05.972 --> 01:19:07.642 - Я не могу дотянуться. - Тащите их в лодку живо! 01:19:07.743 --> 01:19:10.714 - Поднимайте нас! - Нет! 01:19:29.230 --> 01:19:32.001 Хватайся за руку! 01:19:33.066 --> 01:19:34.067 Возьми мою руку! 01:19:54.120 --> 01:19:55.623 Прижмите рану. 01:20:11.571 --> 01:20:14.175 Как странно. 01:20:17.677 --> 01:20:20.215 У тебя такой смешной голос. 01:20:27.687 --> 01:20:28.688 Ты слышишь меня? 01:20:41.101 --> 01:20:42.304 Мы смогли. 01:20:44.238 --> 01:20:46.842 Мы смогли. 01:20:46.940 --> 01:20:49.612 Лиз... слышишь меня? 01:20:52.145 --> 01:20:56.086 Лиза? 01:20:56.182 --> 01:20:58.119 Отв... мой голос... 01:20:58.219 --> 01:20:59.654 Ты поним... 01:20:59.753 --> 01:21:02.124 Мы смогли, Кейт. 01:21:02.223 --> 01:21:04.627 - Лиз... - Мой компенсатор освободил меня. 01:21:08.595 --> 01:21:12.068 У тебя галлю...нации. 01:21:14.201 --> 01:21:16.103 Мы смогли, Кейт! 01:21:16.203 --> 01:21:18.640 Мы смогли! 01:21:18.738 --> 01:21:21.877 Мы смогли. 01:21:21.975 --> 01:21:23.878 Лиза, если ты меня слышишь, 01:21:23.977 --> 01:21:26.248 береговая охрана уже спускается. 01:21:26.347 --> 01:21:28.784 Они вытащат вас. 01:21:28.882 --> 01:21:31.152 Береговая охрана здесь. 01:21:31.252 --> 01:21:33.823 Ты будешь в порядке. 01:21:33.920 --> 01:21:35.957 Мы отвезём тебя домой. 01:22:03.618 --> 01:22:04.920 Кейт! 01:22:30.378 --> 01:22:32.114 Кейт!