WEBVTT 00:01:16.159 --> 00:01:17.239 (рычит) 00:01:17.327 --> 00:01:19.238 Молчать! 00:01:27.421 --> 00:01:29.286 Что ты такое? 00:01:29.840 --> 00:01:31.205 Тш-ш. 00:01:31.633 --> 00:01:33.999 (Беззубик рычит) Ох. 00:01:44.521 --> 00:01:46.011 (кричит) 00:01:47.649 --> 00:01:49.230 Аххх! Ты демон! 00:01:49.443 --> 00:01:52.435 (Тш-ш, тш-ш) Нет-нет, я не демон. Я вовсе не демон. 00:01:53.030 --> 00:01:54.566 Видишь? Просто парень, обычный. 00:01:54.781 --> 00:01:56.692 Пришел освободить драконов, так что... 00:01:56.783 --> 00:01:58.648 Ты прошел сквозь огонь! 00:01:58.744 --> 00:02:00.951 Драконья чешуя! Она огнеупорная. 00:02:01.038 --> 00:02:03.029 Уж я-то узнаю демона! 00:02:03.123 --> 00:02:04.659 У людей таких тощих ног не бывает! 00:02:05.959 --> 00:02:08.787 Вот что я называю эффектным появлением! 00:02:08.879 --> 00:02:10.415 (кричит) 00:02:11.423 --> 00:02:13.664 Я так и знал! Кругом демоны! 00:02:13.842 --> 00:02:16.549 Эх, да! Растяпа забыл прикрыть зад огнеупорной броней. 00:02:16.637 --> 00:02:17.797 Горю, горю! 00:02:17.846 --> 00:02:21.012 Ребята, нет! Погодите! (взрыв) 00:02:21.099 --> 00:02:23.306 Узрите ваш худший ночной кошмар! 00:02:23.393 --> 00:02:24.393 Узрите... 00:02:24.478 --> 00:02:26.639 Его сестру, которая за ним увязалась. 00:02:26.730 --> 00:02:28.095 Ты че? Это моя реплика. 00:02:28.190 --> 00:02:32.516 Ребята, рано. Вы всегда приходите слишком рано. 00:02:32.611 --> 00:02:35.398 Простите. Я все еще учусь управлять крыльями. 00:02:35.489 --> 00:02:37.229 Рыбьеног, ты опять с малышом? 00:02:38.700 --> 00:02:39.700 У нас же миссия. 00:02:39.785 --> 00:02:41.400 Я не смог найти няню. 00:02:41.495 --> 00:02:43.531 Демоны повсюду! Конец света! 00:02:44.589 --> 00:02:45.391 Ох. 00:02:46.291 --> 00:02:47.371 Астрид. 00:02:47.459 --> 00:02:49.290 Я бы с ним справился. 00:02:49.378 --> 00:02:51.334 Этого мы уже точно не узнаем. 00:02:51.421 --> 00:02:52.581 Пора за работу. 00:02:52.673 --> 00:02:54.288 Да, начало не задалось. 00:02:54.383 --> 00:02:56.339 Но хотя бы никто не знает, что мы здесь. 00:03:00.097 --> 00:03:02.383 Тише, девочка. Спокойно. 00:03:03.642 --> 00:03:05.178 Тш-ш. Мы вытащим тебя отсюда. 00:03:08.230 --> 00:03:10.687 Ах! Багровый Потрошитель! 00:03:11.066 --> 00:03:12.806 (смеется) 00:03:16.738 --> 00:03:20.026 Гляньте на этого уродца. Зуб даю, он еще и тупой. 00:03:21.868 --> 00:03:23.779 Да как открыть эту клетку? 00:03:23.870 --> 00:03:24.950 Задвижка. 00:03:25.122 --> 00:03:26.828 Ясен пень. 00:03:26.915 --> 00:03:27.975 Вперед! 00:03:27.999 --> 00:03:29.205 Быстро уводите их отсюда! 00:03:29.292 --> 00:03:30.748 Хватайте Ночную Фурию. 00:03:35.757 --> 00:03:38.920 Не бегай по палубе. Тут скользко. Упадешь. 00:03:39.010 --> 00:03:41.422 Разойдись! Эта работенка не для слабаков! 00:03:45.434 --> 00:03:47.015 Я двоих положил. 00:03:51.273 --> 00:03:53.264 Осторожнее! Не, не, не, не! 00:03:53.358 --> 00:03:54.894 Оу! 00:04:03.785 --> 00:04:04.865 Благодарю. 00:04:04.953 --> 00:04:06.318 Теперь займись остальными. 00:04:08.790 --> 00:04:10.997 Помнится, мы собирались остаться незамеченными. 00:04:11.084 --> 00:04:12.415 Ага. Ты серьезно на это рассчитывала? 00:04:12.502 --> 00:04:13.992 Сзади! 00:04:16.548 --> 00:04:18.188 Спасибо, Громгильда! 00:04:19.968 --> 00:04:22.459 Ой, не волнуйся. Они справятся. 00:04:23.472 --> 00:04:25.337 (кричит) 00:04:27.309 --> 00:04:28.765 Надеюсь. 00:04:29.770 --> 00:04:31.306 Уходим! Всех спасли! 00:04:31.396 --> 00:04:33.387 Я вас одной левой уложу. 00:04:33.482 --> 00:04:35.894 А будет мало, ногами добавлю. 00:04:36.109 --> 00:04:38.851 Слабаки! Я только разогрелся! 00:04:38.945 --> 00:04:40.856 Отступаем! Пошел, пошел! 00:04:45.368 --> 00:04:46.858 (смеется) 00:04:47.704 --> 00:04:49.114 Отличная работа! 00:04:51.625 --> 00:04:53.786 Беззубик, нам пора! 00:04:59.382 --> 00:05:00.542 Ох. 00:05:01.885 --> 00:05:03.750 Приветики. 00:05:07.933 --> 00:05:10.549 Ха-ха! Что бы я без тебя делал, братец! 00:05:27.410 --> 00:05:31.323 Это Олух. Тут вы почувствуете себя как дома. 00:05:31.414 --> 00:05:34.998 А уж мы очаруем вас своей щедростью и радушием. 00:05:36.837 --> 00:05:39.624 Оставьте все ваши заботы нам. 00:05:40.624 --> 00:05:45.000 Наш сервис на высоте. Кухня - огонь. 00:05:46.137 --> 00:05:48.719 А местное гостеприимство бьет через край. 00:05:49.474 --> 00:05:53.638 В обычном раю всякие там пляжи и солнышко. 00:05:54.938 --> 00:05:58.556 Но не у нас. Такого вы больше нигде не найдете. 00:05:59.609 --> 00:06:02.692 У нас, друг мой, живут драконы. 00:06:03.905 --> 00:06:06.863 Много. Очень много драконов. 00:06:16.334 --> 00:06:18.871 Народ, встречайте новых олуховчан. 00:06:21.339 --> 00:06:22.954 Добро пожаловать в рай. 00:06:23.341 --> 00:06:24.922 Ух ты какая красавица! 00:06:25.010 --> 00:06:29.217 Да, хвалите меня, хвалите. Я типа завалил сотню охотников. 00:06:29.304 --> 00:06:30.467 Целую тысячу. 00:06:30.557 --> 00:06:32.093 Говорящими труселями. 00:06:32.183 --> 00:06:35.266 Моя густая пышная борода чуть не сгорела. 00:06:35.353 --> 00:06:37.309 Слушай, не начинай, а. 00:06:37.397 --> 00:06:39.183 Ну что, мама Иккинга? 00:06:39.274 --> 00:06:42.858 Моя сокрушительная атака достойна восхищения? 00:06:42.944 --> 00:06:45.230 Ох, это было неописуемо. 00:06:45.655 --> 00:06:48.567 И прошу зови меня Валка. Мы уже год знакомы. 00:06:48.658 --> 00:06:50.148 А, переходим на ты. 00:06:50.243 --> 00:06:52.859 Сегодня наш главный герой Беззубик. 00:06:52.954 --> 00:06:54.615 Я прав, братец? 00:06:54.706 --> 00:06:57.413 Что бы мы без тебя делали, вождь драконов. 00:06:57.500 --> 00:06:58.865 Что бы мы делали? 00:06:58.960 --> 00:07:01.542 Ну, тренировались бы намного усерднее. 00:07:01.630 --> 00:07:03.211 Это было жалкое зрелище. 00:07:03.298 --> 00:07:06.210 Астрид в чем-то права. 00:07:06.301 --> 00:07:09.589 Вам надо больше полагаться друг на друга, 00:07:09.679 --> 00:07:12.170 нежели на своих драконов. 00:07:12.265 --> 00:07:15.132 Слышали? И я тоже всегда именно так и говорю. 00:07:15.685 --> 00:07:17.767 Да, твоя мама в восторге от меня. 00:07:17.854 --> 00:07:19.515 О таком сыне она и мечтала. 00:07:20.689 --> 00:07:22.001 Рыбелек! 00:07:22.192 --> 00:07:23.602 А, ты нашел нового друга. 00:07:27.364 --> 00:07:28.854 Берегись! 00:07:36.295 --> 00:07:37.751 Осторожно! 00:07:46.716 --> 00:07:50.675 Что толку от вождя драконов, 00:07:50.762 --> 00:07:52.127 если он не может навести порядок! 00:07:52.222 --> 00:07:54.929 Братец, не хочешь сказать свое слово? 00:07:55.141 --> 00:07:56.176 (громко рычит) 00:08:01.231 --> 00:08:04.314 И куда же нам пристроить эту ораву? 00:08:04.401 --> 00:08:05.732 Ах. Места полно. 00:08:05.819 --> 00:08:07.059 Ахх! (кричит) 00:08:07.862 --> 00:08:10.023 Вы притащили обратно Объедалу? 00:08:10.615 --> 00:08:13.322 Дурное знамение. Мы прокляты. 00:08:13.410 --> 00:08:17.369 Глупости. Ну, какой от тебя вред. 00:08:17.956 --> 00:08:21.323 Травм нету. Немного нервный. Но в целом здоров. 00:08:21.418 --> 00:08:23.454 Ну? А кто голодный? 00:08:28.675 --> 00:08:31.712 Дело в том, что ты не можешь больше таскать сюда драконов. 00:08:31.803 --> 00:08:32.838 Аах! 00:08:32.929 --> 00:08:33.929 Идем, малыш. 00:08:34.014 --> 00:08:35.504 Это плохо кончится. 00:08:35.598 --> 00:08:37.259 А ну отдай, гадкий воришка! 00:08:37.350 --> 00:08:39.591 Ловцы драконов подобрались к нам вплотную. 00:08:39.686 --> 00:08:41.972 Мы их остановим. У нас есть вожак. 00:08:42.063 --> 00:08:43.348 Верно, братец? 00:08:43.440 --> 00:08:45.271 Ты посмотри как они счастливы. 00:08:45.734 --> 00:08:48.692 О! Боги! 00:08:48.903 --> 00:08:51.235 Плевака, но ведь у нас получилось. 00:08:51.322 --> 00:08:53.779 Сбылась давнишняя мечта. 00:08:53.867 --> 00:08:54.698 Драконы и викинги живут вместе. 00:08:55.421 --> 00:08:58.993 Да уж. Было бы еще это твое место потише. 00:09:00.623 --> 00:09:02.329 (кричит) И почище. 00:09:02.417 --> 00:09:05.500 Плевака, ну кого ты дурачишь? Ты же их любишь. 00:09:10.175 --> 00:09:14.464 Вы ведь то самое поколение, что поведет нас в будущее. 00:09:14.637 --> 00:09:16.969 Ха-ха! Бой едой! 00:09:17.057 --> 00:09:20.265 Охх! Божественно! 00:09:20.351 --> 00:09:21.932 Умница Рыбелек. 00:09:22.020 --> 00:09:23.976 (ам-ням, ням-ням, ням-ням.) 00:09:24.272 --> 00:09:26.888 Ай! Тор, защити нас. 00:09:26.983 --> 00:09:29.645 Хватит уже переживать за проблемы тамошние. 00:09:29.736 --> 00:09:31.056 -Плевака... -Давно пора... 00:09:31.112 --> 00:09:32.397 взяться за тутошние. 00:09:32.489 --> 00:09:34.089 Ладно, ладно. Я подумаю. 00:09:34.157 --> 00:09:36.864 Вешайте седла на крюк, да играйте свадебку. 00:09:38.369 --> 00:09:39.449 Слово на С? 00:09:39.537 --> 00:09:41.323 Сестра. Вот верный ответ. 00:09:42.540 --> 00:09:45.828 И начинайте править как королевская чета! 00:09:45.919 --> 00:09:47.204 Выходи за него, Астрид. 00:09:47.295 --> 00:09:49.832 Тут только у тебя одной мозги есть. 00:09:49.923 --> 00:09:52.164 Пока ты за мужика, у нас еще есть шанс. 00:09:52.258 --> 00:09:54.878 Ого. Да ты сама тактичность. 00:09:56.262 --> 00:09:58.800 Ну, Астрид. Не обижайся. 00:09:59.807 --> 00:10:00.672 О! Это однозначное нет. 00:10:00.767 --> 00:10:03.258 Слушай, если хочешь дать волю чувствам, иди ко мне. 00:10:03.353 --> 00:10:07.392 И поплачь в мою густую пышную бороду. 00:10:07.482 --> 00:10:10.315 О. Спасибо, Задирака, спасибо. 00:10:13.071 --> 00:10:14.356 Эрет сын Эрета! 00:10:16.032 --> 00:10:17.032 Что нового? 00:10:17.117 --> 00:10:19.654 Там еще 2 охотничьих судна в проливе. 00:10:19.744 --> 00:10:20.824 Идем за ними. 00:10:21.621 --> 00:10:22.621 Что? 00:10:22.705 --> 00:10:26.323 Однажды ты ввяжешься в битву, в которой не сможешь победить. 00:10:55.864 --> 00:10:56.944 Лучники! 00:11:03.000 --> 00:11:05.865 Кто эти драконы, а? 00:11:07.083 --> 00:11:08.368 Смертолапы. 00:11:22.218 --> 00:11:25.254 Делай что я велю! Кому сказал! 00:11:30.190 --> 00:11:34.433 Драконьи наездники атаковали нас здесь у восточного пролива. 00:11:35.278 --> 00:11:36.393 Мм! Бум! 00:11:36.487 --> 00:11:38.603 Рангар. 00:11:38.698 --> 00:11:40.313 Дорогие предводители. 00:11:41.409 --> 00:11:44.116 Ваш план по завоеванию мира выполнен? 00:11:45.079 --> 00:11:46.819 (смеется) 00:11:46.915 --> 00:11:49.577 Гриммель, старина! Привет! 00:11:49.667 --> 00:11:50.827 Рад тебя видеть. 00:11:50.877 --> 00:11:52.788 (злобно рычит) 00:11:52.879 --> 00:11:55.461 Уже год как Драго разбит. 00:11:55.548 --> 00:11:59.291 А драконьей армии как не было, так и нет, как я погляжу. 00:11:59.385 --> 00:12:02.047 Благодари за это юного вождя Олуха. 00:12:02.138 --> 00:12:03.628 Сынка Стоика? 00:12:03.848 --> 00:12:05.008 Да! 00:12:05.099 --> 00:12:07.090 Он и его наездники, 00:12:07.185 --> 00:12:08.766 топят наши корабли 00:12:08.853 --> 00:12:10.969 и воруют добычу! 00:12:11.189 --> 00:12:13.851 Мм. Серьезные неприятности. 00:12:13.942 --> 00:12:15.898 Но мое дело убивать драконов, 00:12:15.985 --> 00:12:17.191 а не возвращать вам. 00:12:17.278 --> 00:12:18.688 Но Гриммель! 00:12:18.780 --> 00:12:21.442 Этот болван сделал за вас всю работу. 00:12:21.532 --> 00:12:25.241 Собрал драконов в одном месте. Зачем я вам? 00:12:25.328 --> 00:12:29.492 А затем, что стаю охраняет Ночная Фурия. 00:12:33.169 --> 00:12:34.409 Быть того не может. 00:12:34.587 --> 00:12:38.079 Одна ускользнула у тебя из под носа. 00:12:38.549 --> 00:12:42.167 Послушай, Драконы Олуха пойдет за своим вожаком. 00:12:42.262 --> 00:12:44.753 Ты поймаешь его и приведешь к нам. 00:12:44.847 --> 00:12:47.429 А уж мы тебе потом щедро заплатим. 00:12:48.017 --> 00:12:51.430 И даже одолжим твою любимую приманку. 00:12:52.647 --> 00:12:56.731 Это все, что они нам оставили после вчерашнего набега. 00:12:56.818 --> 00:12:58.308 О, самка. 00:12:58.987 --> 00:13:01.273 Хмм? 00:13:01.364 --> 00:13:04.527 Ну что, договорились, старина? 00:13:04.617 --> 00:13:05.617 (громко рычит) 00:13:05.785 --> 00:13:07.491 (громко рычит) 00:13:09.330 --> 00:13:10.445 Гриммель, берегись! 00:13:19.549 --> 00:13:21.255 В конце концов, этот юнец 00:13:21.342 --> 00:13:24.709 отдаст мне Ночную Фурию. 00:13:25.805 --> 00:13:30.299 Никакой он не вождь. Просто мальчишка. 00:13:33.021 --> 00:13:34.101 Иккинг. 00:13:37.692 --> 00:13:39.432 Это остров Олух, сынок. 00:13:40.903 --> 00:13:42.188 Наш дом. 00:13:43.781 --> 00:13:48.024 Он веками был домом для многих поколений наших предков. 00:13:48.619 --> 00:13:51.452 Моя обязанность защищать нас, Икинг. 00:13:52.206 --> 00:13:57.041 И однажды, когда ты подрастешь, она ляжет на твои плечи. 00:13:57.128 --> 00:13:58.368 Хорошо. 00:13:58.463 --> 00:14:03.332 Это большая ответственность. Ведь где-то там на краю света живут драконы. 00:14:04.177 --> 00:14:06.463 Понимаешь? 00:14:07.180 --> 00:14:08.180 Ого! 00:14:08.264 --> 00:14:12.849 Ага! Легенды рассказывают о кораблях, 00:14:12.935 --> 00:14:17.178 что заплывают туда, падают в бездну с края нашего мира и пропадают навеки. 00:14:18.483 --> 00:14:20.599 Те немногие, что вернулись, 00:14:20.693 --> 00:14:23.435 поведали нам о великом водовороте и драконах 00:14:23.529 --> 00:14:26.896 что сторожат вход в свой Тайный мир. 00:14:27.158 --> 00:14:29.490 - Ого. - Это непросто логово. 00:14:30.328 --> 00:14:33.161 Это земля, откуда пришли все драконы. 00:14:33.664 --> 00:14:36.246 И даже Ночная Фурия? 00:14:36.417 --> 00:14:38.499 Хэ, а особенно ночные фурии. 00:14:39.128 --> 00:14:41.961 - Они такие страшные? - Не бойся. 00:14:42.548 --> 00:14:46.166 Когда-нибудь я найду их логово. Запечатаю его. 00:14:47.261 --> 00:14:51.345 Чтобы викинги и драгоны больше не воевали. 00:15:01.901 --> 00:15:02.901 Что? 00:15:04.862 --> 00:15:06.102 Ну что, опять? 00:15:06.197 --> 00:15:08.483 Беззубик, сколько раз тебе говорил, это не игрушка. 00:15:08.574 --> 00:15:10.781 Что, бросить ногу? Бросить ногу? Ладно, давай. 00:15:10.868 --> 00:15:13.280 На! Принеси! 00:15:25.174 --> 00:15:27.415 Да у тебя неплохо получается летать и самому. 00:15:40.606 --> 00:15:41.721 Ага, 00:15:41.816 --> 00:15:44.683 так вот где вы решили спрятаться от Плеваки. 00:15:44.777 --> 00:15:47.189 Я понятия не имею, на что ты намекаешь. 00:15:49.282 --> 00:15:50.362 Ой! 00:15:51.868 --> 00:15:53.199 Нц, в чем-то он прав. 00:15:53.953 --> 00:15:57.195 Что, правда? Ты думаешь, нам стоит с тобой... 00:15:57.290 --> 00:16:00.498 Ой, что ты? Я не про то. К этому мы еще точно не готовы. 00:16:01.085 --> 00:16:02.575 Да, это безумие. 00:16:02.670 --> 00:16:04.831 Он прав насчет всего остального. 00:16:05.381 --> 00:16:09.465 (Иккинг вздыхает) Теперь, похоже, весь мир знает о нас. 00:16:09.552 --> 00:16:12.134 Да. Чем больше на нашем остров драконов, 00:16:12.221 --> 00:16:14.052 тем больше охотников вокруг. 00:16:14.557 --> 00:16:15.557 Ой! 00:16:16.309 --> 00:16:19.221 Как жаль, что драконов просто нельзя спрятать. 00:16:19.937 --> 00:16:21.302 А может, и можно. 00:16:24.025 --> 00:16:26.641 Отце пересказывал мне старые легенды моряков 00:16:27.403 --> 00:16:29.234 о затерянной земле на краю света, 00:16:29.322 --> 00:16:31.483 где драконы живут в полной безопасности. 00:16:31.699 --> 00:16:35.487 Мм, хм-хм. Да уж, моряки савятся своими небылицами. 00:16:35.578 --> 00:16:36.863 Ну да. 00:16:36.954 --> 00:16:38.239 А вдруг это правда? 00:16:38.748 --> 00:16:41.410 Это б решило все наши проблемы. 00:16:41.501 --> 00:16:42.911 Как? 00:16:43.002 --> 00:16:45.038 Мы что, переселим туда драконов? 00:16:45.505 --> 00:16:46.540 Неа. 00:16:46.631 --> 00:16:48.041 Всех нас. 00:16:48.132 --> 00:16:49.132 Издеваешься? 00:16:49.884 --> 00:16:52.591 Оставивь остров, на котором выросло 7 поколений. 00:16:53.429 --> 00:16:56.045 Твой отец завещал тебе его защищать. 00:16:57.433 --> 00:17:00.345 - Да... - Нужно искать решение, а не мечтать, Иккинг. 00:17:06.192 --> 00:17:09.229 Ну, можем последовать совету Плеваки и пожениться. 00:17:09.320 --> 00:17:11.231 Вот решение всех проблем. 00:17:11.322 --> 00:17:14.280 Хотя если у тебя есть сомнения насчет жениха, 00:17:14.367 --> 00:17:16.653 То, кажется, Сморкала свободен. 00:17:16.744 --> 00:17:18.860 Он очарован твоей мамой. 00:17:19.038 --> 00:17:21.279 Оо! Оо! 00:17:21.374 --> 00:17:22.864 Удар ниже пояса, да? 00:17:22.959 --> 00:17:24.079 Сам напросился. 00:17:24.168 --> 00:17:26.659 Похоже, свадьба все-таки состоится. 00:17:26.754 --> 00:17:29.791 О! берешь на слабо! 00:17:29.882 --> 00:17:31.998 Это не по правилам! Стой, стой! От меня не убежишь! 00:17:32.635 --> 00:17:35.126 (кричит) Ладно, ладно. Твоя взяла. 00:17:35.221 --> 00:17:36.552 Как обычно. 00:17:37.473 --> 00:17:39.054 Ну что же, ты знал, на что идешь. 00:17:39.141 --> 00:17:41.132 Ага. Ну-ну. 00:17:47.525 --> 00:17:48.856 А... Братец? 00:17:52.947 --> 00:17:55.313 А, да, конечно. Не беспокойся за нас. 00:17:55.950 --> 00:17:56.950 (вздыхает) 00:19:00.306 --> 00:19:01.306 (рявкает) 00:19:35.800 --> 00:19:37.882 (шум) (рычит) 00:19:48.562 --> 00:19:49.972 Вот это да. 00:19:50.147 --> 00:19:52.513 А! Иккинг 00:19:57.446 --> 00:20:00.313 Да-да, мы друзья. Не убивай нас. 00:20:20.136 --> 00:20:22.343 Ух ты! Еще одна Ночная Фурия. 00:20:23.097 --> 00:20:24.758 Нет, не совсем. Скорее, Светлая Фурия. 00:20:25.349 --> 00:20:27.590 Дневная Фурия. 00:20:28.394 --> 00:20:30.806 Да, твой вариант лучше, наверное. 00:20:33.441 --> 00:20:34.772 Вот так взяла и исчезла? 00:20:34.859 --> 00:20:36.395 Просто растворилась в воздухе. 00:20:36.485 --> 00:20:37.485 Ну, что скажешь? 00:20:37.945 --> 00:20:40.527 Неа. Уши короче и без гребня на спине. 00:20:40.614 --> 00:20:42.134 Ага, понял. Ясно. 00:20:42.158 --> 00:20:43.489 Ха-ха-ха. Ну и ночка. 00:20:44.160 --> 00:20:45.741 Братец, что с тобой? 00:20:45.828 --> 00:20:48.114 Откуда столько слюней и вздохов? 00:20:49.707 --> 00:20:51.197 Ты еще не понял? Он влюблен. 00:20:52.460 --> 00:20:55.372 Поверь мне. Любовь - это сплошная боль и мука. 00:20:56.839 --> 00:20:57.999 Вот, пожалуйста. 00:20:59.550 --> 00:21:00.835 Тебе что, меня мало? 00:21:03.012 --> 00:21:04.752 Мало - не то слова. 00:21:16.650 --> 00:21:17.753 Ну, а теперь похож? 00:21:17.777 --> 00:21:19.963 Слушай. Просто нарисуй Беззубика, только белого. 00:21:19.987 --> 00:21:21.067 Ну, так бы сразу и сказал. 00:21:21.113 --> 00:21:24.276 Нет, вы слышали? У Беззубика есть подружка. 00:21:24.366 --> 00:21:26.106 Не замечал, что ты романтичная. 00:21:26.786 --> 00:21:27.786 Ни разу. 00:21:27.870 --> 00:21:29.735 Ну, это так мило. 00:21:29.830 --> 00:21:31.195 Просто посмотри. 00:21:39.256 --> 00:21:42.464 Ха. Ну, надо ж как печально. И стремно. 00:21:42.551 --> 00:21:44.337 Да. Надо что-то с этим делать. 00:21:44.428 --> 00:21:47.920 Вы че, издеваетесь? Я, скорее, буду грести навоз, чем на это смотреть. 00:21:48.015 --> 00:21:51.257 Ну, ладно. Мы вернемся на поляну и поищем ее. 00:21:54.688 --> 00:21:57.100 Я с тобой. Слушай сюда, Иккинг. 00:21:57.274 --> 00:21:58.935 - А... - Тш-ш. 00:21:59.026 --> 00:22:00.026 Мужской разговор. 00:22:00.110 --> 00:22:02.146 Что? Идем. Надо перетереть. 00:22:02.238 --> 00:22:04.570 Так ты точно надумал жениться? 00:22:04.657 --> 00:22:05.657 Не совсем. 00:22:05.741 --> 00:22:07.481 Не бойся. Я был на двух свадьбах. 00:22:07.576 --> 00:22:11.410 Испортил обе. А твоя вообще будет особенной. 00:22:11.497 --> 00:22:14.284 Отожгут все. не только я один. 00:22:14.375 --> 00:22:16.616 Слушай. мы это обсуждали. Свадьбы не будет. 00:22:16.710 --> 00:22:19.372 Струхнул. Я уже такое видел. 00:22:19.463 --> 00:22:21.749 Не бойся, малыш. Я с тобой. 00:22:23.092 --> 00:22:24.127 Малыш? 00:22:24.218 --> 00:22:26.049 Я видел как Астрид на тебя смотрит. 00:22:26.136 --> 00:22:27.751 Да и все видят ее сомнения, 00:22:27.847 --> 00:22:29.508 тоску в глазах. 00:22:29.598 --> 00:22:31.429 Желание найти кого-то получше, 00:22:31.517 --> 00:22:32.517 чем ты. 00:22:32.601 --> 00:22:33.745 Постарайся стать достойным ее. 00:22:33.769 --> 00:22:36.385 Она воин. Королева милостью Тора, 00:22:36.480 --> 00:22:38.562 а ты не такой. 00:22:39.066 --> 00:22:40.476 Но со мной в роли шафера, 00:22:40.568 --> 00:22:42.433 твоего духовного наставника, 00:22:42.528 --> 00:22:45.440 в тебе проснется твой внутренний викинг. 00:22:45.531 --> 00:22:47.863 Докажи скептикам, а их немало, 00:22:47.950 --> 00:22:50.657 что ты больше, чем тщедушный коротышка, 00:22:50.744 --> 00:22:53.907 с жидкими волосенками и худосочной шеей. 00:22:53.998 --> 00:22:56.330 Да, умеешь ты поддержать. 00:22:56.417 --> 00:22:58.908 Неуверенность в себе затмевает все твои достоинства. 00:22:59.044 --> 00:23:02.252 Все смотрят на тебя. Каждый из нас. 00:23:02.339 --> 00:23:04.546 будь викингом. Бери пример с меня. 00:23:04.633 --> 00:23:06.043 Будет непросто это точно. 00:23:06.135 --> 00:23:07.135 Даю слово. 00:23:07.219 --> 00:23:10.211 И пока не заберу назад свое слово, буду помогать. 00:23:11.140 --> 00:23:12.220 Эй! 00:23:12.308 --> 00:23:15.095 Эй! Я что, зря распинаюсь? 00:23:15.185 --> 00:23:16.846 Стоило тебе найти блестящую штучку... 00:23:16.937 --> 00:23:17.937 Ой, а это что? 00:23:28.699 --> 00:23:30.735 Беззубик! 00:23:30.910 --> 00:23:31.945 Замри на месте. 00:23:33.454 --> 00:23:34.454 Эй! 00:23:35.581 --> 00:23:37.196 (сильный грохот) 00:23:43.631 --> 00:23:45.121 - Незванный гость. - А? 00:23:45.215 --> 00:23:48.252 Проскользнул мимо часовых и устроил ловушку в лесу. 00:23:48.344 --> 00:23:49.925 Прервал мужской разговор. 00:23:50.012 --> 00:23:51.012 Ого! 00:23:51.180 --> 00:23:53.296 - Ну, он у меня получит! - Спокойно, Плевака. 00:23:53.807 --> 00:23:56.344 Наши поисковые команды прочешут и землю и воздух. 00:23:56.435 --> 00:23:58.300 А мы с Беззубиком береговую линию. 00:23:58.395 --> 00:24:02.183 Но я бы не советовал выпускать Беззубика из дома, вождь. 00:24:02.274 --> 00:24:04.014 Мне знаком этот дротик. 00:24:04.610 --> 00:24:07.477 Свирепый Гриммель. Следопыт из моих краев. 00:24:07.571 --> 00:24:10.028 Самый опытный охотник на драконов. 00:24:10.115 --> 00:24:12.197 Хэ. После меня, конечно. 00:24:12.284 --> 00:24:15.276 Опытный не оставил бы ловушку без присмотра. 00:24:15.454 --> 00:24:19.538 Ха-ха! Гриммель не допускает оплошностей и просчетов. 00:24:19.625 --> 00:24:21.240 Он живет охотой. 00:24:21.335 --> 00:24:23.326 Влезает в головы своим жертвам. 00:24:23.420 --> 00:24:25.081 Следит за каждым их шагом. 00:24:25.839 --> 00:24:27.375 Он играет с ними. 00:24:27.466 --> 00:24:29.377 Хэ. Что ж, он не знает, с кем связался. 00:24:29.468 --> 00:24:31.254 Да. Мы таких уже встречали. 00:24:31.845 --> 00:24:33.381 Его нельзя недооценивать. 00:24:33.889 --> 00:24:35.971 Поверь мне, он вернется. 00:24:36.558 --> 00:24:38.014 Ждем с нетерпением. 00:24:52.616 --> 00:24:55.449 Ну же. Пожалуйста, дай мне подсказку. 00:24:55.536 --> 00:24:56.776 Ну, хоть одну, папа. 00:25:00.082 --> 00:25:02.073 (шум наверху) 00:25:13.012 --> 00:25:14.343 (скрип) 00:25:19.768 --> 00:25:22.350 Ох, ты же не будешь против, если я угощусь? 00:25:23.772 --> 00:25:25.763 А у тебя уютно. 00:25:27.443 --> 00:25:29.274 О, я впечатлен. 00:25:29.361 --> 00:25:30.692 Но позволь мне допить. 00:25:34.742 --> 00:25:36.198 Беззубик! 00:25:38.829 --> 00:25:41.115 Что ты с ним сделал? 00:25:41.290 --> 00:25:44.032 Ну, ам... Погрузил его в здоровый сон. 00:25:45.794 --> 00:25:47.785 (кряхтит) 00:25:48.005 --> 00:25:50.872 Ха-ха. Можно, вождь Иккинг, хм? 00:25:50.966 --> 00:25:52.376 Или лучше вождь Иккающий? 00:25:52.468 --> 00:25:55.210 Или все-таки просто Иккинг? Как пожелаешь? 00:25:57.473 --> 00:26:01.182 Кто я такой? Ты уже голову сломал, верно? 00:26:02.227 --> 00:26:03.763 Ох. (усмехается) 00:26:03.854 --> 00:26:05.936 Ну, твой-то отец меня знал. Боги. 00:26:06.023 --> 00:26:08.730 Вот это был вождь. 00:26:08.817 --> 00:26:12.560 Один из величайших охотников на драконов в подлунном мире. 00:26:13.739 --> 00:26:15.946 И что бы он о тебе подумал? 00:26:16.075 --> 00:26:17.611 (смеется) 00:26:19.661 --> 00:26:21.151 Он шел верным путем. 00:26:21.246 --> 00:26:23.453 Истреблял мерзких тварей, 00:26:23.540 --> 00:26:25.451 чтобы сделать мир немножечко лучше для сыночка. 00:26:26.043 --> 00:26:27.453 Но потом изменился. 00:26:27.544 --> 00:26:29.751 и к чему это привело? 00:26:31.423 --> 00:26:32.913 Но перейдем к делу. 00:26:34.551 --> 00:26:37.167 Я ненавижу Ночных Фурий. 00:26:37.262 --> 00:26:40.800 И перебил их всех до единой, кроме твоей. 00:26:41.767 --> 00:26:44.383 Отдай мне своего дракона. Не то... 00:26:44.478 --> 00:26:46.218 Ты его никогда не получишь. 00:26:46.355 --> 00:26:47.970 (Гриммель смеется) 00:26:48.732 --> 00:26:53.351 Хочешь чтобы драконы свободно жили среди нас на равных? 00:26:54.655 --> 00:26:57.317 Опасное заблуждение, мальчик мой. 00:26:57.407 --> 00:27:01.025 Вековая история доказала, мы высшие существа. 00:27:01.120 --> 00:27:04.954 А что, если бы твои ложные идеи получили распространение? 00:27:05.624 --> 00:27:11.585 Это стало бы концом нашей цивилизации. Концом человечества. 00:27:12.631 --> 00:27:13.916 Хмм. 00:27:18.011 --> 00:27:20.127 Мы его взяли? Ах. 00:27:22.349 --> 00:27:23.349 Сейчас! 00:27:25.477 --> 00:27:26.842 Простите за беспокойство. 00:27:27.479 --> 00:27:29.970 Ты заявился в мой дом, 00:27:30.065 --> 00:27:33.933 уселся на место моего отца, и угрожал моему дракону? 00:27:34.528 --> 00:27:35.938 Это Олух. 00:27:36.029 --> 00:27:40.113 Мы расправлялись и не с таким как ты, защищая свой уклад жизни. 00:27:40.200 --> 00:27:41.315 Уу! Ха-ха! 00:27:41.410 --> 00:27:44.243 Боевой дух! Уважаю! 00:27:44.329 --> 00:27:47.036 Вот только боюсь, ты заблуждаешься. 00:27:47.833 --> 00:27:50.620 Таких как я ты еще не встречал. 00:27:51.670 --> 00:27:52.785 (свистит) 00:27:54.506 --> 00:27:55.506 (сильный грохот) 00:27:58.510 --> 00:28:00.000 (рычит) 00:28:00.345 --> 00:28:01.630 Астрид, берегись! 00:28:05.184 --> 00:28:06.640 (Гриммель хохочет) 00:28:07.477 --> 00:28:08.557 (свистит) 00:28:08.729 --> 00:28:10.685 Назад! Живо! 00:28:13.108 --> 00:28:14.188 Бежим! 00:28:23.243 --> 00:28:26.576 Когда вернусь, отдашь мне своего дракона! 00:28:26.663 --> 00:28:29.746 Не то я уничтожу все, что тебе дорого! 00:28:33.170 --> 00:28:35.786 (кашляют) 00:28:43.138 --> 00:28:44.344 Входите. 00:28:44.431 --> 00:28:45.491 Ну, сколько можно? 00:28:45.515 --> 00:28:46.618 Что мы тут забыли? 00:28:46.642 --> 00:28:49.509 Тише! Пожалуйста, успокойтесь! Прошу тишины. 00:28:51.355 --> 00:28:52.765 - Рыбьеног. - Да. 00:28:52.856 --> 00:28:55.347 Тебе доводилось встречать таких драконов? 00:28:56.235 --> 00:28:57.771 Да. Ага, да. 00:28:58.320 --> 00:28:59.320 Он заплатит! 00:28:59.404 --> 00:29:00.894 Я бы ему все объяснил подробно! 00:29:00.989 --> 00:29:03.992 - Одинм ударом! - Да, мы б объяснили! 00:29:03.992 --> 00:29:06.734 Вы поняли, что мы чуть не погибли? 00:29:06.828 --> 00:29:08.944 Вы видели мой дом? 00:29:09.122 --> 00:29:11.738 С такими врагом мы еще не встречались. 00:29:11.833 --> 00:29:14.620 Я недооценил его. Моя вина. 00:29:14.711 --> 00:29:16.201 Но этого больше не повторится. 00:29:16.546 --> 00:29:19.754 Мы викинги! Мы всегда готовы в бой! 00:29:19.841 --> 00:29:22.002 Я точно готов! А ты не знаю. 00:29:22.094 --> 00:29:23.550 Согласен с Иккингом. 00:29:23.637 --> 00:29:25.468 Гриммеля нельзя недооценивать. 00:29:25.555 --> 00:29:26.886 Он хладнокровный 00:29:26.974 --> 00:29:28.464 и терпеливый как хищник. 00:29:28.558 --> 00:29:30.549 Не отступит, пока не возьмет свое. 00:29:30.644 --> 00:29:32.259 Эрет прав. 00:29:32.354 --> 00:29:34.686 От него так просто не отмахнуться. 00:29:34.773 --> 00:29:36.729 Появление Гриммеля неизбежность. 00:29:36.817 --> 00:29:40.059 Наши враги становятся умнее, изощреннее. 00:29:40.153 --> 00:29:43.862 А Олух не просто переполнен. Мы измотаны, уязвимы. 00:29:44.783 --> 00:29:49.322 На пороге опустошительная война. Под угрозой все, что мы любим. И я... 00:29:51.415 --> 00:29:54.782 Я не вижу возможности оставаться на Олухе. 00:29:54.918 --> 00:29:56.771 А что сказал бы Стоик? 00:29:56.795 --> 00:29:59.081 Тихо! Всем слушать! 00:30:05.178 --> 00:30:08.670 если мы хотим жить в мире с нашим драконами, 00:30:08.765 --> 00:30:10.505 нужно принять решение. 00:30:10.600 --> 00:30:13.137 Что именно ты предлагаешь, вождь? 00:30:13.228 --> 00:30:15.344 Я предлагаю исчезнуть. 00:30:15.439 --> 00:30:16.679 Скрыться. 00:30:17.399 --> 00:30:20.562 Увести драконов туда, где их никто не найдет. 00:30:20.652 --> 00:30:22.563 Да? А есть такое место? 00:30:22.654 --> 00:30:25.316 Иккинг имеет в виду Тайный мир. 00:30:25.407 --> 00:30:26.407 Какой? 00:30:26.491 --> 00:30:28.903 - Совсем слетел. - Да. (смеется) 00:30:28.994 --> 00:30:31.701 Отце грезил о нем, когда я был ребенком. 00:30:31.788 --> 00:30:36.578 Рисовал карты пытаясь понять, откуда пошел род драконов. 00:30:37.127 --> 00:30:39.539 Их земля где-то там краю света. 00:30:40.339 --> 00:30:42.295 Возможно, это наше спасение. 00:30:43.300 --> 00:30:46.710 Ведь мы с драконами стали одной семьей. 00:30:46.710 --> 00:30:47.209 Верно! 00:30:47.387 --> 00:30:49.548 Я знаю, что тут наш дом. 00:30:51.475 --> 00:30:53.932 Мой отец завещал мне его беречь. 00:30:54.519 --> 00:30:57.181 Но Олух больше, чем просто место. 00:30:57.773 --> 00:31:01.231 Мы - Олух. Люди, драконы. 00:31:01.318 --> 00:31:03.934 Я так скажу. Где мы, там и Олух. 00:31:07.115 --> 00:31:08.821 Я с ним! Кто еще? 00:31:20.045 --> 00:31:22.036 (блеет) 00:31:28.929 --> 00:31:30.885 Ам... Простите. Дорогу. 00:31:30.972 --> 00:31:32.678 Просто дайте немножко места. 00:31:32.766 --> 00:31:35.132 Расслабься. Пошуй камней, ну же. 00:31:36.103 --> 00:31:39.015 Боги. С младенцами летают только уроды. 00:31:39.106 --> 00:31:40.642 Ай! 00:31:40.732 --> 00:31:43.769 Я уже очень давно хочу задать тебе этот вопрос. Но... 00:31:43.860 --> 00:31:45.896 Ой! Проснись, Ворчун, проснись! 00:31:45.987 --> 00:31:48.069 Твой план заключается в том, что... 00:31:48.156 --> 00:31:51.239 Чтобы долететь до края света. 00:31:51.326 --> 00:31:53.112 - А там видно будет. - Хм. Вполне разумно. 00:31:54.371 --> 00:31:56.578 Ну? И где же они? 00:31:56.665 --> 00:31:58.496 Ушли. Как видите. 00:31:58.583 --> 00:32:00.665 Ночная Фурия от тебя сбежала. Опять. 00:32:00.752 --> 00:32:02.913 Я их напугал. 00:32:03.004 --> 00:32:06.167 Они покинули единственное защищенное место. 00:32:06.758 --> 00:32:09.545 Умчались в страхе унося свои жалкие пожитки. 00:32:10.262 --> 00:32:12.048 Ой, ну сколько можно? 00:32:12.139 --> 00:32:13.925 Все от того, что Земля круглая. 00:32:15.058 --> 00:32:16.494 Солнце типа круглое. Луна Круглая. 00:32:16.518 --> 00:32:17.883 Звезды круглые. 00:32:17.978 --> 00:32:19.934 Хоть они и мелкие и тупые. 00:32:20.021 --> 00:32:21.136 Хэ, да, тупые. 00:32:21.231 --> 00:32:22.721 Не дергайтесь. 00:32:22.816 --> 00:32:24.898 Далеко они не уйдут. 00:32:24.985 --> 00:32:27.317 Ночной Фурии сейчас не до них. 00:32:28.196 --> 00:32:31.029 Я показал ему вашу самку. 00:32:32.033 --> 00:32:33.819 А фурии влюбляются раз и навсегда. 00:32:35.036 --> 00:32:37.036 Что там у тебя, братец? 00:32:38.957 --> 00:32:40.288 Дневная Фурия! 00:32:40.375 --> 00:32:41.740 Не бросила нас! 00:32:41.835 --> 00:32:42.950 Здорово! 00:32:46.173 --> 00:32:49.133 Куда она делась? Растворилась в небе? 00:32:50.051 --> 00:32:52.007 Эй, эй, эй! Потише, Беззубик. 00:32:58.894 --> 00:33:00.885 О! Кто это тут у нас? 00:33:02.272 --> 00:33:03.478 (Иккинг кричит) 00:33:03.690 --> 00:33:05.931 О, хэ-хэ. Мне, конечно, приятно познако... 00:33:06.026 --> 00:33:07.732 Ахх! (кричит) 00:33:15.294 --> 00:33:16.039 (все смеются) 00:33:17.039 --> 00:33:20.039 Было очень смешно! Повторишь? 00:33:20.123 --> 00:33:21.363 Обхохочешься. 00:33:24.628 --> 00:33:27.165 Да, да, да. Но где они? Вот вопрос. 00:33:27.255 --> 00:33:29.211 И тут надо объяснять. 00:33:29.299 --> 00:33:32.712 Ночные Фурии не живут в холоде. Север исключаем. 00:33:32.802 --> 00:33:35.259 Они попытаются улететь как можно дальше 00:33:35.347 --> 00:33:37.338 от своих врагов с востока и юга. 00:33:38.058 --> 00:33:41.971 И Ночные Фурии не выносят длительные перелеты. 00:33:42.938 --> 00:33:46.021 Значит, им потребуются остановки. 00:33:46.107 --> 00:33:47.313 Надо пипи. 00:33:49.694 --> 00:33:52.026 Следовательно, они летят... 00:33:54.282 --> 00:33:56.773 Они могут лететь только на... 00:33:58.954 --> 00:34:00.740 У кого есть предположения? 00:34:02.290 --> 00:34:03.405 Хоть одно? 00:34:03.833 --> 00:34:05.573 На... на... на... на... 00:34:06.211 --> 00:34:07.872 На восток! 00:34:07.963 --> 00:34:09.123 На запад! 00:34:09.214 --> 00:34:10.499 Мм-мм? 00:34:10.590 --> 00:34:12.330 Как просто, видите? 00:34:12.509 --> 00:34:14.420 Ого! Правда смешно! 00:34:14.511 --> 00:34:16.502 Да? Нет? 00:34:16.763 --> 00:34:17.969 Ах! 00:34:18.056 --> 00:34:20.513 Да! Да! 00:34:20.600 --> 00:34:23.012 Ну, где же ваш охотничий азарт? 00:34:23.103 --> 00:34:25.344 Я считал вас воинами. 00:34:25.438 --> 00:34:27.645 Вы получите своих драконов. 00:34:27.732 --> 00:34:31.941 Но дайте мне хоть пару дней насладиться погоней. 00:34:32.612 --> 00:34:35.024 Я заскучал без дела. 00:34:35.115 --> 00:34:36.150 Ну вот. 00:34:36.241 --> 00:34:38.323 Разобьем лагерь и переночуем. 00:34:38.410 --> 00:34:40.571 Да. Спасибо Тору за приют. 00:34:40.662 --> 00:34:44.075 Да! Мое место! Поставлю тут хижину только для бородатых. 00:34:44.165 --> 00:34:45.655 Забияка, поживешь снаружи. 00:34:45.750 --> 00:34:47.581 Твоя коса не считается. 00:34:48.379 --> 00:34:52.587 А тут я построю башню мужества в форме меня. 00:34:52.674 --> 00:34:56.041 Выше самого Эрета и мускулистее. 00:34:56.136 --> 00:34:57.296 Что? Чего? 00:34:57.387 --> 00:34:58.387 Прочь из моего дома! 00:34:58.471 --> 00:35:00.462 Эй. У тебя какие-то проблемы? 00:35:00.557 --> 00:35:01.922 Да, есть парочка. 00:35:02.017 --> 00:35:04.203 С самого начала ты меня пытаешься задвинуть! 00:35:04.227 --> 00:35:06.559 Так мне завидовать - полный бред! 00:35:06.646 --> 00:35:08.432 Да, бред - это правильное слово. 00:35:08.523 --> 00:35:09.763 Слушай, сын Эрета. 00:35:09.858 --> 00:35:12.440 Когда Иккинг сдуется, я займу место вождя! 00:35:12.527 --> 00:35:14.984 Второй номер как любимчик Валки. 00:35:15.071 --> 00:35:17.403 Так что быстро начинай меня уважать! 00:35:18.366 --> 00:35:20.573 Хэ. Странный паренек. 00:35:20.660 --> 00:35:21.900 Не обращай внимания. 00:35:21.995 --> 00:35:25.579 Не твоя вина, что ты сложен как скандинавский бог. 00:35:25.665 --> 00:35:27.496 У меня вечно те же проблемы. 00:35:27.584 --> 00:35:29.224 (кричит, стонет) 00:35:30.920 --> 00:35:33.286 А кузня будет у нас вот здесь. 00:35:33.381 --> 00:35:34.381 Аах! 00:35:34.549 --> 00:35:35.880 1, 2, 00:35:35.967 --> 00:35:38.174 3, 4, 5. Ой! А где... 00:35:38.261 --> 00:35:39.421 Народ, постойте. 00:35:39.421 --> 00:35:42.931 Я сказал разбить лагерь, 00:35:43.016 --> 00:35:45.007 а не построить деревню. 00:35:45.101 --> 00:35:46.716 Тебя никто не выбирал вождем! 00:35:47.937 --> 00:35:49.347 Что? Ай! 00:35:49.564 --> 00:35:54.149 Признаться остров всем хорошо. Но ведь это не Тайный мир. 00:35:54.235 --> 00:35:57.227 Мы даже не уверены, что этот твой Тайный мир существует! 00:35:57.322 --> 00:35:59.233 Да. А тут просто рай. 00:35:59.324 --> 00:36:00.324 Да! 00:36:00.408 --> 00:36:04.777 На свете нет никого упрямее толпы уставших и голодных викингов. 00:36:04.871 --> 00:36:08.363 Думаю, здесь можно остановиться ненадолго. 00:36:08.875 --> 00:36:11.116 Укрыться на какое-то время. 00:36:12.420 --> 00:36:14.126 Ладно! Остаемся! 00:36:14.214 --> 00:36:15.750 Поздоровайтесь с новым Олухом! 00:36:15.840 --> 00:36:17.626 За работу, друзья! 00:36:17.717 --> 00:36:20.083 Пока мы с Беззубиком не найдем Тайный мир. 00:36:20.220 --> 00:36:22.381 - Ай. - Забудь об этом. 00:36:23.098 --> 00:36:24.178 Да, и вот еще что. 00:36:24.265 --> 00:36:27.678 Насчет твоего голоса. Это же какое-то жалкое овечье блеяние. 00:36:27.769 --> 00:36:31.353 Для семейной жизни от него лучше избавиться. 00:36:31.439 --> 00:36:32.770 (смеется) 00:36:33.191 --> 00:36:34.522 Ты лети на запад, 00:36:34.609 --> 00:36:36.975 а я, пожалуй, вернусь убедиться, что за нами нет погони. 00:36:37.070 --> 00:36:39.186 Правильно. Я с тобой. Тебе нужен защитник. 00:36:39.280 --> 00:36:40.520 Нет! 00:36:40.615 --> 00:36:42.276 Ты всем очень нужен здесь. 00:36:42.784 --> 00:36:43.784 Точно. 00:36:45.620 --> 00:36:46.985 Будь осторожна. 00:36:47.122 --> 00:36:49.141 Ам... 00:36:49.165 --> 00:36:50.165 Что? 00:36:50.250 --> 00:36:53.834 Этот план. Уйти, спрятаться от всех. 00:36:54.754 --> 00:36:59.214 Я хочу, чтоб у нас получилось, но опасаюсь, что это невозможно. 00:36:59.300 --> 00:37:01.916 Ты помнишь, мы долго сражались за наших драконов. 00:37:03.054 --> 00:37:07.218 Но злых людей на свете слишком много. 00:37:08.059 --> 00:37:09.059 Я лишь... 00:37:09.644 --> 00:37:11.555 прошу тебя все взвесить. Хорошо? 00:37:15.150 --> 00:37:17.357 Ты тоже решила, что я спятил или... 00:37:17.444 --> 00:37:21.938 Ну, скажем так. Все это начинание в твоем стиле. 00:37:22.031 --> 00:37:25.523 Ну... Спасибо, что поддержала вчера ночью. Я это ценю. 00:37:25.702 --> 00:37:27.818 Рано благодарить. 00:37:28.455 --> 00:37:30.195 Надеюсь, что ты не ошибся. 00:37:50.727 --> 00:37:52.888 Ой, Беззубик, еще рано. 00:39:05.134 --> 00:39:06.749 (зевает) 00:43:22.475 --> 00:43:24.557 Рисовать научился. 00:44:34.422 --> 00:44:36.003 (вздыхает) 00:44:45.558 --> 00:44:47.549 О. Кому-то не спалось. 00:44:47.643 --> 00:44:50.851 Да. Дневная Фурия меня к себе и близко не подпустит. 00:44:50.938 --> 00:44:52.724 И никто не сможет заснуть или найти Тайный мир, 00:44:52.815 --> 00:44:55.431 Пока Беззубик не придет в себя. 00:44:55.943 --> 00:44:57.103 Эй! 00:44:57.236 --> 00:44:59.352 На что это похоже? 00:44:59.530 --> 00:45:01.521 Да. 00:45:01.616 --> 00:45:03.902 Ты уже пробовал такое, а он не захотел. 00:45:03.993 --> 00:45:07.281 Да, но раньше у него не было причины летать одному. 00:45:07.371 --> 00:45:08.371 Верно, братец? 00:45:16.797 --> 00:45:17.957 Что? 00:45:18.049 --> 00:45:20.540 Нет, ничего. Впечатляет. 00:45:20.635 --> 00:45:22.091 Не узнаю тебя. 00:45:22.178 --> 00:45:25.261 И так изменился. Я тобой горжусь. 00:45:25.348 --> 00:45:27.213 Ну, он мой лучший друг. 00:45:27.767 --> 00:45:29.223 Он счастлив - я счастлив. 00:45:30.019 --> 00:45:32.135 Ех, к тому же он скоро приведет ее сюда. 00:45:34.398 --> 00:45:35.513 Мм. 00:45:37.151 --> 00:45:38.482 Ну вот. 00:45:38.569 --> 00:45:40.230 - Огонь по моей команде. - Ай! 00:45:46.202 --> 00:45:49.285 Надеюсь, ты знал, что хвост огнеупорный? 00:45:49.956 --> 00:45:51.821 Готово, Беззубик. Иди, иди. 00:45:51.958 --> 00:45:54.415 Так, я знаю, знаю. 00:45:54.502 --> 00:45:56.868 Тихо, тихо. Тш-ш, тш-ш. Да сейчас. 00:45:58.047 --> 00:45:59.149 Подожди, пожалуйста. 00:45:59.173 --> 00:46:00.208 Ну, надо же. 00:46:00.299 --> 00:46:01.880 Кому-то не терпится. 00:46:02.051 --> 00:46:06.417 Еще бы. После первого свидвния с ума сходит. 00:46:06.512 --> 00:46:08.633 Мы все тут с ума сходим, не только он. 00:46:08.724 --> 00:46:11.261 Чем скорей он приведет сюда Дневную Фурию, тем лучше. 00:46:11.352 --> 00:46:14.219 Да, но за ней он должен лететь без меня. 00:46:14.313 --> 00:46:16.850 Так что пусть опробует свою новую запчасть. 00:46:18.985 --> 00:46:21.852 Ты только глянь, Беззубик. Как родной. 00:46:22.947 --> 00:46:24.312 Ну, что скажешь, братец? 00:46:25.366 --> 00:46:26.572 И чтоб был дома до заката, 00:46:26.659 --> 00:46:28.445 не позже. 00:46:30.079 --> 00:46:34.038 Прибереги это для подружки. Ну же, вали давай. 00:46:42.258 --> 00:46:43.258 Все хорошо. 00:47:10.786 --> 00:47:12.447 (Иккинг насвистывает) 00:47:41.275 --> 00:47:42.310 Берегись! 00:47:46.572 --> 00:47:47.857 Вперед, Грозокрыл. 00:47:48.741 --> 00:47:51.073 (Гриммель свистит) 00:51:00.266 --> 00:51:01.266 За вождя! 00:51:01.392 --> 00:51:02.677 За вождя! 00:51:02.768 --> 00:51:03.848 За вождя! 00:51:06.063 --> 00:51:08.145 Ну все. Пустите меня. 00:51:08.232 --> 00:51:10.848 Спасибо. А то что-то меня уже мутит. 00:51:13.821 --> 00:51:16.563 Признаюсь, я думал, ты слетел с катушек. 00:51:16.657 --> 00:51:18.648 Но это место не так уж плохо. 00:51:18.742 --> 00:51:20.858 Плевака, это временное пристанище. 00:51:20.953 --> 00:51:25.071 Все единодушны. Этот остров удачный выбор. 00:51:25.207 --> 00:51:27.493 Молодцом, вождь. 00:51:27.876 --> 00:51:29.207 А если хвост сломался? 00:51:29.295 --> 00:51:32.378 А если Гриммель его поймал? Ему без меня никак. 00:51:32.464 --> 00:51:33.544 Хватит уже. 00:51:33.632 --> 00:51:36.169 Он наверняка счастлив как никогда. 00:51:36.260 --> 00:51:38.000 А вдруг ему плохо? Она же не прилетела. 00:51:38.095 --> 00:51:40.837 Показалась ему разок и тут же дала деру. 00:51:41.432 --> 00:51:44.174 Посуди. Как понять, что она нам подходит? 00:51:44.268 --> 00:51:45.348 Нам? 00:51:45.477 --> 00:51:48.344 Ну, ты знаешь, о чем я. Она своенравная, дикая. 00:51:48.439 --> 00:51:49.679 Короче, думай, что хочешь. 00:51:49.773 --> 00:51:50.773 Я ей не верю. 00:51:50.858 --> 00:51:53.144 Ха-ха! Иккинг! Всех не приручишь. 00:51:53.235 --> 00:51:55.772 Однажды тебе придется обрезать поводья, 00:51:55.863 --> 00:51:57.979 и дать Беззубику расправить крылья. 00:51:58.532 --> 00:52:02.024 Кстати, что-то похоже, я говорил Стоику про тебя. 00:52:03.329 --> 00:52:04.865 Откуда они только берутся? 00:52:05.289 --> 00:52:07.826 - Кто? - Эти проклятые Объедалы. 00:52:07.958 --> 00:52:10.620 Они размножаются быстрее, чем кролики. 00:52:10.711 --> 00:52:12.292 Задумали сожрать меня. 00:52:12.630 --> 00:52:14.746 Им уже разболтали, что я вкусный. 00:52:14.840 --> 00:52:16.376 Икки. Пара слов. 00:52:16.467 --> 00:52:19.300 Слушай, я тут понаблюдал за тобой. 00:52:19.386 --> 00:52:21.422 Хватит хромать. Кому нужен такой муж. 00:52:21.889 --> 00:52:23.049 Вообще-то, у меня протез. 00:52:23.140 --> 00:52:24.140 И у меня. 00:52:24.224 --> 00:52:25.509 А у меня сестра паразитка. 00:52:25.601 --> 00:52:27.762 Но я же не хромаю как видишь. 00:52:28.103 --> 00:52:29.968 Давай. Выше нос, Икки. 00:52:30.064 --> 00:52:31.144 Грудь колесом. 00:52:31.231 --> 00:52:33.347 А зад втяни и чутка разверни влево. 00:52:34.542 --> 00:52:35.683 (кричит) 00:52:41.659 --> 00:52:43.274 Мама, ты ранена? 00:52:43.410 --> 00:52:44.525 Что ты там видела? 00:52:44.620 --> 00:52:46.906 Не знаю как, но гриммель нас выследил. 00:52:46.997 --> 00:52:50.410 Да все наши беды от этих мерзких Объедал! 00:52:50.584 --> 00:52:52.791 На нас надвигается целая армада. 00:52:52.878 --> 00:52:55.540 Клеток так много. На всех драконов хватит. 00:52:57.341 --> 00:52:59.002 Если всем командует Гриммель, 00:52:59.093 --> 00:53:00.754 предлагаю его обезвредить. 00:53:01.178 --> 00:53:03.510 Ах! И как мы это сделаем? 00:53:03.639 --> 00:53:05.504 Надо взять его в плен. 00:53:05.641 --> 00:53:07.006 Взять в плен? 00:53:07.893 --> 00:53:09.633 Я с ним! Кто еще? 00:53:43.846 --> 00:53:46.258 (драконы рычат) 00:53:56.650 --> 00:53:59.062 Стоит разделиться. Так сложнее поймать. 00:54:00.195 --> 00:54:02.777 Думаю, стоит разделиться без объяснений. 00:54:02.865 --> 00:54:04.196 Отличная идея. 00:54:05.367 --> 00:54:06.367 Что это было? 00:54:45.908 --> 00:54:47.398 (Рыбелек кричит) 00:54:47.493 --> 00:54:48.493 Тш-ш, тш-ш. Тихо. Тихо. 00:54:49.244 --> 00:54:51.235 И где твой дракон, когда ты в беде, 00:54:51.330 --> 00:54:53.070 мм, вождь? 00:54:53.624 --> 00:54:55.615 Похоже, он тебя уже позабыл. 00:54:55.793 --> 00:54:56.908 (смеется) 00:54:57.002 --> 00:55:01.371 Первое правило охотника. Отделить выбранную жертву от стада. 00:55:01.465 --> 00:55:05.208 Ты только что сам добровольно сунул голову в петлю. 00:55:05.385 --> 00:55:07.125 Зачем из убивать? 00:55:07.596 --> 00:55:09.461 Любопытно? Я думал, тебе плевать. 00:55:10.015 --> 00:55:14.133 Когда я был ребенком, то тоже встретил Ночную Фирию. 00:55:14.228 --> 00:55:16.344 Но в отличие от тебя убил без раздумий! 00:55:17.022 --> 00:55:20.981 И этот мужественный поступок прославил меня как героя. 00:55:21.485 --> 00:55:24.648 Я решил уничтожить их всех до единой 00:55:24.738 --> 00:55:28.356 и принести мир роду человеческому. 00:55:28.450 --> 00:55:31.783 Но потом объявился ты со своими проповедями о том, 00:55:31.870 --> 00:55:35.579 что драконы не грабители, не душегубы. 00:55:37.042 --> 00:55:40.375 Но эти глупости здесь и умрут вместе с тобой. 00:55:40.504 --> 00:55:42.745 - Но у тебя тоже есть драконы. - (гриммель смеется) 00:55:43.048 --> 00:55:44.288 Эти? 00:55:45.092 --> 00:55:46.878 Это драконы-убийцы. 00:55:46.969 --> 00:55:50.052 Их заставляет повиноваться их же яд. 00:55:50.138 --> 00:55:53.426 Даже твой драгоценный вожак им не указ. 00:55:53.517 --> 00:55:56.759 Они служат мне и только мне. 00:55:56.854 --> 00:55:59.266 Позволь продемонстрировать. (свистит) 00:55:59.398 --> 00:56:00.683 Все в укрытие! 00:56:05.362 --> 00:56:06.522 Разбегайтесь! 00:56:13.704 --> 00:56:14.704 Бежим! 00:56:21.420 --> 00:56:23.160 (кричит) 00:56:34.516 --> 00:56:35.881 Сюда! 00:56:51.575 --> 00:56:52.815 Быстрей! 00:56:54.912 --> 00:56:56.243 Живей, живей, живей! 00:56:59.041 --> 00:57:00.156 Иккинг! 00:57:06.256 --> 00:57:08.542 Есть! Летим, Грозокрыл! 00:57:15.057 --> 00:57:16.422 Да! Ха-ха-ха! 00:57:16.516 --> 00:57:18.598 Покажи им! 00:57:29.905 --> 00:57:31.065 Хмм. 00:57:31.156 --> 00:57:33.898 Вечно он таскает за собой эту милюзгу. 00:57:39.623 --> 00:57:40.783 Тор всемогущий! 00:57:40.958 --> 00:57:42.744 Похоже, это нам не понадобится, а? 00:57:43.585 --> 00:57:45.291 Я завел нас в его ловушку. 00:57:45.379 --> 00:57:46.915 Отличная работа, вождь. 00:57:47.005 --> 00:57:48.211 Да, Забияка? 00:57:48.799 --> 00:57:49.799 Погоди. 00:57:49.967 --> 00:57:51.377 А где Забияка? 00:57:51.510 --> 00:57:53.171 Она осталась там! 00:57:53.303 --> 00:57:55.259 Как ты мог не заметить, что сестры нет? 00:57:55.347 --> 00:57:57.008 Вы же летаете на одном драконе. 00:57:57.140 --> 00:57:58.346 Да уж. 00:57:58.433 --> 00:58:01.596 Чувствую себя как Забияка. Каждый день глупым. 00:58:01.687 --> 00:58:03.268 Один Всеотец! 00:58:03.355 --> 00:58:05.311 Все веселей и веселей! 00:58:06.858 --> 00:58:09.520 - Да как ты мог? - Я стараюсь не смотреть на сестру. 00:58:09.653 --> 00:58:12.235 Спокойно, народ. Не торопитесь снимать шлемы. 00:58:12.322 --> 00:58:13.508 Мы с Беззубиком... 00:58:13.532 --> 00:58:15.443 У Беззубика теперь появилась подружка! 00:58:15.534 --> 00:58:16.990 Может, он вообще не вернется! 00:58:17.369 --> 00:58:18.369 Что? 00:58:18.453 --> 00:58:20.444 Иккинг, ты дал ему свободу. 00:58:20.539 --> 00:58:21.654 Так чего же ты от него ждал? 00:58:21.748 --> 00:58:23.909 Ну, я же не думал, что он улетит! 00:58:24.001 --> 00:58:26.037 Я не... (вздыхает) 00:58:26.962 --> 00:58:29.795 Эй, слушайте, я что-нибудь придумаю. Дайте немного времени. 00:58:32.259 --> 00:58:34.921 Он надеется справиться в одиночку. 00:58:35.721 --> 00:58:37.712 Да, в этом он весь в отца. 00:58:37.806 --> 00:58:41.014 Не понимает, что вы гораздо сильнее вместе. 00:58:42.019 --> 00:58:43.805 Ты все еще веришь в него? 00:58:43.895 --> 00:58:45.180 Конечно. 00:58:45.272 --> 00:58:46.978 Сам бы в себя верил. 00:58:47.065 --> 00:58:50.398 Иккинг считает, что он никто без Беззубика. 00:58:51.653 --> 00:58:54.110 Так убеди его, что он неправ. 00:58:58.994 --> 00:58:59.994 - Садись. - Что? 00:59:00.078 --> 00:59:01.078 Мы летим за ним. 00:59:01.913 --> 00:59:02.913 Правда? 00:59:05.042 --> 00:59:06.953 Так, оставайтесь на месте. 00:59:07.044 --> 00:59:09.410 Мы вернем Забияку. Не бойтесь. 00:59:09.796 --> 00:59:13.789 Не бойтесь? Бояться надо тем, кто сейчас с Забиякой. 00:59:13.884 --> 00:59:15.124 (смеется) 00:59:16.720 --> 00:59:19.211 У тебя лицо вытянулось. Ха! Ну, когда ты нас увидел. 00:59:19.389 --> 00:59:21.471 Хотя оно у тебя от природы длинное как и у меня. 00:59:21.558 --> 00:59:25.000 Такими мы уродились. О, у тебя есть брат близнец? 00:59:25.604 --> 00:59:27.469 Задирака занял все место в животе у мамы. 00:59:27.606 --> 00:59:29.459 А то у меня башка была бы круглой и умной. 00:59:29.483 --> 00:59:31.474 Не повезло нам. 00:59:31.902 --> 00:59:33.733 У меня косы как два Пристеголова. 00:59:33.820 --> 00:59:35.902 (рычит) 00:59:35.989 --> 00:59:38.731 Вот и колтуны похожи на морды. Крутота. 00:59:38.825 --> 00:59:40.178 У них даже рожки есть 00:59:40.202 --> 00:59:41.202 как у Барса с Вепрем. 00:59:41.286 --> 00:59:44.119 Но мы с Барсом не переносим Вепря. 00:59:44.206 --> 00:59:45.206 Так что как у Барса. 00:59:46.041 --> 00:59:47.577 Я знаю твои мысли, ха. 00:59:47.667 --> 00:59:49.874 У тебя не было еще таких шикарных пленников. 00:59:51.046 --> 00:59:54.129 От меня все без ума, кроме Эрета, который упустил мвой шанс. 00:59:54.216 --> 00:59:56.673 Его корабль уплыл. Прости прощай. 00:59:56.760 --> 00:59:59.877 А Иккинг скоро женится на круглоголовой Астрид. 00:59:59.971 --> 01:00:02.713 Зато Рыбьеног и Сморкала оба у моих ног. 01:00:02.808 --> 01:00:04.594 Но выбор такая мука. 01:00:04.684 --> 01:00:07.221 Сморкала, конечно, красив как черт. 01:00:07.312 --> 01:00:09.803 Но мне что-то думается, что он себя любит больше, чем меня. 01:00:09.898 --> 01:00:12.605 Да и в семье обычно достаточно одного красавца. 01:00:12.776 --> 01:00:15.767 С Рыбьеногом можно дольше продержаться, если надо кого-то съесть. 01:00:15.861 --> 01:00:20.510 Но он вечно талдычит о драконах. Бесит, когда постоянно базарят. 01:00:20.534 --> 01:00:22.240 Вот и замолчала бы. 01:00:22.369 --> 01:00:24.610 Бэ, бэ, бэ. Тоска смертная. 01:00:24.746 --> 01:00:26.766 А нельзя скормить ее твоим драконам? 01:00:26.790 --> 01:00:28.059 А есть что-то пожевать? 01:00:28.083 --> 01:00:29.602 Только у меня аллергия на рыбу. 01:00:29.626 --> 01:00:32.333 А на новом острове ниче другого пока нет. 01:00:33.130 --> 01:00:34.336 О, устриц не найдется? 01:00:34.464 --> 01:00:36.192 Такие ракушки с соплями внутри, словно их кто-то уже пожевал. 01:00:36.216 --> 01:00:38.336 Как нам мама жевала. 01:00:38.802 --> 01:00:39.837 Хватит! 01:00:41.638 --> 01:00:43.879 Она мне до 12-ти лет: "Жуй сама свою еду". 01:00:43.974 --> 01:00:45.510 А я такая: "Мне в напряг". 01:00:45.600 --> 01:00:48.182 В жизни не встречал такой невыносимой особы! 01:00:48.270 --> 01:00:49.760 Оо! 01:00:50.897 --> 01:00:53.229 А ты выпустил дракона? 01:00:53.316 --> 01:00:54.806 Я его укушу. Нет, я его укушу. 01:00:54.901 --> 01:00:55.962 Я его укушу. Нет, я его укушу. 01:00:55.986 --> 01:00:57.317 Ладно... 01:00:57.571 --> 01:00:59.152 Забирай и проваливай! 01:00:59.239 --> 01:01:01.946 Быстро! Я тебя умоляю! 01:01:02.033 --> 01:01:04.490 Смертолапы сегодня остались без ужина. 01:01:04.578 --> 01:01:07.570 Ты кормишь своих драконов драконами? 01:01:07.706 --> 01:01:08.706 Прочь! 01:01:08.832 --> 01:01:10.823 А где тут тубзик? Мне надо... 01:01:11.209 --> 01:01:12.209 Ой, ладно. Боги! 01:01:12.335 --> 01:01:14.371 Понятно почему ты седой. 01:01:16.506 --> 01:01:18.417 Стресс тебя доконает. 01:01:18.508 --> 01:01:20.339 (смеется) 01:01:20.427 --> 01:01:22.634 Покедова, неудачники! 01:01:32.063 --> 01:01:33.207 Куда, куда она летит? 01:01:33.231 --> 01:01:36.473 Она кого-то выслеживает. Правда, Громгильда? 01:01:36.651 --> 01:01:39.484 Но кругом только волны и волны и... 01:02:12.103 --> 01:02:13.218 Огромный водопад. 01:02:13.313 --> 01:02:14.974 И край света? 01:02:15.465 --> 01:02:17.556 (кричит) 01:02:17.651 --> 01:02:19.391 Громгильда! 01:03:15.208 --> 01:03:16.869 Ого! 01:03:17.627 --> 01:03:18.958 Смотри! 01:03:53.580 --> 01:03:55.411 Ого! 01:04:35.372 --> 01:04:37.328 Вот он Тайный мир драконов. 01:04:55.225 --> 01:04:56.225 Беззубик. 01:04:56.309 --> 01:04:57.890 Тш-ш. Ты спугнешь их. 01:05:40.979 --> 01:05:42.594 Истинный вождь. 01:06:25.356 --> 01:06:27.347 Нам пора. (рычит дракон) 01:06:27.567 --> 01:06:28.773 Ой! Ой! 01:06:34.324 --> 01:06:35.530 (громко рычит) 01:06:39.704 --> 01:06:40.944 Громгильда! 01:06:54.594 --> 01:06:57.006 (Иккинг кричит) 01:06:58.598 --> 01:07:00.088 Давай! Давай! 01:07:11.903 --> 01:07:13.518 Прости, братец. Я просто... 01:07:32.048 --> 01:07:34.084 (Стоик плачет) 01:07:37.262 --> 01:07:38.342 А... 01:07:38.805 --> 01:07:39.965 Сынок. 01:07:42.100 --> 01:07:43.306 Почему не спишь? 01:07:44.060 --> 01:07:45.800 Просто пить хочется. 01:07:47.313 --> 01:07:48.644 (вздыхает) 01:07:49.357 --> 01:07:50.597 Иди сюда. 01:08:02.912 --> 01:08:04.152 Пап? 01:08:04.247 --> 01:08:07.489 Ты теперь нам найдешь новую маму? 01:08:10.920 --> 01:08:12.581 Мне не нужна другая. 01:08:12.672 --> 01:08:16.039 Твою маму мне никто не заменит. 01:08:17.051 --> 01:08:19.463 Моя единственная любовь. 01:08:21.514 --> 01:08:25.052 Но где любовь, там и разлука, сынок. 01:08:25.852 --> 01:08:27.388 Такова жизнь. 01:08:27.478 --> 01:08:30.390 Поначалу больно, но в конце понимаешь. 01:08:31.316 --> 01:08:33.147 Оно того стоило. 01:08:35.111 --> 01:08:38.274 Нет большего счастья, чем любовь. 01:08:38.865 --> 01:08:40.321 Хм. 01:09:17.362 --> 01:09:18.772 (вздыхает) 01:09:20.823 --> 01:09:22.313 Лети, братец. 01:09:23.201 --> 01:09:25.943 Твое место там с ней. 01:09:27.330 --> 01:09:28.490 А наше здесь. 01:09:31.709 --> 01:09:33.574 Так будет правильнее. 01:09:34.379 --> 01:09:36.620 А мы найдем возможность, чтобы... 01:09:45.973 --> 01:09:47.133 Эй! 01:09:47.225 --> 01:09:48.590 (смеется) 01:09:49.268 --> 01:09:51.429 Она проследила за нами! 01:09:56.401 --> 01:09:59.017 Так, может, нам и прощаться не придется? 01:10:06.369 --> 01:10:07.734 Вот так. 01:10:07.870 --> 01:10:09.610 - Ха-ха! А вот и я! - Забияка. 01:10:09.706 --> 01:10:11.446 Соскучились? 01:10:11.582 --> 01:10:13.072 Как ты сумела сбежать? 01:10:13.209 --> 01:10:14.699 Я его уболтала, и он меня отпустил. 01:10:14.836 --> 01:10:16.372 Постой. 01:10:16.462 --> 01:10:17.998 Гриммель отпустил тебя на свободу? 01:10:18.089 --> 01:10:19.420 Он слабак. 01:10:19.549 --> 01:10:21.414 Не смог меня вынести. 01:10:21.551 --> 01:10:23.570 Все считают занудой Задираку, но... 01:10:23.594 --> 01:10:25.835 - Постой... - Забияка, вспомни, 01:10:25.930 --> 01:10:27.636 за тобой следили? 01:10:27.765 --> 01:10:29.721 Я никогда не оглядываюсь. 01:10:29.934 --> 01:10:31.845 Беззубик. 01:10:32.900 --> 01:10:34.845 Беззубик. 01:10:35.771 --> 01:10:36.513 (рычит) 01:10:38.860 --> 01:10:40.396 (кричит) 01:10:45.533 --> 01:10:47.273 Беззубик, вернись! 01:10:55.835 --> 01:10:57.200 Нет! 01:11:14.187 --> 01:11:18.430 Вот и заканчивается наша маленькая игра. 01:11:22.945 --> 01:11:24.606 Отзови их, вожак. 01:11:24.781 --> 01:11:27.443 Или она поплатится своей жизнью. 01:11:41.255 --> 01:11:42.255 Че происходит? 01:11:42.381 --> 01:11:43.666 Наши их без проблем завалят. 01:11:43.758 --> 01:11:45.589 Нет. На кону ее жизнь. 01:11:49.055 --> 01:11:50.465 Зря стараешься. 01:11:50.556 --> 01:11:53.719 Единственный вожак для них это я. 01:11:58.981 --> 01:12:00.562 О! Не стоит себя винить! 01:12:00.775 --> 01:12:03.983 Ты сделал, что мог! 01:12:04.070 --> 01:12:08.359 Но ты ничто без своего дракона! 01:12:08.574 --> 01:12:10.439 (свистит) 01:12:24.215 --> 01:12:25.546 Беззубик! 01:12:42.984 --> 01:12:46.568 Ого, это было так эпично! Дальше что? 01:12:46.654 --> 01:12:49.771 Похоже, номер второй становится первым. 01:12:49.949 --> 01:12:51.655 Успокой его. 01:12:57.039 --> 01:12:59.075 - И не начинай. - Я и не собиралась. 01:12:59.208 --> 01:13:00.744 Зачем я туда сунулся? 01:13:00.835 --> 01:13:03.451 Он бы не вернулся, и она б не полетела следом. 01:13:03.546 --> 01:13:05.036 - Да. - Ах! 01:13:05.131 --> 01:13:08.043 Я все тот же растяпа, каким был до встречи с Беззубиком. 01:13:08.134 --> 01:13:09.624 Именно так. 01:13:09.719 --> 01:13:11.959 Будешь просто кивать и со всем соглашаться? 01:13:12.013 --> 01:13:13.013 Да, ты прав. 01:13:13.556 --> 01:13:15.672 Ты вернулся к тому, с чего начал. 01:13:15.766 --> 01:13:18.303 Но тогда я первая в тебя поверила. 01:13:18.394 --> 01:13:22.353 Столько лет прошло, а ты до сих пор в себе сомневаешься. 01:13:22.440 --> 01:13:24.101 И знаешь что? 01:13:24.191 --> 01:13:27.900 Я стала такой как сейчас только благодаря тебе. 01:13:27.987 --> 01:13:30.945 Я молчала, но это правда, клянусь. 01:13:31.115 --> 01:13:35.028 Ты самый храбрый, самый упрямый и решительный 01:13:35.119 --> 01:13:37.531 растяпа из всех, кого я знаю. 01:13:37.622 --> 01:13:39.908 Не Беззубик сделал тебя таким. 01:13:40.499 --> 01:13:41.659 Просто с ним ты... 01:13:41.751 --> 01:13:43.287 Раскрылся? 01:13:43.461 --> 01:13:45.668 Да, без него тебе придется нелегко. 01:13:46.881 --> 01:13:50.339 Так что? Ты уже придумал, что сделаешь? 01:13:51.469 --> 01:13:53.050 Очередную глупость. 01:13:53.846 --> 01:13:55.802 Вот теперь я тебя узнаю. 01:13:58.768 --> 01:13:59.848 Веселей, народ. 01:14:00.478 --> 01:14:01.718 Мы их всех вернем. 01:14:02.188 --> 01:14:03.188 Что? 01:14:03.272 --> 01:14:04.853 Слетел с катушек. 01:14:04.941 --> 01:14:07.853 Вот теперь ты готов к свадьбе. 01:14:08.027 --> 01:14:11.394 Наконец-то, мальчик мой, ты возмужал. 01:14:11.489 --> 01:14:12.774 Ам... 01:14:12.865 --> 01:14:16.357 А как нам вернуть наших драконов без драконов? 01:14:16.535 --> 01:14:17.615 Доверьтесь мне. 01:14:21.499 --> 01:14:23.239 Осторожней! 01:14:25.544 --> 01:14:26.579 Шагай! 01:14:29.715 --> 01:14:33.833 Молодец, вожак. Так держать. Чтобы тихо тут. 01:14:35.513 --> 01:14:37.128 (рычит) 01:14:42.895 --> 01:14:46.433 Значит, прыгнуть с вершины 01:14:46.524 --> 01:14:47.934 в этом? 01:14:48.025 --> 01:14:49.310 Лучшее, что у тебя есть. 01:14:49.443 --> 01:14:52.480 Нет. Вы лучшее, что у меня есть. 01:14:52.571 --> 01:14:54.232 Оо. 01:14:54.615 --> 01:14:56.196 - Я... - Я с ним! Кто еще? 01:14:56.283 --> 01:14:58.069 Забияка, это моя реплика. 01:14:58.160 --> 01:14:59.160 Вперед! 01:14:59.328 --> 01:15:00.408 Не отставать! 01:15:04.458 --> 01:15:05.868 Круто! 01:15:05.960 --> 01:15:07.166 Я пошел! 01:15:19.098 --> 01:15:20.804 Оо! (смеется) 01:15:21.100 --> 01:15:24.183 Думали, я так просто отдам вам Ночную Фурию? 01:15:24.311 --> 01:15:26.017 Я лично ее убью! 01:15:26.105 --> 01:15:27.561 Вот змей! 01:15:27.690 --> 01:15:30.773 Я намерен закончить, то что начал! 01:15:30.860 --> 01:15:34.603 Попробуйте справиться с ними без их мудрого вожака! 01:15:34.739 --> 01:15:36.339 Держись, Беззубик! 01:15:40.745 --> 01:15:41.985 (Задирака кричит) 01:15:42.079 --> 01:15:43.285 Уйди! 01:15:43.372 --> 01:15:44.703 Практики не хватает! 01:15:44.790 --> 01:15:46.701 Зря я плотно позавтракал! 01:15:51.213 --> 01:15:52.453 (кричит) 01:15:58.045 --> 01:15:59.301 Беззубик! 01:16:08.232 --> 01:16:09.143 Разлетаются! 01:16:17.948 --> 01:16:19.563 (рычит) 01:16:19.658 --> 01:16:20.864 Мы вовремя. 01:16:23.913 --> 01:16:24.913 К бою! 01:16:24.997 --> 01:16:27.283 Чего вы, блин, ждете? Задайте им! 01:16:36.884 --> 01:16:38.215 (громко рычит) 01:16:41.764 --> 01:16:43.174 Ха-ха! (кричит) 01:16:43.432 --> 01:16:45.047 (взрыв) 01:16:48.020 --> 01:16:49.726 (кричит) 01:16:51.482 --> 01:16:52.938 (свистит, кричит) 01:17:11.001 --> 01:17:12.366 Держись! 01:17:12.461 --> 01:17:13.621 Спасибо. 01:17:13.754 --> 01:17:15.244 Сзади! 01:17:17.842 --> 01:17:18.842 Спасибо. 01:17:26.767 --> 01:17:27.882 (кричат) 01:17:30.354 --> 01:17:31.685 (свистит) 01:17:40.238 --> 01:17:41.979 (кричит) 01:17:44.910 --> 01:17:46.901 Я рядом, Беззубик! 01:17:47.788 --> 01:17:50.200 Думаешь, он о тебе беспокоится? 01:17:52.835 --> 01:17:55.793 Посмотри за кем он полетит! 01:18:07.808 --> 01:18:10.345 Прости меня, братец! За все! 01:18:28.913 --> 01:18:30.699 Летим за ней! 01:18:34.084 --> 01:18:35.540 (кричит) 01:18:35.628 --> 01:18:36.788 О, да! 01:18:36.879 --> 01:18:37.919 Номер второй бьет булавой! 01:18:38.005 --> 01:18:39.586 Сюрприз! 01:18:39.715 --> 01:18:40.955 Прости, если что! 01:18:41.050 --> 01:18:42.836 Вперед! 01:18:45.304 --> 01:18:47.295 Еще один на свободе! Осталось четверо! 01:18:48.599 --> 01:18:49.884 (кричит) 01:18:50.434 --> 01:18:51.719 Не расслабляться! 01:18:52.394 --> 01:18:53.600 Я вас прикрою! 01:18:53.687 --> 01:18:54.927 (кричит) Разойдись! 01:18:56.398 --> 01:18:58.980 Да! Мы словно команда! 01:19:02.655 --> 01:19:05.317 О-хо, хо-хо! Ух ты какой миленький! 01:19:05.491 --> 01:19:08.073 Я бы на твоем месте поостерегся. 01:19:08.410 --> 01:19:10.696 (рычит) 01:19:11.455 --> 01:19:12.911 (кричит) 01:19:18.921 --> 01:19:20.502 Обожаю этого дракона. 01:19:21.840 --> 01:19:23.580 Эй, вы! 01:19:25.552 --> 01:19:27.668 Простите, что опоздали на праздник! 01:19:27.763 --> 01:19:29.549 Вы как раз вовремя. 01:19:31.767 --> 01:19:33.132 (гремит гром) 01:19:39.233 --> 01:19:41.269 Давай! Давай! 01:19:49.785 --> 01:19:51.116 (кричит) 01:19:52.246 --> 01:19:53.765 Как нам его сбить 01:19:53.789 --> 01:19:54.789 не задев ее? 01:19:54.915 --> 01:19:57.156 Жди беды от моей бороды! 01:20:00.754 --> 01:20:02.210 (громко кричит) 01:20:06.260 --> 01:20:08.717 - Ах, вот ты! Я соскучился! - Я тоже! 01:20:10.180 --> 01:20:11.260 А это ты видел? 01:20:11.724 --> 01:20:13.339 Ох. Прелесть! 01:20:13.475 --> 01:20:15.887 Дурное знамение. Ты проклят, ха-ха! 01:20:22.484 --> 01:20:23.894 Есть! да! 01:20:24.069 --> 01:20:26.151 Так его! (смеется) 01:20:26.280 --> 01:20:28.771 Не такие уж вы мерзкие. 01:20:51.305 --> 01:20:52.305 Покинуть корабль! 01:20:52.639 --> 01:20:54.095 (кричат) 01:20:55.225 --> 01:20:56.260 (кричат) 01:21:02.858 --> 01:21:05.224 хорошо повеселились! 01:21:11.825 --> 01:21:14.032 У нас проблемы. 01:21:28.801 --> 01:21:31.588 Задай ему, Иккинг! 01:21:31.762 --> 01:21:33.718 (толпа кричит) 01:21:40.687 --> 01:21:43.349 Нам нужен другой план! И побыстрее! 01:21:47.861 --> 01:21:49.977 Что ты... Что ты задумал? 01:21:50.197 --> 01:21:53.314 Ладно! Как скажешь! 01:22:11.301 --> 01:22:12.301 (Иккинг кричит) 01:22:19.184 --> 01:22:20.640 Ты погубишь нас обоих 01:22:21.437 --> 01:22:22.973 из-за какого-то дракона! 01:22:23.147 --> 01:22:24.353 Ты это задумал? 01:22:27.734 --> 01:22:28.940 Лети. 01:22:30.362 --> 01:22:31.477 (гриммель кричит) 01:22:33.323 --> 01:22:34.483 Спаси его. 01:23:12.696 --> 01:23:13.936 Нет! Нет! 01:23:19.745 --> 01:23:22.828 Видишь! Я знал, что ты не бросишь! 01:23:40.933 --> 01:23:42.594 (радостно кричат) 01:23:43.727 --> 01:23:44.727 Да! 01:23:59.117 --> 01:24:01.358 Эй. С добрым утром, братец. 01:24:02.955 --> 01:24:04.536 Все хорошо. 01:24:05.457 --> 01:24:07.698 А ты полон сюрпризов. 01:24:10.921 --> 01:24:12.661 Он весь твой. 01:24:24.017 --> 01:24:26.303 Боги одарили Эрета недюжинной силой. 01:24:26.395 --> 01:24:30.479 Но, между нами, ты куда умнее. 01:24:30.566 --> 01:24:32.056 Номер один. 01:25:04.683 --> 01:25:07.299 Ты прав, братец. Пора. 01:25:09.146 --> 01:25:13.765 Я был так занят сражаясь за мир, о котором я мечтал, 01:25:13.859 --> 01:25:16.976 что напрочь забыл подумать о тебе. 01:25:20.824 --> 01:25:23.531 ты всех нас долго оберегал. 01:25:23.619 --> 01:25:25.860 Пора позаботиться и о себе. 01:25:39.968 --> 01:25:41.048 Ой, Громгильда. 01:25:41.637 --> 01:25:42.752 Моя девочка. 01:25:42.888 --> 01:25:44.128 Ладно, Ворчун. 01:25:45.223 --> 01:25:46.429 Лети себе. 01:25:47.351 --> 01:25:50.309 покеда, взбалмошный зверь. 01:25:50.395 --> 01:25:51.430 Я буду скучать. 01:26:00.322 --> 01:26:02.859 О, Грозокрыл. 01:26:12.084 --> 01:26:13.574 Лети, братец. 01:26:13.669 --> 01:26:15.785 Тайный мир ждет вас. 01:26:17.798 --> 01:26:20.005 Там безопасно. 01:26:20.759 --> 01:26:23.296 Куда безопаснее, чем со мной. 01:26:24.721 --> 01:26:26.257 Я тоже тебя люблю. 01:26:26.348 --> 01:26:28.213 Поэтому и отпускаю. 01:26:32.646 --> 01:26:34.682 Наш мир тебя не заслуживает. 01:26:35.148 --> 01:26:36.148 Пока. 01:26:47.703 --> 01:26:49.409 Лети, Беззубик. 01:26:51.248 --> 01:26:52.248 Лети. 01:27:05.470 --> 01:27:07.961 (громко рычит) 01:27:08.140 --> 01:27:09.846 (драконы рычит) 01:29:19.771 --> 01:29:21.432 За наших новых вождей! 01:29:21.565 --> 01:29:23.146 Да! 01:29:25.820 --> 01:29:29.430 - Иди поплачься в мою густую бороду. - О, как это прекрасно! 01:29:29.490 --> 01:29:33.300 - Это так прекрасно! - О, жуть. 01:29:34.202 --> 01:29:36.193 Ладно, ты победил. 01:29:36.288 --> 01:29:38.529 Люблю душевных парней. 01:29:38.707 --> 01:29:40.618 Я уж думал, не дождусь! 01:29:40.709 --> 01:29:42.040 Наконец-то решились! 01:30:12.574 --> 01:30:15.316 Когда я был маленьким, тут водились драконы. 01:30:17.954 --> 01:30:20.411 Большие крылатые драконы, которые гнездились на скалах 01:30:20.498 --> 01:30:24.161 как исполинские зловещие птицы. 01:30:25.545 --> 01:30:27.501 А еще крохотные пегие драконы, которые сбивались в дружные стаи 01:30:27.589 --> 01:30:31.707 для охоты на крыс и мышей. 01:30:31.801 --> 01:30:34.543 Невообразимо огромные морские драконы. 01:30:34.638 --> 01:30:38.347 В 20 раз больше самого большого синего кита. 01:30:39.309 --> 01:30:41.470 Одни говорят, что после их набега на сушу 01:30:41.561 --> 01:30:45.270 не оставалось даже косточек, и некому было о них рассказать. 01:30:46.650 --> 01:30:49.983 Другие уверяют, что это все бабушкины сказки. 01:30:51.071 --> 01:30:53.528 Вот и пусть спорят между собой, я не против. 01:31:14.302 --> 01:31:15.587 Эй. 01:31:15.679 --> 01:31:17.340 Привет, братец. 01:31:25.146 --> 01:31:26.261 Помнишь меня? 01:31:28.608 --> 01:31:30.348 Не бойтесь. 01:31:37.575 --> 01:31:38.735 (смеется) 01:31:40.286 --> 01:31:43.778 Да, братец! Я тоже рад тебя видеть! 01:31:43.915 --> 01:31:46.327 Он не съест вашего папу. 01:31:46.459 --> 01:31:50.122 Эй. А как там твой хвост, а? 01:31:50.255 --> 01:31:52.024 Как думаешь, не пора ли его смазать, а? 01:31:52.048 --> 01:31:54.835 Вот. Убедились? Они друзья. 01:31:56.928 --> 01:31:58.134 Ну все. 01:31:58.221 --> 01:31:59.631 Хватит. 01:32:00.473 --> 01:32:01.633 Идите. 01:32:02.183 --> 01:32:03.548 Не бойтесь. Все хорошо. 01:32:03.643 --> 01:32:04.883 Идите. 01:32:05.562 --> 01:32:07.302 Он вас не тронет. 01:32:07.814 --> 01:32:10.897 Протяните руки. Вот так. 01:32:11.985 --> 01:32:13.270 Вот так. 01:32:16.906 --> 01:32:18.817 Дайте ему к вам привыкнуть. 01:32:46.728 --> 01:32:48.343 (Беззубик ревет) 01:32:50.774 --> 01:32:52.355 Мама! 01:33:09.501 --> 01:33:11.207 (Астрид смеется) 01:33:12.170 --> 01:33:13.205 Легенды гласят. 01:33:13.338 --> 01:33:16.796 Когда земля трясется и извергает потоки лавы, 01:33:16.883 --> 01:33:17.883 это драконы посылают нам весточку, 01:33:18.009 --> 01:33:20.796 что они все еще здесь. 01:33:22.055 --> 01:33:24.717 Ждут, когда мы научимся жить в мире. 01:33:33.108 --> 01:33:35.941 Да, люди верят, что драконы исчезли, 01:33:36.027 --> 01:33:38.313 если вообще когда-либо существовали. 01:33:38.905 --> 01:33:41.817 Но мы на Олухе знаем правду. 01:33:43.368 --> 01:33:46.405 И сохраним эту тайну до тех времен, 01:33:47.122 --> 01:33:50.865 когда драконы смогут вернуться в наш мир.